Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:07,600
(Précédemment)
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,680
Attendez! Attendez-moi!
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,640
- Allez, allez, allez!
- Hé toi! Arrête!
4
00:00:17,800 --> 00:00:18,840
Hé arrête!
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,320
Rends-moi mon portefeuille.
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
Arrête, tu me fais mal!
7
00:00:25,440 --> 00:00:26,520
Arrête tout de suite!
8
00:00:26,560 --> 00:00:28,400
Hey! Laisse-moi!
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,000
Hey!
10
00:01:05,640 --> 00:01:09,040
C'est au sujet de l'argent que j'ai emprunté?
11
00:01:09,080 --> 00:01:11,480
Je vais tout rembourser.
12
00:01:11,520 --> 00:01:13,000
Si tu ne me crois pas, demande à Tong.
13
00:01:13,040 --> 00:01:15,400
Tong de Pattaya Sud, tu le connais ?
14
00:01:15,440 --> 00:01:17,200
Dois-tu de l'argent à tout le monde?
15
00:01:18,320 --> 00:01:19,480
Qui c'est?
16
00:01:24,480 --> 00:01:25,520
Toi!
17
00:01:26,800 --> 00:01:28,320
J'ai un emploi pour toi.
18
00:01:29,240 --> 00:01:31,440
L'argent que tu as pris dans mon portefeuille,
19
00:01:31,920 --> 00:01:33,200
Tu peux l'avoir.
20
00:01:34,000 --> 00:01:35,840
Et plus pour ton temps.
21
00:01:37,920 --> 00:01:39,600
Eh bien, tu n'as pas à me kidnapper.
22
00:01:39,640 --> 00:01:41,840
- Il suffit de me parler gentiment.
- Je te parle.
23
00:01:42,360 --> 00:01:45,080
Tu peux me parler ici ou au poste de police.
24
00:01:45,360 --> 00:01:47,280
Quoi? Est-ce que ton père est policier?
25
00:01:47,320 --> 00:01:48,800
Toujours à parler de la police et de la prison!
26
00:01:48,840 --> 00:01:50,200
Vas-tu te taire un peu ?
27
00:01:51,480 --> 00:01:53,600
Tu ne vois pas combien ta situation est difficile?
28
00:01:54,240 --> 00:01:56,360
D'accord! Je vais le faire.
29
00:01:57,800 --> 00:01:59,040
Je vais le faire.
30
00:02:24,440 --> 00:02:25,480
Qu'est-ce que c'est?
31
00:02:25,880 --> 00:02:27,440
Tu me maudis ?
32
00:02:31,720 --> 00:02:35,600
C'est mal. Tu ne le sais pas?
Pour nous, ce cadeau est une malédiction.
33
00:02:37,800 --> 00:02:39,440
Je ne comprends pas.
34
00:02:39,840 --> 00:02:40,880
Yang!
35
00:02:41,600 --> 00:02:43,280
Veuillez m'excuser, Mme Nida.
36
00:02:44,360 --> 00:02:45,440
Vous deux, retournez dans la voiture.
37
00:02:57,200 --> 00:03:00,800
Ton entreprise semble riche.
38
00:03:02,480 --> 00:03:05,480
Eh bien, vue l'amende que tu as reçu pour m'avoir agressé, oui.
39
00:03:05,680 --> 00:03:07,280
Hey!
40
00:03:07,320 --> 00:03:11,400
Qui paierait seulement 3 000 pour un interprète?
41
00:03:11,640 --> 00:03:12,800
Tu veux le faire ou non?
42
00:03:13,200 --> 00:03:14,600
Sinon, tu peux aller en prison.
43
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
Voilà, tu y reviens encore.
44
00:03:18,360 --> 00:03:20,080
- Je vais appeler la police.
- Non.
45
00:03:26,480 --> 00:03:28,080
Excusez-moi, M. Phu.
46
00:03:28,120 --> 00:03:30,440
Je ne savais pas que vous aviez une invitée.
47
00:03:32,240 --> 00:03:34,800
Je suis l'interprète que M. Phu cherchait.
48
00:03:35,080 --> 00:03:38,400
Génial. Nous avons enfin un interprète.
49
00:03:38,440 --> 00:03:40,800
Notre situation est un peu critique.
50
00:03:41,200 --> 00:03:44,520
M. San a l'air très insatisfait
de ce que nous avons préparé.
51
00:03:45,400 --> 00:03:47,680
Je pense qu'il est préférable
que vous alliez voir par vous-même.
