All language subtitles for Neung.Nai.Suang.E02P2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,980
از پوم متنفرم
2
00:00:02,980 --> 00:00:03,980
چندش
3
00:00:03,980 --> 00:00:06,060
جوری رفتار میکنه انگار ملکست
4
00:00:06,100 --> 00:00:07,420
وقتی با پی نانگ می رقصید
5
00:00:07,420 --> 00:00:10,700
خیلی لطیف پی نانگ رو نگاه میکرد و بغلش کرده بود
6
00:00:10,700 --> 00:00:11,860
من نمیفهمم
7
00:00:11,900 --> 00:00:13,500
چطور میتونه ببره؟
8
00:00:13,500 --> 00:00:15,820
اوه عزیزم!اوه
9
00:00:15,980 --> 00:00:18,620
پو و پان باید طرفشو گرفته باشن
10
00:00:18,860 --> 00:00:23,540
و من فکر میکنم که تشویق اون از تو بلند تر نبود
11
00:00:25,020 --> 00:00:26,300
پوم
12
00:00:26,500 --> 00:00:29,260
تو برای دومین بار از من نخواهی برد
13
00:00:29,260 --> 00:00:31,180
اگه بیای و با پی نانگ قاطی شی
14
00:00:31,180 --> 00:00:33,780
با من طرف میشی
15
00:01:12,660 --> 00:01:15,780
این ثابت میکنه زود نه ولی در اخر
16
00:01:15,780 --> 00:01:20,460
هر چی که بخوام رو بدست میارم
17
00:02:28,140 --> 00:02:29,700
الو
18
00:03:12,700 --> 00:03:13,900
پوم
19
00:03:14,100 --> 00:03:15,820
بیداری؟
20
00:03:23,900 --> 00:03:27,180
پی پان دیگه با چی میخوای منو گول بزنی؟
21
00:03:28,380 --> 00:03:29,780
اوه پوم!
22
00:03:29,780 --> 00:03:33,380
منکه معذرتخواهی کردم،هنوز از دستم عصبانیی؟
23
00:03:33,380 --> 00:03:36,540
منو پی پو از این کار قصد خوبی داشتیم
24
00:03:36,540 --> 00:03:39,780
نمیخوایم که تو و پی پو ازمون ناراحت شین
25
00:03:40,500 --> 00:03:43,540
و چرا من باید با اون ادم خوب بشم؟
26
00:03:43,820 --> 00:03:45,100
تو نمیدونی
27
00:03:45,140 --> 00:03:47,740
اون با من چیکار کرد
28
00:03:48,140 --> 00:03:48,900
پس...
29
00:03:49,060 --> 00:03:51,340
پی نانگ باهات چیکار کرد؟
30
00:03:54,540 --> 00:03:56,180
متاسفم
31
00:03:56,180 --> 00:03:58,180
از اونجایی که من خارجیم
32
00:03:58,180 --> 00:04:01,140
دوست دارم کارایی کنم که مردمو عصبانی کنم
33
00:04:01,140 --> 00:04:03,020
هرچی بیشتر بدت بیاد
34
00:04:03,020 --> 00:04:05,660
بیشتر انجامش میدم
35
00:04:17,500 --> 00:04:18,860
فراموشش کن
36
00:04:19,260 --> 00:04:21,140
من نمیخوام که مثله بچه ها رفتار کنم
37
00:04:21,140 --> 00:04:24,780
و از چیزی ناراضی باشم مثله یه سگ خبرچینی کنم
38
00:04:24,780 --> 00:04:25,580
درسته
39
00:04:25,580 --> 00:04:27,300
اگه نمیخوای بگی ،نگو
40
00:04:27,300 --> 00:04:30,020
همین که از منو پی پو عصانی نباشی کافیه
41
00:04:30,020 --> 00:04:30,980
اما...
42
00:04:30,980 --> 00:04:33,020
ملکه پی نانگ
43
00:04:33,500 --> 00:04:34,940
اوه!ملکه جشن
44
00:04:34,940 --> 00:04:37,660
هدیه ای که بابا بهت داد رو باز کردی؟
45
00:04:37,660 --> 00:04:38,700
خب...
46
00:04:38,740 --> 00:04:41,020
من میخوام بدونم بابا چی بهت داده
47
00:04:41,020 --> 00:04:42,660
نه هنوز!
48
00:04:42,660 --> 00:04:45,260
بازش کن.میخوام ببینم
49
00:05:06,660 --> 00:05:08,700
گیره کراوات؟
50
00:05:09,900 --> 00:05:12,700
من فکر میکنم این بجاش باید مال شاه باشه
51
00:05:12,700 --> 00:05:15,780
بابا اینو به ملکه نمیده
52
00:05:17,180 --> 00:05:18,060
پس
53
00:05:18,100 --> 00:05:19,820
پی نانگ چی گرفته؟
54
00:05:43,740 --> 00:05:45,540
تو ازم خواستی بیام
55
00:05:45,580 --> 00:05:48,060
تو میخوای راجب هدیه ای که بابا بهت داد صحبت کنی؟
56
00:05:48,540 --> 00:05:52,220
ملکه شما باید بهتون گفته باشه،درسته؟
57
00:05:54,780 --> 00:05:56,860
پوم ملکه من نیست
58
00:05:56,860 --> 00:05:58,820
اون ملکه توئه
59
00:05:59,020 --> 00:06:01,540
تو اینجور میگی،اگه اون بشنوه
60
00:06:01,580 --> 00:06:03,300
اون اتیشی میشد
61
00:06:03,420 --> 00:06:04,220
پو
62
00:06:04,460 --> 00:06:06,540
لطفا از طرف من بهش بگو
63
00:06:06,540 --> 00:06:09,300
من به این فکر نیستم که هدیمونو عوض کنیم
64
00:06:09,700 --> 00:06:13,220
من اینو همونجور که عمو بهم داد نگهش میدارم
65
00:06:13,780 --> 00:06:17,500
اگه اون میخواد که عوضش کنه اون باید تو خونه من بیاد تا عوضش کنه
66
00:06:20,340 --> 00:06:22,380
شما نگفتید که از هم خوشتون نمیاد؟
67
00:06:22,380 --> 00:06:24,860
چیزی که دوتاتون گفتید دقیقا یکیه
68
00:06:25,460 --> 00:06:30,180
بجز اینکه اون نگفت که اگه میخوای عوضش کنی تو خونه من عوضش میکنیم
69
00:06:31,900 --> 00:06:33,460
پس چی گفته؟
70
00:06:34,060 --> 00:06:36,940
پوم گفت که هر چی که عمو داده
71
00:06:36,940 --> 00:06:38,300
همونجور نگهش میداره
72
00:06:38,500 --> 00:06:40,300
و برنامه ای نداره که باتو عوضش کنه
73
00:06:42,180 --> 00:06:43,500
خوبه!
74
00:06:44,020 --> 00:06:46,220
خوبه که اینجور فکر میکنه!
