All language subtitles for My.Girl.2018.E06.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,200 Ne t’éloigne pas de moi. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,280 En ce qui concerne mon ancien amour, permettez-moi de dire, 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,040 qu'il n'y a rien d' "ancien" Ă  ce sujet. 4 00:00:16,560 --> 00:00:20,760 Tu peux penser Ă  moi comme Ă  une sƓur. Je connais trĂšs bien Phu. 5 00:00:20,800 --> 00:00:22,880 Pas autant que tu le crois. 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,480 Tu dois trouver une histoire Ă  raconter Ă  grand-pĂšre. 7 00:00:25,520 --> 00:00:27,880 Quelque chose au sujet de devoir rentrer Ă  Los Angeles 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,640 Quoiqu'il en soit, ça dĂ©pend de toi. 9 00:01:01,960 --> 00:01:04,480 Tu parles trop. Viens ici. 10 00:01:04,520 --> 00:01:06,800 Allez! Viens ici! 11 00:01:08,240 --> 00:01:10,400 HĂ©, ça va? 12 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 - Rends-moi mes vĂȘtements! - Est-ce que ça va? 13 00:01:12,640 --> 00:01:15,080 Rends-moi mes vĂȘtements! 14 00:01:22,720 --> 00:01:26,800 HĂ© toi. Il y a du sang. 15 00:01:30,120 --> 00:01:33,160 HĂ© toi! Linen. 16 00:01:53,840 --> 00:01:56,240 C'est vrai que ta peau n'est pas si foncĂ©e... 17 00:01:56,960 --> 00:01:58,280 En bas. 18 00:02:19,320 --> 00:02:21,200 Vous ĂȘtes vraiment frĂšres et sƓurs. 19 00:02:21,720 --> 00:02:23,480 Exactement pareils, vraiment. 20 00:02:51,040 --> 00:02:53,600 Excusez-moi, madame le secrĂ©taire. 21 00:02:53,640 --> 00:02:55,720 Vous ĂȘtes lĂ  pour Mme Linen? 22 00:03:00,280 --> 00:03:03,360 Oh, c'est pour donner ceci Ă  Mme Linen, ok? 23 00:03:03,400 --> 00:03:04,720 Bien sĂ»r. 24 00:03:08,840 --> 00:03:11,720 Oy! Pourquoi n'ai-je rien pu dire? 25 00:03:12,240 --> 00:03:14,560 Que devrions-nous faire? 26 00:03:16,400 --> 00:03:18,880 Si on laisse comme ça, ça deviendra de plus en plus gros. 27 00:03:18,920 --> 00:03:21,920 Et la personne qui va ĂȘtre en difficultĂ© c'est toi, pas moi. 28 00:03:21,960 --> 00:03:25,120 Tu as bien vu, j'ai essayĂ© de lui dire. 29 00:03:25,600 --> 00:03:27,320 Mais il m'a coupĂ©. 30 00:03:31,440 --> 00:03:32,960 Nida est lĂ . 31 00:03:38,760 --> 00:03:39,840 Nida. 32 00:03:40,320 --> 00:03:42,720 Des nouvelles du dĂ©tective? OĂč en sommes-nous? 33 00:03:43,760 --> 00:03:47,920 Rien encore. Je vĂ©rifie actuellement. 34 00:03:47,960 --> 00:03:49,080 Vite, s'il vous plaĂźt. 35 00:03:49,120 --> 00:03:50,240 Parce que si nous trouvons la vraie, 36 00:03:50,280 --> 00:03:52,040 on pourra dire la vĂ©ritĂ© Ă  mon grand-pĂšre, 37 00:03:52,080 --> 00:03:53,800 et il ne sera pas trop en colĂšre. 38 00:03:54,360 --> 00:03:55,560 D'accord. 39 00:03:59,400 --> 00:04:02,560 Quel genre de collation est-ce? 40 00:04:02,960 --> 00:04:06,760 Ce matin, j'ai rencontrĂ© votre ami en face du bureau. 41 00:04:07,000 --> 00:04:08,360 Mon ami? 42 00:04:08,880 --> 00:04:10,000 Oui. 43 00:04:10,040 --> 00:04:13,960 L'homme qui a conduit M. Chern ce jour-lĂ . 44 00:04:14,440 --> 00:04:17,600 Je vois! Ton. 45 00:04:18,600 --> 00:04:20,280 Ce n'est probablement pas pour moi. 46 00:04:20,320 --> 00:04:22,000 Je le connais depuis 20 ans 47 00:04:22,040 --> 00:04:25,000 et il ne m'a jamais rien donnĂ©. 48 00:04:25,880 --> 00:04:28,920 C'est bon! Un vrai rĂ©gal. 49 00:04:28,960 --> 00:04:31,000 C'est ce que je prends habituellement. 50 00:04:34,560 --> 00:04:37,760 Eh bien, ce n'est probablement pas pour moi. 51 00:04:37,800 --> 00:04:39,600 C'est pour vous, Nida. 52 00:04:40,960 --> 00:04:43,400 - Pour moi? - Oui. 53 00:04:47,800 --> 00:04:50,520 Maman m'a demandĂ© de t'apporter cette boisson Ă  base de plantes. 54 00:04:50,560 --> 00:04:52,960 Elle a dit qu'elle Ă©tait bonne pour la santĂ©. 55 00:05:03,680 --> 00:05:05,600 Mes mains sont lĂ . 56 00:05:07,120 --> 00:05:10,080 Tu me donnes quelque chose, mais tu cherches autre chose ... 57 00:05:10,120 --> 00:05:13,720 ou quelqu'un. 58 00:05:15,280 --> 00:05:17,440 Oh, je cherche Phu. 59 00:05:17,960 --> 00:05:20,560 Phu est dĂ©jĂ  au travail. 60 00:05:21,680 --> 00:05:23,120 Je ne le pense pas. 61 00:05:24,360 --> 00:05:28,000 Tu cherches probablement la sƓur de Phu. 62 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 Grand-pĂšre! 63 00:05:32,280 --> 00:05:36,000 Elle est beaucoup plus mignonne que Phu. 64 00:05:38,440 --> 00:05:39,640 Tu l'aimes bien? 65 00:05:42,920 --> 00:05:44,280 He bien... 66 00:05:44,480 --> 00:05:46,280 Je suis d'accord avec ça. 67 00:05:46,760 --> 00:05:49,440 Si tu l'aimes, alors je l'encourage. 68 00:05:50,320 --> 00:05:51,520 C'est bon. 69 00:05:51,560 --> 00:05:53,600 Nous n'aurons pas besoin de la renvoyer Ă  son pĂšre. 70 00:05:53,640 --> 00:05:55,800 Nous pourrons la garder. 71 00:06:02,440 --> 00:06:05,880 Il n'y a qu'une seule personne qui se prĂ©sente soudainement comme ça. 72 00:06:06,440 --> 00:06:10,120 Oh j'ai oubliĂ©. Il y a aussi cette fille. 73 00:06:10,560 --> 00:06:12,800 Je suis ici pour cette fille, mon frĂšre. 74 00:06:14,760 --> 00:06:17,000 Je peux l'emmener en rendez-vous ? 75 00:06:17,040 --> 00:06:20,320 - Que veux-tu dire? - Je veux dire ta « cousine ». 76 00:06:20,520 --> 00:06:21,960 Es-tu sĂ©rieux? 