Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:13,580
2
00:00:13,580 --> 00:00:16,639
3
00:00:19,480 --> 00:00:30,300
4
00:00:30,300 --> 00:00:33,260
Okinawa
5
00:00:55,199 --> 00:00:57,680
6
00:01:07,020 --> 00:01:13,889
7
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
8
00:01:30,470 --> 00:01:46,590
9
00:01:49,510 --> 00:01:53,879
10
00:02:13,100 --> 00:02:18,720
11
00:02:21,800 --> 00:02:24,780
12
00:02:24,780 --> 00:02:27,780
13
00:02:40,480 --> 00:02:46,449
14
00:02:53,930 --> 00:02:58,809
15
00:03:25,400 --> 00:03:29,239
Okinawa Oklahoma
16
00:03:29,239 --> 00:03:32,220
Okinawa e estamos nos dando dois
17
00:03:32,220 --> 00:03:33,840
anos de sobra carregando esses vouchers e
18
00:03:33,840 --> 00:03:36,120
nunca vi o que atingimos apenas uma vez eu
19
00:03:36,120 --> 00:03:39,500
gostaria de ver onde essas coisas v�o
20
00:03:39,959 --> 00:03:42,360
parar na pr�xima Shell
21
00:03:42,360 --> 00:03:44,580
muito engra�ado
22
00:03:44,580 --> 00:03:45,959
Eles v�o nos manter presos nesta
23
00:03:45,959 --> 00:03:47,640
caixa de queijo girat�ria
24
00:03:47,640 --> 00:03:49,980
eles deveriam nos dar cana branca eles d�o
25
00:03:49,980 --> 00:03:52,019
melhor do que isso, eles nos d�o Robert para
26
00:03:52,019 --> 00:03:54,480
ver c�o de
27
00:03:54,480 --> 00:03:58,760
guarda cessar-fogo espera para continuar disparando
28
00:04:01,140 --> 00:04:03,360
meu cabelo ficou entupido de novo tenho
29
00:04:03,360 --> 00:04:05,340
orelhas delicadas da pr�xima vez deixe-os em
30
00:04:05,340 --> 00:04:08,700
seu ba� n�o me importo com o barulho
31
00:04:08,700 --> 00:04:11,340
a intensidade do calor combinado com
32
00:04:11,340 --> 00:04:13,799
a umidade torna este inferno
33
00:04:13,799 --> 00:04:16,019
opressivo o que voc� disse o que ele disse
34
00:04:16,019 --> 00:04:19,019
est� quente aqui embaixo e por que ele n�o diz
35
00:04:19,019 --> 00:04:21,180
o calor das conchas penetra
36
00:04:21,180 --> 00:04:22,979
atrav�s dessas luvas eu
37
00:04:22,979 --> 00:04:25,020
conhecia uma garota em San Ysidro e o nome dela
38
00:04:25,020 --> 00:04:27,840
era Lolita, sim, ela costumava ter
39
00:04:27,840 --> 00:04:30,479
m�os muito frias, ela daria um bom Shellman gostoso,
40
00:04:30,479 --> 00:04:31,759
41
00:04:31,759 --> 00:04:34,919
um av�, des�a, tire um peso dos
42
00:04:34,919 --> 00:04:36,900
seus p�s, um homem da sua idade tem que pegar
43
00:04:36,900 --> 00:04:39,900
leve, n�o chame o vov� de t�o velho,
44
00:04:39,900 --> 00:04:41,759
a menos que voc� pense que � t�o alto
45
00:04:41,759 --> 00:04:43,979
nas rugas e nos dentes posti�os que
46
00:04:43,979 --> 00:04:46,380
o fazem parecer t�o velho, voc� est� brincando, ele tem
47
00:04:46,380 --> 00:04:47,880
idade suficiente para se lembrar de quando t�nhamos um
48
00:04:47,880 --> 00:04:49,400
49
00:04:49,400 --> 00:04:51,660
agente do presidente republicano que provou
ser um homem assim como o
50
00:04:51,660 --> 00:04:54,360
vinho, a��o superficial, escorra e
51
00:04:54,360 --> 00:04:54,730
combine
52
00:04:54,730 --> 00:05:07,440
53
00:05:07,440 --> 00:05:11,600
Eu estou atirando recome�o atirando
54
00:05:15,320 --> 00:05:19,160
55
00:05:45,110 --> 00:05:48,249
56
00:06:07,960 --> 00:06:11,210
57
00:06:17,539 --> 00:06:21,300
McKinley este � o delegado cessar fogoso cessar
58
00:06:21,300 --> 00:06:23,600
fogo Ex�rcito reconhece sobre
59
00:06:23,600 --> 00:06:26,400
isso � inspirador seguro dos
60
00:06:26,400 --> 00:06:29,280
quart�is gerais v� disparos seguros das
61
00:06:29,280 --> 00:06:31,979
fronteiras gerais bem senhor parece que
62
00:06:31,979 --> 00:06:33,780
fizemos um bom trabalho limpo
63
00:06:33,780 --> 00:06:35,819
voc� acho que sim Sr. Phillips
64
00:06:35,819 --> 00:06:37,560
nos escrit�rios da divis�o reunidos na
65
00:06:37,560 --> 00:06:38,970
enfermaria 10 minutos
66
00:06:38,970 --> 00:06:42,149
67
00:06:49,100 --> 00:06:52,100
obrigado,
68
00:06:57,380 --> 00:07:00,600
Ei amigos, odeio chamar sua aten��o para isso,
69
00:07:00,600 --> 00:07:02,100
mas aquela ilha ainda est�
70
00:07:02,100 --> 00:07:03,960
flutuando � a ilha atr�s daquela que
71
00:07:03,960 --> 00:07:06,680
acabamos de enviar
72
00:07:12,180 --> 00:07:13,380
um cigarro,
73
00:07:13,380 --> 00:07:16,440
voc� est� brincando minha boca est� t�o seca que h�
74
00:07:16,440 --> 00:07:18,419
perigo de inc�ndio
75
00:07:18,419 --> 00:07:21,300
Emerson, se voc� tiver uma cerveja gelada no
76
00:07:21,300 --> 00:07:23,160
bolso, eu vou
77
00:07:23,160 --> 00:07:24,720
rasgar se voc� vai come�ar a falar
78
00:07:24,720 --> 00:07:27,660
sobre cerveja de novo, olha cram Boyd, sua idade,
79
00:07:27,660 --> 00:07:30,360
voc� j� teve sua cota, eu sou
80
00:07:30,360 --> 00:07:31,620
jovem ainda n�o
81
00:07:31,620 --> 00:07:33,780
tem um pouco de l�quido para colocar Vapor na
82
00:07:33,780 --> 00:07:36,479
minha caldeira nunca experimente �gua
83
00:07:36,479 --> 00:07:39,000
a Marinha pode me fazer viver
com ela lutar nela nadar nela
84
00:07:39,000 --> 00:07:40,979
lavando mas n�o pode me
85
00:07:40,979 --> 00:07:43,139
obrigar a beber por que voc� n�o corre
86
00:07:43,139 --> 00:07:46,440
e tem um pouco de tequila com o capit�o
87
00:07:46,440 --> 00:07:49,259
se ele tivesse um pouco de cora��o se ele tivesse algum
88
00:07:49,259 --> 00:07:51,120
intervalo e ele daria algumas
89
00:07:51,120 --> 00:07:53,160
caixas daquela cerveja que escondemos abaixo
90
00:07:53,160 --> 00:07:55,740
voc� sabe algo tende a um n�s nunca
91
00:07:55,740 --> 00:07:58,940
conseguimos beber aquela cerveja
92
00:07:59,660 --> 00:08:02,759
dez d�lares por um d�lar sim e eu
93
00:08:02,759 --> 00:08:05,039
nunca perdi uma aposta neste navio �
94
00:08:05,039 --> 00:08:06,180
uma aposta
95
00:08:06,180 --> 00:08:09,840
Shake oh garoto
96
00:08:09,840 --> 00:08:11,340
se voc� estivesse na pra�a de touros voc�
97
00:08:11,340 --> 00:08:12,599
n�o precisaria de uma espada para matar o touro
98
00:08:12,599 --> 00:08:14,960
voc� o estrangularia at� a morte
99
00:08:14,960 --> 00:08:21,419
muito engra�ado muito engra�ado hey caf� sim
100
00:08:21,660 --> 00:08:24,900
champanhe espumante borgonha mais prov�vel
101
00:08:24,900 --> 00:08:26,639
lava-lou�as de ontem
102
00:08:26,639 --> 00:08:29,580
ah n�o voc� b�bado aquela noite passada foi
103
00:08:29,580 --> 00:08:32,399
a sopa claro cerveja do pobre homem olha
104
00:08:32,399 --> 00:08:35,760
voc� n�o pode nem servir voc� tem que empurrar
105
00:08:35,760 --> 00:08:37,140
empurre como � que temos servi�o de quarto
106
00:08:37,140 --> 00:08:38,760
assim
107
00:08:38,760 --> 00:08:41,520
voc� � meu tripula��o favorita do Grand e,
108
00:08:41,520 --> 00:08:42,659
al�m disso,
109
00:08:42,659 --> 00:08:44,940
voc� parece ser o mais f�cil de fazer
110
00:08:44,940 --> 00:08:47,339
neg�cios, oh, por que aquele que ele quer,
111
00:08:47,339 --> 00:08:49,560
n�o, Ben, acho que voc� est� certo,
112
00:08:49,560 --> 00:08:51,000
vai nos custar
113
00:08:51,000 --> 00:08:53,700
sim, mas n�o muito,
114
00:08:53,700 --> 00:08:56,360
voc� sabe,
115
00:08:57,000 --> 00:09:00,120
eu sou um especialista nesta arma. eu
116
00:09:00,120 --> 00:09:02,279
li tudo sobre eles
117
00:09:02,279 --> 00:09:05,220
eu os conhe�o de dentro para fora
118
00:09:05,220 --> 00:09:07,580
eu gostaria de fazer parte deste grupo
119
00:09:07,580 --> 00:09:10,740
teoricamente isso n�o � vi�vel Felix o que
120
00:09:10,740 --> 00:09:12,240
voc� diz
121
00:09:12,240 --> 00:09:13,980
nada ainda
122
00:09:13,980 --> 00:09:16,500
bem Felix n�s temos uma tripula��o de armas completa
123
00:09:16,500 --> 00:09:19,260
al�m disso voc� tem um of�cio de mordomo mas eu
124
00:09:19,260 --> 00:09:20,880
pode fazer os dois trabalhos
125
00:09:20,880 --> 00:09:24,540
n�o seja um ot�rio Felix voc� fica com uma
126
00:09:24,540 --> 00:09:25,680
crian�a
127
00:09:25,680 --> 00:09:28,800
esse � um trabalho importante sim �
128
00:09:28,800 --> 00:09:32,300
importante mas n�o para Felix o
129
00:09:32,519 --> 00:09:34,500
japon�s se muda para minha casa em
130
00:09:34,500 --> 00:09:36,600
Mindanao
131
00:09:36,600 --> 00:09:38,700
eu quero fazer tudo que puder para mudar
132
00:09:38,700 --> 00:09:39,839
esse
133
00:09:39,839 --> 00:09:40,980
Felix
134
00:09:40,980 --> 00:09:43,860
vamos apertar voc� no monte
135
00:09:43,860 --> 00:09:46,860
algum dia obrigado tudo
136
00:09:46,860 --> 00:09:48,959
bem cara vamos empilhar aquele lat�o vazio
137
00:09:48,959 --> 00:09:50,940
138
00:09:50,940 --> 00:09:52,980
ei senhor philips como eles est�o se agarrando
139
00:09:52,980 --> 00:09:55,260
na praia como � que eles
140
00:09:55,260 --> 00:09:56,880
estabeleceram uma cabe�a de praia forte e
141
00:09:56,880 --> 00:09:59,220
j� avan�aram sete milhas voc� cara
142
00:09:59,220 --> 00:10:01,800
fez um bom trabalho, sim, bem, podemos deixar o
143
00:10:01,800 --> 00:10:03,500
Ex�rcito entrar e podemos ir para casa agora
144
00:10:03,500 --> 00:10:07,920
Calif�rnia aqui vou eu uh isso ainda n�o acabou
145
00:10:07,920 --> 00:10:09,779
acho melhor ficarmos por aqui
146
00:10:09,779 --> 00:10:12,540
mais um pouco voc� sabe que h� um
147
00:10:12,540 --> 00:10:14,459
oficial para voc� voc� sabe para o meu cachorro
148
00:10:14,459 --> 00:10:16,620
Phillips estava bem, ele est� agindo como
149
00:10:16,620 --> 00:10:18,480
capit�o at� que o velho granizo do metal o
150
00:10:18,480 --> 00:10:20,279
aliviou, mas acontece quando o
151
00:10:20,279 --> 00:10:21,779
almirante Nimitz e n�o voc� como um
152
00:10:21,779 --> 00:10:23,160
desta frota sim, bem, se Phillips
153
00:10:23,160 --> 00:10:24,839
ainda estivesse, pulo, aposto que estar�amos indo para
154
00:10:24,839 --> 00:10:27,240
casa agora,
155
00:10:27,240 --> 00:10:30,000
o que faz use a certeza de que Phillips esteve
156
00:10:30,000 --> 00:10:32,220
conosco por dois anos fazendo o Marshalls
157
00:10:32,220 --> 00:10:35,160