52
00:03:48,680 --> 00:03:50,200
L'horloge?
53
00:03:52,360 --> 00:03:53,400
Pourquoi?
54
00:03:54,040 --> 00:03:55,520
Honnêtement, je ne sais pas.
55
00:03:55,560 --> 00:03:58,400
Il a dit quelque chose au sujet d'une malédiction.
56
00:03:58,440 --> 00:04:00,360
Je n'ai pas compris pas ce qu'il a voulu dire.
57
00:04:00,920 --> 00:04:02,200
Je suis foutue.
58
00:04:04,560 --> 00:04:06,040
Tu attends ici.
59
00:04:06,080 --> 00:04:09,120
Nida, trouvez lui des vêtements.
60
00:04:09,160 --> 00:04:10,480
Quelque chose de plus professionnel.
61
00:04:11,640 --> 00:04:14,440
Attends! Assieds-toi.
Trouvons un accord.
62
00:04:14,480 --> 00:04:17,720
Donc ce sera 3000 ou 30000 ...
63
00:04:17,760 --> 00:04:21,560
- ou peut-être plus.
- Est-ce que tu veux ce travail ou pas?
64
00:04:22,200 --> 00:04:23,320
Permets-moi de le dire comme ça,
65
00:04:23,600 --> 00:04:27,240
pour ne pas perdre de temps, travaillons ainsi.
66
00:04:33,040 --> 00:04:35,280
Je n'ai pas le temps de jouer à tes jeux.
67
00:04:35,600 --> 00:04:38,040
ça ne prendra qu'un moment
et tu auras une réponse.
68
00:04:38,080 --> 00:04:41,000
Si c'est face, vous devrez me payer 30 000 bahts
69
00:04:41,200 --> 00:04:42,400
mais si c'est pile,
70
00:04:43,000 --> 00:04:44,480
J'accepte pour 3000.
71
00:04:46,040 --> 00:04:47,600
Comme tu veux.
72
00:04:52,560 --> 00:04:56,200
Si c'est pile, je le ferai pour 3000, d'accord?
73
00:04:57,480 --> 00:04:59,000
Vous êtes notre témoin.
74
00:04:59,560 --> 00:05:00,600
D'accord.
75
00:05:08,600 --> 00:05:10,000
Trente mille.
76
00:05:10,880 --> 00:05:12,480
C'est réglé!
77
00:05:13,200 --> 00:05:15,520
Ne vous inquiétez pas pour les vêtements,
je vais en prendre soin.
78
00:05:16,400 --> 00:05:18,560
- Fais-le.
- Bien sûr.
79
00:05:29,320 --> 00:05:30,800
Bonjour, monsieur Chern.
80
00:05:31,320 --> 00:05:32,640
Mon nom est Phurich.
81
00:05:33,680 --> 00:05:35,160
Ravi de vous rencontrer ici.
82
00:05:50,880 --> 00:05:53,200
Veuillez goûter à notre Thé à la chrysanthème.
83
00:06:01,880 --> 00:06:03,480
Tout ce qu'il fait est malédiction!
84
00:06:04,240 --> 00:06:05,600
J'ai fini de parler. Allons-y!
85
00:06:08,840 --> 00:06:09,960
Monsieur!
86
00:06:11,800 --> 00:06:13,880
M. San, M. Phurich ne connaît pas nos coutumes.
87
00:06:14,480 --> 00:06:19,040
Si nous devons parler affaires et qu'il n'arrive pas à nous comprendre,
88
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
alors j'ai fini de parler.
89
00:06:24,120 --> 00:06:25,640
Bonjour, M. San.
90
00:06:25,680 --> 00:06:30,120
S'il vous plaît, donnez-nous une chance de résoudre ce problème.
91
00:06:30,160 --> 00:06:31,560
Elle parle chinois.
92
00:06:40,960 --> 00:06:42,400
Que lui as-tu dit?
93
00:06:42,440 --> 00:06:45,640
Je viens de dire ce qui devait être dit.
94
00:06:45,680 --> 00:06:49,680
A quoi pensais-tu en lui offrant une horloge?
95
00:06:50,080 --> 00:06:53,640
Les Chinois pensent que donner une horloge en cadeau signifie la mort.
96
00:06:53,680 --> 00:06:56,920
En chinois, horloge se dit « sonjong. »
97
00:06:56,960 --> 00:06:59,040
Regardez ma bouche « sonjong. »
98
00:06:59,080 --> 00:07:02,880
ça a un autre sens qui est « Envoyer un esprit au ciel. »
99
00:07:02,920 --> 00:07:04,080
T'as compris ?