77 00:06:22,520 --> 00:06:24,600 Et si je prends ça au sĂ©rieux? 78 00:06:25,400 --> 00:06:26,640 He bien... 79 00:06:26,680 --> 00:06:29,640 Eh bien attention, elle peut vraiment piquer. 80 00:06:30,760 --> 00:06:34,200 Je suis un sadique. J'aime les piqĂ»res. 81 00:06:36,240 --> 00:06:39,080 De toute façon, je suis ici pour demander la permission. 82 00:06:39,720 --> 00:06:42,520 Peut-ĂȘtre que je pourrais t'ĂȘtre utile ... 83 00:06:42,560 --> 00:06:45,000 dans ton grand théùtre. 84 00:06:46,280 --> 00:06:47,360 Comment? 85 00:06:48,480 --> 00:06:52,600 J'ai entendu que Tante avait embauchĂ© un dĂ©tective pour enquĂȘter sur Linen. 86 00:06:52,640 --> 00:06:54,320 Fais attention, mon frĂšre. 87 00:06:54,880 --> 00:06:58,000 Mais si tu ne veux pas ĂȘtre ... 88 00:06:58,560 --> 00:07:00,560 Je peux aider en m'occupant de certaines choses ... 89 00:07:00,600 --> 00:07:02,480 En tant que neveu par alliance de grand-pĂšre. 90 00:07:02,520 --> 00:07:05,280 Qu'en dis-tu, mon frĂšre? La meilleure solution. 91 00:07:05,720 --> 00:07:07,520 Je m'en vais, au revoir. 92 00:07:15,560 --> 00:07:19,400 Comment c'est d'ĂȘtre la petite-fille d'un millionnaire? 93 00:07:22,320 --> 00:07:23,560 Je ne sais pas. 94 00:07:24,160 --> 00:07:27,760 Mon corps est confortable, mais pas mon esprit. 95 00:07:27,800 --> 00:07:29,880 Tu dois ĂȘtre prudente, maintenant. 96 00:07:30,400 --> 00:07:32,120 Ne sois pas trop toi-mĂȘme. 97 00:07:32,960 --> 00:07:34,560 il faut jouer finement. 98 00:07:35,600 --> 00:07:38,760 On me surveille, non? 99 00:07:41,080 --> 00:07:44,600 Phu devrait me demander si je veux garder ce travail, mais il ne le fait pas. 100 00:07:44,640 --> 00:07:48,760 Je ne sais pas quoi faire. Je n'arrive pas Ă  trouver un moyen pour en sortir. 101 00:07:48,960 --> 00:07:51,200 Il y a une solution. 102 00:07:52,760 --> 00:07:53,840 Comment? 103 00:07:54,360 --> 00:07:58,840 Peut-ĂȘtre qu’un chevalier blanc va venir te sauver. 104 00:08:00,800 --> 00:08:04,640 Tu veux dire qu'il y a des chevaux dans la vigne? 105 00:08:06,640 --> 00:08:08,840 La question n'est pas le cheval. 106 00:08:09,240 --> 00:08:11,400 Mais le hĂ©ros sur le cheval. 107 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 Regarde bien. 108 00:08:19,320 --> 00:08:22,480 Non! Tu ne corresponds pas au rĂŽle. Ne joue pas. 109 00:08:22,520 --> 00:08:24,080 Mais tu es malin. 110 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 C'est vrai. Penses-y. 111 00:08:30,080 --> 00:08:31,960 Si tu Ă©tais ma petite amie, 112 00:08:33,160 --> 00:08:36,280 Je pourrais facilement te sortir de cette situation. 113 00:08:36,720 --> 00:08:39,840 C'est moi. Je suis la solution parfaite. 114 00:08:40,200 --> 00:08:44,720 Vraiment? Vraiment? Continue de rĂȘver. 115 00:08:45,320 --> 00:08:46,760 Oh non. 116 00:09:10,800 --> 00:09:13,000 Tu sais, ma chĂšre. 117 00:09:13,600 --> 00:09:15,800 C'est un bon tĂ©lĂ©phone. 118 00:09:15,840 --> 00:09:17,920 Tu ne peux plus que simplement appeler. 119 00:09:18,280 --> 00:09:20,680 Tu peux parler et voir le visage de quelqu'un. 120 00:09:22,840 --> 00:09:27,440 Oui, on peut appeler en visio partout dans le monde et c'est gratuit. 121 00:09:27,480 --> 00:09:31,720 D'accord, alors faisons un appel vidĂ©o. 122 00:09:32,640 --> 00:09:36,760 Et Ă  qui veux-tu parler en visio? 123 00:09:37,240 --> 00:09:40,720 Je veux voir le visage de son pĂšre adoptif. 124 00:09:44,440 --> 00:09:45,720 C'est bon? 125 00:09:47,040 --> 00:09:48,080 Appelons. 126 00:09:49,760 --> 00:09:50,880 Il est cassĂ©. 127 00:09:51,080 --> 00:09:54,520 - Grand-pĂšre, il ne s'allume pas. - Que devons-nous faire? 128 00:09:54,560 --> 00:09:57,000 Je sais... 129 00:09:57,880 --> 00:09:59,600 Emprunte le tĂ©lĂ©phone de Phu. 130 00:10:02,240 --> 00:10:06,200 Ne me dis pas que tu as oubliĂ© le numĂ©ro de ton pĂšre. 131 00:10:08,640 --> 00:10:10,120 Je me le rappelle... 132 00:10:10,160 --> 00:10:14,360 mais lĂ  il est 5 heures du matin. 133 00:10:14,400 --> 00:10:15,520 C'est vrai. 134 00:10:15,560 --> 00:10:19,000 Le dĂ©calage horaire entre la ThaĂŻlande et l'AmĂ©rique. 135 00:10:19,040 --> 00:10:21,440 Est de 15 heures. 136 00:10:24,800 --> 00:10:26,040 Oh je vois. 137 00:10:47,400 --> 00:10:48,840 Que devrions-nous faire? 138 00:10:49,440 --> 00:10:52,760 Tu ne peux pas penser Ă  quelque chose pour une fois? Tu me laisses toujours rĂ©flĂ©chir. 139 00:10:52,800 --> 00:10:54,760 C'est toi qui a tout dĂ©clenchĂ©. 140 00:10:54,800 --> 00:10:57,080 Tu as de la chance que j’aie un cerveau. 141 00:10:57,120 --> 00:10:58,480 Exactement. 142 00:10:58,520 --> 00:11:00,720 Contrairement Ă  toi, je n'ai pas de cerveau pour mentir. 143 00:11:00,760 --> 00:11:02,080 Tu le fais. 144 00:11:02,520 --> 00:11:06,200 HĂ©, ça vaut plus que ce que tu me paies. 145 00:11:06,240 --> 00:11:07,960 Tu dis toujours ça. 146 00:11:10,400 --> 00:11:11,680 Que dis-tu de ça? 147 00:11:11,880 --> 00:11:16,000 Je double ton salaire si tu trouves une solution. 148 00:11:16,680 --> 00:11:20,480 Si c'est comme ça, mon cerveau commence Ă  travailler. 149 00:11:22,280 --> 00:11:26,160 En fait, il ne nous reste qu'un jour. 150 00:11:28,360 --> 00:11:31,520 Nous devons trouver quelqu'un ... 151 00:11:33,280 --> 00:11:35,440 qui fasse semblant d'ĂȘtre mon pĂšre. 