Iowa Jim eu disse pan Guam ele sabe que
158
00:10:35,160 --> 00:10:38,040
precisamos de Charlie o que � o inferno n�o nada
159
00:10:38,040 --> 00:10:40,200
ele est� no Skipper h� tr�s dias talvez
160
00:10:40,200 --> 00:10:42,839
Hale queira ir para casa tamb�m mas ele quer
161
00:10:42,839 --> 00:10:45,360
ir para casa n�o aquele Skipper's vai ficar pendurado
162
00:10:45,360 --> 00:10:47,040
nestas �guas at� ter tantas
163
00:10:47,040 --> 00:10:49,200
medalhas penduradas no peito que trope�a
164
00:10:49,200 --> 00:10:51,839
nele ent�o vai amarrar um foguete a
165
00:10:51,839 --> 00:10:53,339
esta lata e
166
00:10:53,339 --> 00:10:56,399
invadir Moss n�o consigo conceber que n�o
167
00:10:56,399 --> 00:10:58,620
vamos para casa
168
00:10:58,620 --> 00:11:01,500
psicologicamente n�o estamos aptos para o combate
169
00:11:01,500 --> 00:11:04,740
n�s estamos � beira do cansa�o da batalha
170
00:11:04,740 --> 00:11:06,360
Acho que vamos para casa granizo ou n�o granizo
171
00:11:06,360 --> 00:11:09,000
cinco vai te dar dez n�s n�o ah voc� �
172
00:11:09,000 --> 00:11:12,300
um pessimista o que voc� me chamou relaxe
173
00:11:12,300 --> 00:11:15,839
aperto isso n�o � uma palavra suja oh tudo bem mas
174
00:11:15,839 --> 00:11:18,680
Eu vou verificar se
175
00:11:22,740 --> 00:11:25,019
entrei na marinha n�o h� nenhum dano nos
176
00:11:25,019 --> 00:11:27,180
navios um � muito pequeno eu costumava
177
00:11:27,180 --> 00:11:28,680
ouvir esses colonos falarem sobre ela o
178
00:11:28,680 --> 00:11:30,360
tempo todo eu n�o sabia que eles queriam dizer o
179
00:11:30,360 --> 00:11:31,800
navio
180
00:11:31,800 --> 00:11:34,820
este � Isabel
181
00:11:35,220 --> 00:11:36,660
oh
182
00:11:36,660 --> 00:11:39,420
o que voc� acha
183
00:11:39,420 --> 00:11:41,880
irm�o se Eu era aquele tipo de contratorpedeiro que
184
00:11:41,880 --> 00:11:45,380
n�o me importaria quando chegasse em casa,
185
00:11:49,200 --> 00:11:51,060
o navio estava t�o cheio antes de eu
186
00:11:51,060 --> 00:11:54,140
assumir e mostra a ele que o
187
00:11:54,360 --> 00:11:56,700
n�mero tr�s est� ca�ando em
188
00:11:56,700 --> 00:11:57,720
eleva��o,
189
00:11:57,720 --> 00:11:59,579
estamos trabalhando nisso, senhor,
190
00:11:59,579 --> 00:12:01,500
cerca de um disparou duas vezes durante o
191
00:12:01,500 --> 00:12:03,480
bombardeio Senhor Caleb, o que aconteceu,
192
00:12:03,480 --> 00:12:05,519
ainda n�o tenho certeza, capit�o, em que marinha voc�
193
00:12:05,519 --> 00:12:07,140
acha que est�,
194
00:12:07,140 --> 00:12:09,240
entre em contato com o imperador e
195
00:12:09,240 --> 00:12:10,800
diga como est� pronto,
196
00:12:10,800 --> 00:12:12,360
a queda ser� corrigida imediatamente,
197
00:12:12,360 --> 00:12:13,200
198
00:12:13,200 --> 00:12:15,060
senhor, salve, sem querer
199
00:12:15,060 --> 00:12:17,399
desrespeitar, senhor, durante o nos �ltimos dois anos,
200
00:12:17,399 --> 00:12:19,140
podemos ter desenvolvido alguns pontos fracos,
201
00:12:19,140 --> 00:12:20,880
mas sei que somos t�o bons quanto qualquer navio da
202
00:12:20,880 --> 00:12:22,620
frota, voc� pode dizer que, para o
203
00:12:22,620 --> 00:12:24,600
moral dos homens, isso aumentar�
204
00:12:24,600 --> 00:12:26,399
assim que atingirmos os Estados Unidos em breve
205
00:12:26,399 --> 00:12:27,060
206
00:12:27,060 --> 00:12:28,980
mas senhor deve haver outros contratorpedeiros
207
00:12:28,980 --> 00:12:31,200
sim Sr. Phillips existem e muitos
208
00:12:31,200 --> 00:12:33,120
deles s�o o fundo deste oceano sim
209
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
senhor tudo bem
210
00:12:34,680 --> 00:12:36,300
agora a segunda fase desta
211
00:12:36,300 --> 00:12:37,500
opera��o
212
00:12:37,500 --> 00:12:39,899
chama Picket Duty mais adiante
213
00:12:39,899 --> 00:12:41,880
agora todos esses navios equipados com radar
214
00:12:41,880 --> 00:12:44,220
formando um c�rculo ao redor de Okinawa era uma
215
00:12:44,220 --> 00:12:45,540
primeira linha de defesa para nos proteger
216
00:12:45,540 --> 00:12:47,160
contra o inimigo que poderia estar atacando
217
00:12:47,160 --> 00:12:49,560
nossos comboios e navios de abastecimento Tenho
218
00:12:49,560 --> 00:12:50,880
motivos para acreditar que seremos designados para
219
00:12:50,880 --> 00:12:53,040
tal Dever N�o pensei que os japoneses
220
00:12:53,040 --> 00:12:55,620
tivessem muito o que atacar n�s com
221
00:12:55,620 --> 00:12:57,480
Okinawa � uma das
222
00:12:57,480 --> 00:12:59,339
ilhas japonesas voc� percebe que estamos a apenas 800
223
00:12:59,339 --> 00:13:02,760
milhas de T�quio 400 de Formosa e
224
00:13:02,760 --> 00:13:06,360
500 da China ocupada, o que
225
00:13:06,360 --> 00:13:08,100
significa que eles podem lan�ar mais avi�es contra
226
00:13:08,100 --> 00:13:09,839
n�s do que voc� j� viu
227
00:13:09,839 --> 00:13:11,820
voc� j� ouviu falar do kamikazes claro
228
00:13:11,820 --> 00:13:13,860
sim senhor
229
00:13:13,860 --> 00:13:17,100
avi�es pilotados por garotos semi-treinados
230
00:13:17,100 --> 00:13:18,420
que n�o precisam saber pousar
231
00:13:18,420 --> 00:13:20,040
porque nunca retornam
232
00:13:20,040 --> 00:13:22,620
corpo especial de suicidas
233
00:13:22,620 --> 00:13:24,779
eles n�o se importam com nada querem
234
00:13:24,779 --> 00:13:26,700
morrer eles vivem para morrer
235
00:13:26,700 --> 00:13:28,740
a arma mais eficaz os japoneses tenha
236
00:13:28,740 --> 00:13:30,980
kamikaze
237
00:13:30,980 --> 00:13:34,079
Kamikaze Divine win
238
00:13:34,079 --> 00:13:36,180
se for o caso, senhor, acho que nossos
239
00:13:36,180 --> 00:13:38,220
artilheiros podem lidar com alguns,
240
00:13:38,220 --> 00:13:40,139
se for o caso, Sr. Phillips, teremos que
241
00:13:40,139 --> 00:13:41,940
estar preparados para centenas,
242
00:13:41,940 --> 00:13:43,920
centenas de homens cometendo suic�dio em massa
243
00:13:43,920 --> 00:13:45,600
� poss�vel Capit�o, voc� saber� que �
244
00:13:45,600 --> 00:13:48,680
poss�vel quando eles v�m at� voc�
245
00:13:54,110 --> 00:14:03,000
246
00:14:22,820 --> 00:14:25,380
sabe senhor linha de vapor quebrada levou
247
00:14:25,380 --> 00:14:27,500
embora
248
00:14:27,600 --> 00:14:30,620
� isso
249
00:14:31,160 --> 00:14:33,779
ei pessoal voc�s n�o ouviram a explos�o
250
00:14:33,779 --> 00:14:36,300
sim eu pensei que era um capit�o explodindo
251
00:14:36,300 --> 00:14:38,940
de novo ei Emerson
252
00:14:38,940 --> 00:14:41,519
o que � esse seu livro sobre
253
00:14:41,519 --> 00:14:43,680
evaporador explodido e peguei uma linha de vapor
254
00:14:43,680 --> 00:14:45,839
com ele sim, estou com tanto medo que acho que vou
255
00:14:45,839 --> 00:14:47,519
pular no mar onde est�o as fotos
256
00:14:47,519 --> 00:14:49,620
voc� n�o v� isso significa que teremos que
257
00:14:49,620 --> 00:14:52,500
parar no karamerato para reparos e
258
00:14:52,500 --> 00:14:53,940
quando eles terminarem o trabalho este
259
00:14:53,940 --> 00:14:56,839
ataque em Okinawa tudo acabado
260
00:14:56,839 --> 00:15:00,779
ah estaremos indo para casa sim
261
00:15:00,779 --> 00:15:03,480
cinco ainda v�o te pegar 15 n�o estamos bem
262
00:15:03,480 --> 00:15:05,220
n�o quero parecer dogm�tico mas
263
00:15:05,220 --> 00:15:06,480
acredito fortemente que estaremos em casa antes
264
00:15:06,480 --> 00:15:09,300
do primeiro dia do m�s sim coloque seu
265
00:15:09,300 --> 00:15:11,579
dinheiro onde est� sua boca leve-os
266
00:15:11,579 --> 00:15:12,899
para o garoto
267
00:15:12,899 --> 00:15:15,180
ok � uma aposta
268
00:15:15,180 --> 00:15:17,839
Agite
269
00:15:18,600 --> 00:15:19,190
um
270
00:15:19,190 --> 00:15:21,240
271
00:15:21,240 --> 00:15:23,399
nada que um bom quiropr�tico n�o possa
272
00:15:23,399 --> 00:15:26,120
endireitar sente-se cara
273
00:15:29,279 --> 00:15:32,060
274
00:15:35,940 --> 00:15:37,260
quanto tempo vai demorar para fazer esses
275
00:15:37,260 --> 00:15:39,540
reparos tr�s dias senhor � claro com um
276
00:15:39,540 --> 00:15:40,920
equipamento especial no karamaretto
277
00:15:40,920 --> 00:15:42,180
pode ser mais r�pido quanto tempo vai demorar
278
00:15:42,180 --> 00:15:43,380
sem um equipamento especial na Grand
279
00:15:43,380 --> 00:15:44,220
Marina
280
00:15:44,220 --> 00:15:46,079
n�o sei de antem�o senhor n�o
281
00:15:46,079 --> 00:15:47,160
contava com isso
282
00:15:47,160 --> 00:15:48,959
bem senhor Sanders acho melhor come�ar a
283
00:15:48,959 --> 00:15:51,240
contar com isso acabamos de receber nossos pedidos
284
00:15:51,240 --> 00:15:52,800
voc� se junta � linha de piquete e cai em
285
00:15:52,800 --> 00:15:55,760
nosso Slide Away Hunter amanh�
286
00:15:56,279 --> 00:16:00,300
acho que voc� pode fazer isso temo que n�o senhor
287
00:16:00,300 --> 00:16:02,880
a maneira como nossa frota est� se posicionando em
288
00:16:02,880 --> 00:16:04,620
Okinawa
289
00:16:04,620 --> 00:16:06,779
� como uma grande corrente e cada navio
290
00:16:06,779 --> 00:16:08,220
� um lago
291
00:16:08,220 --> 00:16:10,079
se retirarmos agora isso significa quebrando
292
00:16:10,079 --> 00:16:12,360
aquela corrente bem, eu calculei que
293
00:16:12,360 --> 00:16:13,980
levaria tr�s dias para consertar o dano e
294
00:16:13,980 --> 00:16:15,420
isso � cortar um dia do tempo que
295
00:16:15,420 --> 00:16:17,339
normalmente levaria temos que instalar
296
00:16:17,339 --> 00:16:19,260
um novo sistema de vapor
297
00:16:19,260 --> 00:16:21,300
bem � muito bom Sr. Sanders voc� economize
298
00:16:21,300 --> 00:16:22,380
um dia
299
00:16:22,380 --> 00:16:24,120
talvez n�s pode descobrir uma maneira de economizar
300
00:16:24,120 --> 00:16:25,620
mais dois dias,
301
00:16:25,620 --> 00:16:27,660
se voc� olhar para este diagrama, senhor, voc�
302
00:16:27,660 --> 00:16:29,940
ver� o
303
00:16:29,940 --> 00:16:31,500
304
00:16:31,500 --> 00:16:34,920
305
00:16:34,920 --> 00:16:37,139
306
00:16:37,139 --> 00:16:39,959
que o trabalho envolve.