75
00:06:49,140 --> 00:06:50,860
این چیه؟
76
00:06:51,580 --> 00:06:56,100
خب اخرنقشه ما همه چیزو بهتر کرد یا بدتر؟
77
00:07:02,100 --> 00:07:07,340
پی چای دیروز تو معلممو دیدی؟
78
00:07:07,500 --> 00:07:09,060
بله
79
00:07:10,340 --> 00:07:12,940
و خوشگل شده بود؟
80
00:07:13,580 --> 00:07:15,020
بله
81
00:07:15,460 --> 00:07:18,260
اون از همه خوشگلتر شده بود
82
00:07:18,300 --> 00:07:21,340
اون بقدری خوشگل بود که جایگاه ملکه شب رو گرفته بود ،همراه پی نانگ
83
00:07:21,380 --> 00:07:22,860
خیلی خوشحال شدم
84
00:07:23,500 --> 00:07:25,140
اما چه بد
85
00:07:25,140 --> 00:07:28,740
که تو با معلمم شاه نشدی
86
00:07:28,780 --> 00:07:30,340
اما خوبه
87
00:07:30,340 --> 00:07:33,260
مهم نیست چیه پی نانگ هم برادر منه
88
00:07:33,260 --> 00:07:36,420
من اجازه میدم که پی نانگ با معلمم همراه باشه
89
00:07:40,380 --> 00:07:44,700
عهه..اگه معلمت
90
00:07:44,980 --> 00:07:47,660
تو زندگی واقعی ملکه من بشه
91
00:07:47,780 --> 00:07:49,340
ایا تو اجازه میدی؟
92
00:07:49,420 --> 00:07:50,460
بله!
93
00:07:50,460 --> 00:07:52,100
چرا اجازه ندم؟
94
00:07:52,140 --> 00:07:55,660
اگه واقعا اینجوری شه من خوشحالترین ادم دنیا میشم!
95
00:07:56,700 --> 00:07:58,380
پس کی میشه؟
96
00:07:58,420 --> 00:08:02,540
که معلمم ملکه تو بشه؟
97
00:08:03,940 --> 00:08:06,580
من هنوز دارم تلاش میکنم
98
00:08:06,580 --> 00:08:08,660
اما نمیدونم کی میشه
99
00:08:16,180 --> 00:08:18,900
سانگ!سانگ!
100
00:08:18,940 --> 00:08:21,500
خبر بزرگ!خبر بزرگ!
101
00:08:24,820 --> 00:08:26,940
سلام خاله
102
00:08:27,780 --> 00:08:29,100
سانگ
103
00:08:30,220 --> 00:08:34,220
خبر حون اناوات و خون هاتایراتو دیدی؟
104
00:08:34,500 --> 00:08:35,940
بزار برات بخونم.
105
00:08:35,940 --> 00:08:38,220
دوشیزه هاتایرات راتچاپیتاک
106
00:08:38,220 --> 00:08:41,100
خواهرزاده خون تیپ پرادارب
107
00:08:41,140 --> 00:08:44,700
جایگاه ملکه در کنار خون آناوات پاچالاپوتانات رو کسب کرد
108
00:08:44,700 --> 00:08:50,740
سیاستمدار جوان با کلی تحسین کنندهکه جایگاه شاه جشن رو کسب کرد
109
00:08:50,740 --> 00:08:52,540
آقای خوش قیافه جوان و خانوم زیبای جوان
110
00:08:52,580 --> 00:08:57,420
حسادت همه حاضرین رو برانگیخت و همچینین بسیاری ارزوی زوج شدن اونا تو زندگی واقعی رو کردند
111
00:08:58,140 --> 00:08:59,220
چرا میخونی؟
112
00:09:01,300 --> 00:09:01,340
من این خبر رو صبح خوندم
113
00:09:01,380 --> 00:09:04,740
بهم نگو که باورش کردی؟
114
00:09:05,220 --> 00:09:06,580
پس ،درست نیست؟
115
00:09:07,580 --> 00:09:09,060
چطور میتونه راست باشه؟
116
00:09:09,060 --> 00:09:13,140
اون خبرنگارا فقط چیزایی مینویسن که مردمو هیجانزده کنه
117
00:09:13,300 --> 00:09:16,260
امکان نداره که راست باشه
118
00:09:16,940 --> 00:09:18,860
و اون ملکه شب شد
119
00:09:18,860 --> 00:09:20,980
چون داور طرف اون بود
120
00:09:20,980 --> 00:09:23,460
و مسابقه اصلا عادلانه نبود
121
00:09:23,540 --> 00:09:24,780
بله
122
00:09:24,780 --> 00:09:27,140
اگه عادلانه بود
123
00:09:27,300 --> 00:09:30,180
کسی که برنده میشد سانگ بود
124
00:09:30,860 --> 00:09:32,300
همه هم میدونند
125
00:09:32,300 --> 00:09:35,420
که تشویق های سانگ بلندتر از اون بود
126
00:09:35,820 --> 00:09:39,500
واقعا؟واقعا بلندتر بود؟
127
00:09:40,860 --> 00:09:42,740
فکر میکنی من دارم دروغ میگم؟
128
00:09:42,860 --> 00:09:44,780
اوه!خاله
129
00:09:44,820 --> 00:09:46,820
چون اونجا نبودم
130
00:09:46,820 --> 00:09:49,540
دارم میپرسم که مطمئن شم
131
00:09:50,140 --> 00:09:54,220
اما این خبر راست نیست،درسته سانگ؟
132
00:09:54,260 --> 00:09:55,460
بله
133
00:09:55,700 --> 00:09:57,580
یادت باشه چولی
134
00:09:57,620 --> 00:09:59,020
یکی مثله پی نانگ
135
00:09:59,020 --> 00:10:01,180
هیچوقت به پوم علاقه مند نمیشه
136
00:10:01,300 --> 00:10:04,020
پی نانگ به اندازه ای باهوش هست که
137
00:10:04,060 --> 00:10:07,380
که فرق بین ستاره و لجن رو بدونه
138
00:10:12,340 --> 00:10:15,580
تو امروز اومدی چون خبرای منو و هاتایرات رو خوندی،درسته؟
139
00:10:16,540 --> 00:10:20,500
احتمالا بخاطر خبراست که باعث شده بیای منو ببینی
140
00:10:21,620 --> 00:10:23,020
بزار بهت بگم
141
00:10:23,260 --> 00:10:25,420
همه چیز فقط سوء تفاهمه
142
00:10:25,460 --> 00:10:27,140
این هیچوقت اتفاق نمیفته
143
00:10:29,420 --> 00:10:30,540
من اومدم
144
00:10:30,780 --> 00:10:32,980
نه بخاطر اینکه نگران این باشم که خبر واقعی باشه
145
00:10:33,020 --> 00:10:37,340
اما من اومدم بهت بگم که اگر با خون هاتایرات هستی
146
00:10:37,500 --> 00:10:38,780
لازم نیست نگران من باشی
147
00:10:39,380 --> 00:10:42,220
چون عشق من با هاتایرات یه طرفست
148
00:10:42,340 --> 00:10:43,580
اون عاشق من نیست
149
00:10:44,780 --> 00:10:46,980
اگه تو کسی هستی که عاشقته
150
00:10:47,420 --> 00:10:49,140
من خیلی خوشحال میشم
151
00:10:49,700 --> 00:10:51,060
تو اشتباه فهمیدی
152
00:10:51,580 --> 00:10:54,020
من اون کسیم که اون ازش متنفره
153
00:10:55,380 --> 00:10:57,380
و میخواد ازش دوری کنه
154
00:10:57,420 --> 00:10:58,660
چرا؟
155
00:10:59,740 --> 00:11:02,140
چون من کسیم که اونو خوب میشناسه
156
00:11:02,140 --> 00:11:04,220
پس اون جرات نداره بمن نزدیک شه
157
00:11:04,860 --> 00:11:08,140
احتمالا براش راحته که کاری کنه که کار خودش نباشه
158
00:11:13,060 --> 00:11:14,300
نگران نباش
159
00:11:14,700 --> 00:11:18,500
منو اون هیچوقت باهم یه زوج نمیشیم
160
00:11:19,740 --> 00:11:23,620
مهم نیست تو رویا یا تو زندگی واقعی
161
00:11:24,540 --> 00:11:25,940
خیالت میتونه راحت باشه
162
00:11:27,020 --> 00:11:29,620
من اون رقیبی نیستم که تو باید نگرانش باشی
163
00:11:30,140 --> 00:11:33,180
اگه میخوای نگران باشی،نگران بقیه باش
164
00:11:51,500 --> 00:11:53,020
اوه!خون سودا
165
00:11:54,100 --> 00:11:55,580
سلام خون چای
166
00:11:55,620 --> 00:11:56,380
سلام
167
00:11:56,380 --> 00:11:58,980
چرا اینجا ایستادی؟
168
00:12:00,700 --> 00:12:02,340
و...
