All language subtitles for My.Girl.2018.E08.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:07,000
Excellent!
Que diriez-vous d'ĂŞtre mes esclaves?
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,920
J'ai oublié de vous dire que
je travaille dans les salles de billard ...
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,520
depuis mes 12 ans.
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,440
Le jour où j'ai cessé de rendre visite
à ton grand-père.
5
00:00:18,040 --> 00:00:20,360
C'est comme si son cœur
s'était fermé pour moi.
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,160
Quel match!
7
00:00:27,880 --> 00:00:30,920
- Que fais-tu ici si tĂ´t?
- Eh bien...
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,000
Ton grand-père m'a demandé de venir.
9
00:01:09,600 --> 00:01:11,160
C'est facile Ă voir.
10
00:01:12,120 --> 00:01:14,920
Mes deux petits-enfants sont troublés.
11
00:01:16,120 --> 00:01:19,080
Bien...
12
00:01:20,680 --> 00:01:24,800
Tu as commencé, pas lui.
13
00:01:25,480 --> 00:01:28,640
N'entraîne pas mes petits-enfants
dans quoi que ce soit.
14
00:01:33,120 --> 00:01:35,640
Je suis désolée, grand-père.
15
00:01:37,240 --> 00:01:39,360
Je ne laisserai rien de tel
se produire Ă nouveau.
16
00:01:39,760 --> 00:01:42,400
Je demande ton approbation.
17
00:01:42,440 --> 00:01:45,520
Phu et moi nous nous aimons vraiment.
18
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
Es-tu sûre...
19
00:01:51,040 --> 00:01:56,720
qu'il n'est pas qu'un accessoire
pour améliorer ta réputation?
20
00:01:59,640 --> 00:02:01,320
Grand-père.
21
00:02:03,720 --> 00:02:07,160
S'il te plaît écoute-moi d'abord.
22
00:02:07,960 --> 00:02:09,560
Éloigne-toi de moi!
23
00:02:15,200 --> 00:02:16,560
Pars!
24
00:02:33,920 --> 00:02:36,360
Que dois-je faire, Phu?
25
00:02:38,040 --> 00:02:41,640
Je dois lui parler plus tard.
26
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
Mais je pense...
27
00:02:50,880 --> 00:02:55,760
Si tu lui dis la vérité sur nous,
il compatira avec toi.
28
00:03:00,520 --> 00:03:01,800
Mais...
29
00:03:02,360 --> 00:03:06,040
Si nous attendons un peu,
il sera plus disposé. Ce serait bien.
30
00:03:13,200 --> 00:03:15,280
Et si quelqu’un aidait ?
31
00:03:16,960 --> 00:03:18,400
« Quelqu'un pour aider »?
32
00:03:23,280 --> 00:03:25,160
Quel genre d'aide?
33
00:03:32,640 --> 00:03:34,960
Je m’en vais, Phu.
34
00:03:35,120 --> 00:03:37,520
Ce soir, je reconduirai ta cousine Ă la maison.
35
00:03:37,560 --> 00:03:39,200
Prends bien soin d'elle.
36
00:03:39,920 --> 00:03:41,640
Ne plaisante pas.
37
00:03:41,680 --> 00:03:45,920
Je sais. Je n'ai pas deux ans et demi, M. Phurich.
38
00:03:47,040 --> 00:03:48,720
Je te vois ce soir.
39
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
Essaie.
40
00:04:21,560 --> 00:04:23,880
Tu connais tout le monde, Linen?
41
00:04:26,080 --> 00:04:28,160
Non, je ne suis venue qu'une fois.
42
00:04:28,200 --> 00:04:30,560
Parfois, je les connais, parfois, non.
43
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
Je fais juste avec.
44
00:04:34,480 --> 00:04:37,120
- Oui.
- Tu es tellement belle.
45
00:04:37,520 --> 00:04:39,760
Pas étonnant que ton grand-père t'aime.
46
00:04:40,440 --> 00:04:43,400
Chaque fois qu'il est avec toi,
il a l'air si heureux.
47
00:04:45,520 --> 00:04:48,680
Je ne l’ai jamais vu heureux
et enjoué comme ça avant.
48
00:04:51,440 --> 00:04:52,880
Et Phu aussi.
49
00:04:55,320 --> 00:04:57,120
Ce n'est rien.
50
00:05:00,760 --> 00:05:02,320
Oui. Je sais.
51
00:05:02,360 --> 00:05:06,920
Je sais que tu aimerais
que je t’aide avec grand-père.
52
00:05:07,840 --> 00:05:11,440
Ne t'inquiète pas. Attends et
je vais essayer de d'adoucir les choses.
53
00:05:12,960 --> 00:05:16,360
Merci. Le plus tĂ´t sera le mieux.
54
00:05:17,120 --> 00:05:19,600
Car lors du gala pour mon nouveau projet,
55
00:05:20,240 --> 00:05:23,320
Je vais officiellement annoncer
notre relation Ă Phu et moi.
56
00:05:25,840 --> 00:05:28,000
Oh! D'accord.
57
00:05:53,680 --> 00:05:55,400
Je l’ai ramenée.
58
00:05:57,120 --> 00:06:00,840
Nous sommes qu'un peu en retard.
Ne sois pas si bouleversé.
59
00:06:02,200 --> 00:06:03,640
Comment était ta journée?
60
00:06:05,400 --> 00:06:06,880
Géniale.
61
00:06:06,920 --> 00:06:09,120
Ta cousine est tellement cool.
62
00:06:09,160 --> 00:06:13,840
Elle m’a emmenée dans différents magasins,
dans les petites ruelles.
63
00:06:13,880 --> 00:06:16,320
Et elle connaissait tous les commerçants.
64
00:06:16,360 --> 00:06:19,880
Je n'arrive Ă pas croire qu'elle vient
de rentrer de l'étranger.
65
00:06:24,480 --> 00:06:26,440
les magasins de tissus thaĂŻlandais
sont comme ça.
66
00:06:26,480 --> 00:06:29,760
Ils doivent accueillir les touristes.
MĂŞme moi, je les connais.
67
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
Vraiment?
68
00:06:31,920 --> 00:06:34,720
Tu es toujours en train de te perdre.
Je ne t'imagine pas les trouver.
69
00:06:36,160 --> 00:06:38,400
J’ai étudié pour être guide.