100
00:07:06,400 --> 00:07:08,280
Et ce n'est pas tout. Le thé...
101
00:07:08,320 --> 00:07:11,840
Les chrysanthèmes sont pour les funérailles.
102
00:07:12,360 --> 00:07:16,480
En outre, en chinois, le mot pour ça sonne comme le mot ...
103
00:07:19,160 --> 00:07:20,200
ça.
104
00:07:21,440 --> 00:07:22,480
ça?
105
00:07:23,400 --> 00:07:25,920
Tu ne comprends pas? ça !
106
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
Votre « troisième jambe. »
107
00:07:31,000 --> 00:07:32,160
C'est horrible.
108
00:07:32,560 --> 00:07:35,120
ça explique pourquoi il était si bouleversé.
109
00:07:37,920 --> 00:07:39,120
Faisons ça, Mme Nida.
110
00:07:39,160 --> 00:07:40,200
Recommençons tout.
111
00:07:40,240 --> 00:07:43,640
Madame Nida, veuillez rassembler tous les documents
112
00:07:43,680 --> 00:07:45,600
dont vous discuterez avec M. San.
113
00:07:46,280 --> 00:07:48,960
Ce ne sera pas nécessaire.
114
00:07:49,640 --> 00:07:51,560
Concentre-toi uniquement sur l'interprétation, c'est tout.
115
00:07:52,160 --> 00:07:54,680
Si je te le dis, tu fais seulement ce que je dis.
116
00:07:56,240 --> 00:07:58,840
Je vous vois en la salle de conférence dans deux heures.
117
00:07:58,880 --> 00:08:01,320
Donnez-moi un peu de temps et je vais m'occuper de tout.
118
00:08:01,360 --> 00:08:02,840
S'il vous plaît, faites-moi confiance.
119
00:08:24,080 --> 00:08:26,880
Dans cinq minutes, ça fera deux heures.
120
00:08:27,440 --> 00:08:30,480
M. San attend depuis un certain temps maintenant.
121
00:08:35,080 --> 00:08:36,440
Où est-elle?
122
00:08:48,160 --> 00:08:49,360
Mme Linen.
123
00:09:18,960 --> 00:09:20,000
Je suis prête.
124
00:09:21,440 --> 00:09:23,240
Mme Nida, pourriez-vous m'aider avec quelque chose?
125
00:09:23,480 --> 00:09:26,120
Puis-je avoir les fichiers de présentation pour la vigne et le vin,
126
00:09:26,160 --> 00:09:28,240
ainsi que les documents dont j'ai parlé, s'il vous plaît?
127
00:09:28,280 --> 00:09:31,360
S'il vous plaît que tout soit prêt sur le projecteur.
128
00:09:31,400 --> 00:09:32,440
Oui.
129
00:09:47,640 --> 00:09:49,280
Bonjour à nouveau, M. San.
130
00:09:49,840 --> 00:09:51,880
Mon nom est Linen.
131
00:09:51,920 --> 00:09:54,920
Aujourd'hui, je serai votre interprète.
132
00:09:55,760 --> 00:09:56,800
Je vous remercie.
133
00:10:10,720 --> 00:10:15,760
Nous vous souhaitons la richesse, le pouvoir et la santé
134
00:10:16,080 --> 00:10:18,680
avec ces témoignages de reconnaissance de notre société.
135
00:10:18,720 --> 00:10:20,160
Je vous remercie.
136
00:10:27,960 --> 00:10:32,200
S'il vous plaît, permettez-moi de vous servir du thé.
137
00:11:15,800 --> 00:11:17,920
Il a bon goût, merci.
138
00:11:39,120 --> 00:11:41,080
Mangez une soupe chaude, mon oncle.
139
00:11:41,440 --> 00:11:44,600
Merci. Il suffit de la laisser là.
140
00:11:45,960 --> 00:11:48,360
J'ai mis un peu de ginseng aussi, mon oncle.
141
00:11:48,400 --> 00:11:51,400
Mange et tu seras en bonne santé.
142
00:11:52,160 --> 00:11:53,720
Je suis en bonne santé.
143
00:11:54,720 --> 00:11:58,640
Tu travailles si dur tous les jours.
Tu dois prendre soin de toi.