152 00:11:36,840 --> 00:11:38,560 Faire semblant d'ĂȘtre ton pĂšre? 153 00:11:47,600 --> 00:11:49,880 Pourquoi es-tu assise comme ça? 154 00:11:50,960 --> 00:11:53,760 Tu as quelque chose Ă  me dire? 155 00:11:53,800 --> 00:11:55,520 Je ne comprends pas. 156 00:11:55,560 --> 00:11:59,040 Comment peux-tu faire autant confiance aux gens? 157 00:12:01,360 --> 00:12:04,160 Comment ta nouvelle petite-fille prĂ©fĂ©rĂ©e 158 00:12:04,200 --> 00:12:06,880 peut-ĂȘtre acceptĂ©e aussi facilement comme Ă©tant la vraie. 159 00:12:06,920 --> 00:12:11,760 Elle ne nous a rien dit. Seulement que son pĂšre travaille Ă  Los Angeles. 160 00:12:11,800 --> 00:12:13,600 Mais que fait-elle? Et oĂč? OĂč Ă©tudie-t-elle ? 161 00:12:13,640 --> 00:12:15,920 Il n'y a aucune preuve de rien. 162 00:12:17,160 --> 00:12:19,160 Je vois que tu es frustrĂ©e. 163 00:12:20,080 --> 00:12:22,000 Je ne dis rien, mon oncle. 164 00:12:22,040 --> 00:12:23,120 Mais je suis seulement inquiĂšte que 165 00:12:23,160 --> 00:12:26,680 des escrocs puissent profiter de toi ... 166 00:12:26,720 --> 00:12:28,440 et te duper. 167 00:12:28,480 --> 00:12:29,720 C'est assez. 168 00:12:30,640 --> 00:12:32,840 Attends jusqu'Ă  demain. 169 00:12:33,760 --> 00:12:36,000 Je vais appeler son pĂšre moi-mĂȘme. 170 00:12:47,880 --> 00:12:49,400 J'ai un rendez-vous. 171 00:12:50,360 --> 00:12:52,320 Garde un Ɠil sur le bureau. 172 00:12:52,360 --> 00:12:56,480 Si tu t'ennuies, tu peux te promener ici. 173 00:12:58,400 --> 00:13:02,480 Hey, nous sommes tous ici ensemble. OĂč vas-tu? 174 00:13:04,000 --> 00:13:07,160 Quoi? J'arrive, tu pars? 175 00:13:07,200 --> 00:13:08,600 J'ai un rendez-vous. 176 00:13:08,800 --> 00:13:11,000 Si tu es libre, 177 00:13:11,600 --> 00:13:13,080 tu peux accompagner Linen. 178 00:13:13,760 --> 00:13:16,880 Tu es le seul disponible pour l'emmener. 179 00:13:17,560 --> 00:13:19,640 Tu seras de retour Ă  midi? 180 00:13:23,760 --> 00:13:26,520 D'accord, tout est rĂ©glĂ©. 181 00:13:26,880 --> 00:13:29,080 Midi, je vais faire la rĂ©servation. 182 00:13:30,720 --> 00:13:32,800 Alors viens nous voir. 183 00:13:33,120 --> 00:13:36,440 Jusque-lĂ  ... Je m'en occupe. 184 00:13:40,960 --> 00:13:43,000 Amusons nous. 185 00:13:43,440 --> 00:13:46,880 Nous avons un peu de temps avant midi. Je vais te conduire. 186 00:13:51,320 --> 00:13:52,440 Attends. 187 00:13:55,360 --> 00:13:56,800 Il y a un endroit. 188 00:13:57,560 --> 00:14:00,240 Si tu promets de ne le dire Ă  personne. 189 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 Je vais t'y emmener. 190 00:14:14,480 --> 00:14:15,560 Hey! 191 00:14:31,920 --> 00:14:33,640 Tu peux attendre ici. 192 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 Non. 193 00:14:35,760 --> 00:14:39,200 Je ne vais pas te laisser seule dans un endroit comme celui-ci. 194 00:14:40,240 --> 00:14:42,880 Ne t'inquiĂšte pas. Je fais seulement une course. 195 00:14:43,240 --> 00:14:45,040 Je viens avec toi. 196 00:15:41,680 --> 00:15:43,080 Tu es la fille de Tuan. 197 00:15:57,040 --> 00:15:59,440 Ce n'est que la moitiĂ© de l'argent. 198 00:16:02,280 --> 00:16:03,600 Ne te moque pas. 199 00:16:05,200 --> 00:16:09,360 Je sais, mais tu as dit que je devais payer aujourd'hui. 200 00:16:10,040 --> 00:16:13,480 La semaine prochaine, je viendrai te donner l'autre moitiĂ© 201 00:16:13,600 --> 00:16:16,080 ainsi que les intĂ©rĂȘts. 202 00:16:16,920 --> 00:16:18,680 - Allons-y. - ArrĂȘte. 203 00:16:21,240 --> 00:16:22,960 Si tu ne paies pas, 204 00:16:23,240 --> 00:16:26,360 tu crois que je vais te laisser partir d'ici. 205 00:16:27,640 --> 00:16:31,760 C'est tout ce que j'ai. Que veux-tu que je fasse? 206 00:16:32,240 --> 00:16:33,920 Ce n'est pas mon problĂšme. 207 00:16:37,480 --> 00:16:41,200 Demande Ă  quelqu'un de nous suivre, et nous allons aller chercher l'argent. 208 00:16:46,760 --> 00:16:48,840 Tu peux garder ça comme assurance. 209 00:16:49,640 --> 00:16:51,800 Cela vaut plus que l'autre moitiĂ©. 210 00:16:51,840 --> 00:16:54,880 - HĂ© toi, ça ... - Je vais prendre cette montre. 211 00:16:55,680 --> 00:16:57,640 Rolex. Wooh! 212 00:16:58,880 --> 00:17:02,240 La semaine prochaine, viens me payer le montant restant. 213 00:17:17,200 --> 00:17:19,600 Sais-tu avec tu t'impliques ? 214 00:17:22,360 --> 00:17:24,200 Ce sont des gens qui font peur. 215 00:17:26,240 --> 00:17:28,720 Je ne veux rien avoir Ă  voir avec eux. 216 00:17:28,760 --> 00:17:31,160 C'est Ă  cause de ton pĂšre, non? 217 00:17:33,200 --> 00:17:36,040 - Comment le sais-tu? - Je viens de deviner. 218 00:17:38,040 --> 00:17:39,400 Je suis simplement inquiet. 219 00:17:40,240 --> 00:17:43,400 Si tu es impliquĂ©e avec eux, il n'y a pas de quoi rire. 220 00:17:44,320 --> 00:17:47,080 Quand je les aurai payĂ©s, ce sera fini. 221 00:17:49,200 --> 00:17:53,400 Dans une semaine, j'aurais mon argent de ton frĂšre. 222 00:17:54,000 --> 00:17:56,080 Et j'irai les payer. 223 00:17:56,360 --> 00:17:58,760 Je vais racheter ta montre. 224 00:17:58,960 --> 00:18:00,360 Ce n'est pas la peine. 225 00:18:00,640 --> 00:18:04,400 Prends mon argent et paie tout d'un coup. 226 00:18:04,720 --> 00:18:05,960 Non. 227 00:18:06,800 --> 00:18:09,560 Je ne veux pas ĂȘtre plus endettĂ©e. 228 00:18:10,560 --> 00:18:15,040 Je dois seulement ĂȘtre "la sƓur" tous les jours maintenant, mĂȘme si ça craint. 