169
00:12:04,100 --> 00:12:05,780
پوم اینجا نیست
170
00:12:05,820 --> 00:12:07,340
امروز اون میخواست استراحت کنه
171
00:12:07,380 --> 00:12:09,860
من با دوستام قرار داشتم
172
00:12:09,860 --> 00:12:12,940
اما اونا 15 دقیقه دیر کردند
173
00:12:12,940 --> 00:12:14,980
من یکیشونم هنوز ندیدم
174
00:12:14,980 --> 00:12:17,420
نمیدونم خودشونو نشون میدند یا نه
175
00:12:18,100 --> 00:12:20,420
پس برای اینکه وقت هدر نره
176
00:12:20,420 --> 00:12:22,260
بیاید و با دوستای من بازی کنید
177
00:12:22,260 --> 00:12:24,940
کسی که قرار بود با من تو یه تیم باشه نیومده امروز
178
00:12:24,940 --> 00:12:26,820
اگه مشکلی ندارید
179
00:12:26,980 --> 00:12:28,540
بیاید و با من بازی کنید
180
00:12:29,380 --> 00:12:30,780
مشکلی ندارم
181
00:12:30,940 --> 00:12:34,420
اما من نمیدونم چطور دونفره بازی کنم
182
00:12:34,500 --> 00:12:37,740
میترسم باعث شم شما ببازید
183
00:12:37,740 --> 00:12:39,260
تا امتحان نکنید نمیفهمید
184
00:13:01,140 --> 00:13:03,100
خون سودا واقعا عالی بود
185
00:13:03,140 --> 00:13:05,900
گفتید که شما تاحالا دونفری بازی نکردید اما عالی بازی کردید
186
00:13:05,900 --> 00:13:07,500
چه تعریف خوبی
187
00:13:08,220 --> 00:13:08,980
خب...
188
00:13:09,020 --> 00:13:11,380
بخاطر این بود که یار خوبی داشتم
189
00:13:12,140 --> 00:13:15,940
خون چای واکنش شما خیلی خوبه
190
00:13:16,620 --> 00:13:18,660
من به شما لایک میدم
191
00:13:20,020 --> 00:13:21,620
بیاید دفعه بعد هم بازی کنیم
192
00:13:22,140 --> 00:13:23,140
بله
193
00:13:30,260 --> 00:13:31,500
اوه،لطفا بیاید تو
194
00:13:33,980 --> 00:13:36,860
خون چای یه نامه فوری براتون اومده
195
00:13:39,380 --> 00:13:40,540
خیلی ممنون
196
00:13:40,540 --> 00:13:41,420
بله
197
00:14:00,980 --> 00:14:04,580
تو باید برای کار به امریکا بری؟
198
00:14:05,020 --> 00:14:08,140
ومن باید باکی اینجا بمونم؟
199
00:14:09,460 --> 00:14:14,380
من از بابا خواستم تو رو به کاخ ببره تا من میام خونه
200
00:14:14,460 --> 00:14:15,780
نه!
201
00:14:15,780 --> 00:14:18,460
من نمیخوام با بابا تو کاخ بمونم
202
00:14:18,460 --> 00:14:20,740
من نمیخوام با خون راسی باشم
203
00:14:20,780 --> 00:14:22,580
زن جدید بابا
204
00:14:22,620 --> 00:14:25,140
من ازش متنفرم!ازش میترسم
205
00:14:25,260 --> 00:14:28,020
پی چای لطفا منو نفرست اونجا!
206
00:14:28,420 --> 00:14:29,940
من میخوام اینجا بمونم
207
00:14:29,940 --> 00:14:32,460
تا وقتی که تو برگردی
208
00:14:32,700 --> 00:14:33,780
نانگ یینگ
209
00:14:33,780 --> 00:14:37,660
ما اوو ماوو منو برگردون تو اتاقم
210
00:14:44,100 --> 00:14:46,380
نانگ یینگ!نانگ یینگ
211
00:14:58,540 --> 00:15:01,140
مامان چیکار باید کنم
212
00:15:07,220 --> 00:15:10,620
باید برای کار به امریکا برید؟
213
00:15:10,660 --> 00:15:12,660
من دیروز باخبر شدم
214
00:15:12,900 --> 00:15:14,580
به بابام گفتم که
215
00:15:14,580 --> 00:15:17,460
تا من اینجا نیستم کسی رو برای مراقبت از نانگ یینگ پیدا کنه
216
00:15:17,580 --> 00:15:20,540
بابا موافقه که نانگ یینگ رو ببرم پیشش
217
00:15:20,620 --> 00:15:24,180
اما نانگ یینگ نمیخواد بره.اون گریه میکنه و ناراحته
218
00:15:25,740 --> 00:15:30,100
شما اومدید اینجا تا از پوم بخواید باهاش صحبت کنه؟
219
00:15:30,620 --> 00:15:31,900
بله
220
00:15:32,860 --> 00:15:34,660
اما پوم خونه نیست
221
00:15:34,700 --> 00:15:36,860
اون احتمالا دیر برگرده
222
00:15:37,500 --> 00:15:40,420
وقتی پوم برگشت من سریع بهش میگم
223
00:15:40,500 --> 00:15:43,260
الان،نانگ یینگ اصرار میکنه که خونه با ما اوو بمونه
224
00:15:43,300 --> 00:15:45,100
اون نمیخواد که با بابا باشه
225
00:15:45,140 --> 00:15:47,500
اما من نگرانم.نمیخوام که تنها بمونه
226
00:15:47,540 --> 00:15:50,180
بااینکه خونست اما فقط یه خانم اونجاست
227
00:15:50,180 --> 00:15:53,420
اگر اتفاقی بیفته هیچ کس نمیتونه به موقع کمک کنه
228
00:15:53,740 --> 00:15:56,460
بله،موافقم
229
00:15:56,540 --> 00:15:59,740
درباره پوم نمیخواد نگران باشید
230
00:15:59,780 --> 00:16:03,100
وقتی برگشت همه چی روبهش میگم
231
00:16:03,100 --> 00:16:05,780
اونوقت خودشو اماده میکنه تا با پوم صحبت کنه
232
00:16:05,780 --> 00:16:07,100
خیلی ممنون
233
00:16:07,260 --> 00:16:09,580
خون چای زیاد فکر نکنید
234
00:16:09,940 --> 00:16:12,740
پوم تو راضی کردن مردم خیلی خوبه
235
00:16:13,220 --> 00:16:15,660
من تضمین میکنم که پوم میتونه کمکتون کنه
236
00:16:18,180 --> 00:16:19,260
بله
237
00:16:21,780 --> 00:16:23,860
خون یینگ تو نباید گریه کنی
238
00:16:24,980 --> 00:16:27,580
اگه تو واقعا تو کاخ بمونی
239
00:16:27,860 --> 00:16:31,100
بابات اجازه نمیده کسی اذیتت کنه
240
00:16:31,140 --> 00:16:33,140
اما پدر کار داره
241
00:16:33,180 --> 00:16:35,380
اون وقت نداره با من باشه
242
00:16:36,140 --> 00:16:38,420
و وقتی بابا اطرافم نباشه