144
00:11:58,680 --> 00:12:02,720
Si quelque chose t'arrive, je me sentirai mal.
145
00:12:05,280 --> 00:12:07,680
Qu'est-ce que tu racontes?
146
00:12:08,480 --> 00:12:09,680
Tu veux dire...
147
00:12:10,640 --> 00:12:11,680
Si je meurs, non?
148
00:12:13,240 --> 00:12:14,760
Non, mon oncle.
149
00:12:14,800 --> 00:12:19,040
Je n'oserais pas penser à quelque chose de si sinistre.
150
00:12:19,400 --> 00:12:20,440
Quoi qu'il en soit ...
151
00:12:21,160 --> 00:12:23,800
Si ce jour arrive et que quelque m'arrive...
152
00:12:25,400 --> 00:12:26,880
Je ne laisserai rien t'arriver.
153
00:12:28,040 --> 00:12:29,960
Tu prends soin de moi depuis longtemps.
154
00:12:33,680 --> 00:12:36,760
Je suis ta nièce ...
155
00:12:37,880 --> 00:12:40,440
et tu as toujours pris soin de moi.
156
00:12:40,920 --> 00:12:42,760
Comme si j'étais ...
157
00:12:44,240 --> 00:12:45,320
ta propre fille.
158
00:12:46,240 --> 00:12:48,600
Je te dois déjà beaucoup.
159
00:12:49,440 --> 00:12:50,960
Elle ne reviendra pas.
160
00:12:52,880 --> 00:12:54,000
Ne t'inquiète pas.
161
00:12:54,760 --> 00:12:58,200
Tu obtiendras ce qui te reviens.
162
00:13:08,160 --> 00:13:10,440
J'ai pris soin de lui en ton absence.
163
00:13:11,560 --> 00:13:13,280
Je devrais tout avoir, non?
164
00:13:53,320 --> 00:13:55,400
Votre chinois est excellent.
165
00:13:59,000 --> 00:14:02,560
M. Phu est le directeur actuel et le petit-fils du fondateur.
166
00:14:05,440 --> 00:14:07,800
Il ne comprend rien.
167
00:14:07,840 --> 00:14:10,520
Il a eu une enfance très triste.
168
00:14:10,560 --> 00:14:12,840
Il a été opéré pour des lésions cérébrales.
169
00:14:12,840 --> 00:14:14,290
Vraiment?
170
00:14:17,000 --> 00:14:18,160
C'est tellement triste.
171
00:14:27,200 --> 00:14:28,720
Prenez soin de vous.
172
00:14:30,280 --> 00:14:31,320
Oui.
173
00:14:38,400 --> 00:14:40,240
Que lui as-tu dit?
174
00:14:40,640 --> 00:14:44,960
Je lui ai dit combien vous êtes intelligent et talentueux.
175
00:14:45,000 --> 00:14:47,840
S'il y a autre chose que vous aimeriez
que je dise, dites-le moi.
176
00:14:47,880 --> 00:14:53,400
Car à compter de maintenant,
il croira tout ce que je lui dirai.
177
00:14:53,440 --> 00:14:56,920
Mais je veux que la somme convenue
soit multipliée par 10.
178
00:14:57,240 --> 00:14:58,640
Pourquoi ne pas simplement me voler?
179
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
Ce sont les affaires.
180
00:15:01,440 --> 00:15:03,280
Vous obtenez déjà bien plus que moi.
181
00:15:03,320 --> 00:15:06,120
Ou voulez-vous que je prenne 10 pour cent
182
00:15:06,160 --> 00:15:09,520
de l'accord ici avec M. San?
183
00:15:09,560 --> 00:15:11,520
ça me conviendrait.
184
00:15:23,520 --> 00:15:25,640
Cinquante mille bahts, c'est tout.
185
00:15:27,000 --> 00:15:29,280
100 000 bahts très exactement.
186
00:15:29,800 --> 00:15:34,320
Accord conclu ou pas?
Sinon, je pars.
187
00:15:34,960 --> 00:15:37,840
Un bon nombre, hein?
188
00:15:42,560 --> 00:15:43,600
C'est à toi...
189
00:15:43,640 --> 00:15:44,760
Attends.
190
00:15:49,520 --> 00:15:52,040
D'accord, 100 000 bahts.
191
00:15:53,160 --> 00:15:54,200
C'est vrai.
192
00:16:00,800 --> 00:16:03,160
N'oubliez pas de venir me chercher demain matin.
193
00:16:04,720 --> 00:16:06,600
Au revoir et à demain.