229 00:18:16,280 --> 00:18:18,760 Peu importe, je peux le faire. 230 00:18:19,600 --> 00:18:20,800 Linen. 231 00:18:21,920 --> 00:18:26,400 Je ne veux pas que tu sois impliquĂ©e avec moi en Ă©change de quoi que ce soit. 232 00:18:29,920 --> 00:18:32,000 Et si tu dois l'ĂȘtre ... 233 00:18:32,840 --> 00:18:34,560 ça doit ĂȘtre de plein grĂ©. 234 00:18:44,400 --> 00:18:46,400 Hey, t’es dĂ©jĂ  lĂ  ? 235 00:18:46,720 --> 00:18:49,800 Nous sommes en route, attends. 236 00:18:58,000 --> 00:18:59,200 Phu. 237 00:19:04,920 --> 00:19:06,840 Oh Mark! Tu m'as eu. 238 00:19:13,160 --> 00:19:15,080 Hey Phu. 239 00:19:16,280 --> 00:19:19,960 Il y a deux colliers, non? OĂč est l'autre? 240 00:19:20,560 --> 00:19:22,640 J'en vois un sur le cou de Linen. 241 00:19:28,960 --> 00:19:30,640 Veux-tu que je l’enlĂšve pour toi? 242 00:19:30,680 --> 00:19:32,600 HĂ©, ça suffit. 243 00:19:35,080 --> 00:19:37,720 Appelle ton pĂšre, Linen. 244 00:19:40,040 --> 00:19:41,120 Oui. 245 00:19:42,080 --> 00:19:45,160 Mais son appareil photo est cassĂ©. 246 00:19:45,200 --> 00:19:47,560 Je vais l'appeler maintenant. 247 00:19:47,880 --> 00:19:50,280 Vas-y, fais-le. 248 00:20:08,080 --> 00:20:09,200 AllĂŽ. 249 00:20:09,720 --> 00:20:10,840 AllĂŽ. 250 00:20:12,960 --> 00:20:14,080 Papa. 251 00:20:14,840 --> 00:20:16,320 Quoi? 252 00:20:17,120 --> 00:20:18,560 Bonjour papa. 253 00:20:19,000 --> 00:20:21,240 Tiens, j'ai oubliĂ© mes lunettes. 254 00:20:22,320 --> 00:20:24,240 Bonjour. 255 00:20:24,720 --> 00:20:27,000 D'accord, je suis prĂȘt. 256 00:20:27,720 --> 00:20:29,240 - D'accord. - Pardon. 257 00:20:29,280 --> 00:20:32,240 DĂ©solĂ©, je suis malade, J'ai mal Ă  la gorge. 258 00:20:32,280 --> 00:20:33,720 Parle maintenant. 259 00:20:34,400 --> 00:20:37,440 Papa... 260 00:20:37,480 --> 00:20:41,680 Je suis ici maintenant avec grand-pĂšre et tout le monde. 261 00:20:41,720 --> 00:20:44,880 Grand-pĂšre aimerait te dire quelque chose. 262 00:20:47,760 --> 00:20:48,800 Bonjour. 263 00:20:49,680 --> 00:20:52,080 C'est le grand-pĂšre de Linen. 264 00:20:52,760 --> 00:20:56,320 Je voudrais vous remercier d'avoir 265 00:20:56,360 --> 00:20:59,680 si bien pris soin, et d'avoir Ă©levĂ© Linen. 266 00:20:59,720 --> 00:21:03,000 C'est une fille adorable. 267 00:21:03,040 --> 00:21:04,360 Hey! Hey! 268 00:21:04,400 --> 00:21:07,040 Je voudrais savoir quand l'avez-vous adoptĂ©e? 269 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 OĂč Ă©tait-ce? Quand? Et comment? 270 00:21:10,920 --> 00:21:13,040 Oh oĂč je l'ai trouvĂ©e ? 271 00:21:13,080 --> 00:21:16,600 A l'Ă©poque, j'Ă©tais chef Ă  Changfu. 272 00:21:17,040 --> 00:21:21,760 Il y a eu un tremblement de terre et je l'ai sauvĂ©e. 273 00:21:22,000 --> 00:21:26,200 A l'Ă©poque, il y a eu beaucoup de morts et de blessĂ©s. 274 00:21:26,720 --> 00:21:29,760 Et comment l'avez-vous trouvĂ©e? 275 00:21:31,320 --> 00:21:34,600 Quoi? Comment l'ai-je trouvĂ©e ? 276 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Papa. 277 00:21:40,320 --> 00:21:42,920 Papa, tu es lĂ  ? 278 00:21:43,840 --> 00:21:47,200 Je l'ai trouvĂ©e dans un tas de sable. 279 00:21:47,600 --> 00:21:51,960 J'ai entendu un enfant pleurer et appeler sa maman en thaĂŻlandais. 280 00:21:52,000 --> 00:21:56,480 J'y ai vu un signe du destin, alors je l'ai Ă©levĂ©e comme ma propre fille. 281 00:21:56,920 --> 00:21:59,920 Je l'ai emmenĂ©e partout avec moi. 282 00:21:59,960 --> 00:22:03,120 Lorsque nous avons dĂ©mĂ©nagĂ©, nous avons travaillĂ© ensemble. 283 00:22:03,560 --> 00:22:06,520 Jusqu'Ă  ce que nous ouvrions notre propre restaurant. 284 00:22:07,160 --> 00:22:09,240 On dirait que ça Ă©tĂ© difficile. 285 00:22:12,600 --> 00:22:14,960 HĂ© bien... 286 00:22:16,320 --> 00:22:18,760 Difficile? Oh oui, trĂšs difficile. 287 00:22:18,800 --> 00:22:20,400 Mais j'ai eu de la chance 288 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 C'Ă©tait une enfant facile Ă  s'occuper 289 00:22:23,440 --> 00:22:26,040 Elle mangeait et dormait facilement, 290 00:22:26,080 --> 00:22:29,160 et patiente ... 291 00:22:29,200 --> 00:22:31,000 entre parenthĂšses, « rire ». 292 00:22:37,800 --> 00:22:40,680 Y a-t-il un certificat de naissance? Elle l’avait avec elle ? 293 00:22:40,720 --> 00:22:42,200 Avez-vous une sorte de preuve 294 00:22:42,240 --> 00:22:45,440 qu'elle est vraiment de notre famille? 295 00:22:45,760 --> 00:22:47,120 Attendez, attendez. 296 00:22:47,440 --> 00:22:50,920 Qui est cette folle ? 297 00:22:51,840 --> 00:22:53,840 Ah ... C'est ... 298 00:22:55,200 --> 00:22:56,960 un membre de la famille. 299 00:22:57,000 --> 00:22:59,720 Vous devez lui pardonner. 300 00:23:07,160 --> 00:23:09,240 Je vais vous dire quelque chose. 301 00:23:09,600 --> 00:23:11,360 Mon enfant et moi ... 302 00:23:11,400 --> 00:23:14,040 nous avons eu une vie difficile ... 303 00:23:14,080 --> 00:23:17,880 mais tous les deux nous avons Ă©tĂ© heureux, comme cela se doit d'ĂȘtre. 304 00:23:18,920 --> 00:23:21,240 Elle n'a jamais Ă©tĂ© difficile 305 00:23:21,280 --> 00:23:23,560 et n'a jamais Ă©tĂ© dĂ©sobĂ©issante. 306 00:23:23,600 --> 00:23:25,320 Et, surtout, 307 00:23:27,120 --> 00:23:29,200 n'a jamais pensĂ© ... 