70
00:06:38,440 --> 00:06:42,280
Je veux faire une carte pour les touristes,
donc je connais beaucoup d'endroits.
71
00:06:42,640 --> 00:06:45,440
Heureusement, c'est une personne curieuse.
72
00:06:45,480 --> 00:06:47,840
J'ai tellement faim.
Vous avez faim tous les 2?
73
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
J'ai faim aussi.
74
00:06:49,160 --> 00:06:53,360
Tu veux aller manger quelque chose?
Que veux-tu manger?
75
00:06:54,200 --> 00:06:56,160
Laisse Linen choisir.
76
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Une récompense pour m'avoir aidée
plus tĂ´t aujourd'hui.
77
00:07:00,000 --> 00:07:03,960
- Vraiment? je choisis ce que je veux?
- Choisis quelque chose.
78
00:07:04,000 --> 00:07:06,200
Aujourd'hui, nous allons laisser
Mme Linen ĂŞtre une princesse.
79
00:07:06,240 --> 00:07:07,280
Qu'en penses-tu, Phu?
80
00:07:07,320 --> 00:07:10,240
Tout ce que tu veux,
choisis quelque chose.
81
00:07:11,760 --> 00:07:16,680
Peut-on aller Ă "Je t'aime"?
Je n'y suis jamais allée.
82
00:07:18,440 --> 00:07:21,840
- Non, pas lĂ .
- Quoi? Pourquoi?
83
00:07:21,880 --> 00:07:24,080
Je veux vraiment aller Ă ce restaurant.
84
00:07:24,120 --> 00:07:28,040
On dit qu'il a une belle vue.
S'il te plaît emmène-moi le voir.
85
00:07:28,080 --> 00:07:33,200
Cet endroit n'est pas vraiment
approprié pour 3 personnes.
86
00:07:33,240 --> 00:07:35,320
Hein? Pourquoi?
87
00:07:37,400 --> 00:07:39,160
Tu ne sais vraiment pas?
88
00:07:40,040 --> 00:07:44,640
Ce restaurant est pour les amoureux.
89
00:07:44,680 --> 00:07:47,080
Habituellement, les gens y vont en couple.
90
00:07:47,120 --> 00:07:50,480
Certaines personnes y vont
pour faire leur demande en mariage.
91
00:07:55,120 --> 00:07:56,680
En fait, tout cela est inventé.
92
00:07:56,720 --> 00:07:57,920
Ce n'est qu'un restaurant normal.
93
00:07:57,960 --> 00:08:00,920
Si on a l'argent,
tout le monde peut y manger.
94
00:08:02,600 --> 00:08:07,240
Eh bien, pour que ce ne soit pas
trop gĂŞnant pour Linen,
95
00:08:08,120 --> 00:08:11,240
Je vais appeler Mark
et lui dire de venir aussi.
96
00:08:11,280 --> 00:08:13,480
Comme ça, nous serons deux couples.
97
00:08:14,280 --> 00:08:18,920
C'est bon. Peut-être que ce n'était
pas une bonne idée.
98
00:08:19,760 --> 00:08:23,600
Oh, j'ai oublié que je dois voir grand-père.
99
00:08:23,640 --> 00:08:25,200
J'emmène grand-père à dîner.
100
00:08:25,240 --> 00:08:27,400
Je vais appeler le chauffeur
pour qu'il vienne me chercher.
101
00:08:27,440 --> 00:08:31,040
Allez-y tous les 2.
Excusez-moi, je dois y aller.
102
00:08:35,320 --> 00:08:40,160
Linen aime vraiment grand-père.
Il n’y a pas de doute là -dessus.
103
00:08:41,640 --> 00:08:44,200
Allons-y. J'ai faim.
104
00:08:45,320 --> 00:08:46,920
Allons ailleurs.
105
00:08:47,520 --> 00:08:48,960
Pourquoi?
106
00:08:49,240 --> 00:08:51,880
Simplement parce que Linen ne vient pas,
maintenant tu ne veux plus y aller?
107
00:08:51,920 --> 00:08:54,880
Je pense que tu sais très bien pourquoi
je ne veux pas y aller.
108
00:08:56,720 --> 00:08:59,880
Bien. Donc allons ailleurs.
109
00:09:06,760 --> 00:09:08,120
Oh!
110
00:09:08,800 --> 00:09:09,960
Hey!
111
00:09:11,360 --> 00:09:13,800
Pourquoi tout doit être si compliqué?
112
00:09:13,840 --> 00:09:15,240
Démarre, s'il te plaît.
113
00:09:18,240 --> 00:09:21,280
Oh! Cela se transforme en un mauvais jour.
114
00:09:24,520 --> 00:09:28,640
ça craint. Bien alors. Allons-y.
115
00:09:50,000 --> 00:09:51,960
Est-ce que vous êtes allé chercher Linen?
116
00:09:53,000 --> 00:09:54,280
Quoi ?
117
00:09:54,960 --> 00:09:56,600
Vous n'êtes pas allé la la chercher?
118
00:09:57,640 --> 00:09:58,880
D'accord.
119
00:10:00,920 --> 00:10:02,680
OĂą aurait-elle pu aller?
120
00:10:06,960 --> 00:10:08,240
Mark.
121
00:10:20,680 --> 00:10:22,000
AllĂ´.
122
00:10:22,280 --> 00:10:25,520
Bonjour, Mark, tu es avec Linen?
123
00:10:25,560 --> 00:10:27,960
ta cousine Linen?
Pourquoi tu me demandes ?
124
00:10:28,000 --> 00:10:29,680
elle est avec toi ou pas?
125
00:10:29,720 --> 00:10:32,440
Non, elle n'est pas lĂ .
Pourquoi?
126
00:10:33,200 --> 00:10:34,560
OK OK.
127
00:10:35,080 --> 00:10:37,000
Qu'est-ce que c'était tout ça?
128
00:10:47,000 --> 00:10:50,240
Y a-t-il un problème au travail?
Tu y es allé depuis un moment.
129
00:10:55,800 --> 00:10:57,960
Phu, tu ne manges rien.
130
00:10:59,280 --> 00:11:01,120
Je n'ai pas faim.
131
00:11:07,760 --> 00:11:09,200
C'est bon.
132
00:11:10,560 --> 00:11:12,440
Tu as l'air stressé.
133
00:11:15,960 --> 00:11:19,560
- Si ça ne va pas, nous pouvons rentrer.