194
00:16:08,000 --> 00:16:09,640
Vous avez très bien fait.
195
00:16:10,720 --> 00:16:13,680
Vous êtes tellement chanceux de l'avoir comme assistante.
196
00:16:14,480 --> 00:16:17,560
Rendez-vous demain à 08h00 à la vigne.
197
00:16:18,720 --> 00:16:21,320
Excusez-moi, monsieur,
est-ce que ça peut être quelqu'un d'autre?
198
00:16:21,360 --> 00:16:24,160
Linen n'est pas libre demain.
199
00:16:24,920 --> 00:16:25,960
Non.
200
00:16:26,440 --> 00:16:28,640
Mon patron a demandé que ce soit seulement elle.
201
00:16:39,320 --> 00:16:43,080
Je veux 50 pour cent de mon argent aujourd'hui.
202
00:16:43,120 --> 00:16:44,360
En cash, tout de suite.
203
00:16:46,560 --> 00:16:49,160
Et si je te paie et que tu ne te montres pas demain?
204
00:16:50,840 --> 00:16:54,000
C'est toi qui triche.
205
00:16:54,040 --> 00:16:55,720
Si tu ne me paies pas 50 pour cent maintenant,
206
00:16:55,760 --> 00:16:57,400
c'est sûr que je ne viendrai pas demain.
207
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
- Trente pourcent.
- Cinquante pourcent.
208
00:17:00,320 --> 00:17:01,800
- 30.
- Cinquante.
209
00:17:08,480 --> 00:17:09,520
D'accord, alors, 50.
210
00:17:11,480 --> 00:17:15,400
Cinquante pour cent, pas cinquante bahts!
211
00:17:15,440 --> 00:17:16,760
Cinquante pourcent!
Regarde ma bouche.
212
00:17:16,800 --> 00:17:19,000
Tu ne sais pas combien font 50 pour cent?
213
00:17:19,880 --> 00:17:21,040
Trente.
214
00:17:22,200 --> 00:17:24,120
- Cinquante.
- 30. C'est tout.
215
00:17:24,160 --> 00:17:26,360
- Cinquante. Cinquante.
- 30.
216
00:17:26,400 --> 00:17:27,840
- 30.
- Cinquante.
217
00:17:31,760 --> 00:17:32,800
D'accord!
218
00:17:35,400 --> 00:17:37,200
Si tu ne viens pas demain,
219
00:17:37,240 --> 00:17:40,640
Je promets de te pourchasser jusqu’au bout du monde.
220
00:17:43,080 --> 00:17:44,520
Cinquante.
221
00:17:48,520 --> 00:17:50,080
- Nida.
- Oui.
222
00:17:50,680 --> 00:17:52,040
Allez chercher l'argent pour Linen.
223
00:17:53,240 --> 00:17:54,440
Oui monsieur.
224
00:17:57,720 --> 00:18:01,160
Rendez-vous demain à 08h00.
225
00:18:08,240 --> 00:18:11,320
Cool ces jouets! Achète-les pour tes enfants!
226
00:18:11,360 --> 00:18:12,760
Viens et prend les!
227
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
Jouets à vendre!
228
00:18:17,880 --> 00:18:19,320
Jouets à vendre!
229
00:18:19,360 --> 00:18:20,640
Non?
230
00:18:23,160 --> 00:18:25,720
Tu en veux?
231
00:18:45,160 --> 00:18:46,200
Nida.
232
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
Envoyez une voiture pour venir me chercher.
233
00:18:56,040 --> 00:18:58,240
Voila. Mais ne sois plus en retard.
234
00:19:14,880 --> 00:19:18,760
- Oh, salut, Nen. Tu as déjà mangé?
- Non.
235
00:19:18,800 --> 00:19:20,840
Tiens voilà 30 000 bahts.
236
00:19:28,520 --> 00:19:31,880
Hey, note le sur le registre.
Un paiement de 30 000 sur l'intérêt.
237
00:19:33,160 --> 00:19:34,200
Quoi?
238
00:19:34,520 --> 00:19:35,640
Pourquoi le mets-tu sur l'intérêt?
239
00:19:37,880 --> 00:19:40,680
Ton père n'a effectué aucun paiement depuis un mois.
240
00:19:41,360 --> 00:19:43,000
Qu'est-ce que je suis supposé faire?
241
00:19:44,880 --> 00:19:49,040
Je donne à mon père 5.000 bahts par mois pour qu'il te paie.