308 00:23:29,240 --> 00:23:32,880 Ă  me quitter. Moi, son mauvais pĂšre. 309 00:23:35,040 --> 00:23:36,480 Je comprends... 310 00:23:36,960 --> 00:23:40,400 vous ĂȘtes tous obsĂ©dĂ©s par ses origines, non? 311 00:23:41,640 --> 00:23:42,920 Mais c'est bien. 312 00:23:44,320 --> 00:23:47,800 Parce que je ne veux pas qu'elle soit avec vous. 313 00:23:49,760 --> 00:23:53,400 Surtout ceux qui essaieraient de la mettre Ă  dĂ©faut 314 00:23:53,440 --> 00:23:55,480 et la mettraient mal Ă  l'aise. 315 00:23:55,960 --> 00:23:57,200 Mon chĂ©rie, 316 00:23:57,240 --> 00:23:59,080 s’ils n'ont pas confiance en nous, 317 00:23:59,120 --> 00:24:00,840 ou sont mĂ©contents ... 318 00:24:02,000 --> 00:24:03,560 s'il te plaĂźt rentre Ă  la maison. 319 00:24:05,840 --> 00:24:09,160 Attendez, il n'y a pas de problĂšme. S'il vous plaĂźt, Ă©coutez-moi d'abord. 320 00:24:09,200 --> 00:24:11,400 Ce que je veux dire c'est ... 321 00:24:12,160 --> 00:24:14,320 et je vais aller droit au but ... 322 00:24:14,360 --> 00:24:16,560 et parler du fond cƓur. 323 00:24:17,840 --> 00:24:20,360 Comme je l'ai entendu de vous, 324 00:24:20,400 --> 00:24:23,040 il y a le problĂšme du dĂ©mĂ©nagement et ... 325 00:24:23,080 --> 00:24:25,160 et Ă©ventuellement des diffĂ©rentes Ă©coles. 326 00:24:25,960 --> 00:24:30,080 Je voudrais offrir et assumer l'entiĂšre responsabilitĂ© de tous les frais 327 00:24:30,840 --> 00:24:35,040 en remerciement pour l'excellent travail que vous avez fait pour l'Ă©lever. 328 00:24:35,080 --> 00:24:36,360 Ce n'est pas la peine. 329 00:24:37,480 --> 00:24:39,560 Je peux m'en occuper. 330 00:24:40,560 --> 00:24:42,440 je suis dĂ©cidĂ©, 331 00:24:43,000 --> 00:24:45,360 je veux seulement que ma fille rentre Ă  la maison. 332 00:24:45,400 --> 00:24:49,520 Je voudrais qu'elle de reste jusqu'Ă  mon opĂ©ration. 333 00:24:52,000 --> 00:24:53,160 Je... 334 00:24:54,160 --> 00:24:56,920 Je veux vraiment ĂȘtre avec ma petite-fille. 335 00:24:59,800 --> 00:25:02,320 J'ai fini de parler. 336 00:25:02,840 --> 00:25:05,240 Je n'ai rien d'autre Ă  dire. 337 00:25:06,400 --> 00:25:11,280 Grand-pĂšre donne-moi un moment pour lui parler. 338 00:25:11,320 --> 00:25:12,600 Ne sois pas inquiet. 339 00:25:39,080 --> 00:25:41,800 Que diable, Linen! Linen! 340 00:25:41,840 --> 00:25:45,280 J'ajoute des frais de mensonge Ă  ton taux d'intĂ©rĂȘt. 341 00:25:47,520 --> 00:25:51,760 C'Ă©tait excellent. Bon travail! 342 00:25:51,800 --> 00:25:52,960 Merci beaucoup. 343 00:25:53,000 --> 00:25:55,920 Je veux te donner un Oscar. 344 00:25:57,120 --> 00:26:00,080 Assez. Je n'en veux pas. Je veux l'argent. 345 00:26:00,120 --> 00:26:03,960 Donne-moi l'argent et ne m'embĂȘte plus. 346 00:26:05,360 --> 00:26:08,520 J'aurai ton argent en 3 mois. 347 00:26:08,560 --> 00:26:11,360 Je sais que tu te sens dĂ©solĂ© pour moi, non? 348 00:26:11,400 --> 00:26:13,440 Que dirais-tu de rĂ©duire l'intĂ©rĂȘt? 349 00:26:14,680 --> 00:26:15,920 Hey! 350 00:26:15,960 --> 00:26:18,440 Mais Ă  ce que tu as dit, 351 00:26:18,480 --> 00:26:21,440 je me sens bien. 352 00:26:22,760 --> 00:26:26,960 Assez. N'en dis pas plus. Ne tente pas de me flatter. 353 00:26:27,000 --> 00:26:28,960 Je vais te dire ceci. 354 00:26:29,000 --> 00:26:32,640 Les intĂ©rĂȘts. Je m'en inquiĂšte comme d'un bĂ©bĂ©. 355 00:26:32,680 --> 00:26:36,080 Aucune rĂ©duction, pour personne, compris? 356 00:26:37,200 --> 00:26:40,160 Oh d'accord, d'accord. 357 00:26:40,200 --> 00:26:43,120 Mais je voudrais encore te remercier. 358 00:26:43,160 --> 00:26:47,080 Je t'aime mon cher. Bisou! Bisou! 359 00:26:57,760 --> 00:27:01,320 Penny, la cĂ©lĂšbre ballerine, se rĂ©concilie avec son ex. 360 00:27:01,360 --> 00:27:03,200 Continuons Ă  suivre pour voir si ... 361 00:27:03,240 --> 00:27:08,000 son petit ami haut de gamme va la reprendre et l'aimer comme avant. 362 00:27:09,800 --> 00:27:11,520 Pourquoi regardes-tu ça? 363 00:27:13,000 --> 00:27:15,040 ça va trop te distraire. 364 00:27:15,080 --> 00:27:16,440 Quel est le problĂšme? 365 00:27:16,480 --> 00:27:19,440 Tu as larguĂ© des hommes plus beaux et plus riches. 366 00:27:19,480 --> 00:27:22,000 Mais je n'ai jamais perdu avant. 367 00:27:23,320 --> 00:27:24,960 Contente toi de regarder. 368 00:27:25,000 --> 00:27:28,440 Lorsque le jeu sera terminĂ©, serai-je la gagnante? 369 00:27:29,120 --> 00:27:30,360 Qu'est-ce que tu vas faire? 370 00:27:30,400 --> 00:27:34,520 M. Phu semble si indiffĂ©rent Ă  toi, que c'en est devenu un scoop. 371 00:27:37,640 --> 00:27:40,400 Personne ne connait Phu comme moi. 372 00:27:41,160 --> 00:27:43,560 Il est dur Ă  l'extĂ©rieur, mais doux Ă  l'intĂ©rieur. 373 00:27:44,800 --> 00:27:46,880 Je sais comment le gĂ©rer. 374 00:27:48,360 --> 00:27:50,200 Attends de voir. 375 00:27:57,680 --> 00:28:00,800 Grand-pĂšre, voici du lait chaud. 376 00:28:10,680 --> 00:28:13,000 Si tu devais vraiment partir, 377 00:28:14,760 --> 00:28:16,320 que vais-je faire? 378 00:28:22,680 --> 00:28:24,960 Tu m'as toujours moi. 379 00:28:25,920 --> 00:28:27,120 Hey! 380 00:28:28,680 --> 00:28:31,680 Petits-fils et petite-fille c'est pas pareil. 381 00:28:33,720 --> 00:28:35,800 Et tu es toujours occupĂ© avec le travail. 382 00:28:36,160 --> 00:28:38,240 Tu n'as du temps pour personne. 383 00:28:38,280 --> 00:28:40,000 Oh grand-pĂšre. 