243
00:16:38,460 --> 00:16:40,980
خون راسی بهم زور میگه
244
00:16:41,020 --> 00:16:43,180
من میدونم که اون از من متنفره
245
00:16:43,180 --> 00:16:45,620
و منم ازش خوشم نمیاد
246
00:16:49,340 --> 00:16:51,620
معلم،تو منو دوست داری؟
247
00:16:52,780 --> 00:16:54,380
بله
248
00:16:54,660 --> 00:16:56,620
اگه دوسم داری
249
00:16:56,620 --> 00:16:58,940
باید بهم کمک کنی
250
00:16:58,940 --> 00:17:01,060
کمک کن تا بتونم با برادرم صحبت کنم
251
00:17:01,060 --> 00:17:03,340
که اجازه بده اینجا با ما اوو بمونم
252
00:17:03,340 --> 00:17:06,300
منو نفرستخ تو کاخ پیش بابا
253
00:17:11,260 --> 00:17:13,500
منم نمیخوام که نانگ یینگ بره
254
00:17:13,500 --> 00:17:15,860
اما بابا اصرار کرد
255
00:17:15,860 --> 00:17:19,300
و قول داد که نزاره چیزی نانگ یینگ رو اذیت کنه
256
00:17:19,460 --> 00:17:21,460
خون چای شما مطمئنید؟
257
00:17:21,460 --> 00:17:23,500
که واقعا اینجوری میشه؟
258
00:17:26,620 --> 00:17:28,340
صادقانه بگم
259
00:17:30,900 --> 00:17:32,580
مطمئن نیستم
260
00:17:34,500 --> 00:17:37,180
و واقعا میخواید بزارید خون یینگ بره؟
261
00:17:37,860 --> 00:17:40,060
خون یینگ التماسم کرد
262
00:17:40,100 --> 00:17:44,580
تا بهش کمکم باشما حرف بزنه که اینجا پیش ما اوو بمونه
263
00:17:47,860 --> 00:17:51,860
اونوقت منم بابارو رد میکنم و نمیزارم که نانگ یینگ تو کاخ بمونه
264
00:17:51,860 --> 00:17:53,580
من عجله میکنم مکان جدیدی براش پیدا میکنم
265
00:17:53,780 --> 00:17:54,900
اما...
266
00:17:55,700 --> 00:17:59,700
شما ممکنه مجبور شید به خاطر درس به نانگ یینگ جابجا شید
267
00:18:03,140 --> 00:18:05,140
خون چاینمیخواد نگران باشید
268
00:18:05,460 --> 00:18:08,380
من میتونم هرجایی به خون یینگ درس بدم
269
00:18:08,380 --> 00:18:10,780
تا وقتی که جایی بهشه که اون احساس راحتی کنه
270
00:18:10,780 --> 00:18:12,460
خوشحال هم میشم
271
00:18:12,620 --> 00:18:16,340
بله من هرچه زودتر یه جایی برای خون یینگ پیدا میکنم
272
00:18:20,500 --> 00:18:23,500
بله چای.خوشحال هم میشم
273
00:18:23,500 --> 00:18:26,340
تو میتونی بزاری یینگ هرچقدر که بخواد اینجا بمونه
274
00:18:26,420 --> 00:18:28,020
اهمیتی نداره چند ماه یا چند سال
275
00:18:28,020 --> 00:18:29,900
من خوحال خواهم شد
276
00:18:31,940 --> 00:18:33,780
خیلی ممنون عمو
277
00:18:33,780 --> 00:18:36,260
احتیاجی نیست تشکر کنی
278
00:18:36,340 --> 00:18:39,340
فقط یه مشکل کوچیکه.ماها فامیل هستیم
279
00:18:40,540 --> 00:18:42,420
بجز مشکل جا
280
00:18:42,420 --> 00:18:44,740
چیز دیگه ای هست که بتونم کمک کنم؟
281
00:18:44,740 --> 00:18:47,020
من میخوام که ما اوو رو هم بفرستم تا اینجا بمونه
282
00:18:47,580 --> 00:18:50,500
و یه چیز دیگه هم هست که میخواستم به زحمت بندازمتون
283
00:18:50,500 --> 00:18:52,580
الان یینگ هنوز داره درس میخونه
284
00:18:52,580 --> 00:18:55,780
پس براش لازمه تا معلم سرخونه همراهش بیاد
285
00:18:55,780 --> 00:18:57,180
حتما
286
00:18:58,940 --> 00:19:03,860
معلم یینگ پومه. خواهرزاده تیپ درسته>
287
00:19:03,860 --> 00:19:05,180
بله
288
00:19:05,420 --> 00:19:07,100
اون هم فامیله
289
00:19:07,740 --> 00:19:10,540
اگه معلم یینگ بیاد اینجا برای درس دادن
290
00:19:10,620 --> 00:19:12,620
ماها اصلا مشکلی نداریم
291
00:19:12,740 --> 00:19:15,940
اما اون خبر داره؟
292
00:19:16,420 --> 00:19:19,740
نه هنوز،هنوز به هاتایارت نگفتم
293
00:19:19,860 --> 00:19:23,580
فکر کردم اول به عمو بگم بعد به ایشون
294
00:19:23,940 --> 00:19:25,940
هاتایرات نباید مشکلی داشته باشه
295
00:19:25,980 --> 00:19:28,460
اون حاصره هرجایی به خون یینگ درس بده
296
00:19:31,140 --> 00:19:32,940
خیلی مطمئن نباش
297
00:19:33,460 --> 00:19:36,620
اگه هاتایرات بفهمه اینجا باید درس بده
298
00:19:37,140 --> 00:19:40,700
ممکنه نظرش رو عوض کنه
299
00:19:41,220 --> 00:19:43,700
خون یینگ تو پتلادا میمونه؟
300
00:19:43,940 --> 00:19:47,820
بله عمو ویت میخواد که اونجا بمونه
301
00:19:47,860 --> 00:19:50,540
برای درس دادن هم که مشکلی نیست
302
00:19:54,860 --> 00:19:59,500
خون هاتایرات شما که مشکلی با پتلادا ندارید؟
303
00:20:02,340 --> 00:20:04,420
من در هر حال قول دادم
304
00:20:04,460 --> 00:20:06,740
باید همون جور که گفتم انجام بدم
305
00:20:06,860 --> 00:20:08,380
خیالم راحت شد
306
00:20:08,900 --> 00:20:12,300
اخه دیدم صورتتون جوری شد که انگار راضی نیستید
307
00:20:12,300 --> 00:20:15,020
یادم افتاد که خون نانگ چی گفت
308
00:20:16,380 --> 00:20:19,020
خون اناوات چی گفت؟
309
00:20:19,020 --> 00:20:21,980
خون نانگ گفت که اگه شما بشنوید اونجا قراره درس بدید
310
00:20:22,020 --> 00:20:24,420
ممکنه نظرتون رو عوض کنید
311
00:20:27,060 --> 00:20:30,140
شما نمیتئنید حرف های خون آناوات رو باور کنید
312
00:20:30,340 --> 00:20:34,060
چون خون آناوات خوب منو نمیشناسه
313
00:20:34,140 --> 00:20:38,700