- Ah d'accord.
134
00:11:19,600 --> 00:11:21,080
L'addition s'il vous plaît.
135
00:11:22,240 --> 00:11:25,560
Bienvenue au service de rappel ...
136
00:11:25,600 --> 00:11:27,040
Pourquoi ça ne passe pas?
137
00:11:27,200 --> 00:11:29,920
Nous avons des nouvelles
d’un accident sur les lieux.
138
00:11:29,960 --> 00:11:31,720
Mme Jeab, dites-nous ce qui se passe.
139
00:11:31,760 --> 00:11:35,280
Je viens de voir une moto rater un virage.
140
00:11:35,320 --> 00:11:37,560
Calmez-vous. OĂą? Quel genre de moto?
141
00:11:37,600 --> 00:11:39,560
Qui est le conducteur?
142
00:11:39,600 --> 00:11:41,720
C'était une petite femme avec la peau foncée,
143
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
qui conduisait une vieille moto.
144
00:11:43,400 --> 00:11:44,440
Elle a raté le virage
145
00:11:44,480 --> 00:11:46,080
et maintenant la moto est en pièces.
146
00:11:46,120 --> 00:11:49,360
elle criait tellement fort.
147
00:11:49,400 --> 00:11:50,840
D'accord, nous allons contacter les autorités,
148
00:11:50,880 --> 00:11:52,960
Mme Jeab ne vous inquiétez pas.
149
00:11:54,960 --> 00:11:59,080
- Dépose-moi ici, Vivi va venir me chercher.
- D'accord.
150
00:12:07,280 --> 00:12:08,600
Linen.
151
00:12:09,600 --> 00:12:12,880
Hey, où étais-tu?
J'étais sur le point de sortir pour te trouver.
152
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
Je ne suis allé nulle part.
153
00:12:15,360 --> 00:12:16,720
J'étais à la maison.
154
00:12:18,520 --> 00:12:20,920
Oh, grand-père.
155
00:12:20,960 --> 00:12:23,920
Ouais. tu pensais que c’était qui ?
156
00:12:24,400 --> 00:12:26,080
Où étais-tu?
157
00:12:27,080 --> 00:12:29,200
J'ai quelque chose d'important Ă voir avec toi.
158
00:12:29,720 --> 00:12:31,800
Viens me voir demain.
159
00:12:31,840 --> 00:12:33,200
D'accord.
160
00:12:36,680 --> 00:12:39,480
Est-ce que Linen est déjà rentrée?
161
00:12:39,520 --> 00:12:41,480
Elle est sortie avec Phu.
162
00:12:42,560 --> 00:12:46,440
Elle est probablement encore avec lui.
Il se passe quelque chose?
163
00:12:49,840 --> 00:12:53,480
Non rien.
J'ai oublié de demander quelque chose à Phu.
164
00:12:54,240 --> 00:12:57,160
Bon, eh bien, je viendrai te voir demain.
165
00:12:57,200 --> 00:12:58,440
Au revoir.
166
00:13:32,560 --> 00:13:34,080
HonnĂŞtement,
167
00:13:35,360 --> 00:13:37,800
J'ai encore beaucoup de questions Ă poser.
168
00:13:39,320 --> 00:13:41,600
Mais je ne vais rien te demander.
169
00:13:41,640 --> 00:13:45,120
Parce que je peux voir
que tu es inquiet pour le travail.
170
00:13:46,000 --> 00:13:48,040
Mais je veux que tu saches
que je serai une bonne amie.
171
00:13:58,080 --> 00:14:02,600
Merci. Je suis très occupé.
Je suis désolé.
172
00:15:06,800 --> 00:15:09,880
- Mark.
- Des nouvelles de Linen?
173
00:15:09,920 --> 00:15:11,200
Non.
174
00:15:11,880 --> 00:15:13,800
Je la cherche en ce moment.
175
00:15:14,120 --> 00:15:15,480
Tu sais oĂą elle a pu aller?
176
00:15:15,520 --> 00:15:17,360
Je ne suis pas sûr.
177
00:15:17,400 --> 00:15:21,000
Tard dans la nuit comme ça,
c'est probablement pour trouver quelque chose Ă manger.
178
00:15:21,760 --> 00:15:24,080
Elle m'a parlé de beaucoup d'endroits
oĂą elle aime aller.
179
00:15:26,080 --> 00:15:29,400
- Des endroits oĂą elle veut aller?
- Attends, je vais continuer Ă chercher aussi.
180
00:15:30,840 --> 00:15:35,320
Peut-on aller Ă "Je t'aime"?
Je n'y suis jamais allée.
181
00:15:37,280 --> 00:15:39,120
"Je t'aime."
182
00:15:47,280 --> 00:15:49,200
Vous pouvez attendre à l'étage.
183
00:15:50,400 --> 00:15:52,480
Bonne chance Ă vous.
184
00:16:01,760 --> 00:16:04,840
- Tout seul?
- Désolé, je suis pressé.
185
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
Vous pouvez attendre à l'étage.
186
00:17:22,960 --> 00:17:25,120
Bonjour, avez-vous réserver une table?
187
00:17:26,440 --> 00:17:28,520
Avez-vous vu une fille venir
ici toute seule?
188
00:17:28,560 --> 00:17:30,760
- Une fille?
- Oui.
189
00:17:34,240 --> 00:17:38,040
- Celle-ci.
- Non, je ne l'ai pas vu. Pardon.
190
00:19:21,920 --> 00:19:25,800
Je deviens folle.
Pourquoi ne puis-je penser qu'au visage de Phu?
191
00:19:41,400 --> 00:19:45,200
86 appels manqués!
Que se passe-t-il?
192
00:19:47,720 --> 00:19:49,000
AllĂ´.
193
00:19:49,440 --> 00:19:50,760
AllĂ´.
194
00:19:51,760 --> 00:19:54,280
Hey oĂą es-tu?
Qu'est-ce qui ne va pas ?
195
00:19:54,320 --> 00:19:55,960
Sais-tu combien de fois j'ai appelé?
196
00:19:56,000 --> 00:19:58,400
Tu as éteint ton téléphone.
Je ne pouvais pas te joindre.
197
00:19:58,680 --> 00:20:01,200
OĂą que tu ailles, quoi que tu fasses,
pense à l'inquiétude des autres.
198
00:20:01,240 --> 00:20:03,400
Ne laisse pas les autres s'inquiéter pour toi.