384 00:28:43,280 --> 00:28:44,960 Es-tu libre demain? 385 00:28:46,240 --> 00:28:50,440 Si tu insistes vraiment alors je peux me libĂ©rer. 386 00:28:50,480 --> 00:28:51,840 Bien. 387 00:28:52,480 --> 00:28:56,280 Eh bien, emmĂšne-la rendre hommage Ă  ses parents. 388 00:29:29,000 --> 00:29:32,120 A gauche, une photo de mes parents. 389 00:29:32,360 --> 00:29:36,680 A droite, ma tante Pim et mon oncle. 390 00:29:41,760 --> 00:29:43,080 Bonjour. 391 00:29:43,720 --> 00:29:45,920 Mon nom est Linen. 392 00:29:46,240 --> 00:29:50,360 Je voudrais demander pardon. 393 00:29:50,680 --> 00:29:52,800 Pardonnez-moi s'il vous plait. 394 00:29:52,840 --> 00:29:56,960 Je ne voulais pas vraiment prendre la place de votre fille. 395 00:29:57,680 --> 00:30:00,160 Je ne voulais pas faire ça. 396 00:30:00,200 --> 00:30:03,240 Ce n'Ă©tait pas mon idĂ©e. 397 00:30:11,640 --> 00:30:13,440 Je suis responsable. 398 00:30:17,480 --> 00:30:19,640 Je voulais juste libĂ©rer 399 00:30:19,680 --> 00:30:21,720 grand-pĂšre de son sentiment de culpabilitĂ©... 400 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 avant qu'il... 401 00:30:27,120 --> 00:30:28,920 Je ne pensais pas que ... 402 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 ça irait si loin. 403 00:30:34,280 --> 00:30:35,760 Nous promettons 404 00:30:36,400 --> 00:30:39,080 d'arrĂȘter tout cela aussi vite que possible. 405 00:30:39,120 --> 00:30:42,640 Phu est activement Ă  la recherche de votre vraie fille. 406 00:30:42,680 --> 00:30:45,880 Il va la retrouver, c'est sĂ»r. 407 00:30:52,240 --> 00:30:53,480 TrĂšs bien. 408 00:31:05,600 --> 00:31:07,360 Ok, c'est bon. 409 00:31:07,600 --> 00:31:09,440 - D'accord, bien. Merci. - Merci. 410 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 Merci. Allons-y. 411 00:31:11,840 --> 00:31:14,960 Attendez. S'il vous plaĂźt laissez Penny se changer. 412 00:31:15,960 --> 00:31:19,440 Un instant s'il vous plaĂźt. Veuillez la laissez se changer d'abord. 413 00:31:19,480 --> 00:31:22,360 Juste une seconde. Attendez. Qu'elle se change d'abord. 414 00:31:22,400 --> 00:31:24,120 Attendez une seconde. 415 00:31:24,160 --> 00:31:25,600 Juste un moment. Laissez Penny changer de vĂȘtements avant. 416 00:31:25,640 --> 00:31:28,400 Laissez Penny changer de vĂȘtement avant, s'il vous plaĂźt. Oh non! 417 00:31:28,440 --> 00:31:29,840 Un instant, un instant. 418 00:31:29,880 --> 00:31:33,280 Pas de photos. S'il vous plaĂźt, non. Un instant s'il vous plaĂźt. 419 00:31:33,320 --> 00:31:35,440 À plus tard. 420 00:31:51,920 --> 00:31:55,760 HĂ©, cet endroit me semble familier. 421 00:31:58,320 --> 00:32:00,800 Pourquoi? Es-tu dĂ©jĂ  venu ici avant? 422 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 Oui. 423 00:32:03,920 --> 00:32:06,080 J'Ă©tais ici il y a un instant. 424 00:32:06,120 --> 00:32:09,320 Nous sommes passĂ©s devant cet arbre trois fois. 425 00:32:09,360 --> 00:32:10,760 Non. 426 00:32:11,080 --> 00:32:13,920 Je viens ici tout le temps. Nous ne sommes pas perdus. J'en suis sĂ»r. 427 00:32:13,960 --> 00:32:16,880 Bien sĂ»r, c'est ton chauffeur qui t'amĂšne ici? 428 00:32:17,760 --> 00:32:21,000 J'en suis tellement sĂ»re. Tu ne vois pas que nous sommes perdus? 429 00:32:22,960 --> 00:32:24,760 Quoi de nouveau ? 430 00:32:24,800 --> 00:32:27,840 C’était la tombe de tes ancĂȘtres. 431 00:32:27,880 --> 00:32:31,320 Nous avons pu y arriver. Nous pourrons en revenir. 432 00:32:33,360 --> 00:32:36,000 J'allume le GPS pour toi. 433 00:32:37,000 --> 00:32:38,320 Okay, okay. 434 00:33:03,200 --> 00:33:05,320 Quel genre de directions me donnes-tu? 435 00:33:05,360 --> 00:33:07,880 Tu as dit tout droit sur 2 km et nous devrions atteindre la route principale. 436 00:33:07,920 --> 00:33:09,720 ça fait dĂ©jĂ  10 km. 437 00:33:11,200 --> 00:33:12,880 Ce n'est pas de ma faute. 438 00:33:12,920 --> 00:33:15,200 C'est la tombe de ta famille pas la mienne. 439 00:33:15,240 --> 00:33:16,920 Tout Ă  l'heure tu as dit de tourner Ă  gauche, 440 00:33:16,960 --> 00:33:19,680 et j'ai dit, je me souviens que c'est Ă  droite. 441 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 Oh non. 442 00:33:21,160 --> 00:33:25,200 Je suis dĂ©solĂ©e, Phu. Je suis tellement triste. 443 00:33:25,720 --> 00:33:28,120 Ce n'est pas le moment de jouer. 444 00:33:34,400 --> 00:33:36,400 - Hey hey hey. - Aie! 445 00:33:39,160 --> 00:33:40,200 Hey! 446 00:33:45,160 --> 00:33:46,680 AccĂ©lĂšre un peu. 447 00:33:46,920 --> 00:33:48,600 Plus! Plus! 448 00:33:50,160 --> 00:33:51,800 Que fais-tu? 449 00:33:54,880 --> 00:33:56,800 HĂ©, AccĂ©lĂšre. 450 00:33:58,920 --> 00:34:01,560 Allez! AccĂ©lĂšre. Vite. 451 00:34:03,440 --> 00:34:05,120 Mais accĂ©lĂšre. 452 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 La roue est trop enfoncĂ©e. Nous sommes coincĂ©s. 453 00:34:09,400 --> 00:34:12,840 Si tu n’essaies pas, comment on le saura ? 454 00:34:15,480 --> 00:34:17,320 Eh bien, tu peux essayer toi. 455 00:34:18,200 --> 00:34:21,600 Toi! Tu ne peux rien faire du tout. 456 00:34:21,640 --> 00:34:23,200 Je dois tout faire. 457 00:34:23,240 --> 00:34:25,200 As-tu dĂ©jĂ  mĂȘme essayĂ© de faire quelque chose? 458 00:34:25,240 --> 00:34:28,240 - Tu laisses toujours tomber. - ArrĂȘte! 