242
00:19:49,520 --> 00:19:51,600
Il ne te les donne pas?
243
00:19:52,360 --> 00:19:54,120
Tu me demandes vraiment?
244
00:19:54,160 --> 00:19:56,880
Tu ne connais toujours pas
les mauvaises habitudes de ton père ?
245
00:20:03,760 --> 00:20:05,320
Tuan, Tuan.
246
00:20:05,360 --> 00:20:08,800
Quel genre de père est-ce?
Il ne sait que causer des ennuis à son enfant.
247
00:20:09,320 --> 00:20:10,720
Comment peut-il faire ça?
248
00:20:12,000 --> 00:20:13,080
Tu es une fille,
249
00:20:13,600 --> 00:20:17,160
mais tu dois tout faire pour trouver de l'argent
et payer ses dettes.
250
00:20:18,480 --> 00:20:20,000
Qui d'autre le ferait pour lui?
251
00:20:22,640 --> 00:20:23,960
Tu as de la chance ...
252
00:20:25,000 --> 00:20:27,040
Je pense que tu es une bonne fille.
253
00:20:29,280 --> 00:20:31,280
Mais si tu avais affaire à quelqu'un d'autre,
254
00:20:32,120 --> 00:20:35,240
ils t'auraient mise sur le trottoir.
255
00:20:36,280 --> 00:20:38,680
Pendant combien de temps pourras-tu continuer à faire ça pour lui?
256
00:20:38,720 --> 00:20:40,200
Avec un père comme ça ?
257
00:20:44,000 --> 00:20:45,480
Ne lui fais pas de reproche, mon frère.
258
00:20:47,520 --> 00:20:49,280
Si tu te sens si mal pour moi ...
259
00:20:50,000 --> 00:20:51,480
alors réduis simplement l'intérêt.
260
00:20:53,040 --> 00:20:56,080
Je promets de rembourser toutes ses dettes.
261
00:20:56,560 --> 00:20:58,800
Je vais lui dire d'être un meilleur homme aussi.
262
00:21:02,040 --> 00:21:05,200
Je vais t'aider autant que je le peux.
263
00:21:06,200 --> 00:21:07,560
Aller, vas-y.
264
00:21:27,320 --> 00:21:29,560
Pauvre fille, cette Nen.
265
00:21:45,720 --> 00:21:47,200
S'il vous plait, asseyez-vous.
266
00:21:57,760 --> 00:21:59,520
Mme So, alors de quoi vouliez-vous parler?
267
00:21:59,880 --> 00:22:02,080
Je vais être directe et aller droit au but.
268
00:22:02,880 --> 00:22:06,520
Je vous ai invité ici aujourd'hui parce que j'ai besoin de quelques conseils.
269
00:22:07,160 --> 00:22:11,600
Je voudrais savoir s'il y a un moyen de voir un testament
270
00:22:11,640 --> 00:22:14,520
sans impliquer la personne disparue.
271
00:22:16,200 --> 00:22:18,560
Je crois que c'est impossible, Mme So.
272
00:22:18,600 --> 00:22:22,360
Dans ce cas, la personne disparue est sa nièce.
273
00:22:24,440 --> 00:22:26,080
Eh bien, d'après ce que j'ai entendu,
274
00:22:26,120 --> 00:22:29,600
si quelqu'un a disparu depuis plus de cinq ans,
275
00:22:29,680 --> 00:22:31,240
ils est considéré comme mort.
276
00:22:31,840 --> 00:22:35,000
Il doit y avoir des preuves de la mort.
277
00:22:35,400 --> 00:22:37,120
En outre,
278
00:22:37,160 --> 00:22:39,800
il l'a identifié comme un important bénéficiaire.
279
00:22:42,360 --> 00:22:43,640
Des preuves?
280
00:22:44,480 --> 00:22:46,440
Comment puis-je avoir des preuves?
281
00:22:48,680 --> 00:22:52,720
Plus de 80 pour cent des habitants de cette région sont morts.
282
00:22:52,760 --> 00:22:54,920
Et la personne que j'envoyé pour enquêter dit
283
00:22:54,960 --> 00:22:57,240
qu'il n'y a plus aucune trace d'eux.
284
00:22:57,280 --> 00:22:59,920
Mme So, vous avez aussi envoyé des enquêteurs ?
285
00:23:02,280 --> 00:23:03,520
Hé bien...
286
00:23:04,560 --> 00:23:06,360
Je prends soin de mon oncle.