199
00:20:03,440 --> 00:20:06,960
Attends. Attends.
Que se passe-t-il?
200
00:20:07,000 --> 00:20:11,240
Ma batterie était morte. Je viens de la recharger. Qu'est-ce qui ne va pas?
201
00:20:11,280 --> 00:20:12,560
J'étais inquiet.
202
00:20:14,600 --> 00:20:17,960
Tu étais inquiet pour moi?
203
00:20:24,280 --> 00:20:25,960
Mark était aussi à ta recherche.
204
00:20:28,160 --> 00:20:29,800
Nous étions inquiets.
205
00:20:31,040 --> 00:20:32,840
Comment suis-je censée savoir?
206
00:20:32,880 --> 00:20:35,800
Je suis seulement allée me promener.
207
00:20:35,840 --> 00:20:38,960
Tu en fais toute une histoire.
208
00:20:41,360 --> 00:20:44,480
- OĂą es-tu maintenant?
- Dans les environs.
209
00:20:47,880 --> 00:20:50,840
OĂą es-tu? Y a-t-il un point
de repère ou quelque chose?
210
00:20:52,760 --> 00:20:56,640
Je suis près de la rue piétonne de la plage.
211
00:20:57,320 --> 00:21:00,440
Alors marche jusqu’à la jetée de Bali Hai,
212
00:21:00,480 --> 00:21:02,640
en passant par le pont pour aller Ă Koh Larn.
213
00:21:24,840 --> 00:21:27,080
AllĂ´, oĂą es-tu?
214
00:21:27,480 --> 00:21:31,160
Je suis sur la jetée de Bali Hai sur les bateaux à moteur.
215
00:21:31,200 --> 00:21:32,440
Oui! LĂ -bas.
216
00:21:32,480 --> 00:21:37,240
Avance vers le milieu du pont et enlève ta veste.
217
00:21:40,680 --> 00:21:42,920
Tu dois aimer me faire agir comme un fou.
218
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
Juste un petit peu. Allez vite.
219
00:21:47,640 --> 00:21:49,920
Comme ça je te trouverai facilement. Vite!
220
00:22:07,320 --> 00:22:10,400
Bon, maintenant danse.
221
00:22:12,240 --> 00:22:15,200
ArrĂŞte de jouer. OĂą es-tu?
222
00:22:15,960 --> 00:22:18,040
Fais le rapidement.
223
00:22:20,840 --> 00:22:23,280
Rapidement!
224
00:22:38,240 --> 00:22:39,960
Danse plus. Rapidement!
225
00:22:43,480 --> 00:22:46,240
Pourquoi danses-tu comme ça?
226
00:22:54,120 --> 00:22:57,080
Hé, le télescope manque de temps.
227
00:22:57,800 --> 00:23:00,360
Ne viens pas ici. Je vais y aller.
228
00:23:00,400 --> 00:23:02,160
Attends lĂ . Un moment.
229
00:23:06,280 --> 00:23:07,560
Hey.
230
00:23:10,320 --> 00:23:12,880
Merci de t'inquiéter pour moi.
231
00:23:23,080 --> 00:23:25,560
Ce n'était rien.
Ma batterie était morte.
232
00:23:27,080 --> 00:23:29,480
Je rentre Ă la maison maintenant.
Je suis avec Phu.
233
00:23:31,360 --> 00:23:34,040
C’est Phu qui a fait passer ça pour un gros truc.
234
00:23:35,760 --> 00:23:38,200
D'accord. Oui. On parle demain.
235
00:23:41,400 --> 00:23:43,320
Que faisais-tu lĂ -bas?
236
00:23:45,840 --> 00:23:48,920
J'ai toujours envie d'aller lĂ -bas.
237
00:23:48,960 --> 00:23:51,400
Quand je m'ennuie ou
que j'ai besoin de réfléchir,
238
00:23:51,440 --> 00:23:53,960
J'aime aller en hauteur.
239
00:23:54,000 --> 00:23:57,840
Je peux voir les choses d'un autre point de vue.
240
00:23:59,920 --> 00:24:02,360
Tu dois réfléchir à certaines choses?
241
00:24:04,360 --> 00:24:07,880
Oui. La situation dans laquelle je suis
maintenant tous les jours.
242
00:24:10,960 --> 00:24:14,720
Je dois penser Ă ce que je vais dire
comme mensonges pour continuer.
243
00:24:15,480 --> 00:24:19,240
Ton grand-père était bien assez,
244
00:24:20,120 --> 00:24:22,480
mais maintenant il y a ta petite amie.
245
00:24:24,360 --> 00:24:25,760
Penny?
246
00:24:26,640 --> 00:24:28,920
Pourquoi? Qu'a-t-elle fait?
247
00:24:30,080 --> 00:24:33,640
Elle veut parler à ton grand-père
de vous deux.
248
00:24:35,480 --> 00:24:37,360
A quoi pense-t-elle ?
249
00:24:37,760 --> 00:24:41,360
Je lui ai dit d'attendre que
grand-père aille mieux.
250
00:24:43,240 --> 00:24:44,600
Et ça...
251
00:24:45,040 --> 00:24:48,120
Je ne sais pas comment vous gérer tous,
252
00:24:48,840 --> 00:24:52,720
ça dure depuis un certain temps maintenant,
cette affaire
253
00:24:52,760 --> 00:24:55,560
et je ne sais pas jusqu'oĂą je pourrai
le supporter.
254
00:24:57,240 --> 00:24:59,280
Et si nous ne pouvons pas
continuer Ă mentir,
255
00:24:59,320 --> 00:25:01,760
Je pense que nous devrions
dire toute la vérité
256
00:25:01,800 --> 00:25:03,240
et mettre fin à tout ça maintenant.
257
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
C'est ce que je veux aussi.
258
00:25:06,320 --> 00:25:08,440
Mais peux-tu attendre après-demain?
259
00:25:09,600 --> 00:25:11,440
Demain c'est son anniversaire.
260
00:25:13,680 --> 00:25:16,600
Oh c'est vrai.
J'ai oublié.
261
00:25:19,080 --> 00:25:23,200
Eh bien, dans ce cas, je ne veux pas qu'il soit triste non plus.
262
00:25:32,720 --> 00:25:34,760
Salut, t'es occupé?
263
00:25:36,160 --> 00:25:39,240
Qu'est-ce que tu veux?