caso de ventilador do motor ou qualquer
307
00:16:39,959 --> 00:16:41,759
outro tipo de problema
308
00:16:41,759 --> 00:16:44,220
eu estava dirigindo por Montana
309
00:16:44,220 --> 00:16:45,839
era uma daquelas reservas ind�genas
310
00:16:45,839 --> 00:16:47,880
o radiador apresentou um vazamento ent�o eu peguei o
311
00:16:47,880 --> 00:16:48,839
livro
312
00:16:48,839 --> 00:16:50,820
folheei de capa a capa fiz
313
00:16:50,820 --> 00:16:54,300
tudo o que sugeriu nada
314
00:16:54,300 --> 00:16:55,860
voc� sabe como eu consertei o vazamento do radiador
315
00:16:55,860 --> 00:16:57,540
316
00:16:57,540 --> 00:17:00,180
com a goma de mascar de �gua
317
00:17:00,180 --> 00:17:01,860
e acredite em mim quando vendi o carro cinco
318
00:17:01,860 --> 00:17:03,779
anos depois ainda estava tudo bem
319
00:17:03,779 --> 00:17:06,059
nunca houve outro vazamento me perdoe senhor
320
00:17:06,059 --> 00:17:08,160
voc� n�o est� sugerindo que consertemos uma
321
00:17:08,160 --> 00:17:10,199
linha de vapor quebrada dessa maneira estou sugerindo que
322
00:17:10,199 --> 00:17:12,660
come�ar a mastigar talvez se combinarmos as nossas
323
00:17:12,660 --> 00:17:13,500
pastilhas el�sticas
324
00:17:13,500 --> 00:17:15,359
conseguiremos uma bolacha grande o suficiente para
325
00:17:15,359 --> 00:17:17,459
virar o truque
326
00:17:17,459 --> 00:17:20,280
tive uma ideia de tirar uma parte do
327
00:17:20,280 --> 00:17:23,780
cano principal daquele compartimento traseiro
328
00:17:25,140 --> 00:17:26,880
que pode ser uma ideia
329
00:17:26,880 --> 00:17:29,280
olhem para estas linhas depois das tr�s
330
00:17:29,280 --> 00:17:33,120
polegadas do mesmo tamanho de uma entrada de vapor
331
00:17:33,120 --> 00:17:36,120
agora, se removermos apenas esta se��o,
332
00:17:36,120 --> 00:17:37,919
podemos salvar um trabalho de soldagem nessa linha de vapor
333
00:17:37,919 --> 00:17:38,640
334
00:17:38,640 --> 00:17:41,100
bem o que faremos para o tubo Ave
335
00:17:41,100 --> 00:17:43,260
poder�amos amarrar essas linhas com um
336
00:17:43,260 --> 00:17:45,240
comprimento de mangueira de inc�ndio e contornar a
337
00:17:45,240 --> 00:17:48,080
se��o que tire o que tem
338
00:17:56,340 --> 00:17:57,780
ela n�o tem fotos
339
00:17:57,780 --> 00:18:00,120
n�o � nada nada para ler
340
00:18:00,120 --> 00:18:03,360
voc� sabe de uma coisa quando eu for para casa
341
00:18:03,360 --> 00:18:05,039
vou comprar um rancho grande e me estabelecer
342
00:18:05,039 --> 00:18:07,580
com Maria
343
00:18:08,280 --> 00:18:09,960
Isabel
344
00:18:09,960 --> 00:18:11,640
sim talvez seja melhor eu me estabelecer
345
00:18:11,640 --> 00:18:12,900
com Isabel
346
00:18:12,900 --> 00:18:14,220
mas voc� sabe embora seja preciso muitas
347
00:18:14,220 --> 00:18:16,080
m�os para administrar um grande rancho
348
00:18:16,080 --> 00:18:17,580
Ei vov�
349
00:18:17,580 --> 00:18:19,740
voc� acha que eles permitiram
que veteranos da marinha
350
00:18:19,740 --> 00:18:21,380
tivessem duas esposas
351
00:18:21,380 --> 00:18:24,840
n�o para mim um cara poderia perder muito
352
00:18:24,840 --> 00:18:25,790
sono assim
353
00:18:25,790 --> 00:18:27,200
354
00:18:27,200 --> 00:18:29,520
talvez eu v� com calma e viva em o
355
00:18:29,520 --> 00:18:30,360
Mojave
356
00:18:30,360 --> 00:18:31,980
eu tenho seis primos que moram no
357
00:18:31,980 --> 00:18:34,260
deserto eles n�o tem nada pra fazer l� ent�o
358
00:18:34,260 --> 00:18:36,419
eles n�o fazem nada como eles conseguem
359
00:18:36,419 --> 00:18:38,700
dinheiro pra viver muito quem precisa de dinheiro
360
00:18:38,700 --> 00:18:40,799
meu primo Gustavo fala que s� na
361
00:18:40,799 --> 00:18:42,299
cidade as pessoas esperam alguma coisa de gra�a
362
00:18:42,299 --> 00:18:45,000
o povo do deserto n�o espera nada por
363
00:18:45,000 --> 00:18:48,620
nada d� muito certo
364
00:18:50,700 --> 00:18:52,559
qual � esse seu plano
365
00:18:52,559 --> 00:18:55,500
can��o de amor mas n�o tem palavras
366
00:18:55,500 --> 00:18:58,860
vou escrever a letra para Maria
367
00:18:58,860 --> 00:19:01,740
n�o se esque�a de Isabel
368
00:19:01,740 --> 00:19:04,020
se eu chegar em maio podemos nos casar
369
00:19:04,020 --> 00:19:07,640
em junho Maria
370
00:19:08,880 --> 00:19:11,080
Isabel
371
00:19:11,080 --> 00:19:13,559
372
00:19:13,559 --> 00:19:16,220
Lolita
373
00:19:17,460 --> 00:19:19,380
carmencita
374
00:19:19,380 --> 00:19:21,840
ela � a rica
375
00:19:21,840 --> 00:19:23,340
� claro que eu n�o me casaria por
376
00:19:23,340 --> 00:19:24,120
dinheiro,
377
00:19:24,120 --> 00:19:26,030
mas de que outra forma posso conseguir
378
00:19:26,030 --> 00:19:31,520
379
00:19:31,520 --> 00:19:33,720
Eu dei um relat�rio aos delegados, senhor,
380
00:19:33,720 --> 00:19:35,340
que estamos em nossa posi��o de slot, eles
381
00:19:35,340 --> 00:19:36,660
querem saber se estamos consertados e prontos
382
00:19:36,660 --> 00:19:39,299
para a a��o e eu j� estou estamos prontos
383
00:19:39,299 --> 00:19:41,100
costumava ser um jogo que eu jogava quando era
384
00:19:41,100 --> 00:19:44,100
crian�a Pronto ou n�o aqui vou eu Oh meu
385
00:19:44,100 --> 00:19:45,799
capit�o
386
00:19:45,799 --> 00:19:49,140
talvez alguma a��o na linha manequim
387
00:19:49,140 --> 00:19:51,679
n�s vamos repetir no ponto 306 repetir� o
388
00:19:51,679 --> 00:19:54,960
ex�rcito deve ter sido um walkie-talkie
389
00:19:54,960 --> 00:19:57,120
n�o gosto disso o ex�rcito n�o ganhou nenhum
390
00:19:57,120 --> 00:19:58,740
problema em terra deixe-me
391
00:19:58,740 --> 00:20:00,299
ir o ex�rcito j� tem
392
00:20:00,299 --> 00:20:02,039
problemas suficientes sem procurar mais
393
00:20:02,039 --> 00:20:04,380
quarto dia e quase nenhuma baixa
394
00:20:04,380 --> 00:20:06,600
talvez o Os japoneses se retiraram oh n�o
395
00:20:06,600 --> 00:20:08,220
n�o aquela Ilha � muito importante eles v�o
396
00:20:08,220 --> 00:20:10,380
lutar como man�acos e muito e eles v�o
397
00:20:10,380 --> 00:20:11,760
mandar os kamikazes para c� e vai
398
00:20:11,760 --> 00:20:13,140
ser um verdadeiro piquenique estaremos todos na
399
00:20:13,140 --> 00:20:13,980
sopa
400
00:20:13,980 --> 00:20:16,940
peguem o corte do Ex�rcito Inland fora da
401
00:20:16,940 --> 00:20:18,620
402
00:20:18,620 --> 00:20:22,140
posi��o de resist�ncia de abastecimento 306.