459 00:34:28,280 --> 00:34:32,400 Si tu ne t'arrĂȘtes pas, je vais te faire dormir dans ce trou. 460 00:34:37,400 --> 00:34:41,440 Un trou de cette taille me va parfaitement! 461 00:34:41,480 --> 00:34:44,600 Fais-le. Vas-y, mets-moi dans le trou. 462 00:34:48,840 --> 00:34:51,120 Oh oh oh oh. 463 00:34:51,160 --> 00:34:54,600 Tu n'es rien d'autre qu'un enfant gĂątĂ©! 464 00:34:57,280 --> 00:35:00,400 Qu'allons-nous faire? Il commence Ă  faire sombre. 465 00:35:01,240 --> 00:35:04,320 Je vais appeler Nida pour qu'elle nous envoie un chauffeur. 466 00:35:08,520 --> 00:35:09,920 Ma batterie est morte. 467 00:35:10,920 --> 00:35:12,480 Et ton tĂ©lĂ©phone ? 468 00:35:13,520 --> 00:35:17,320 Quoi? L'autre jour, j'ai dĂ» casser mon tĂ©lĂ©phone. 469 00:35:19,000 --> 00:35:20,400 Que devons-nous faire? 470 00:35:23,920 --> 00:35:26,760 Au moins, nous pouvons dormir dans la voiture. 471 00:35:28,960 --> 00:35:30,080 Quoi? 472 00:35:31,000 --> 00:35:34,800 As-tu peur de moi, M. Phurich? 473 00:35:36,360 --> 00:35:37,640 Peur? 474 00:35:38,680 --> 00:35:42,480 Juste nous deux, qui devrait avoir peur? 475 00:35:52,920 --> 00:35:55,000 Tu n'as pas Ă  avoir peur. 476 00:35:55,840 --> 00:35:57,920 Ce soir, tu peux rester avec moi. 477 00:35:59,560 --> 00:36:01,800 Non! N'approche pas. 478 00:36:02,680 --> 00:36:03,840 Pourquoi? 479 00:36:04,080 --> 00:36:07,320 Ce dĂ©cor, nous, perdus dans les bois, c'est tellement romantique! 480 00:36:07,360 --> 00:36:10,360 Non, nous ne pouvons pas, Phu. Nous sommes de la mĂȘme famille. 481 00:36:10,400 --> 00:36:11,560 - Non viens. 482 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 - Allons, cousine. - Non! Non, Phu. 483 00:36:16,320 --> 00:36:17,920 Tu rĂȘves encore! 484 00:36:20,920 --> 00:36:24,600 Tu hantes mes pensĂ©es maintenant. 485 00:36:26,960 --> 00:36:28,280 Mais... 486 00:36:28,320 --> 00:36:30,000 tout Ă  l'heure quand j'avais peur, 487 00:36:30,040 --> 00:36:33,000 tu n'avais pas peur que je fasse quelque chose d'inconvenant, non? 488 00:36:35,040 --> 00:36:37,800 Oh, je suis dĂ©solĂ©e, M. Phurich. 489 00:36:37,840 --> 00:36:40,040 Vous ne rĂ©pondez pas Ă  mes critĂšres. 490 00:36:44,400 --> 00:36:46,960 Tiens, sois un peu humble. 491 00:36:47,360 --> 00:36:48,720 Tu Ă©ternues. 492 00:36:50,480 --> 00:36:54,200 Tu penses que tu vas enlever ta veste et me la donner. 493 00:36:54,240 --> 00:36:58,400 Comme le hĂ©ros d'un drama corĂ©en, ou quelque chose comme ça. 494 00:36:58,440 --> 00:37:00,160 Va attendre dans la voiture. 495 00:37:02,040 --> 00:37:04,000 Eh bien, je vais dans la voiture. 496 00:37:04,040 --> 00:37:06,440 - Et je vais la fermer. - Hey. 497 00:37:21,600 --> 00:37:23,520 Hey! Aidez-moi! 498 00:37:23,560 --> 00:37:26,720 Hey! Par ici! Par ici! 499 00:37:26,760 --> 00:37:29,800 Hey! Par ici! Aidez-nous! 500 00:37:30,720 --> 00:37:33,360 - Par ici! Nous sommes ici! - Aidez-nous! 501 00:37:43,000 --> 00:37:46,400 Nous avons de la chance que quelqu'un soit passĂ©. 502 00:37:49,800 --> 00:37:50,880 Hey! 503 00:37:51,560 --> 00:37:53,400 Tu retiens ta respiration. 504 00:37:55,640 --> 00:38:00,000 Je sais qu'ici Oncle et Tante vendent du poisson. 505 00:38:00,520 --> 00:38:02,240 Quand nous arrivons chez eux, 506 00:38:02,280 --> 00:38:06,120 peut-ĂȘtre qu'ils auront un peu de poisson dĂ©licieux Ă  nous donner Ă  manger. 507 00:38:06,160 --> 00:38:08,400 Ils nous emmĂšnent, non ? 508 00:38:08,440 --> 00:38:11,680 Cela signifie qu'ils sont probablement des gens trĂšs gentils. 509 00:38:13,080 --> 00:38:16,200 tu ne penses Ă  rien d'autre qu'Ă  manger, non ? 510 00:38:19,080 --> 00:38:22,200 Une fois arrivĂ©, je charge le tĂ©lĂ©phone. 511 00:38:22,240 --> 00:38:25,680 Et demande Ă  Nida d'envoyer quelqu'un pour venir nous chercher. 512 00:38:30,840 --> 00:38:32,320 On dirait de la pluie. 513 00:38:33,640 --> 00:38:36,360 Oui tu as raison. 514 00:38:36,400 --> 00:38:39,080 Pas Ă©tonnant que mon nez me dĂ©mangeait. 515 00:38:42,360 --> 00:38:46,000 Je crois que tu devrais garder une couverture avec toi, 516 00:38:46,480 --> 00:38:48,560 si tu Ă©ternues toujours comme ça. 517 00:39:22,080 --> 00:39:23,520 Tiens voilĂ ! 518 00:39:25,240 --> 00:39:28,840 Nous sommes proches maintenant. Juste un peu plus et tu seras mon hĂ©ros corĂ©en. 519 00:39:28,880 --> 00:39:30,880 Tu dois la mettre sur toi aussi. 520 00:39:30,920 --> 00:39:33,680 - Tu veux ou tu veux pas? - Si. 521 00:39:36,320 --> 00:39:39,200 Tu es gĂȘnĂ©. 522 00:39:39,680 --> 00:39:41,200 Tu es gĂȘnĂ©. 523 00:40:01,760 --> 00:40:03,200 C'est humide. 524 00:40:04,200 --> 00:40:05,800 Nous ne pouvons pas ĂȘtre ensemble. 525 00:40:49,520 --> 00:40:52,640 Attendez et je vais vous trouver des vĂȘtements de rechange. 526 00:40:52,840 --> 00:40:55,240 Nous vous avons dĂ©jĂ  assez dĂ©ranger avec le trajet. 527 00:40:55,280 --> 00:40:57,240 S’il vous plaĂźt trouvez des vĂȘtements pour nous aussi. 528 00:40:57,280 --> 00:40:59,080 Ne vous inquiĂ©tez pas, cher. 529 00:40:59,960 --> 00:41:01,880 Vous ĂȘtes Ă  l'extĂ©rieur de la ville. 530 00:41:02,320 --> 00:41:04,480 Vous pouvez passer la nuit ici. 531 00:41:07,680 --> 00:41:10,680 Monsieur, excusez-moi. 532 00:41:12,360 --> 00:41:17,320 Avez-vous un chargeur pour ce genre de tĂ©lĂ©phone? 533 00:41:17,840 --> 00:41:19,840 Hou la la! Un nouveau modĂšle. 