Je suis occupé tous les jours.
264
00:25:41,600 --> 00:25:44,160
A partir de maintenant,
tu ne seras plus occupé seul.
265
00:25:44,200 --> 00:25:47,600
A partir de demain,
je vais t'aider au travail.
266
00:25:48,880 --> 00:25:50,440
Je te verrai demain.
267
00:25:55,440 --> 00:25:58,720
Tu me cherches moi ou quelqu'un d'autre, Mark?
268
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Joyeux anniversaire, grand-père.
269
00:26:04,880 --> 00:26:07,360
On dirait que je suis le premier ici.
270
00:26:10,520 --> 00:26:12,240
Merci. Merci beaucoup.
271
00:26:12,640 --> 00:26:14,560
Tu aurais pu attendre jusqu'Ă ce soir.
272
00:26:15,440 --> 00:26:18,680
Maintenant je peux être ton petit-fils numéro un.
273
00:26:18,720 --> 00:26:21,960
Comment vas-tu?
Aujourd'hui, tu sembles aller bien.
274
00:26:23,360 --> 00:26:24,760
Je vais bien.
275
00:26:25,320 --> 00:26:29,680
Depuis que Linen est ici,
le monde est plus brillant.
276
00:26:31,520 --> 00:26:33,600
Comme s’il y avait un projecteur ?
277
00:26:33,640 --> 00:26:37,520
tu veux dire que ta vie devient plus claire?
278
00:26:45,400 --> 00:26:49,120
Si tu le dis directement comme ça,
je ne sais pas quoi dire.
279
00:26:50,400 --> 00:26:52,800
Dis ce qui te vient du cœur.
280
00:26:52,840 --> 00:26:55,480
Si c’est ce que tu penses, dis-le.
281
00:27:01,440 --> 00:27:03,120
J'aime Linen.
282
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Je l’aime comme personne avant.
283
00:27:08,320 --> 00:27:09,640
Eh bien, vas-y.
284
00:27:10,520 --> 00:27:12,000
Que veux-tu dire, grand-père?
285
00:27:14,320 --> 00:27:16,720
Tu me donnes vraiment la permission?
286
00:27:19,240 --> 00:27:20,520
Ecoute...
287
00:27:21,400 --> 00:27:23,560
Je veux ça pour toi.
288
00:27:23,600 --> 00:27:27,360
Mais la personne qui sera avec elle devra prendre soin de l'entreprise
289
00:27:27,400 --> 00:27:30,320
et travailler dur pour faire ses preuves.
290
00:27:31,280 --> 00:27:33,640
Pas seulement me le prouver Ă moi.
291
00:27:33,680 --> 00:27:36,320
Mais la personne Ă qui faudra le prouver ...
292
00:27:36,960 --> 00:27:39,880
est la personne que tu veux épouser.
293
00:27:41,600 --> 00:27:43,320
Est-ce que tu l'aimes vraiment?
294
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Je t'ai dit que s'il y avait quelque chose, de l'appeler d'abord.
295
00:28:06,440 --> 00:28:09,520
Que se passerait-il si mon oncle te voyait entrer ?
296
00:28:09,560 --> 00:28:10,960
C'est son anniversaire,
297
00:28:11,000 --> 00:28:12,320
beaucoup d'invités vont bientôt arriver.
298
00:28:12,360 --> 00:28:14,360
Je voulais juste te dire...
299
00:28:14,400 --> 00:28:16,720
dans le quartier chinois de Los Angeles,
300
00:28:17,480 --> 00:28:19,720
il n'y a personne qui a entendu parler de Linen.
301
00:28:23,000 --> 00:28:26,440
Tu es sûr?
Comment est-ce possible?
302
00:28:26,520 --> 00:28:27,760
Je suis sûr.
303
00:28:27,800 --> 00:28:29,800
Et pas seulement dans Chinatown,
304
00:28:29,840 --> 00:28:33,400
Je me suis renseigné dans le quartier Thaï et personne ne la connaît non plus.
305
00:28:34,960 --> 00:28:37,080
Depuis combien de temps es-tu détective?
306
00:29:00,800 --> 00:29:02,800
Bonjour mon oncle.
307
00:29:03,360 --> 00:29:05,920
Joyeux anniversaire mon oncle.
308
00:29:07,200 --> 00:29:10,960
- Donne-lui son présent.
- Très bien.
309
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
Voici Grand-père Phol, l'oncle de Pin et cousin de tante Pot.
310
00:29:15,040 --> 00:29:18,400
Oncle Pan est le frère de ta grand-mère Pen.
311
00:29:19,880 --> 00:29:21,520
C'est beaucoup.
312
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
Merci beaucoup.
313
00:29:24,120 --> 00:29:25,960
Merci de nous recevoir.
314
00:29:26,000 --> 00:29:29,080
Et oĂą est ta nouvelle petite-fille?
315
00:29:29,960 --> 00:29:31,000
Elle sera bientĂ´t lĂ .
316
00:29:31,040 --> 00:29:33,360
- Eh bien, excusez-nous pour l'instant.
- D'accord.
317
00:29:37,320 --> 00:29:40,440
Joyeux anniversaire mon oncle!
Voici un petit cadeau.
318
00:29:40,480 --> 00:29:42,040
Merci.
319
00:29:43,240 --> 00:29:45,720
Et oĂą est la nouvelle petite-fille?
320
00:29:46,560 --> 00:29:49,240
- Elle devrait ĂŞtre ici dans peu de temps.
- D'accord.
321
00:29:49,280 --> 00:29:50,560
Amusez-vous bien.
322
00:29:55,520 --> 00:29:58,600
Tout le monde, Mme Linen est arrivée.
323
00:30:20,120 --> 00:30:22,840
Hé, ça va?
324
00:30:25,200 --> 00:30:26,400
Allons.
325
00:30:27,680 --> 00:30:30,160
Regarde la princesse est tombée de son trône.
326
00:30:37,120 --> 00:30:42,000
Joyeux anniversaire.
Joyeux anniversaire.
327
00:30:43,120 --> 00:30:48,040
Joyeux anniversaire.
328
00:31:05,120 --> 00:31:08,560
Voici ma petite-fille, Linen.
329
00:31:10,240 --> 00:31:12,080
Merci tout le monde.
330
00:31:13,160 --> 00:31:18,080
Vous vous demandez peut-être pourquoi cette année,
nous ne faisons qu'une petite fĂŞte.