isso soa como a��o
403
00:20:22,140 --> 00:20:23,760
este � o come�o este � o
404
00:20:23,760 --> 00:20:26,160
in�cio real a coloca��o on-line 306
405
00:20:26,160 --> 00:20:27,720
substitui��o
406
00:20:27,720 --> 00:20:32,100
urgente em branco foi agora nosso in�cio final
407
00:20:32,100 --> 00:20:34,320
n�o estamos prontos me
408
00:20:34,320 --> 00:20:37,160
d� a resposta
409
00:20:39,299 --> 00:20:42,500
onde � que
410
00:20:47,880 --> 00:20:51,299
estamos prontos n�s est� tudo pronto para ir
411
00:20:51,299 --> 00:20:53,100
esse � o fim quando voc� tentar outro
412
00:20:53,100 --> 00:20:55,500
talvez sua sorte mude oh cara eu
413
00:20:55,500 --> 00:20:57,120
n�o tenho m�os t�o ruins desde aquele
414
00:20:57,120 --> 00:20:59,940
�ltimo encontro �s cegas que eu estava bem isso significa que
415
00:20:59,940 --> 00:21:01,799
voc� me deve seus pr�ximos seis meses
416
00:21:01,799 --> 00:21:04,320
rea��es de cerveja sim mas se eu perder
417
00:21:04,320 --> 00:21:06,919
uma vez, Morty, terei que votar em seco,
418
00:21:06,919 --> 00:21:08,840
ei,
419
00:21:08,840 --> 00:21:12,660
mais algu�m para o p�quer, que tal um
420
00:21:12,660 --> 00:21:14,100
pouco de trabalho honesto antes de obter o
421
00:21:14,100 --> 00:21:16,380
baralho, feliz aten��o, homem
422
00:21:16,380 --> 00:21:18,240
para o capit�o falando,
423
00:21:18,240 --> 00:21:19,740
acabamos de receber ordens do
424
00:21:19,740 --> 00:21:21,059
comandante da frota
425
00:21:21,059 --> 00:21:23,340
em oh 800, n�s vamos escolher o dever de
426
00:21:23,340 --> 00:21:25,080
proteger nossas for�as de desembarque de poss�veis
427
00:21:25,080 --> 00:21:27,799
kamikaze
428
00:21:27,900 --> 00:21:30,539
n�o vamos para casa
429
00:21:30,539 --> 00:21:32,159
sim,
430
00:21:32,159 --> 00:21:34,860
voc� me deve cinco d�lares
431
00:21:34,860 --> 00:21:38,120
vov� essa � uma aposta que odeio ganhar
432
00:21:38,120 --> 00:21:42,059
kamikazes n�o estamos crescendo bem em casa
433
00:21:42,059 --> 00:21:44,640
n�o queria o dinheiro do kamasita de qualquer maneira,
434
00:21:44,640 --> 00:21:46,200
qual � o problema com aquele
435
00:21:46,200 --> 00:21:47,760
capit�o sujo, como ele pode pegar este velho navio
436
00:21:47,760 --> 00:21:50,100
e coloc�-lo em a��o evaps quebrados
437
00:21:50,100 --> 00:21:51,840
linha de vapor quebrada Bem, estar�amos sentados
438
00:21:51,840 --> 00:21:53,820
em um lago para eles capturas de c�mera
439
00:21:53,820 --> 00:21:56,159
os kamikazes s�o a �nica arma que os
440
00:21:56,159 --> 00:21:57,600
japoneses deixaram
441
00:21:57,600 --> 00:21:59,520
isso significa que eles v�o dar tudo com eles
442
00:21:59,520 --> 00:22:02,700
sim, eu ouvi dizer que os kamikazis eram um bando
443
00:22:02,700 --> 00:22:05,220
de crian�as animadas eles engolem alguns
444
00:22:05,220 --> 00:22:07,080
goles de Saki eles amarram uma faixa vermelha em volta de
445
00:22:07,080 --> 00:22:10,140
suas barrigas e eles tiram crian�as
446
00:22:10,140 --> 00:22:13,080
isso � tudo eles s�o apenas crian�as eu eu n�o
447
00:22:13,080 --> 00:22:15,179
acho que h� qualquer veracidade nessas
448
00:22:15,179 --> 00:22:18,000
hist�rias sobre os kamikazes o que ele
449
00:22:18,000 --> 00:22:18,840
disse
450
00:22:18,840 --> 00:22:22,620
apenas crian�as hein pule com seus vaps para fora o
451
00:22:22,620 --> 00:22:24,000
que vamos usar para beber �gua
452
00:22:24,000 --> 00:22:25,799
bem caldeira �gua
453
00:22:25,799 --> 00:22:28,080
cerveja sim
454
00:22:28,080 --> 00:22:30,659
455
00:22:30,659 --> 00:22:33,179
sim e voc� n�o pode usar caldeira de cerveja por que
456
00:22:33,179 --> 00:22:35,340
n�o eles convertem �gua em cerveja e a
457
00:22:35,340 --> 00:22:37,320
Marinha descobre uma maneira de converter cerveja de
458
00:22:37,320 --> 00:22:40,140
volta em �gua Over My Dead Body desperdi�a
459
00:22:40,140 --> 00:22:43,020
toda aquela cerveja olha meia tigela de cerveja
460
00:22:43,020 --> 00:22:45,120
neste navio pertence a mim eu queria
461
00:22:45,120 --> 00:22:47,640
pra�a de f�s no p�quer e Benton ningu�m est�
462
00:22:47,640 --> 00:22:50,059
virando meu barba de volta para a �gua ningu�m apertou
463
00:22:50,059 --> 00:22:53,460
relaxado eu s� estava brincando
464
00:22:53,460 --> 00:22:55,020
sim
465
00:22:55,020 --> 00:22:58,820
bem n�o brinque sobre a
466
00:23:01,799 --> 00:23:04,740
galinha da cerveja � aquela por que n�o pensei
467
00:23:04,740 --> 00:23:07,980
nela antes do que Chiquita ela � a melhor
468
00:23:07,980 --> 00:23:10,740
cozinheira Delgado quando voc� me ouve eu
469
00:23:10,740 --> 00:23:12,480
ou�o voc�s caras mais de dois anos
470
00:23:12,480 --> 00:23:14,340
atr�s desde ent�o voc� tem dito a
471
00:23:14,340 --> 00:23:16,980
mesma coisa repetidamente �
472
00:23:16,980 --> 00:23:18,780
muito importante para mim que eu dedique todo o
473
00:23:18,780 --> 00:23:21,419
meu tempo para tomar uma decis�o al�m disso
474
00:23:21,419 --> 00:23:24,240
seria uma mudan�a de Navy Chow
475
00:23:24,240 --> 00:23:26,400
n�o � isso certo Emerson
476
00:23:26,400 --> 00:23:28,260
o que
477
00:23:28,260 --> 00:23:31,200
n�o pensa tanto dos kamikazes
478
00:23:31,200 --> 00:23:33,000
eu estava perguntando o que voc� acha do nosso Navy
479
00:23:33,000 --> 00:23:34,200
Chow
480
00:23:34,200 --> 00:23:37,620
oh sim � palat�vel sim vejo que voc�
481
00:23:37,620 --> 00:23:39,000
n�o pensou tanto no assunto
482
00:23:39,000 --> 00:23:40,320
quanto eu voc� v�
483
00:23:40,320 --> 00:23:41,820
eu j� classifiquei o crian�a
484
00:23:41,820 --> 00:23:44,400
de acordo com os tipos h� uma crian�a
485
00:23:44,400 --> 00:23:48,659
boa Chow aceit�vel ciao coma para se manter
486
00:23:48,659 --> 00:23:51,419
vivo ciao e coma e caia morta
487
00:23:51,419 --> 00:23:53,100
crian�a
488
00:23:53,100 --> 00:23:55,260
eu gosto mais quando voc� fala sobre o
489
00:23:55,260 --> 00:23:56,280
490
00:23:56,280 --> 00:23:58,440
aperto das meninas voc� nunca pensa em nada
491
00:23:58,440 --> 00:24:00,480
al�m de meninas e cerveja
492
00:24:00,480 --> 00:24:04,799
eu acho sobre outras coisas como o que hein
493
00:24:04,799 --> 00:24:07,980
bem como metal antigo feliz
494
00:24:07,980 --> 00:24:10,559
delgado descobriu a crian�a e
495
00:24:10,559 --> 00:24:12,900
eu descobri o capit�o que ele � exatamente
496
00:24:12,900 --> 00:24:14,760
como aquele capit�o que vimos na semana passada em um
497
00:24:14,760 --> 00:24:15,659
filme
498
00:24:15,659 --> 00:24:18,840
que filme voc� conhece aquela hist�ria sobre o
499
00:24:18,840 --> 00:24:22,380
uh uh h� algo por baixo algo
500
00:24:22,380 --> 00:24:26,340
oh o Mutiny on the Bounty sim, bem,
501
00:24:26,340 --> 00:24:27,960
nosso Skipper, voc� v�, ele � um daqueles
502
00:24:27,960 --> 00:24:30,960
caras com personalidade dividida um dia ele
503
00:24:30,960 --> 00:24:32,520
aparece com um humor muito profissional
504
00:24:32,520 --> 00:24:34,740
e de uma maneira muito comercial
505
00:24:34,740 --> 00:24:36,900
ele dir� o
506
00:24:36,900 --> 00:24:40,200
que a Marinha quer pense que voc� est� dentro
507
00:24:40,200 --> 00:24:42,299
ent�o � claro que em outro dia ele est� com um
508
00:24:42,299 --> 00:24:44,400
humor muito profundo e pensativo e de uma
509
00:24:44,400 --> 00:24:46,860
forma muito profunda e pensativa ele dir� em
510
00:24:46,860 --> 00:24:51,320
que Marinha voc� acha que est�
511
00:24:52,620 --> 00:24:54,299
e ent�o � claro que �s vezes ele fica
512
00:24:54,299 --> 00:24:57,179
muito humor zangado e ele dir� em que
513
00:24:57,179 --> 00:25:00,260
Marinha voc� pensa que est�
514
00:25:09,179 --> 00:25:10,620
v� em frente
515
00:25:10,620 --> 00:25:14,120
soa muito instrutivo
516
00:25:14,580 --> 00:25:18,720
bem senhor eu senhor os homens do mod de armas
517
00:25:18,720 --> 00:25:20,039
est�o sempre disparando sobre algo
518
00:25:20,039 --> 00:25:22,080
senhor se n�o for a arma � eles s�o um
519
00:25:22,080 --> 00:25:23,220
grande monstro
520
00:25:23,220 --> 00:25:26,700
n�o entenda mal n�o estou ofendido
521
00:25:26,700 --> 00:25:28,500
me parece que seu julgamento � um pouco
522
00:25:28,500 --> 00:25:29,700
precipitado
523
00:25:29,700 --> 00:25:31,620
voc� n�o me conhece h� tempo suficiente para formar
524
00:25:31,620 --> 00:25:33,720
qualquer opini�o
525
00:25:33,720 --> 00:25:36,980
espere voc� me conhece melhor
526
00:25:42,299 --> 00:25:45,240
cinco contra um eu recebo um marechal da corte
527
00:25:45,240 --> 00:25:59,170
528
00:26:02,600 --> 00:26:05,659
529
00:26:07,370 --> 00:26:24,349
530
00:26:26,700 --> 00:26:29,580
531
00:26:29,580 --> 00:26:32,000
parece outro alarme falso
532
00:26:32,000 --> 00:26:37,749
533
00:26:39,900 --> 00:26:42,360
Emma pega venha e acabe com isso
534
00:26:42,360 --> 00:26:44,279
voc� n�o precisa implorar por eles eles
535
00:26:44,279 --> 00:26:45,419
vir�o
536
00:26:45,419 --> 00:26:47,580
Eu n�o me importo com a briga
537
00:26:47,580 --> 00:26:51,620
Eu s� odeio espere, eu te digo
538
00:26:53,730 --> 00:27:04,939
539
00:27:06,480 --> 00:27:08,090
540
00:27:08,090 --> 00:27:11,940
541
00:27:11,940 --> 00:27:15,000
pegou um par de gaivotas
542
00:27:15,000 --> 00:27:17,480
tudo bem
543
00:27:19,220 --> 00:27:22,279
condi��o tr�s assistir um
544
00:27:22,279 --> 00:27:24,440
que � ao mesmo
545
00:27:24,440 --> 00:27:26,760
Eu n�o entrei e sa� deste saco
546
00:27:26,760 --> 00:27:29,100
tantas vezes desde que minha velha
547
00:27:29,100 --> 00:27:32,240
me carregou para onde eu queria ir
548
00:27:33,520 --> 00:27:39,289
549
00:27:41,360 --> 00:27:45,020
obrigado voc�
550
00:27:52,230 --> 00:27:59,779
551
00:27:59,779 --> 00:28:02,279
por que voc� n�o para de andar para cima e para baixo
552
00:28:02,279 --> 00:28:03,900
e vai para o saco eu n�o quero ir para o
553
00:28:03,900 --> 00:28:05,400
saco por que eu deveria bater no saco assim
554
00:28:05,400 --> 00:28:06,900
que eu bater eles v�o ser Color Me lado de cima
555
00:28:06,900 --> 00:28:08,820
de novo voc� olha como um pai nervoso
556
00:28:08,820 --> 00:28:10,340
tudo bem
557
00:28:10,340 --> 00:28:13,159
estou nervoso
558
00:28:13,159 --> 00:28:15,419
sabe Pat � sempre do mesmo jeito
559
00:28:15,419 --> 00:28:17,340
quando eu era crian�a
560
00:28:17,340 --> 00:28:18,900
esperando o outro cara dar o
561
00:28:18,900 --> 00:28:20,400
primeiro soco
562
00:28:20,400 --> 00:28:23,580
n�o se preocupe depois disso eu me cuido
563
00:28:23,580 --> 00:28:25,760
564
00:28:31,500 --> 00:28:43,589
565
00:28:44,460 --> 00:28:47,820
ol� ch�o
566