287
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
J'aide autant que je peux.
288
00:23:09,240 --> 00:23:13,440
Et, qui d'autre a envoyé des enquêteurs?
289
00:23:14,760 --> 00:23:15,960
M. Phu.
290
00:23:17,000 --> 00:23:18,080
Phu.
291
00:23:19,720 --> 00:23:21,120
Phu a enquêté?
292
00:23:22,840 --> 00:23:24,000
Oui, madame.
293
00:23:24,040 --> 00:23:26,920
M. Phu a reçu des ordres directement de votre oncle
294
00:23:26,960 --> 00:23:29,160
afin de retrouver sa petite-fille perdue.
295
00:23:31,640 --> 00:23:33,600
Merci beaucoup pour votre aide aujourd'hui.
296
00:23:34,760 --> 00:23:37,160
pourquoi ne pas m'inviter à dîner plutôt ?
297
00:23:37,200 --> 00:23:38,680
Qu'en pensez-vous Mme So?
298
00:23:48,240 --> 00:23:49,720
Quelle tentatrice!
299
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
Vous n'avez envoyé personne pour récupérer M. San?
300
00:23:59,320 --> 00:24:01,840
Mme Linen a dit qu'elle s'en occuperait.
301
00:24:01,880 --> 00:24:02,920
Encore?
302
00:24:10,560 --> 00:24:11,760
C'est probablement eux.
303
00:24:34,160 --> 00:24:35,320
Bienvenue Monsieur.
304
00:24:37,600 --> 00:24:38,760
Bonjour.
305
00:24:39,480 --> 00:24:41,440
- Bonjour.
- Bonjour, M. San.
306
00:24:41,480 --> 00:24:43,040
Quel grand vignoble.
307
00:24:45,760 --> 00:24:47,640
- Bonjour.
- Bonjour.
308
00:24:57,640 --> 00:25:00,760
Le chauffeur est de la famille, n'est-ce pas?
309
00:25:01,160 --> 00:25:02,720
Tu prends tout ce que tu peux, non?
310
00:25:03,400 --> 00:25:07,280
Désolée, mais ne devrions-nous pas nous concentrer sur le travail?
311
00:25:11,200 --> 00:25:13,440
Hey, qui est-ce?
312
00:25:14,720 --> 00:25:16,760
Mme Nida. C'est la secrétaire.
313
00:25:18,520 --> 00:25:19,640
Allons-y.
314
00:25:21,440 --> 00:25:24,200
- Par ici s'il-vous-plait.
- Merci beaucoup.
315
00:25:28,600 --> 00:25:29,640
Mlle Nida.
316
00:25:50,600 --> 00:25:53,880
Tout est épicé. Pourra-t-il le manger?
317
00:25:55,040 --> 00:25:59,320
Mme Linen a déclaré que M. San voulait essayer une authentique cuisine thaïlandaise.
318
00:25:59,360 --> 00:26:01,080
J'ai fait comme commandé.
319
00:26:03,360 --> 00:26:08,160
Le Tom-Yum est un célèbre plat thaïlandais.
320
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
En plus d'être délicieux ...
321
00:26:11,000 --> 00:26:19,080
les ingrédients sont aussi bons pour votre santé.
322
00:26:22,640 --> 00:26:25,560
Ça a l'air délicieux.
323
00:26:26,880 --> 00:26:30,000
Les feuilles de combava sont bonnes pour le système respiratoire.
324
00:26:30,040 --> 00:26:32,240
Elles contribuent également à améliorer la mémoire.
325
00:26:34,240 --> 00:26:35,920
Bien. Servez-moi un peu, s'il vous plaît.
326
00:26:36,840 --> 00:26:38,680
Donnez-en un peu à M. Phurich.
327
00:26:39,120 --> 00:26:40,240
Il a besoin de ces avantages médicaux.
328
00:26:42,120 --> 00:26:43,160
Qu'a t'il dit?
329
00:26:44,480 --> 00:26:47,760
M. San dit que tu devrais manger.
C'est bon pour le cerveau.
330
00:26:48,640 --> 00:26:49,680
Merci.
331
00:26:53,360 --> 00:26:56,000
Délicieux.
332
00:26:56,880 --> 00:26:58,520
Que dit-il?
333
00:26:59,880 --> 00:27:01,760
Prenez-en.
334
00:27:09,640 --> 00:27:11,320
Excuse-moi, je dois utiliser la salle de bain.