331
00:31:18,600 --> 00:31:22,000
C'est que j'ai quelque chose d'important Ă annoncer Ă ma famille.
332
00:31:23,240 --> 00:31:25,120
L'histoire de ma petite-fille ...
333
00:31:27,160 --> 00:31:33,200
Comme tout le monde sait, je la cherchais depuis longtemps,
334
00:31:33,240 --> 00:31:35,160
Ă travers le monde.
335
00:31:38,160 --> 00:31:39,960
Mais maintenant,
336
00:31:41,400 --> 00:31:43,440
elle se tient lĂ .
337
00:32:02,560 --> 00:32:06,440
Excusez-moi, je voudrais vous présenter Linen.
338
00:32:06,480 --> 00:32:08,640
Dis bonjour Ă ta famille.
339
00:32:09,480 --> 00:32:12,920
- Bonjour.
- Apprenez à la connaître un peu.
340
00:32:12,960 --> 00:32:16,080
Je dois m'occuper de certaines choses.
341
00:32:16,120 --> 00:32:18,080
Sois une bonne fille.
342
00:32:20,080 --> 00:32:23,720
Je me souviens de Pim et
de ses disputes avec son père
343
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
puis elle a disparu.
344
00:32:25,280 --> 00:32:27,400
Etait-elle enceinte alors ?
345
00:32:27,440 --> 00:32:29,880
Et oĂą vous avez tous finis?
346
00:32:31,080 --> 00:32:33,680
Je ne me souviens pas.
Je n'étais pas encore née.
347
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
Ă€ un moment, elle se trouvait en Chine,
348
00:32:40,160 --> 00:32:42,840
mais je ne sais pas si elle était enceinte.
349
00:32:42,880 --> 00:32:44,560
Mais c'est normal de demander.
350
00:32:45,640 --> 00:32:47,960
Et à ce moment-là , comment as-tu échappée au tremblement de terre?
351
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
Oh, ouais, ouais.
352
00:32:51,000 --> 00:32:55,520
À l'époque, je jouais dehors tout le temps.
353
00:32:55,560 --> 00:32:58,600
rien n'est tombé sur moi.
354
00:32:58,640 --> 00:33:01,200
Et ton père et mère, où étaient-ils?
355
00:33:01,240 --> 00:33:04,080
Ils étaient dans la maison
ils ont été ensevelis sous les décombres.
356
00:33:04,400 --> 00:33:06,720
As-tu vu leurs corps?
357
00:33:08,200 --> 00:33:09,840
Je ne me souviens pas.
358
00:33:10,560 --> 00:33:12,520
Et qui t'a aidé alors?
359
00:33:13,760 --> 00:33:15,640
Un moine.
360
00:33:16,360 --> 00:33:19,360
Un moine m'a aidé.
Bye bye, excusez-moi.
361
00:33:19,400 --> 00:33:21,680
- OĂą ...
- Un moine a aidé.
362
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
Un moine?
363
00:33:28,600 --> 00:33:31,160
Quoi de neuf? Tu as faim?
364
00:33:33,520 --> 00:33:37,240
Ils me posent tellement de questions,
je ne peux pas suivre.
365
00:33:37,840 --> 00:33:39,160
HĂ© toi.
366
00:33:39,200 --> 00:33:43,240
Dehors, c’est plein de membres de ta famille.
367
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
Ils viennent tous de différents côtés de la famille.
368
00:33:49,880 --> 00:33:52,000
Est-ce que je dois retourner lĂ -bas
pour faire face Ă la foule ?
369
00:33:52,040 --> 00:33:54,880
Non, ça va.
Ils sont tous en train de dire au revoir.
370
00:33:57,040 --> 00:33:59,600
Tu as faim. Eh bien, viens avec moi.
371
00:33:59,640 --> 00:34:02,920
- Attends, oĂą allons-nous?
- Allons-y.
372
00:34:06,360 --> 00:34:08,000
- viens vite.
- OĂą allons-nous?
373
00:34:13,120 --> 00:34:16,240
Eh bien, je prévois de commencer à aider dans l'entreprise.
374
00:34:19,160 --> 00:34:22,320
Où m'emmènes-tu?
375
00:34:37,840 --> 00:34:41,320
- Tu as faim?
- Juste un peu.
376
00:34:42,360 --> 00:34:44,480
C'est ça que tu appelles un peu?
377
00:34:44,760 --> 00:34:46,360
HĂ© toi.
378
00:34:47,360 --> 00:34:48,680
Profite de l'instant!
379
00:34:48,720 --> 00:34:52,440
S'il y a quelque chose de délicieux devant nous, nous devons manger.
380
00:34:54,280 --> 00:34:56,920
Quel type de femme mange comme ça?
381
00:35:01,800 --> 00:35:04,240
ça ne va pas, toi.
Essuie ta bouche.
382
00:35:06,280 --> 00:35:08,000
Je ne veux pas.
383
00:35:09,880 --> 00:35:11,320
Pourquoi pas?
384
00:35:13,480 --> 00:35:17,440
Sinon, qu’est-ce que ça peut te faire ?
C’est ma bouche.
385
00:35:18,120 --> 00:35:20,360
- Tu ne vas pas l'essuyer?
- Non.
386
00:35:43,320 --> 00:35:44,880
Essuie la! C'est le bordel.
387
00:35:44,920 --> 00:35:48,160
Essuie! Plus de serviettes. Oh non!
388
00:35:55,200 --> 00:35:58,240
Oh, mais ta veste est propre.
389
00:36:18,040 --> 00:36:19,360
Je t'ai eu.
390
00:36:19,840 --> 00:36:22,720
Je t'ai même éloignée de la famille.
391
00:36:22,760 --> 00:36:25,800
Il y avait de la nourriture sur ton visage, alors je l'ai essuyé.
392
00:36:26,440 --> 00:36:28,640
Et tu vas salir ma veste?
393
00:36:28,680 --> 00:36:30,560
As-tu un peu de reconnaissance?
394
00:36:36,000 --> 00:36:37,880
Comment peut-il ĂŞtre aussi bruyant?
395
00:36:38,560 --> 00:36:40,280
J'ai trop mangé.
396
00:36:41,240 --> 00:36:45,240
Tu ne te sens pas gênée de roter aussi fort ?