00:28:47,820 --> 00:28:47,900
567
00:28:47,900 --> 00:29:16,220
568
00:29:16,220 --> 00:29:18,539
ei, amor, alface,
569
00:29:18,539 --> 00:29:20,460
o que voc� estava cantando, o que
570
00:29:20,460 --> 00:29:23,159
significa, devo te dizer em ingl�s sim,
571
00:29:23,159 --> 00:29:25,919
encontre-me o homem que tem o poder e a
572
00:29:25,919 --> 00:29:28,919
habilidade de conter o tirano da vontade de uma mulher,
573
00:29:28,919 --> 00:29:30,000
574
00:29:30,000 --> 00:29:32,460
mas se ela quiser, voc� pode depender
575
00:29:32,460 --> 00:29:33,480
nisso
576
00:29:33,480 --> 00:29:36,600
e se ela n�o vai, ela n�o vai ent�o tem um
577
00:29:36,600 --> 00:29:37,980
fim nisso
578
00:29:37,980 --> 00:29:40,279
entenda o que
579
00:29:41,159 --> 00:29:43,880
ele disse
580
00:29:45,419 --> 00:29:46,620
eu sabia que havia algo errado com
581
00:29:46,620 --> 00:29:50,220
esta opera��o parece �timo comer navios em uma
582
00:29:50,220 --> 00:29:52,500
posi��o chamada slot certo e n�s somos o
583
00:29:52,500 --> 00:29:54,840
n�mero oito aqui, pena que n�o
584
00:29:54,840 --> 00:29:56,580
temos uma banheira, ent�o voc� poderia ter uma
585
00:29:56,580 --> 00:29:58,740
bola de verdade para brincar com seu barco,
586
00:29:58,740 --> 00:30:01,020
escute, roberg, veja se isso n�o faz
587
00:30:01,020 --> 00:30:03,779
sentido, nossa linha de piquete est� posicionada ao redor
588
00:30:03,779 --> 00:30:04,919
da ilha
589
00:30:04,919 --> 00:30:06,480
e agora devemos enviar uma
590
00:30:06,480 --> 00:30:08,640
tela de fogo para evitar que os kamikazes
591
00:30:08,640 --> 00:30:10,679
voem e ataquem o resto
592
00:30:10,679 --> 00:30:12,659
da frota e navios de abastecimento sim, isso
593
00:30:12,659 --> 00:30:14,460
faz sentido, � o que o capit�o
594
00:30:14,460 --> 00:30:16,860
nos disse sim, mas o capit�o e todo o
595
00:30:16,860 --> 00:30:18,899
comando naval foram terrivelmente
596
00:30:18,899 --> 00:30:20,700
negligentes e falharam em tomar uma atitude
597
00:30:20,700 --> 00:30:23,159
pertinente fato em considera��o parece
598
00:30:23,159 --> 00:30:25,520
espetacular
599
00:30:25,860 --> 00:30:27,960
diga que � simples bem eles cometeram um
600
00:30:27,960 --> 00:30:29,880
erro que � assustador eles
601
00:30:29,880 --> 00:30:32,039
ignoraram o fato de que os kamikazes
602
00:30:32,039 --> 00:30:34,440
podem voar sobre n�s fora do alcance de
603
00:30:34,440 --> 00:30:36,419
nosso fogo e atacar as for�as de pouso
604
00:30:36,419 --> 00:30:39,240
isso significa absolutamente in�til sempre
605
00:30:39,240 --> 00:30:41,340
in�til n�s somos n�o � in�til olhar para todos os
606
00:30:41,340 --> 00:30:42,960
navios que temos na linha de piquete e nem
607
00:30:42,960 --> 00:30:45,419
um sinal de um avi�o Kamikaze
608
00:30:45,419 --> 00:30:48,360
� rid�culo nossa intelig�ncia est�
609
00:30:48,360 --> 00:30:51,059
mal informada bem, se nos deparamos com
610
00:30:51,059 --> 00:30:52,799
o elenco da c�mera, ele agora passou por n�s
611
00:30:52,799 --> 00:30:56,520
como se n�o estiv�ssemos aqui Duvido que tenha
612
00:30:56,520 --> 00:30:57,779
acabado vamos
613
00:30:57,779 --> 00:31:00,440
em frente Naval
614
00:31:00,600 --> 00:31:03,480
201 mccama capturas venha at� n�s como
615
00:31:03,480 --> 00:31:05,220
voc� pode refutar a l�gica do meu argumento
616
00:31:05,220 --> 00:31:07,559
total ganhou a c�mera capturas venha at� n�s
617
00:31:07,559 --> 00:31:10,140
Emerson Acho que ele est� refutando sua l�gica
618
00:31:10,140 --> 00:31:13,380
mas estou certo coloque um ok � uma aposta,
619
00:31:13,380 --> 00:31:16,880
mas sem aperto de m�o, mais algu�m
620
00:31:17,600 --> 00:31:20,399
quer apostar, algu�m quer
621
00:31:20,399 --> 00:31:22,380
apostar, eles
622
00:31:22,380 --> 00:31:25,620
623
00:31:25,620 --> 00:31:26,880
624
00:31:26,880 --> 00:31:29,340
625
00:31:29,340 --> 00:31:32,159
adoram alface, e voc�,
626
00:31:32,159 --> 00:31:33,899
n�o? uma foto,
627
00:31:33,899 --> 00:31:36,260
sim,
628
00:31:36,659 --> 00:31:39,450
como voc� gosta daquele
629
00:31:39,450 --> 00:31:40,980
630
00:31:40,980 --> 00:31:43,380
irm�o [M�sica], ela construiu?
631
00:31:43,380 --> 00:31:46,080
632
00:31:46,080 --> 00:31:49,100
633
00:31:49,100 --> 00:31:51,899
634
00:31:51,899 --> 00:31:54,120
635
00:31:54,120 --> 00:31:56,159
636
00:31:56,159 --> 00:31:57,899
leve para casa para mam�e a �nica coisa que eu
637
00:31:57,899 --> 00:31:59,820
levei para casa para minha velha senhora foi uma
638
00:31:59,820 --> 00:32:01,740
garrafa de cerveja oh voc� herdou a
639
00:32:01,740 --> 00:32:03,240
sede hein
640
00:32:03,240 --> 00:32:06,419
sim eu tinha um sistema real voc� v�
641
00:32:06,419 --> 00:32:08,700
toda vez que eu parava para tomar uma cerveja eu
642
00:32:08,700 --> 00:32:11,220
sa� voc� v� e peguei comi meia
643
00:32:11,220 --> 00:32:13,980
toranja voc� v� assim eu coloquei um Jaguar
644
00:32:13,980 --> 00:32:16,919
e alcalino � o meu sistema tudo ao
645
00:32:16,919 --> 00:32:19,860
mesmo tempo ouro s�brio e tonquinho quando
646
00:32:19,860 --> 00:32:23,120
cheguei ao pr�ximo bar
647
00:32:24,179 --> 00:32:27,360
eu daria muito por uma cerveja gelada agora
648
00:32:27,360 --> 00:32:29,399
isso � por que eles fizeram de voc� um marinheiro, eles
649
00:32:29,399 --> 00:32:30,779
imaginaram que qualquer homem que absorvesse tanto
650
00:32:30,779 --> 00:32:32,220
l�quido quanto voc� n�o poderia se
651
00:32:32,220 --> 00:32:33,960
afogar em um pequeno oceano e
652
00:32:33,960 --> 00:32:35,940
sabe de uma coisa, vov�, bem embaixo de n�s,
653
00:32:35,940 --> 00:32:38,520
bem embaixo desse mesmo conv�s, estamos
654
00:32:38,520 --> 00:32:40,799
empilhando caixas de cerveja
655
00:32:40,799 --> 00:32:42,899
apenas um pedacinho de chapa
656
00:32:42,899 --> 00:32:45,179
me separa do c�u voc� est� um pouco
657
00:32:45,179 --> 00:32:47,039
confuso em suas dire��es c�us do
658
00:32:47,039 --> 00:32:50,159
outro lado ah n�o 3.2 tendo roebreak
659
00:32:50,159 --> 00:32:52,740
tijolo real me diga uma coisa
660
00:32:52,740 --> 00:32:55,080
como um cara esperto como voc� pode
661
00:32:55,080 --> 00:32:56,940
aguentar uma marinha por 20 anos t�-los
662
00:32:56,940 --> 00:32:58,500
dizendo o que voc� tem que fazer e o que voc�
663
00:32:58,500 --> 00:33:01,380
n�o deve fazer isso simplesmente n�o me incomoda Eu
664
00:33:01,380 --> 00:33:02,580
n�o me deixo ficar
665
00:33:02,580 --> 00:33:05,520
emocionalmente ou mentalmente confuso hein
666
00:33:05,520 --> 00:33:07,440
olha
667
00:33:07,440 --> 00:33:09,480
um homem come�a a vida com um
668
00:33:09,480 --> 00:33:11,700
c�rebro fresco uma consci�ncia limpa e sem problemas
669
00:33:11,700 --> 00:33:14,279
agora quando ele tem 25 anos ele est� confuso confuso
670
00:33:14,279 --> 00:33:17,100
e amargo agora se ele tiver sorte
671
00:33:17,100 --> 00:33:19,620
quando ele tiver 60 anos ele pode
672
00:33:19,620 --> 00:33:22,200
voltar para onde come�ou quando crian�a eu
673
00:33:22,200 --> 00:33:25,380
apenas evito ter 25 anos. voc� entende
674
00:33:25,380 --> 00:33:28,860
nah eu ainda posso ' N�o entendo como um cara como
675
00:33:28,860 --> 00:33:31,440
voc� pode passar 20 anos na Marinha �
676
00:33:31,440 --> 00:33:32,519
assim
677
00:33:32,519 --> 00:33:34,679
Estou cheio de c�rebros, mas simplesmente n�o
678
00:33:34,679 --> 00:33:36,840
tenho nenhum Talento
679
00:33:36,840 --> 00:33:39,960
20 anos voc� nunca quis se estabelecer
680
00:33:39,960 --> 00:33:42,179
Tem uma casa e uma esposa
681
00:33:42,179 --> 00:33:43,799
Eu tenho uma casa
682
00:33:43,799 --> 00:33:45,120
e uma esposa
683
00:33:45,120 --> 00:33:47,940
com quatro filhos sim,
684
00:33:47,940 --> 00:33:50,700
estou mais perto da minha fam�lia aqui do que
685
00:33:50,700 --> 00:33:52,380
muitos caras que conhe�o que moram em casa
686
00:33:52,380 --> 00:33:54,980
s�o deles eu
687
00:34:00,539 --> 00:34:02,480
odeio esta semana
688
00:34:02,480 --> 00:34:05,399
guerra psicol�gica eles chamam os
689
00:34:05,399 --> 00:34:08,040
kamikazes est�o brincando com nossos nervos eu
690
00:34:08,040 --> 00:34:10,440
te disse n�o haver� nenhum
691
00:34:10,440 --> 00:34:12,780
cara morto, o pior para os meus nervos para as
692
00:34:12,780 --> 00:34:15,418
c�meras, segure-se se os
693
00:34:15,418 --> 00:34:17,639
kamikazes vierem, eles voar�o direto,
694
00:34:17,639 --> 00:34:21,000
mas pessoalmente, como eu disse antes, n�o
695
00:34:21,000 --> 00:34:23,550
acho que eles est�o vindo
696
00:34:23,550 --> 00:34:27,980
697
00:34:27,980 --> 00:34:30,300
elegante relata um ataque a�reo em seu caminho
698
00:34:30,300 --> 00:34:32,399
Oakley est� se aproximando do noroeste 50
699
00:34:32,399 --> 00:34:35,099
milhas ao norte de Point Polo
700
00:34:35,099 --> 00:34:37,139
v� para o quartel-general
701
00:34:37,139 --> 00:34:39,409
v� para o quartel-general [
702
00:34:39,409 --> 00:34:49,070
703
00:34:51,389 --> 00:35:08,369
704
00:35:09,619 --> 00:35:11,940
n�o venha desta vez Vou subir para
705
00:35:11,940 --> 00:35:13,680
encontr�-los eu mesmo Eu te disse n�o vai
706
00:35:13,680 --> 00:35:16,880
ter nada cale a boca
707
00:35:18,230 --> 00:35:21,630
708
00:35:23,520 --> 00:35:24,580
amanh�
709
00:35:24,580 --> 00:35:28,099
710
00:35:28,200 --> 00:35:31,380
nada ainda este foi o terceiro
711
00:35:31,380 --> 00:35:33,480
alarme falso toda a Frota n�o recebe um
712
00:35:33,480 --> 00:35:35,520
aviso de ataque a�reo sem motivo Eu ainda
713
00:35:35,520 --> 00:35:38,040
digo que nunca veremos uma Khan Academy
714
00:35:38,040 --> 00:35:40,500
que opera��o confusa
715
00:35:40,500 --> 00:35:42,839
Espero que meus netos nunca tenham perguntado se eu
716
00:35:42,839 --> 00:35:44,650
lutei na batalha Okinawa
717
00:35:44,650 --> 00:35:47,749
718
00:35:48,660 --> 00:35:50,400
estamos pegando o capit�o do skisig um dos
719
00:35:50,400 --> 00:35:52,619
turnos na fila � nossa frente delegado
720
00:35:52,619 --> 00:35:54,300
isso � skisigs acabamos de bater em
721
00:35:54,300 --> 00:35:55,740
pessoas que comprar�o um suic�dio avi�o
722
00:35:55,740 --> 00:35:57,540
sofrendo fortemente com inc�ndios e
723
00:35:57,540 --> 00:36:00,180
explos�es tem que enviar um slide n�mero tr�s
724
00:36:00,180 --> 00:36:02,540
725
00:36:06,460 --> 00:36:08,700
726
00:36:08,700 --> 00:36:10,200
Todos os navios no North End est�o indo
727
00:36:10,200 --> 00:36:12,420
do jeito que as coisas est�o indo n�s estaremos l�
728
00:36:12,420 --> 00:36:15,859
sozinhos
729
00:36:16,320 --> 00:36:19,020