من خوشحالم که خون هاتایراتاونجور که فکر میکردم نظرش رو عوض نکرد
314
00:20:38,700 --> 00:20:40,460
تا وقتی که بخواد درس بده
315
00:20:40,500 --> 00:20:42,620
من اتاق رو براش اماده میکنم
316
00:20:42,860 --> 00:20:44,500
ازش خوب مراقبت میکنم
317
00:20:44,500 --> 00:20:47,260
و نمیزارم اتفاقی بیفته
318
00:20:47,860 --> 00:20:50,500
میزارم خون یینگ تو اتاق پشتی کوچیکه بمونه
319
00:20:50,580 --> 00:20:53,060
ما پیم میتونی یکیوبیاری تمیزش کنه
320
00:20:53,060 --> 00:20:54,540
بله
321
00:20:54,540 --> 00:20:58,220
شنیدم که یه خدمتکار هم همراهش میاد.درسته؟
322
00:20:58,220 --> 00:21:00,100
ما اوو ،پرستار خون یینگ
323
00:21:00,140 --> 00:21:01,940
اون از خون یینگ مراقبت میکنه-بله
324
00:21:01,940 --> 00:21:05,540
پس بزار مااو اتاق پشتی تو بخوابه
325
00:21:05,780 --> 00:21:06,820
بله
326
00:21:06,940 --> 00:21:10,820
اوه یه اتاق مطالعه هم باید باشه
327
00:21:11,140 --> 00:21:14,020
ما پیم.یه میز بیرون اماده کنه
328
00:21:14,260 --> 00:21:16,340
وقتی اونجا درس میخونه باد میاد و گرم نمیشه
329
00:21:16,380 --> 00:21:17,220
بله
330
00:21:17,260 --> 00:21:20,100
و یه میز چایخوری هم برای من بیرون از اتاق اماده کن
331
00:21:20,660 --> 00:21:24,340
اونوقت میتونم ببینم که معلم تو درس دادن جدیه یا نه
332
00:21:24,380 --> 00:21:25,500
بله
333
00:21:36,980 --> 00:21:38,900
چیکار میکنند؟
334
00:21:39,540 --> 00:21:42,460
دارن جایی رو برای یکی اماده میکنند
335
00:21:44,620 --> 00:21:47,020
هی تو،صاحبخونه کجا رفته؟
336
00:21:47,060 --> 00:21:48,140
چرا اینقدر شلوغه؟
337
00:21:48,180 --> 00:21:50,660
خون نانگ از ما خواستند تا اتاق پشتی رو اماده کنیم
338
00:21:50,700 --> 00:21:52,340
قراره مهمون بیاد
339
00:21:56,340 --> 00:21:57,620
مهمون؟
340
00:21:58,180 --> 00:21:59,100
کی؟
341
00:21:59,700 --> 00:22:03,500
خون یینگ،خواهر خون چای؟
342
00:22:03,540 --> 00:22:04,460
بله
343
00:22:04,620 --> 00:22:07,060
خون چای ماه بعد داره میره امریکا
344
00:22:07,140 --> 00:22:09,340
خون یینگ قراره این مدت اینجا بمونه
345
00:22:11,340 --> 00:22:13,700
من باید بمونم تا مراقب اوضاع باشم
346
00:22:13,820 --> 00:22:15,860
احتمالا نمیتونم با خون سانگ بیام بیرون
347
00:22:15,860 --> 00:22:18,700
پس من معذرت میخوام
348
00:22:18,940 --> 00:22:21,940
چرا خون ینگ نرفت تو قصر پیش پدرش
349
00:22:22,020 --> 00:22:23,660
خون یینگ احساس راحتی نمیکرد
350
00:22:23,740 --> 00:22:25,620
که پیش زن باباش بمونه
351
00:22:25,620 --> 00:22:27,580
برای همین خواست اینجا بمونه
352
00:22:34,460 --> 00:22:36,100
خون نانگ
353
00:22:37,020 --> 00:22:39,940
اتاق مطالعه خون یینگ آمادست
354
00:22:39,940 --> 00:22:41,780
یه نگاه میندازید؟
355
00:22:41,820 --> 00:22:42,780
خوبه
356
00:22:43,100 --> 00:22:45,020
منو ببخشید
357
00:22:45,980 --> 00:22:47,420
منو ببخشید
358
00:22:55,260 --> 00:22:57,580
پوم زیاده روی کرده
359
00:22:57,900 --> 00:23:00,180
ما نمیتونیم دیگه باهاش مهربون باشیم مامان
360
00:23:08,860 --> 00:23:10,380
امادست
361
00:23:13,980 --> 00:23:16,540
این دسر رو بریز تویه بشقاب
362
00:23:16,540 --> 00:23:18,900
و برای خاله و عمو ببرش
363
00:23:18,900 --> 00:23:20,220
بله ،خون پوم
364
00:23:22,940 --> 00:23:24,340
خون پوم
365
00:23:24,340 --> 00:23:27,460
خون سیسوک و خون سانگ اینجان تا شما رو ببینند
366
00:23:35,900 --> 00:23:37,820
سلام
367
00:23:38,660 --> 00:23:40,740
خون سیسوک و خون سانگ
368
00:23:40,740 --> 00:23:42,420
با من کاری داشتید؟
369
00:23:42,460 --> 00:23:45,380
شنیدم که خون یینگ قراره بره پتلادا
370
00:23:45,380 --> 00:23:50,500
میخوام بدونم چرا خون یینگ پیش باباشون یا فامیلاشون نمیمونند؟
371
00:23:50,500 --> 00:23:54,180
چرا باید بره پیش خون نانگ بمونه؟
372
00:23:54,580 --> 00:23:56,140
تو کسی هستی که این نظر رو داد ،درسته؟
373
00:23:56,140 --> 00:24:00,700
من نمیدونم چرا شما اینجوری فکر میکنید
374
00:24:00,700 --> 00:24:03,820
اما باید بگم نه
375
00:24:03,820 --> 00:24:05,740
اگر بخاطر نظر تو نیست
376
00:24:05,740 --> 00:24:08,500
چرا خون یینگ باید پیش پی نانگ بمونه؟
377
00:24:08,500 --> 00:24:10,100
فقط گفته که از نامادریش خوشش نمیاد
378
00:24:10,100 --> 00:24:12,020
خیلی معقول بنظر نمیاد
379
00:24:12,020 --> 00:24:13,980
اگه میخواید بدونید
380
00:24:13,980 --> 00:24:16,020
باید از خون یینگ بپرسید
381
00:24:16,020 --> 00:24:17,780
چون منم نمیدونم
382
00:24:17,780 --> 00:24:20,460
و چیزی نیست که من باید بپرسم
383
00:24:21,100 --> 00:24:22,580
من از تو به خوبی پرسیدم
384
00:24:22,620 --> 00:24:25,460
چرا اینقد گستاخانه رفتار میکنی؟
385
00:24:25,620 --> 00:24:27,460
پرروبازی رو تموم کن
386
00:24:27,460 --> 00:24:29,740
فکر نکن که عنوان ملکه دیوونه
387
00:24:29,740 --> 00:24:32,420
تو یه ذره هم خاص میکنه
388
00:24:32,420 --> 00:24:33,860
یکی مثله تو...