397
00:36:45,280 --> 00:36:46,840
Pourquoi devrais-je être gênée?
398
00:36:46,880 --> 00:36:49,280
Et bien je le suis.
Ai une certaine considération.
399
00:36:49,320 --> 00:36:50,960
Embarrassé, vraiment?
400
00:36:51,000 --> 00:36:53,960
Si je rotais aussi fort,
je rentrerais Ă la nage.
401
00:36:58,240 --> 00:36:59,600
Qu'est-ce qui ne va pas?
402
00:37:00,600 --> 00:37:03,520
J'ai quelque chose dans la gorge.
Donne-moi un peu d'eau.
403
00:37:05,200 --> 00:37:09,320
Mme Da wonton nouilles rouges de porc
404
00:37:32,720 --> 00:37:34,040
Pourquoi souris-tu?
405
00:37:37,000 --> 00:37:39,760
Rien. Je suis de bonne humeur.
406
00:37:57,440 --> 00:37:59,120
Il est lĂ .
407
00:37:59,160 --> 00:38:01,280
Bon, nous avons une réunion.
Allons-y ensemble.
408
00:38:01,320 --> 00:38:04,720
- Hé, laisse la secrétaire y aller avec toi.
- Attends lĂ .
409
00:38:05,320 --> 00:38:07,640
Aujourd'hui, Nida forme Linen.
410
00:38:07,680 --> 00:38:11,320
C’est bon, prends Linen avec toi
et elle fera le rapport.
411
00:38:13,880 --> 00:38:17,120
Quand vas-tu apprendre à séparer ta vie personnelle de ton travail?
412
00:38:17,160 --> 00:38:19,480
Nida est sa formatrice, laisse-la faire.
413
00:38:21,800 --> 00:38:25,280
Hé, tu as l’air en forme aujourd’hui.
414
00:38:27,000 --> 00:38:30,160
Je suis censé les rencontrer à 10 heures.
Il ne faut pas ĂŞtre en retard.
415
00:38:30,200 --> 00:38:31,880
Ils disent qu'il y a beaucoup de trafic aujourd'hui.
416
00:38:33,000 --> 00:38:35,720
- D'accord.
- Attends.
417
00:38:35,760 --> 00:38:37,760
C'est quoi?
418
00:38:43,440 --> 00:38:44,960
Agréable!
419
00:38:45,480 --> 00:38:48,000
C'est le vrai M. Phurich.
420
00:38:49,000 --> 00:38:53,440
Savais-tu que les bananes séchées
proviennent de bananes normales?
421
00:38:53,480 --> 00:38:55,200
Et que ma Nida ...
422
00:38:55,240 --> 00:38:59,480
a augmenté la valeur des bananes de sa maison en les séchant.
423
00:38:59,520 --> 00:39:03,560
Je veux être une banane, qui peut être développée.
424
00:39:04,200 --> 00:39:08,280
- Voyons ça aussi.
- Tu plaisantes?
425
00:39:08,600 --> 00:39:12,360
Si c’est tout ce que tu as,
comment peux-tu espérer avoir Nida ?
426
00:39:12,400 --> 00:39:16,320
Mme Nida est un bonne secrétaire.
Elle est intelligente, capable et talentueuse.
427
00:39:16,360 --> 00:39:18,680
Tu penses pouvoir l'avoir?
Qu'est-ce que tu as?
428
00:39:18,720 --> 00:39:22,200
Oy! C'est gaspiller sa pause déjeuner.
429
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
Pourquoi dis-tu ça?
430
00:39:23,920 --> 00:39:27,160
Tu me méprises là .
Je suis bon dans certaines choses.
431
00:39:27,480 --> 00:39:29,240
Quoi? Dis-moi ?
432
00:39:30,920 --> 00:39:35,120
Je peux conduire rapidement. Je conduis bien et vite.
433
00:39:35,640 --> 00:39:38,160
Et surtout, je n'ai jamais eu d'accident.
434
00:39:41,520 --> 00:39:44,080
C'est merveilleux, un démon de la vitesse.
Et alors?
435
00:39:44,120 --> 00:39:47,520
Comment vas-tu utiliser cette compétence?
Ta capacité aux excès de vitesse.
436
00:40:14,960 --> 00:40:19,800
Bonjour à tous! Le travail est terminé.
Allons chercher quelque chose Ă manger.
437
00:40:20,480 --> 00:40:23,720
Mon travail est encore loin d'ĂŞtre fini.
Vas-y.
438
00:40:24,440 --> 00:40:28,000
Eh bien, si tu ne pars pas ...
439
00:40:30,600 --> 00:40:32,960
Je vais emmener la demoiselle ici en rendez-vous.
440
00:40:33,000 --> 00:40:34,960
Génial. J'ai faim.
441
00:40:36,040 --> 00:40:37,400
Elle ne peut pas.
442
00:40:37,720 --> 00:40:41,040
Tu dois terminer tous les rapports de ce que tu as fait aujourd'hui.
443
00:40:41,640 --> 00:40:44,160
Est-ce que je dois le faire?
444
00:40:44,200 --> 00:40:46,840
Si tu ne me le dis pas,
comment puis-je m'en souvenir?
445
00:40:46,880 --> 00:40:48,480
Fais ce dont tu te souviens.
446
00:40:50,760 --> 00:40:54,200
- Oh.
- Ça pue. Je suppose que je ne viens pas.
447
00:40:56,960 --> 00:40:58,360
Toi vas-y..
448
00:40:59,120 --> 00:41:01,880
Hey, tu es un peu trop sérieux.
449
00:41:02,480 --> 00:41:04,800
Nous ne pouvons pas.
Ce sont les ordres de grand-père.
450
00:41:05,560 --> 00:41:07,680
Et à vrai dire, ça s'applique à toi aussi, Mark.
451
00:41:07,720 --> 00:41:09,200
C'est ton premier jour au travail.
452
00:41:09,240 --> 00:41:11,880
Et tu pars aussi tĂ´t ?
453
00:41:12,680 --> 00:41:13,960
D'accord.
454
00:41:14,520 --> 00:41:18,840
D'accord, j'ai compris. Je suis actionnaire.
C'est sérieux.
455
00:41:19,760 --> 00:41:21,080
Mais...
456
00:41:22,080 --> 00:41:23,840
En réalité, elle ne l'est pas.
457
00:41:24,120 --> 00:41:26,480
En ce moment, c'est ma secrétaire.