534 00:41:19,880 --> 00:41:23,960 Mon tĂ©lĂ©phone est vieux. Je n'ai pas ça. 535 00:41:25,640 --> 00:41:30,040 Avez-vous le numĂ©ro d'un mĂ©canicien ou d'un camion de remorquage? 536 00:41:30,080 --> 00:41:33,080 Non. Ici, tout le monde est rentrĂ© pour la nuit. 537 00:41:33,120 --> 00:41:34,680 Nous en reparlerons demain. 538 00:41:35,400 --> 00:41:37,960 - D'accord. - Aidez-nous s'il vous plaĂźt. 539 00:41:39,160 --> 00:41:40,240 Allons. 540 00:41:47,800 --> 00:41:51,320 On n’a que des vĂȘtements locaux, mais ça ira. 541 00:41:52,640 --> 00:41:56,720 Elle vous a trouvĂ© un caleçon sympa. 542 00:41:56,760 --> 00:42:01,000 Il est bien aussi. J'aime cette couleur. 543 00:42:03,000 --> 00:42:04,120 Merci. 544 00:42:05,360 --> 00:42:07,080 Vous voilĂ . 545 00:42:07,120 --> 00:42:10,880 Je n'ai rien Ă  votre taille. 546 00:42:10,920 --> 00:42:14,600 Si elles sont trop lĂąches, vous pouvez les attacher serrĂ©. 547 00:42:17,480 --> 00:42:18,560 D'accord. 548 00:42:22,120 --> 00:42:25,000 Oh! Votre estomac grogne. 549 00:42:26,680 --> 00:42:30,080 J'ai oubliĂ© ce soir, nous n'avons pas prĂ©parĂ© le souper. 550 00:42:30,120 --> 00:42:31,560 Vraiment? 551 00:42:32,160 --> 00:42:36,080 J'ai tellement faim. Je pourrais manger un Ă©lĂ©phant. 552 00:42:37,520 --> 00:42:41,880 Bonjour Mesdames et Messieurs. 553 00:42:41,920 --> 00:42:44,800 - Faites du bruit. - Trouvez une table. 554 00:42:45,080 --> 00:42:47,680 Oh vous venez d'arriver? 555 00:42:52,360 --> 00:42:53,640 Bonjour. 556 00:42:53,680 --> 00:42:56,120 - Laissez-les s’asseoir ici. - Oui. 557 00:42:56,160 --> 00:42:57,960 - Mettez-vous Ă  l'aise. - Merci. 558 00:42:58,000 --> 00:42:59,040 - Mangez. - Asseyez-vous ici, d'accord? 559 00:42:59,080 --> 00:43:00,400 Asseyez-vous. 560 00:43:02,640 --> 00:43:05,960 - Asseyez-vous ici. Nous allons nous asseoir lĂ -bas. - D'accord. 561 00:43:07,920 --> 00:43:10,360 Pas de soucis. Merci beaucoup. 562 00:43:24,240 --> 00:43:25,400 Hey! 563 00:43:33,640 --> 00:43:34,760 Hey! 564 00:43:35,320 --> 00:43:39,960 Faire une tĂȘte pareille n’est pas bien. 565 00:43:42,280 --> 00:43:44,640 Hey, essaie ça. 566 00:43:44,680 --> 00:43:47,160 Ça passe bien, crois-moi. 567 00:43:47,200 --> 00:43:50,400 Non. Permets-moi d'abord manger. Je ne veux pas. 568 00:43:50,840 --> 00:43:53,400 Bien. Mais ne m'en demande pas. 569 00:44:05,960 --> 00:44:08,280 Hey, fille. D'oĂč ĂȘtes-vous? 570 00:44:08,320 --> 00:44:09,920 Je suis de Pattaya. 571 00:44:11,920 --> 00:44:13,640 Voulez-vous chanter une chanson? 572 00:44:17,080 --> 00:44:18,840 - D'accord, bien sĂ»r. - Êtes-vous sĂ»re? 573 00:44:18,880 --> 00:44:20,840 - Oh oui! - D'accord, continuez. 574 00:44:20,880 --> 00:44:23,560 - Êtes-vous sĂ»re? - S'il vous plaĂźt allez-y. 575 00:44:28,360 --> 00:44:30,720 OĂč? LĂ -bas. 576 00:44:30,760 --> 00:44:32,600 Allez. Venez ici. 577 00:44:54,120 --> 00:44:57,800 Bonjour. 578 00:45:02,320 --> 00:45:04,640 Musique. 579 00:45:25,040 --> 00:45:27,360 - Quoi? - Allez sur la scĂšne. 580 00:45:27,400 --> 00:45:30,040 - Hein? - Venez rejoindre tout le monde. 581 00:45:30,080 --> 00:45:32,360 - Attendez une seconde. - Allez. 582 00:45:32,400 --> 00:45:35,200 - Non, merci. Je ne peux pas chanter. - Elle est toute seule. 583 00:45:35,240 --> 00:45:38,360 Vous ĂȘtes dans notre village. 584 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 - Faites du bruit. - D'accord, alors. 585 00:45:42,360 --> 00:45:44,960 Plus! C'est tout ce que tu as? 586 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 Oui comme ça. 587 00:45:47,720 --> 00:45:49,360 Est-ce que ça va? 588 00:45:50,440 --> 00:45:52,360 - Est-ce suffisant? - Non. 589 00:46:04,000 --> 00:46:09,360 Qui veut entendre la voix d'un chanteur? 590 00:46:11,560 --> 00:46:14,400 Applaudissez. 591 00:46:16,640 --> 00:46:17,920 Allez-y!. 592 00:46:18,960 --> 00:46:20,800 - M. Phurich. - Venez, venez. 593 00:46:22,280 --> 00:46:23,400 Venez ici et vous amuser. 594 00:46:23,440 --> 00:46:27,000 M. Phurich, venez ici rapidement. 595 00:46:28,120 --> 00:46:30,200 - Est-ce que ça va? - Allons. 596 00:46:30,240 --> 00:46:32,200 Quelques applaudissements, s'il vous plaĂźt. 597 00:46:34,080 --> 00:46:35,600 HĂ©, je ne sais pas chanter. 598 00:46:35,640 --> 00:46:39,200 Il dit qu'il ne sait pas chanter. 599 00:46:40,200 --> 00:46:43,200 Applaudissez. 600 00:46:43,760 --> 00:46:48,360 Si tu ne peux pas chanter alors fais exactement ce que je fais. 601 00:46:48,400 --> 00:46:50,200 - Quel genre de danse? - PrĂȘt. 602 00:47:33,960 --> 00:47:36,040 Tu me quittes. Ne m'attends pas. 603 00:47:36,080 --> 00:47:37,240 Toi! 604 00:47:37,960 --> 00:47:40,160 Toi. HĂ© toi. 605 00:47:41,280 --> 00:47:42,640 HĂ© toi. 606 00:47:43,840 --> 00:47:46,680 Maintenant ils peuvent traĂźner n’importe oĂč. 607 00:47:46,720 --> 00:47:48,680 Au dĂ©but, j’allais appeler. 608 00:47:48,720 --> 00:47:50,440 Mais l'oncle m'a arrĂȘtĂ©. 609 00:47:50,480 --> 00:47:55,400 Il a dit de les laisser se rapprocher. 610 00:47:55,920 --> 00:47:58,640 Alors maintenant, ils sont insĂ©parables. 611 00:47:58,680 --> 00:48:00,640 (Penny « cĂ©lĂšbre ballerine » emmenĂ©e Ă  l'hĂŽpital) 612 00:48:00,640 --> 00:50:52,237 Sous-titres d'Oskarya 44672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.