fomos atingidos sete vezes por avi�es suicidas
730
00:36:19,020 --> 00:36:20,880
ambas as salas de m�quinas atingidas dispara fora de
731
00:36:20,880 --> 00:36:22,740
controle para a frente
732
00:36:22,740 --> 00:36:24,180
pouco depois disso � delicado o pequeno
733
00:36:24,180 --> 00:36:26,099
Abner isso � uma espera delicada em campo
734
00:36:26,099 --> 00:36:28,220
aberto
735
00:36:38,720 --> 00:36:42,320
d� a ele um delegado da Copa do Mundo
736
00:36:42,720 --> 00:36:45,720
este � o Blondie Wilco movendo-se para
737
00:36:45,720 --> 00:36:48,840
Roger Peter n�mero seis fora
738
00:36:48,840 --> 00:36:54,139
739
00:36:57,510 --> 00:37:03,780
740
00:37:03,780 --> 00:37:06,240
que perda de tempo esperando pelo
741
00:37:06,240 --> 00:37:07,500
bloco da c�mera
742
00:37:07,500 --> 00:37:10,140
com certeza n�o vem esperando por esses
743
00:37:10,140 --> 00:37:12,240
kamikazes me lembra o natal quando eu
744
00:37:12,240 --> 00:37:14,339
era pequeno natal
745
00:37:14,339 --> 00:37:17,160
os pais costumavam amarrar corridas em uma
746
00:37:17,160 --> 00:37:18,599
�rvore grande l� fora
747
00:37:18,599 --> 00:37:20,540
eu enchia os vasos com doces
748
00:37:20,540 --> 00:37:22,740
�s vezes sem nada
749
00:37:22,740 --> 00:37:25,740
�s vezes para brincar com pedras ou �gua
750
00:37:25,740 --> 00:37:27,300
ent�o eles vendavam os olhos das
751
00:37:27,300 --> 00:37:29,640
crian�as e davam-lhes um grande bast�o
752
00:37:29,640 --> 00:37:31,380
balan�avam o bast�o tentando derrubar
753
00:37:31,380 --> 00:37:33,720
as pi�atas das �rvores como �
754
00:37:33,720 --> 00:37:35,220
esse
755
00:37:35,220 --> 00:37:37,740
o suporte da arma eu gosto daquelas crian�as
756
00:37:37,740 --> 00:37:39,359
que est�o com os olhos vendados n�o podemos ver
757
00:37:39,359 --> 00:37:40,560
nada
758
00:37:40,560 --> 00:37:43,619
Artilheiros s�o bast�es com fogo n�o
759
00:37:43,619 --> 00:37:45,900
sabemos se vamos bater em alguma coisa
760
00:37:45,900 --> 00:37:47,880
�s vezes derrubamos alguma coisa da
761
00:37:47,880 --> 00:37:49,560
�rvore grande l� em cima
762
00:37:49,560 --> 00:37:52,640
tipo pinatas vem caindo
763
00:37:52,640 --> 00:37:55,740
s� que n�o tem pedra nem �gua nem
764
00:37:55,740 --> 00:37:57,480
doce s�o
765
00:37:57,480 --> 00:38:00,500
seres humanos
766
00:38:00,859 --> 00:38:03,900
agora acho melhor n�o � nada disso
767
00:38:03,900 --> 00:38:07,040
Natal em casa,
768
00:38:07,160 --> 00:38:10,619
voc� n�o est� na piscina,
769
00:38:10,619 --> 00:38:12,900
estamos verificando cinco d�lares, o homem mais pr�ximo
770
00:38:12,900 --> 00:38:15,420
de adivinhar Roblox, a idade vence todos os adultos,
771
00:38:15,420 --> 00:38:18,119
� um segredo de jardim mais pr�ximo do que o
772
00:38:18,119 --> 00:38:19,800
radar, oh, voc� sabe que pulseira ele usa,
773
00:38:19,800 --> 00:38:21,599
sim, ele tem toda a sua hist�ria impressa
774
00:38:21,599 --> 00:38:23,339
corretamente na parte de tr�s dele
775
00:38:23,339 --> 00:38:26,099
sempre acertou algum dia quando ele est�
776
00:38:26,099 --> 00:38:28,140
roncando eu vou espreitar o que voc� quer
777
00:38:28,140 --> 00:38:28,859
778
00:38:28,859 --> 00:38:31,200
sim eu digo que ele � uh
779
00:38:31,200 --> 00:38:35,820
45 45 para voc� o que voc� adivinhou 41. oh
780
00:38:35,820 --> 00:38:38,700
cara, que idiota acho que eu coloquei meus cinco em
781
00:38:38,700 --> 00:38:41,700
47 e nunca perdi uma aposta neste
782
00:38:41,700 --> 00:38:43,200
navio
783
00:38:43,200 --> 00:38:45,540
Eu sou o idiota, assista a um
784
00:38:45,540 --> 00:38:48,900
que somos n�s, garotos, subimos e descemos a escada
785
00:38:48,900 --> 00:38:51,320
Brigada,
786
00:38:51,740 --> 00:38:54,320
eles est�o nos movendo para uma nova posi��o,
787
00:38:54,320 --> 00:38:57,920
sim, eu me pergunto por que
788
00:39:00,359 --> 00:39:01,920
essa � a sua raz�o,
789
00:39:01,920 --> 00:39:05,839
provavelmente estamos indo para substitu�-la
790
00:39:06,240 --> 00:39:09,500
que se parece com os t�xis Harrison
791
00:39:09,780 --> 00:39:11,880
792
00:39:11,880 --> 00:39:14,099
n�o n�o n�o eles foram atingidos por
793
00:39:14,099 --> 00:39:17,040
baterias Shore Martinez est� naquele navio
794
00:39:17,040 --> 00:39:18,960
ele tem um rancho perto de nossa casa ao longo do
795
00:39:18,960 --> 00:39:21,000
Rio Grande
796
00:39:21,000 --> 00:39:24,100
na hora da festa cantamos juntos [
797
00:39:24,100 --> 00:39:28,140
798
00:39:28,140 --> 00:39:30,500
entendemos
799
00:39:33,270 --> 00:39:35,160
800
00:39:35,160 --> 00:39:38,300
Hoagie's fechando
801
00:39:38,820 --> 00:39:40,820
802
00:39:40,820 --> 00:39:48,050
803
00:39:52,980 --> 00:40:06,269
804
00:40:09,000 --> 00:40:10,800
um controle o
805
00:40:10,800 --> 00:40:13,500
alvo estar� dentro do alcance Wilson
806
00:40:13,500 --> 00:40:15,060
ainda Capit�o mas parece que ele est�
807
00:40:15,060 --> 00:40:17,339
vindo direto para n�s h� um vindo para
808
00:40:17,339 --> 00:40:20,099
n�s Capit�o ele foi interrompido ele est� indo
809
00:40:20,099 --> 00:40:24,079
mais para o leste e fora do alcance
810
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
garotos her�is por quem ele passou bem perto, mas
811
00:40:28,200 --> 00:40:29,880
muito longe para essas armas,
812
00:40:29,880 --> 00:40:31,680
eles n�o querem nada com isso,
813
00:40:31,680 --> 00:40:33,660
eu disse que eles voariam, n�o disse?
814
00:40:33,660 --> 00:40:34,150
815
00:40:34,150 --> 00:40:52,619
816
00:40:52,619 --> 00:40:55,260
817
00:40:55,260 --> 00:40:57,000
818
00:40:57,000 --> 00:40:59,540
agora olhe
819
00:40:59,540 --> 00:41:46,640
820
00:41:49,220 --> 00:41:52,880
821
00:41:53,060 --> 00:41:58,260
822
00:42:03,800 --> 00:42:06,359
Ei almirante os japoneses est�o
823
00:42:06,359 --> 00:42:07,680
te enganando de novo tem uma coisa vindo em
824
00:42:07,680 --> 00:42:10,260
nossa dire��o e n�o acho que seja uma Shore melhor obrigado
825
00:42:10,260 --> 00:42:12,380
826
00:42:13,130 --> 00:42:15,420
827
00:42:15,420 --> 00:42:17,460
isso est� disparando est� disparando estou
828
00:42:17,460 --> 00:42:18,470
inspirando
829
00:42:18,470 --> 00:42:21,600
830
00:42:30,960 --> 00:42:32,970
30 graus
831
00:42:32,970 --> 00:42:36,920
832
00:43:15,720 --> 00:43:17,640
cura para o General Gordon
833
00:43:17,640 --> 00:43:21,079
seguro e quartel-general
834
00:43:21,540 --> 00:43:24,540
835
00:43:40,950 --> 00:43:43,920
836
00:43:43,920 --> 00:43:46,920
falido
837
00:43:51,540 --> 00:43:52,859
esque�a o urso
838
00:43:52,859 --> 00:43:54,900
seu homem limpe essa bagun�a
839
00:43:54,900 --> 00:43:56,579
n�o use sua boca na opera��o
840
00:43:56,579 --> 00:43:59,480
at� que voc� perca sua a��o
841
00:44:00,960 --> 00:44:03,359
qual � o problema com voc� machucado
842
00:44:03,359 --> 00:44:06,619
apenas doente senhor
843
00:44:09,839 --> 00:44:12,599
aqui est� meu ponto final um aperto
844
00:44:12,599 --> 00:44:15,599
oh n�o voc� n�o quer minha cerveja em uma
845
00:44:15,599 --> 00:44:17,280
garrafa eu n�o disse nada sobre
846
00:44:17,280 --> 00:44:19,680
garrafas esta � minha barba n�o estou pagando em
847
00:44:19,680 --> 00:44:22,579
lugar nenhum mesmo
848
00:44:23,560 --> 00:44:34,920
849
00:44:35,220 --> 00:44:37,640
850
00:44:40,940 --> 00:44:44,300
851
00:44:44,300 --> 00:44:47,040
devo pegar algumas para voc� comida quente isso est�
852
00:44:47,040 --> 00:44:48,839
frio n�o n�o obrigado
853
00:44:48,839 --> 00:44:50,339
acho que vamos economizar nosso apetite e depois
854
00:44:50,339 --> 00:44:51,359
da guerra
855
00:44:51,359 --> 00:44:53,220
todo homem feliz est� lutando na
856
00:44:53,220 --> 00:44:54,300
guerra
857
00:44:54,300 --> 00:44:56,040
eu n�o entendo voc�
858
00:44:56,040 --> 00:44:59,099
senhor eu fui treinado para manejar
uma arma de cinco polegadas
859
00:44:59,099 --> 00:45:00,060
860
00:45:00,060 --> 00:45:03,599
ah! Felix n�o vamos entrar nisso de novo
861
00:45:03,599 --> 00:45:05,040
a �nica vez que voc� far� isso � quando houver
862
00:45:05,040 --> 00:45:06,359
um acidente
863
00:45:06,359 --> 00:45:07,920
esperemos que voc� nunca tenha que sair do
864
00:45:07,920 --> 00:45:09,480
galley
865
00:45:09,480 --> 00:45:12,319
Center
866
00:45:13,500 --> 00:45:17,119
voc� me quer para mais alguma coisa senhor
867
00:45:18,060 --> 00:45:19,800
voc� conhece Phillips
868
00:45:19,800 --> 00:45:21,359
se meus filhos pudessem me ver brincando com
869
00:45:21,359 --> 00:45:22,140
isso
870
00:45:22,140 --> 00:45:26,040
eu acho que eu estava jogando um jogo com brinquedos
871
00:45:26,040 --> 00:45:28,740
um jogo de brinquedos
872
00:45:28,740 --> 00:45:32,420
bem, acho que talvez seja isso que a guerra �
873
00:45:32,760 --> 00:45:34,079
pegue todos esses pequenos navios que
874
00:45:34,079 --> 00:45:35,460
representam os grandes e mova-os de
875
00:45:35,460 --> 00:45:36,300
876
00:45:36,300 --> 00:45:38,280
um lado faz bang bang do outro lado
877
00:45:38,280 --> 00:45:40,140
faz bang bang eles destroem um de nossos
878
00:45:40,140 --> 00:45:43,200
navios n�s Splash um de seus avi�es as
879
00:45:43,200 --> 00:45:45,119
crian�as t�m o melhor embora
880
00:45:45,119 --> 00:45:48,540
joguem o mesmo jogo e ningu�m se machuque
881
00:45:48,540 --> 00:45:50,280
talvez as crian�as devam comandar o mundo o que
882
00:45:50,280 --> 00:45:52,579
voc� acha que
883
00:45:54,180 --> 00:45:56,400
tem duas garotas n�o tem senhor sim
884
00:45:56,400 --> 00:45:57,780
isso mesmo obrigado sim
885
00:45:57,780 --> 00:45:58,980
886
00:45:58,980 --> 00:46:01,319
eu eu estava meio desapontado
887
00:46:01,319 --> 00:46:04,020
Phillips eu queria que os garotos
888
00:46:04,020 --> 00:46:07,680
quisessem que eles jogassem futebol eu vejo
889
00:46:07,680 --> 00:46:10,020
com o ex�rcito
890
00:46:10,020 --> 00:46:11,760
eu n�o gostaria que isso sa�sse Phillips oh
891
00:46:11,760 --> 00:46:14,900
n�o senhor
892
00:46:15,180 --> 00:46:17,040
voc� segue o futebol
893
00:46:17,040 --> 00:46:21,240
n�o muito eu sou um cara do h�quei
894
00:46:21,240 --> 00:46:26,660
jogo cartas um pouco de pinochle cribbage
895
00:46:27,720 --> 00:46:29,819
qualquer filho que
896
00:46:29,819 --> 00:46:31,260
eles ver�o,
897
00:46:31,260 --> 00:46:34,140
oh, eles fazem a vida valer a pena
898
00:46:34,140 --> 00:46:36,000
se eu n�o tiver visto nenhum filho, n�o
899
00:46:36,000 --> 00:46:37,560
sou casado,
900
00:46:37,560 --> 00:46:41,119
essa � uma raz�o bastante l�gica,
901
00:46:42,180 --> 00:46:45,180
bem, est� al�m de mim, o que posso dizer?