389
00:24:33,860 --> 00:24:38,860
تو فقط میتونی یه بیچاره ای باشه که سینه خیز میخواد خودشو به بالا بکشه
390
00:24:38,860 --> 00:24:41,660
من هیچ وقت به بالا رفتن فکر نمیکنم
391
00:24:41,700 --> 00:24:43,340
یچیز نگو و یکار دیگه کن
392
00:24:43,340 --> 00:24:44,540
اگه به فکر نمیکردی
393
00:24:44,540 --> 00:24:47,260
وقتی داشتی با پی نانگ میرقصیدی
394
00:24:47,260 --> 00:24:49,860
چرا اونقدر سفت باید بغلش میکردی؟
395
00:24:49,860 --> 00:24:51,980
من اونی نبودم که خون آناوات رو بغل کرد
396
00:24:51,980 --> 00:24:54,540
من هیجوقت فکرشم نمیکنم که بخوام به اون نزدیک شم
397
00:24:54,580 --> 00:24:57,940
تو اینجوری میگی یعنی پی نانگ تو رو سفت بغل کرده بود؟
398
00:24:57,940 --> 00:25:00,140
تو دیگه داری زیاده روی میکنی پوم
399
00:25:00,140 --> 00:25:03,780
فکر کردی کی هستی؟ از کجا اومدی ؟خون نانگ هیچوقت بتو علاقه مند نمیشه
400
00:25:03,780 --> 00:25:08,060
یا اینکه تا فکر میکنی که ملکه شب شدی و ارزشت بالا رفته؟
401
00:25:08,060 --> 00:25:09,300
بزار بهت بگم
402
00:25:09,300 --> 00:25:11,620
اگه پی پو و پان طرف تو نبودند
403
00:25:11,620 --> 00:25:13,500
امکان نداشت بتونی مقابل من پیروز شی
404
00:25:13,500 --> 00:25:16,020
تو خن یینگ و محافظ خودت کردی
405
00:25:16,020 --> 00:25:18,180
تا بتونی به خون نانگ نزدیک شی
406
00:25:18,180 --> 00:25:24,420
این فقط یهحیله جاه طلبانس از طرف یتیمی که جایگاهشو نمیدونه
407
00:25:24,420 --> 00:25:27,020
و منو مامانم امروز باهات حرف زدیم
408
00:25:27,020 --> 00:25:30,260
پس دیگه حد خودتو میدونی
409
00:25:30,260 --> 00:25:32,500
آدمایی که زیاد بلند پروازند
410
00:25:32,500 --> 00:25:36,540
وقتی بیفتند درداور خواهد بود
411
00:26:18,020 --> 00:26:20,940
خون چای سلام
412
00:26:20,940 --> 00:26:24,340
خیلی ممنون خون سودا که اومدید منو ببینید
413
00:26:24,740 --> 00:26:26,940
زحمتی نبود اصلا
414
00:26:26,980 --> 00:26:30,860
سورپرایز شدم که زنگ زدید که میخواید منو ببینید
415
00:26:30,860 --> 00:26:33,660
چیزی فوری پیش اومده؟
416
00:26:33,660 --> 00:26:37,540
من میخوام یه اعترافی کنم
417
00:26:38,540 --> 00:26:43,140
من پنهانی خواهرتون خون هاتایرات رو دوست دارم
418
00:26:44,980 --> 00:26:49,620
میدونم که شخصیه اما برام لازمه که بگم
419
00:26:49,620 --> 00:26:54,220
چون من کمک شما رو میخوام
420
00:26:56,820 --> 00:26:59,660
ممنون خون چای که رک بودید
421
00:26:59,660 --> 00:27:04,940
این یعنی که شما درمورد خواهرمن جدی اید.
422
00:27:05,660 --> 00:27:08,740
خون چای اگه چیزی هست که بتونم کمک کنم بهم بگید
423
00:27:08,740 --> 00:27:10,460
اگه خیلی سخت نباشه
424
00:27:10,460 --> 00:27:12,860
من خوشحالم میشم
425
00:27:13,540 --> 00:27:15,660
وقتی من خارج از کشورم
426
00:27:15,660 --> 00:27:18,300
احتمالا نمیتونم هاتایراتو یه مدت ببینم
427
00:27:18,300 --> 00:27:20,740
صادقانه بگم نگرانم
428
00:27:21,180 --> 00:27:25,700
که قبل از اینکه برگردم چیزی اونو اذیت کنه یا نگرانشون کنه
429
00:27:25,700 --> 00:27:29,980
من میخوام بهتون زحمت بدم که نامه بنویسید
430
00:27:30,020 --> 00:27:33,260
و بهم هرچی میشه رو بگید
431
00:27:33,260 --> 00:27:37,340
مثلا خون سودا چیکار میکنه
432
00:27:37,460 --> 00:27:39,580
و هر اتفاقیکه براش افتاد
433
00:27:39,580 --> 00:27:47,620
و اگه کسی وارد زندگیش شد و نگرانش کرد؟
434
00:27:47,620 --> 00:27:49,900
من فقط میخوام بدونم
435
00:27:51,220 --> 00:27:53,900
بله من خوشحال میشم
436
00:27:54,020 --> 00:27:58,820
من بهتون خبرهای پوم رو میدم
437
00:27:58,820 --> 00:28:00,340
خیلی ممنون
438
00:28:00,340 --> 00:28:01,300
اوه
439
00:28:01,300 --> 00:28:04,540
در مورد خودتون و نانگ یینگ هم بگید
440
00:28:04,540 --> 00:28:08,700
من همچنین درباره بقیه هم میخوام بدونم
441
00:28:09,780 --> 00:28:15,740
یه چیز دیگه هم میخوام زحمتی که نیست؟
442
00:28:15,740 --> 00:28:18,820
نه اتفاقا
443
00:28:18,820 --> 00:28:23,020
باعث میشه فکر کنم جاسوسم
444
00:28:23,020 --> 00:28:26,420
جاسوسی میکنم و بهتون خبر میدم
445
00:28:26,420 --> 00:28:29,660
اما نمیزارم که هدف متوجه شه
446
00:28:29,900 --> 00:28:33,460
حتی فکر کردن بهشم جالبه
447
00:28:37,860 --> 00:28:41,020
اینجا ادرس منه
448
00:28:42,700 --> 00:28:45,140
خون سودا خیلی ممنون بخاطر این کار
449
00:28:45,140 --> 00:28:46,660
خواهش میکنم
450
00:28:46,660 --> 00:28:49,260
من خیلی ممنونم
451
00:28:49,300 --> 00:28:52,900
بخاطر اینکه بهم اعتماد کردید و این کارو بهم سپردید
452
00:28:53,940 --> 00:28:59,420
اینجوی میگم چون منو به عنوان جاسوس استخدام کردید
453
00:29:04,580 --> 00:29:05,620
ممنون
454
00:29:05,620 --> 00:29:06,780
بله
455
00:29:42,020 --> 00:29:45,700
من ازت نمیپرسم که چرا به تولد پدرم نیومدی
456
00:29:45,980 --> 00:29:48,940
اما اگه هنوز روحرفات هستی
457
00:29:48,940 --> 00:29:51,380
اگه از من بدت نمیاد
458
00:29:51,380 --> 00:29:54,980
لطفا به سینمای سالمونگ کورن بیا
459
00:29:54,980 --> 00:29:57,580
یکشنبه ساعت 12
460
00:29:57,580 --> 00:30:01,580