458
00:41:26,520 --> 00:41:28,080
Tout ce que je demande,
elle doit le faire.
459
00:41:28,760 --> 00:41:32,120
Oh, mais c'est presque l'heure de fermeture.
460
00:41:33,320 --> 00:41:35,400
ça parle de quoi?
461
00:41:35,880 --> 00:41:38,680
Rien. Ce n'est rien.
462
00:41:38,720 --> 00:41:41,520
Penny, aujourd'hui tes cheveux sont si beaux.
463
00:41:42,200 --> 00:41:44,440
J'avais une séance photo à proximité.
464
00:41:44,480 --> 00:41:47,680
Maintenant que j'ai fini,
j'invite mon petit ami à dîner.
465
00:41:50,880 --> 00:41:52,800
Eh bien, je ...
466
00:41:52,840 --> 00:41:55,720
Ne me dis pas que tu ne peux pas venir.
467
00:41:56,600 --> 00:41:59,600
Hier, tu m’as laissée au milieu de nulle part
468
00:41:59,880 --> 00:42:02,120
et c'est déjà l'heure de la fermeture.
469
00:42:02,720 --> 00:42:05,040
Y a-t-il quelque chose de plus important que moi?
470
00:42:12,080 --> 00:42:16,080
Ne serait-ce pas bien si on y allait tous ensemble ?
471
00:42:17,320 --> 00:42:21,120
Je suis d'accord.
Phu prends une pause, s'il te plaît.
472
00:42:23,840 --> 00:42:25,760
Ne sois pas si sérieux.
473
00:42:27,720 --> 00:42:30,720
Oui, ne sois pas si sérieux.
474
00:42:34,080 --> 00:42:37,320
Si c’est comme ça, plus de travail pour moi, hein ?
475
00:42:40,320 --> 00:42:43,280
D'accord, nous allons tous y aller.
Nous avons fini.
476
00:42:52,840 --> 00:42:54,360
Es-tu stressée?
477
00:42:55,240 --> 00:42:56,520
Comment le sais-tu?
478
00:42:57,400 --> 00:43:00,600
Quand tu es stressée,
tu fais cette tĂŞte.
479
00:43:03,280 --> 00:43:05,680
Tu fais attention Ă moi.
480
00:43:07,800 --> 00:43:09,400
Je me soucie des gens.
481
00:43:23,720 --> 00:43:27,200
Phu, tu n’as pas remarqué que j’utilisais ce sac.
482
00:43:30,880 --> 00:43:32,360
Tu viens de l'acheter?
483
00:43:34,600 --> 00:43:36,480
Tu ne te rappelles pas?
484
00:43:36,520 --> 00:43:40,560
Ce sac qu’on a choisi ensemble
et que tu m’as acheté.
485
00:43:40,920 --> 00:43:43,880
Oh vraiment? Je dois avoir oublié.
486
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
Oui.
487
00:43:49,200 --> 00:43:52,000
Même Mark a remarqué que j'avais une nouvelle coupe de cheveux.
488
00:43:52,840 --> 00:43:54,760
Mais tu n'as rien dit.
489
00:43:56,560 --> 00:43:59,520
Penny, je suis désolé.
J'ai juste beaucoup de choses en tĂŞte.
490
00:44:02,920 --> 00:44:04,840
Je n’ai pas les idées claires.
491
00:44:05,720 --> 00:44:07,240
Ne réfléchis pas trop.
492
00:44:09,000 --> 00:44:11,440
C'est bon.
Je ne vais pas bouder.
493
00:44:13,960 --> 00:44:17,920
Soit dit en passant,
tu devrez changer de coiffure.
494
00:44:18,600 --> 00:44:22,160
Tu as le mĂŞme style depuis 10 ans.
495
00:44:23,920 --> 00:44:27,560
C'est bon. Je n'aime pas le changement.
496
00:44:34,160 --> 00:44:35,640
C'est quoi ce bruit, Phu?
497
00:44:39,520 --> 00:44:41,320
Espèce de petit monstre.
498
00:44:41,960 --> 00:44:45,480
- Qu'est-ce que tu veux?
- Mark a dit que tu avais raté la route.
499
00:44:46,480 --> 00:44:49,560
D'accord, je fais demi-tour, dis Ă Mark d'attendre.
500
00:44:52,040 --> 00:44:54,640
Pourquoi ta sonnerie est
le son de quelqu'un qui rote?
501
00:44:56,320 --> 00:44:59,040
Linen a dû la changée pour me faire une blague.
502
00:45:01,560 --> 00:45:04,480
- Je vais la changer. C'est dégoutant.
- Ne t'inquiète pas pour ça.
503
00:45:05,080 --> 00:45:07,760
Elle l'a probablement seulement changé
pour son numéro à elle.
504
00:45:07,800 --> 00:45:10,640
C'est bon.
comme ça je saurai qui m'appelle.
505
00:45:11,880 --> 00:45:14,440
Tu viens de dire que tu n'aimais pas le changement.
506
00:45:29,120 --> 00:45:32,560
A partir de demain, tu n'as plus besoin
de travailler au bureau.
507
00:45:32,600 --> 00:45:34,920
Je suis trop paresseux pour avoir
deux nouveaux employés en même temps.
508
00:45:34,960 --> 00:45:38,240
En particulier des enfants qui vont jouer ensemble.
509
00:45:38,280 --> 00:45:40,440
Tu n'as pas besoin d'être ma secrétaire.
510
00:45:41,120 --> 00:45:44,280
D'accord, donc tu me vires.
511
00:45:44,320 --> 00:45:46,720
Je veux beaucoup d'argent,
512
00:45:46,760 --> 00:45:50,880
notre contrat est pour ĂŞtre une petite-fille.
513
00:45:50,920 --> 00:45:55,280
Mais maintenant, je dois ĂŞtre ta cousine
514
00:45:55,320 --> 00:45:57,360
et dans la presse pour faire plaisir
Ă ta petite amie.
515
00:45:57,400 --> 00:46:00,960
Et maintenant, tu proposes que je me marie.
516
00:46:01,000 --> 00:46:04,800
C'est vrai que je veux beaucoup d'argent,
mais je ne me vendrai pas.
517
00:46:05,520 --> 00:46:07,040
HĂ©, attends une seconde.
518
00:46:07,040 --> 00:48:47,353
Sous-titres d'Oskarya
40205