902
00:46:45,180 --> 00:46:48,359
903
00:46:48,359 --> 00:46:51,240
futebol n�o pode jogar amendoim
904
00:46:51,240 --> 00:46:53,280
poderia ser meu oficial executivo na
905
00:46:53,280 --> 00:46:55,579
Marinha
906
00:46:56,740 --> 00:46:59,890
907
00:47:00,319 --> 00:47:02,910
alcance 140.
908
00:47:02,910 --> 00:47:05,720
909
00:47:05,720 --> 00:47:09,300
alcance um tr�s oh n�o sozinho comece a
910
00:47:09,300 --> 00:47:11,840
atirar comece a atirar
911
00:47:11,840 --> 00:47:15,389
912
00:47:19,200 --> 00:47:22,500
913
00:47:44,510 --> 00:47:52,619
914
00:47:52,619 --> 00:47:55,760
h� uma bomba viva
915
00:48:10,100 --> 00:48:13,179
916
00:48:13,610 --> 00:48:16,739
917
00:48:20,280 --> 00:48:23,240
918
00:48:49,910 --> 00:48:51,839
919
00:48:51,839 --> 00:48:55,590
odeio ter que contratar um novo capit�o
920
00:48:55,590 --> 00:49:01,219
921
00:49:03,510 --> 00:49:06,599
922
00:49:06,599 --> 00:49:10,079
Franc�s este � um contato de radar de combate 40
923
00:49:10,079 --> 00:49:13,520
milhas ao norte fechando o ralo at� o
924
00:49:15,300 --> 00:49:18,619
encontro
925
00:49:21,960 --> 00:49:25,210
926
00:49:34,579 --> 00:49:38,060
que est� contratando
927
00:49:43,740 --> 00:49:46,400
928
00:49:54,410 --> 00:49:57,489
929
00:50:17,780 --> 00:50:18,630
930
00:50:18,630 --> 00:50:23,239
Me
931
00:50:30,800 --> 00:50:33,599
desculpe, eu s� estava brincando sem
932
00:50:33,599 --> 00:50:36,140
ressentimentos ok, por que
933
00:50:36,140 --> 00:50:38,220
voc� n�o fica com essas grandes mais voc�
934
00:50:38,220 --> 00:50:40,079
mesmo?
935
00:50:40,079 --> 00:50:44,160
936
00:50:44,160 --> 00:50:47,280
937
00:50:47,280 --> 00:50:51,079
hamb�rguer ok,
938
00:50:51,079 --> 00:50:53,010
eles recebem
939
00:50:53,010 --> 00:51:01,519
[m�sica] as
940
00:51:02,700 --> 00:51:04,980
respostas foram queimadas na enfermaria perdi a
941
00:51:04,980 --> 00:51:06,839
maior parte do nosso plasma ainda estava no
942
00:51:06,839 --> 00:51:08,579
neg�cio coloquei no carro para pedir ajuda
943
00:51:08,579 --> 00:51:10,200
mandando o lixo para tirar os
944
00:51:10,200 --> 00:51:11,520
feridos
945
00:51:11,520 --> 00:51:14,560
� melhor fazer isso nas pr�ximas horas
946
00:51:14,560 --> 00:51:17,280
947
00:51:17,280 --> 00:51:18,900
com certeza voc� acertou tudo em nossa
948
00:51:18,900 --> 00:51:22,200
vila bem sim eu s� espero poder
949
00:51:22,200 --> 00:51:24,180
fazer um trabalho t�o bom quanto voc� n�s apenas n�o
950
00:51:24,180 --> 00:51:26,160
perderemos seu copo
951
00:51:26,160 --> 00:51:28,380
muito
952
00:51:28,380 --> 00:51:30,480
obrigado ol� oi
953
00:51:30,480 --> 00:51:32,520
oh apenas informando seu novo membro do clube
954
00:51:32,520 --> 00:51:34,980
como vai voc� se sente filho oh bem amigo tenho
955
00:51:34,980 --> 00:51:36,540
muita inveja de voc� s� tem que
956
00:51:36,540 --> 00:51:40,920
rir e pensar nas meninas Emerson
957
00:51:40,920 --> 00:51:43,559
esperamos que sua recupera��o completa seja
958
00:51:43,559 --> 00:51:45,720
�ntima e que suas feridas se
959
00:51:45,720 --> 00:51:47,160
mostrem
960
00:51:47,160 --> 00:51:51,319
completamente infinitas uma refei��o
961
00:51:51,420 --> 00:51:53,700
o que voc� diz
962
00:51:53,700 --> 00:51:56,760
eu tirei direto do seu livro
963
00:51:56,760 --> 00:51:59,900
Estou muito feliz em compartilhar com voc�, senhor,
964
00:51:59,900 --> 00:52:02,640
voc� n�o precisa chamar o vov� aqui, senhor,
965
00:52:02,640 --> 00:52:04,740
a menos que voc� pense que ele � t�o velho, ele escreveu um
966
00:52:04,740 --> 00:52:06,660
respeito especial agora, por que voc� n�o
967
00:52:06,660 --> 00:52:08,460
o deixa em paz, � o mais pr�ximo que eu se algum dia
968
00:52:08,460 --> 00:52:10,380
chegar a ser um oficial,
969
00:52:10,380 --> 00:52:13,020
voc� v� Felix, � assim que deixamos o
970
00:52:13,020 --> 00:52:14,760
vov� pensar que ele � o chefe da
971
00:52:14,760 --> 00:52:16,800
montagem de armas, n�s o empurramos para fora, onde ele
972
00:52:16,800 --> 00:52:18,480
n�o
973
00:52:18,480 --> 00:52:21,359
atrapalharia. por que seu
974
00:52:21,359 --> 00:52:23,460
motorista de caminh�o musculoso eu gargarejei
975
00:52:23,460 --> 00:52:25,020
mais �gua salgada do que voc� j� navegou em
976
00:52:25,020 --> 00:52:27,839
Felix n�o d� ouvidos a nenhum deles eles est�o
977
00:52:27,839 --> 00:52:29,819
transportando �gua
978
00:52:29,819 --> 00:52:31,920
eu sou o homem que sa�da e ferramenta de montagem de arma
979
00:52:31,920 --> 00:52:33,420
980
00:52:33,420 --> 00:52:36,059
eu tenho conex�es na cozinha posso
981
00:52:36,059 --> 00:52:38,760
conseguir sandu�ches extras tarde da noite
982
00:52:38,760 --> 00:52:41,339
bem Salve o novo chefe do canh�o mount
983
00:52:41,339 --> 00:52:42,600
2
984
00:52:42,600 --> 00:52:58,500
985
00:52:58,500 --> 00:53:00,420
o que estamos esperando
986
00:53:00,420 --> 00:53:02,760
que tipo de luta � essa
987
00:53:02,760 --> 00:53:06,420
pegada relaxada n�o quero relaxar o que
988
00:53:06,420 --> 00:53:07,920
voc� acha que est� segurando subindo o Garvey temos
989
00:53:07,920 --> 00:53:10,140
que tirar os feridos ela est� a
990
00:53:10,140 --> 00:53:12,260
caminho
991
00:53:12,480 --> 00:53:14,520
bem Sr. Phillips acho que toda a guerra
992
00:53:14,520 --> 00:53:16,619
� um grande peso esperando pelo
993
00:53:16,619 --> 00:53:19,380
Kamikaze esperando pelo Garvey esperando
994
00:53:19,380 --> 00:53:21,480
por ordens
995
00:53:21,480 --> 00:53:23,099
bem suponho que est� levando os meninos para
996
00:53:23,099 --> 00:53:25,859
baixo tamb�m ontem acho que n�s todos
997
00:53:25,859 --> 00:53:27,720
se sentem da mesma maneira
998
00:53:27,720 --> 00:53:30,480
rodar um filme para a tripula��o o que certamente
999
00:53:30,480 --> 00:53:32,339
tornar� a espera mais f�cil oh voc� n�o
1000
00:53:32,339 --> 00:53:34,859
viu nosso filme Biblioteca senhor
1001
00:53:34,859 --> 00:53:37,020
coisas emocionantes como cuidado e manuten��o da
1002
00:53:37,020 --> 00:53:39,599
arma de cinco polegadas e t�ticas defensivas navais
1003
00:53:39,599 --> 00:53:41,579
n�mero tr�s eu fiz um
1004
00:53:41,579 --> 00:53:43,319
filme muito interessante que tenho guardado vamos
1005
00:53:43,319 --> 00:53:45,960
come�ar acho que esta � a
1006
00:53:45,960 --> 00:53:47,700
altura certa para os homens verem
1007
00:53:47,700 --> 00:53:49,079
n�o vais pedir ao homem para assistir a um
1008
00:53:49,079 --> 00:53:50,700
filme de treino agora � muito bom para os
1009
00:53:50,700 --> 00:53:53,160
homens abaixo m�dia mal bem, mas senhor tem uma
1010
00:53:53,160 --> 00:53:55,220
boa mensagem um monte de moral
1011
00:53:55,220 --> 00:53:58,020
imediatamente Phillips manda o homem descer
1012
00:53:58,020 --> 00:54:00,619
e retransmite
1013
00:54:20,359 --> 00:54:23,579
tudo bem execute quando estiver pronto
1014
00:54:23,579 --> 00:54:25,020
Phillips o que � essa foto que o velho
1015
00:54:25,020 --> 00:54:29,760
deseja ver est� em febre tropical
1016
00:54:29,760 --> 00:54:32,400
eu imploro seu perd�o senhor, ele diz a voc�
1017
00:54:32,400 --> 00:54:36,020
como obt�-lo ou como se livrar dele?
1018
00:54:41,900 --> 00:54:47,119
1019
00:54:47,119 --> 00:54:52,880
1020
00:54:53,040 --> 00:54:55,380
1021
00:54:55,380 --> 00:54:58,079
1022
00:54:58,079 --> 00:55:04,339
1023
00:55:04,700 --> 00:55:10,400
1024
00:55:11,110 --> 00:55:19,020
1025
00:55:19,520 --> 00:55:24,740
ela est� livre de preocupa��es,
1026
00:55:28,760 --> 00:55:32,819
mas onde est� esse para mim,
1027
00:55:32,819 --> 00:55:37,920
rico ou pobre, eu n�o me importo com quem, se ele
1028
00:55:37,920 --> 00:55:42,260
n�o tem um milh�o, ent�o meio bastar�,
1029
00:55:42,260 --> 00:55:46,559
todo beb� precisa de um pai, pai, pai,
1030
00:55:46,559 --> 00:55:49,880
meu pai, pai, poderia ser voc�
1031
00:55:49,880 --> 00:55:53,820
1032
00:55:53,820 --> 00:55:55,700
1033
00:55:55,700 --> 00:55:59,520
Espero que eles nunca lutem contra um cubo,
1034
00:55:59,520 --> 00:56:01,680
senhor, acabamos de interceptar esta mensagem
1035
00:56:01,680 --> 00:56:04,160
no canal principal,
1036
00:56:08,119 --> 00:56:10,740
o capit�o sabe que eles foram enviados
1037
00:56:10,740 --> 00:56:12,960
a ele?