با عشق ساتها پرام پراسد(پی پو)
461
00:30:52,700 --> 00:30:55,740
ببخشید که ترسوندمت
462
00:30:55,740 --> 00:30:59,820
من فقط میخوام که وایسم و برای یه مدت طولانی نگاهت کنم
463
00:31:01,060 --> 00:31:03,740
چون ما برای یه مدت طولانی همو نخواهیم دید
464
00:31:07,020 --> 00:31:11,260
اگه ما زمانو فراموش کنیم خیلی طولانی نخواهد بود
465
00:31:11,260 --> 00:31:14,900
ماه ها و سال ها میگذره
466
00:31:14,900 --> 00:31:17,300
اگه فراموش نکنم
467
00:31:17,300 --> 00:31:19,300
حتی اگه یه ثانیه باشه
468
00:31:20,060 --> 00:31:21,420
یه دقیقه
469
00:31:21,500 --> 00:31:23,020
یه روز
470
00:31:23,020 --> 00:31:25,500
همش طولانی میگذره،درسته؟
471
00:31:29,260 --> 00:31:32,380
خون چای با من کاری داشتید؟
472
00:31:32,380 --> 00:31:35,420
فردا وقت ازاد دارید که منو برسونید؟
473
00:31:37,580 --> 00:31:39,820
بله
474
00:31:40,140 --> 00:31:43,140
اما باید عذر بخوام
475
00:31:43,180 --> 00:31:45,340
که نمیتونم بدرقتون کنم
476
00:31:47,420 --> 00:31:48,900
چرا؟
477
00:31:48,900 --> 00:31:51,660
شما ساعت 9 پرواز دارید
478
00:31:51,700 --> 00:31:56,020
من برام مشکله که دیر برسم خونه
479
00:31:56,580 --> 00:31:57,780
میفهمم
480
00:31:57,820 --> 00:32:02,100
نمیخوام که شمارو به زحمت بندازم
481
00:32:02,100 --> 00:32:04,380
از اونجایی که نمیتونین بدرقم کنید
482
00:32:04,740 --> 00:32:07,700
امروز بزارید من شمارو برسونم،باشه؟
483
00:32:26,620 --> 00:32:28,500
خیلی ممنون خون چای
484
00:32:28,500 --> 00:32:30,180
برای اینکه به خونه رسوندینم
485
00:32:30,180 --> 00:32:32,580
خواهش میکنم
486
00:32:33,460 --> 00:32:35,180
خون هاتایرات
487
00:32:35,500 --> 00:32:39,540
اگر براتون نامه بنویسم
488
00:32:39,540 --> 00:32:42,060
جواب میدید؟
489
00:32:43,100 --> 00:32:44,460
بله
490
00:32:44,460 --> 00:32:49,860
حداقل من باید درباره نتایج امتحانات بهتون بگم
491
00:32:49,860 --> 00:32:56,020
اونوقت میتونین تصمیم بگیرید که منو استخدام کنید یا نه
492
00:32:58,580 --> 00:33:01,140
مطمئنا شما رو همیشه استخدام میکنم
493
00:33:01,140 --> 00:33:04,060
چیزی نمیتونه نظر منو تغییر بده
494
00:33:15,540 --> 00:33:19,740
براتون یه سفر خوب ارزو میکنم
495
00:33:19,740 --> 00:33:21,300
خیلی ممنونم
496
00:33:21,940 --> 00:33:25,380
میتونی به جای منم مراقب خون یینگ باشی؟
497
00:33:25,780 --> 00:33:27,900
خون چای لازم نیست نگران باشید
498
00:33:27,900 --> 00:33:31,980
من خون یینگ رو دوست دارم و هیچوقت ترکش نمیکنم
499
00:33:33,860 --> 00:33:35,300
خداحافظ
500
00:33:45,980 --> 00:33:48,060
تو واقعا یه کارمند پردردسری
501
00:33:48,060 --> 00:33:50,380
رئیس فردا داره به خارج میره
502
00:33:50,380 --> 00:33:53,820
هنوز باید تورو امروز تا خونه برسونه
503
00:33:57,420 --> 00:34:00,860
خون اناوات شما اینجایید تا عمو و خاله
504
00:34:00,860 --> 00:34:02,580
یا پی پو و پان رو ببینید؟
505
00:34:02,580 --> 00:34:04,420
من یه نفرو میفرستم تا خبرشون کنه
506
00:34:04,420 --> 00:34:05,700
نیازی نیست
507
00:34:07,820 --> 00:34:10,780
چون من اومدم تا تو رو ببینم
508
00:34:11,420 --> 00:34:14,140
خون اناوات ،موندم که شما چکاری میتونین بامن داشته باشید
509
00:34:14,180 --> 00:34:16,740
اومدم ببینم خودتو اماده کردی یانه
510
00:34:16,740 --> 00:34:19,700
بخاطر درس دادن به خون یینگ ؟
511
00:34:19,700 --> 00:34:21,820
خون آناوات شما نمیخواد نگران باشی
512
00:34:21,820 --> 00:34:26,300
من میتونم بین زندگی شخصیم و کارم فرق بزارم
513
00:34:26,300 --> 00:34:28,940
بااینکه بیمیلم که خونتون بیام
514
00:34:28,940 --> 00:34:31,340
اما برای کار میتونم تحمل کنم
515
00:34:31,340 --> 00:34:33,540
خوبه که اینجوری فکر میکنی
516
00:34:33,540 --> 00:34:35,820
چون برای مدت زیادی باید تحمل کنی
517
00:34:35,820 --> 00:34:38,140
تا وقتی خون چای برگرده
518
00:34:38,780 --> 00:34:41,140
امیدوارم به اندازه کافی هدفمند باشی
519
00:34:41,140 --> 00:34:43,020
و نصفه نیمه اموزش خون یینگ رو قطع نکنی
520
00:34:43,020 --> 00:34:47,460
من به اندازه کافی مسئولیت پذیرم و کارمو ول نمکنم
521
00:34:48,060 --> 00:34:51,900
بخاطر یه نارضایتیی مثله این
522
00:34:54,140 --> 00:34:56,020
خواهیم دید
523
00:35:08,180 --> 00:35:10,100
نانگ یینگ
524
00:35:10,100 --> 00:35:12,740
پی چای ساکتو بستی؟
525
00:35:12,740 --> 00:35:14,940
بله همین الان تمومش کردم
526
00:35:14,980 --> 00:35:17,500
دیر شده چرا هنوز نخوابیدی
527
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
نمیتونم بخوابم
528
00:35:19,540 --> 00:35:21,420
از فردا به بعد
529
00:35:21,420 --> 00:35:24,900
من تو رو برای یه مدت طولانی نمیبینم
530
00:35:24,900 --> 00:35:26,940
نانگ یینگ نیازی نیست نگران باشی
531
00:35:26,940 --> 00:35:29,020
من همیشه به فکرنت خواهم بود
532
00:35:29,020 --> 00:35:32,020
منم به تو فکر میکنم
533
00:35:53,940 --> 00:35:55,060
مامان
534
00:35:55,420 --> 00:35:57,020
من یکم احساس خستگی میکنم
535
00:35:57,020 --> 00:36:00,740
میخوام برم دکتر و داروهای جدیدی بگیرم
536