1038
00:56:12,960 --> 00:56:15,780
Leia diretamente este filho
1039
00:56:15,780 --> 00:56:17,700
para o tenente-comandante Franklin Delano
1040
00:56:17,700 --> 00:56:19,980
Roosevelt Jr.
1041
00:56:19,980 --> 00:56:20,860
1042
00:56:20,860 --> 00:56:23,460
1043
00:56:23,460 --> 00:56:25,619
trabalho at� o fim e veja o que
1044
00:56:25,619 --> 00:56:27,480
ele quer que voc� fa�a
1045
00:56:27,480 --> 00:56:29,400
aben�oe a todos no amor
1046
00:56:29,400 --> 00:56:31,940
m�e
1047
00:56:33,180 --> 00:56:35,280
Dr foi um dos melhores amigos que quase
1048
00:56:35,280 --> 00:56:36,480
j� tive
1049
00:56:36,480 --> 00:56:38,940
foi um dos melhores amigos que tive
1050
00:56:38,940 --> 00:56:40,619
eu
1051
00:56:40,619 --> 00:56:43,200
n�o o conhecia, senhor,
1052
00:56:43,200 --> 00:56:46,940
mas ele era um dos melhores amigos Eu tinha que
1053
00:56:49,400 --> 00:56:52,819
v�-los mais
1054
00:56:57,010 --> 00:56:59,460
[M�sica] estrangeiro
1055
00:56:59,460 --> 00:57:02,460
estrangeiro
1056
00:57:05,760 --> 00:57:08,760
1057
00:57:50,280 --> 00:57:56,429
o que
1058
00:58:08,099 --> 00:58:09,960
voc� est� procurando por
1059
00:58:09,960 --> 00:58:11,280
nada
1060
00:58:11,280 --> 00:58:14,700
eu s� estava me alongando
1061
00:58:14,700 --> 00:58:17,700
oi pessoal oi almirante como est�o as
1062
00:58:17,700 --> 00:58:19,500
m�os oh eles v�o ficar bem ou�am
1063
00:58:19,500 --> 00:58:21,180
algo importante acabou de surgir e eu
1064
00:58:21,180 --> 00:58:22,500
pensei em voc�s amigos gostaria de saber
1065
00:58:22,500 --> 00:58:25,140
sim, mais fofocas hein, n�o, isso n�o �
1066
00:58:25,140 --> 00:58:26,700
fofoca, isso acabou de chegar no
1067
00:58:26,700 --> 00:58:28,619
r�dio, estamos mudando para o slot n�mero um,
1068
00:58:28,619 --> 00:58:30,359
qual
1069
00:58:30,359 --> 00:58:32,880
slot n�mero um,
1070
00:58:32,880 --> 00:58:35,819
slide n�mero um, o que voc� acha de
1071
00:58:35,819 --> 00:58:37,619
enviar esta banheira velha para o slot mais quente
1072
00:58:37,619 --> 00:58:38,590
em a linha
1073
00:58:38,590 --> 00:58:47,429
[M�sica]
1074
00:58:49,520 --> 00:58:53,099
aqui vem o Garvey
1075
00:58:53,099 --> 00:58:55,079
n�o passamos por nada al�m de Salvage
1076
00:58:55,079 --> 00:58:56,520
por tanto tempo que esqueci como � um
1077
00:58:56,520 --> 00:58:59,599
Destruidor completo
1078
00:58:59,819 --> 00:59:02,099
trazendo os feridos em Dexter Sigma
1079
00:59:02,099 --> 00:59:05,299
Agave para se aproximar de nosso porto
1080
00:59:08,410 --> 00:59:12,319
1081
00:59:12,319 --> 00:59:14,760
para onde eles est�o levando n�s ser�
1082
00:59:14,760 --> 00:59:17,280
transferido para o Garvey Sushi's ao lado
1083
00:59:17,280 --> 00:59:19,680
e ent�o para casa
1084
00:59:19,680 --> 00:59:22,260
voc� ouve que Danny
1085
00:59:22,260 --> 00:59:26,900
voc� pode v�-la ainda com certeza eu posso ver o
1086
00:59:27,000 --> 00:59:30,680
navio mais bonito que j� vi
1087
00:59:30,780 --> 00:59:32,819
em alguns minutos voc� estar� saindo
1088
00:59:32,819 --> 00:59:34,680
do destino de guerra deste homem
1089
00:59:34,680 --> 00:59:37,619
Rhode Island
1090
00:59:37,619 --> 00:59:40,020
assembly este � o delegado Hoagies
1091
00:59:40,020 --> 00:59:42,359
chegando enterrando tr�s tr�s sete agora a cinco
1092
00:59:42,359 --> 00:59:44,599
milhas
1093
00:59:52,550 --> 00:59:58,339
[M�sica]
1094
00:59:58,339 --> 01:00:01,200
eles est�o atacando o Garvey olham eles
1095
01:00:01,200 --> 01:00:04,339
n�o podem acertar e eles n�o podem [
1096
01:00:04,790 --> 01:00:07,900
1097
01:00:08,940 --> 01:00:11,940
respingar
1098
01:00:19,980 --> 01:00:23,579
ela est� no quadril ela conseguiu
1099
01:00:23,579 --> 01:00:27,740
ela est� afundando oh n�o vamos vamos
1100
01:00:28,940 --> 01:00:33,200
peguem essas pessoas
1101
01:00:35,000 --> 01:00:38,579
venham seus garotos idiotas vamos fazer c�cegas em suas
1102
01:00:38,579 --> 01:00:40,980
n�degas eu e o velho vai
1103
01:00:40,980 --> 01:00:42,720
pegar qualquer coisa que voc� tiver parece que eles
1104
01:00:42,720 --> 01:00:46,099
pegaram seu desafio aqui eles v�m
1105
01:00:50,240 --> 01:00:53,420
carregando fogo
1106
01:00:55,830 --> 01:00:59,060
1107
01:01:06,760 --> 01:01:10,079
1108
01:01:11,460 --> 01:01:14,720
tudo bem quest�o de fato
1109
01:01:29,990 --> 01:01:45,459
1110
01:01:50,300 --> 01:01:54,169
1111
01:02:01,130 --> 01:02:04,260
1112
01:02:04,920 --> 01:02:06,900
perdemos durante o controle, senhor, obtenha um
1113
01:02:06,900 --> 01:02:09,299
relat�rio sobre o motor, em seguida, a sala de m�quinas
A sala de m�quinas da ponte
1114
01:02:09,299 --> 01:02:11,339
relata nenhum po�o, amador,
1115
01:02:11,339 --> 01:02:12,720
teremos que dirigir pelo motor de estibordo, pare o motor,
1116
01:02:12,720 --> 01:02:13,859
1117
01:02:13,859 --> 01:02:16,319
ligue o motor, pare, podemos manobrar
1118
01:02:16,319 --> 01:02:17,520
desta maneira n�o ganharemos nenhuma medalha por
1119
01:02:17,520 --> 01:02:19,690
manobrar o navio
1120
01:02:19,690 --> 01:02:29,059
1121
01:02:29,059 --> 01:02:31,980
senhor sonar � definitivamente
um contato sonoro do
1122
01:02:31,980 --> 01:02:34,440
submarino a estibordo o jogador
1123
01:02:34,440 --> 01:02:36,299
nos acerte de cima e de baixo
1124
01:02:36,299 --> 01:02:38,220
tudo bem defina cargas de profundidade
padronizadas
1125
01:02:38,220 --> 01:02:39,299
zebra
1126
01:02:39,299 --> 01:02:42,420
todos os motores � frente padr�o a
1127
01:02:42,420 --> 01:02:44,460
cabe�a padr�o
1128
01:02:44,460 --> 01:02:47,000
tudo bem pare de se
1129
01:02:47,760 --> 01:02:51,260
mover alcance do torpedo
1130
01:02:51,260 --> 01:02:55,099
espera cargas de profundidade
1131
01:02:55,920 --> 01:02:56,930
queimam
1132
01:02:56,930 --> 01:03:31,499
1133
01:03:31,680 --> 01:03:34,880
a� vem outro suicida
1134
01:03:35,220 --> 01:03:38,059
servindo
1135
01:03:40,559 --> 01:03:42,480
mantenha as armas fora do Kamikaze mantenha as
1136
01:03:42,480 --> 01:03:45,440
armas no kamikaze
1137
01:03:50,579 --> 01:03:52,980
parada forte do motor bombordo parada do motor mas
1138
01:03:52,980 --> 01:03:56,480
senhor isso nos levar� direto para o sub
1139
01:03:57,540 --> 01:04:00,770
stand by para Ransom ficar por perto
1140
01:04:00,770 --> 01:04:05,250
1141
01:04:09,600 --> 01:04:17,700
1142
01:04:17,700 --> 01:04:21,319
vamos l�, vov�, vamos sair daqui,
1143
01:04:21,420 --> 01:04:24,799
Robert, voc� est� bem,
1144
01:04:28,799 --> 01:04:32,420
ah, vov�,
1145
01:04:33,240 --> 01:04:35,220
voc� n�o tinha nada que colocar a cabe�a
1146
01:04:35,220 --> 01:04:36,780
para fora daqui,
1147
01:04:36,780 --> 01:04:38,940
voc� entende,
1148
01:04:38,940 --> 01:04:41,720
disse
1149
01:04:41,760 --> 01:04:46,220
que � um trabalho para o meio-oeste como eu,
1150
01:04:46,680 --> 01:04:48,660
voc� n�o tinha nada que colocar a cabe�a
1151
01:04:48,660 --> 01:04:50,900
para cima,
1152
01:05:04,280 --> 01:05:08,040
Natal est� a bombordo o
1153
01:05:08,040 --> 01:05:09,660
que voc� disse
1154
01:05:09,660 --> 01:05:12,000
estamos indo para casa
1155
01:05:12,000 --> 01:05:15,079
aten��o no conv�s
1156
01:05:27,420 --> 01:05:30,900
como vai Emerson estou bem agora senhor
1157
01:05:30,900 --> 01:05:32,640
eu entendo que voc� estava um pouco errado em
1158
01:05:32,640 --> 01:05:33,839
seus c�lculos sobre a batalha de
1159
01:05:33,839 --> 01:05:36,839
Okinawa bem uh sim e agora vejo eu ainda
1160
01:05:36,839 --> 01:05:38,760
acho que entendi direito o
1161
01:05:38,760 --> 01:05:40,559
Kamikaze deveria ter sobrevoado n�s e
1162
01:05:40,559 --> 01:05:43,440
atacado as for�as de desembarque n�o senhor eu
1163
01:05:43,440 --> 01:05:45,240
n�o estava fora os japoneses estavam fora eu
1164
01:05:45,240 --> 01:05:48,319
direi que eles estavam fora Off Their Rockers senhor
1165
01:05:48,319 --> 01:05:50,520
n�o McCleary
1166
01:05:50,520 --> 01:05:52,200
no meu livro eles n�o estavam louco se � isso que
1167
01:05:52,200 --> 01:05:53,220
voc� quer dizer
1168
01:05:53,220 --> 01:05:55,020
eles eram apenas crian�as
1169
01:05:55,020 --> 01:05:57,119
eles foram ensinados na morte
1170
01:05:57,119 --> 01:05:59,400
em vez de um modo de vida
1171
01:05:59,400 --> 01:06:01,559
tire seus ensinamentos talvez seus
1172
01:06:01,559 --> 01:06:03,660
professores eles poderiam ser iguais a qualquer um
1173
01:06:03,660 --> 01:06:04,920
de n�s
1174
01:06:04,920 --> 01:06:06,660
muito bem McCleary
1175
01:06:06,660 --> 01:06:09,380
obrigado senhor
1176
01:06:09,660 --> 01:06:13,030
1177
01:06:15,079 --> 01:06:16,690
oh! eu desculpe
1178
01:06:16,690 --> 01:06:26,150
1179
01:06:27,539 --> 01:08:30,539
WARCLASSICMOVIE MRS AGO23
contato mrs16@bol.com.br - M�rcio
77726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.