00:36:00,740 --> 00:36:05,500
میتونم بگم که پانی باهام بیاد؟
537
00:36:06,220 --> 00:36:08,020
بله بله
538
00:36:09,420 --> 00:36:11,780
اما نیی رو اذیت نکن
539
00:36:11,780 --> 00:36:14,500
خودم تو رو به اونجا میبرم
540
00:36:18,740 --> 00:36:20,860
بزار نی بیاد
541
00:36:20,860 --> 00:36:24,980
وقتی داریم برمیگردیم اگه خیلی دیر نشده باشه میخوام نی رو ببرم خونه پی نانگ
542
00:36:24,980 --> 00:36:28,260
تو میخوای همو ببینند،درسته؟
543
00:36:31,060 --> 00:36:33,140
درسته،درسته
544
00:36:33,140 --> 00:36:35,060
پس بزار نی بیاد
545
00:36:35,060 --> 00:36:37,620
تو عجله کن و دکتر رو ببین
546
00:36:37,660 --> 00:36:40,060
و بعدش نی رو بیر پیش خون نانگ
547
00:36:40,100 --> 00:36:40,740
بله
548
00:36:41,860 --> 00:36:43,540
اما به خواهرت نگو
549
00:36:43,620 --> 00:36:45,820
وگرنه مثله آخرین دفعه فرار میکنه
550
00:36:45,820 --> 00:36:47,700
بدو برو،برو
551
00:36:47,700 --> 00:36:50,540
نی،برادرت رو ببر دکتر
552
00:36:50,540 --> 00:36:51,900
بیا عزیزم،زود باش
553
00:36:51,900 --> 00:36:53,100
بله مامان
554
00:36:53,100 --> 00:36:54,820
زود باشه،زود
555
00:36:57,420 --> 00:36:59,380
من اول میبرمش لباساشو عوض کنه
556
00:36:59,420 --> 00:37:01,220
بیا،زود
557
00:37:28,260 --> 00:37:29,700
پی پو
558
00:37:31,060 --> 00:37:32,180
نی
559
00:37:33,460 --> 00:37:36,060
فکر کردم نمیای
560
00:37:36,060 --> 00:37:38,260
متاسفم که دیر کردم
561
00:37:38,260 --> 00:37:41,220
بالاخره که اومدی،من خیلی حوشحالم
562
00:37:42,260 --> 00:37:44,340
درمورد تولد پدرت
563
00:37:44,340 --> 00:37:47,220
فراموشش کن ،بهش دیگه فکر نکن
564
00:37:47,220 --> 00:37:49,180
دیگه گذشت
565
00:37:49,180 --> 00:37:50,580
بریم یه فیلم ببینیم
566
00:37:50,580 --> 00:37:51,700
فیلم شروع شده
567
00:37:51,700 --> 00:37:53,940
اگه دیر تر بشه ما نمیفهمیم چی شده
568
00:37:53,940 --> 00:37:55,620
بریم-بله
569
00:38:26,780 --> 00:38:28,540
سلام خون چای
570
00:38:28,540 --> 00:38:30,500
سلام،بشینید
571
00:38:30,500 --> 00:38:32,220
ممنون
572
00:38:33,900 --> 00:38:37,980
مامان و بابا ازم خواستند تا اینو از طرفشون براتون بیارم
573
00:38:39,020 --> 00:38:42,020
اونا براتوندعای خیر کردند
574
00:38:42,020 --> 00:38:47,020
و همچنین از شما خون یینگ به خاطر شغل پوم تشکر کردند
575
00:38:47,020 --> 00:38:50,860
میتونم بازش کنم؟
576
00:38:50,860 --> 00:38:52,540
لطفا
577
00:38:56,500 --> 00:38:58,180
این یه دوربینه
578
00:38:58,180 --> 00:39:02,060
این دوربین بابا وقتی اروپا بود خریدش
579
00:39:02,060 --> 00:39:05,540
میگه که شما میتونین بااون مناظر اطرافتون رو تماشا کنید
580
00:39:05,540 --> 00:39:08,620
ممکنه کمکتون کنه کمتر احساس کسالت کنید
581
00:39:08,620 --> 00:39:11,940
لطفا از طرف من ازشون تشکر کنید و بهشون بگید
582
00:39:11,940 --> 00:39:14,580
خیلی خوشم اومد
583
00:39:14,580 --> 00:39:16,900
خواهش میکنم
584
00:39:20,260 --> 00:39:25,460
و درمورد جاسوس شما بودن
585
00:39:26,700 --> 00:39:31,980
نگران نباشید من بهترین کارمو انجام میدم
586
00:39:32,940 --> 00:39:35,780
میبینم که خون سودا خیلی سخت کوشه
587
00:39:35,780 --> 00:39:43,380
دفعه بعد کهاومدم قول مدم که یه جایگاه برای رئیس جاسوس ها براتون پیدا کنم
588
00:39:53,060 --> 00:39:55,780
فیلم چطور بود،خوشت اومد؟
589
00:39:55,780 --> 00:39:57,820
خیلی خوشم اومد ،خنده دار بود
590
00:39:57,820 --> 00:40:01,580
ممنون پی پو که دعوتم کردی
591
00:40:04,420 --> 00:40:05,980
من باید زود برم
592
00:40:06,020 --> 00:40:09,620
چون با پی نیت و بیمارستان قرار دارم تا باهم برگردیم خونه
593
00:40:09,620 --> 00:40:11,260
پس منم همراتون میام
594
00:40:11,260 --> 00:40:13,140
خیلی وقته پی نیتت رو ندیدم
595
00:40:13,140 --> 00:40:14,620
بعد ما میتونیم غذا هم بخوریم
596
00:40:14,620 --> 00:40:16,620
و بعدش من تورومیرسونم خونه
597
00:40:16,620 --> 00:40:17,900
نه
598
00:40:20,220 --> 00:40:22,620
پینیت هنوز الش خوب نشده
599
00:40:22,660 --> 00:40:26,340
احتمالا نمیتونه جایی بره و نمیخوا کسی هم ببینه
600
00:40:26,380 --> 00:40:27,100
واقعا؟
601
00:40:27,220 --> 00:40:28,180
بله
602
00:40:29,300 --> 00:40:31,660
پس من از پوم و پان میخوام تا برای ملاقات بیان خونتون
603
00:40:31,660 --> 00:40:33,340
اوه!نه
604
00:40:35,420 --> 00:40:39,220
پینیت هنوز اونقدر قوی نیست
605
00:40:39,220 --> 00:40:41,860
ممکنه سریع حالش بد شه
606
00:40:43,020 --> 00:40:48,020
وقتی پی نیت حالش بهتر شد ما بازم باهم قرار میزاریم ،باشه>
607
00:40:49,300 --> 00:40:51,340
پس من میرم
608
00:40:51,780 --> 00:40:53,460
خدافظ
609
00:41:02,380 --> 00:41:04,020
من واقعا خوشحالم
610
00:41:04,940 --> 00:41:06,940
که تونستم تورو امروز ببینم
611
00:41:07,700 --> 00:41:09,340
ما بازم همو میبینیم،باشه؟
612
00:41:10,460 --> 00:41:11,300
بله
613
00:41:11,340 --> 00:41:13,460
ما بازم همو خواهیم دید
614
00:41:41,700 --> 00:41:43,060
پینیت
615
00:41:43,060 --> 00:41:47,860
ترجمه :پریساkdramakorea8
52906