335
00:27:12,080 --> 00:27:13,360
Veuillez m'excuser un instant.
336
00:27:16,880 --> 00:27:18,600
Délicieux. Mangez.
337
00:27:21,440 --> 00:27:23,600
Chaud. Très chaud...
338
00:27:38,680 --> 00:27:41,120
Qu'est-ce que vous en pensez? Vous aimez?
339
00:27:42,160 --> 00:27:44,840
J'aime. C'est très joli.
340
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
Qui vit ici?
341
00:27:49,800 --> 00:27:51,360
Eh bien, personne.
342
00:27:51,400 --> 00:27:53,720
Ce n'est que pour nos invités VIP.
343
00:27:54,560 --> 00:27:56,560
Normalement, c'est fermé.
344
00:28:00,120 --> 00:28:03,600
Une fois par semaine, la femme de chambre passe nettoyer.
345
00:28:04,000 --> 00:28:06,320
Mme Linen, faites un tour je vous en prie.
346
00:28:06,360 --> 00:28:08,280
Peut-être que M. San sera invité à séjourner ici
347
00:28:08,320 --> 00:28:11,480
D'accord, je vais visiter.
348
00:28:12,040 --> 00:28:14,080
- D'accord, je vais vous montrer.
- Bien-sûr.
349
00:28:14,120 --> 00:28:15,240
Allons-y.
350
00:28:15,280 --> 00:28:19,160
Voici le salon, Mme Linen.
351
00:28:19,200 --> 00:28:21,800
- Il est surtout utilisé pour les clients.
- Oui.
352
00:28:25,400 --> 00:28:26,720
Par ici s'il-vous-plait.
353
00:28:28,960 --> 00:28:33,040
Voici la salle à manger.
354
00:28:33,760 --> 00:28:35,600
Et là-bas c'est la cuisine.
355
00:28:47,720 --> 00:28:50,440
Je vais vous montrer les chambres à l’étage.
356
00:29:00,040 --> 00:29:02,800
Voici la salle de bains.
357
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
Personne ne l'utilise jamais vraiment, Mme Linen.
358
00:29:16,800 --> 00:29:19,160
- Voyons voir les autres chambres.
- Bien-sûr.
359
00:29:19,200 --> 00:29:20,360
Par ici.
360
00:29:25,160 --> 00:29:26,840
Je te reverrai bientôt.
361
00:30:14,240 --> 00:30:15,280
Merci beaucoup, monsieur San.
362
00:30:16,960 --> 00:30:19,920
Je suis heureux de faire des affaires avec vous.
Je vous souhaite tout le succès.
363
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
Je vous remercie.
364
00:30:22,000 --> 00:30:25,560
- Prenons une photo.
- Un deux trois.
365
00:30:29,040 --> 00:30:30,480
Vous êtes très chanceux...
366
00:30:31,480 --> 00:30:34,640
d'avoir quelqu'un comme Mme Linen pour vous aider.
367
00:30:34,680 --> 00:30:37,080
C'est difficile de trouver une aide comme ça.
368
00:30:37,480 --> 00:30:40,320
Méfiez-vous avant que je ne l'éloigne de vous.
369
00:30:42,480 --> 00:30:44,720
S'il n'était pas d'esprit lent,
370
00:30:44,760 --> 00:30:46,560
il pourrait travailler avec d'autres que moi et Mme Nida
371
00:30:46,600 --> 00:30:49,560
et je serais heureuse d'aller avec vous.
372
00:30:49,920 --> 00:30:52,040
Elle bavasse sur vous.
373
00:30:52,560 --> 00:30:53,600
Je vous remercie.
374
00:30:54,360 --> 00:30:56,000
- À plus.
- À plus.
375
00:30:56,040 --> 00:30:57,280
Merci.
376
00:30:59,440 --> 00:31:01,760
- Merci au revoir.
- Merci au revoir.
377
00:31:02,160 --> 00:31:03,200
Que disait-il là?
378
00:31:04,440 --> 00:31:07,600
Il a dit que tu devrez m'augmenter 10 fois plus.
379
00:31:08,200 --> 00:31:09,760
Ça c'est drôle. Ne te la joue pas.
380
00:31:14,440 --> 00:31:15,480
Quoi?
381
00:31:15,880 --> 00:31:17,680
Où est mon argent?
382
00:31:18,880 --> 00:31:21,640
Ça signifie: « Où est mon argent? »
383
00:31:26,200 --> 00:31:26,600
Tiens.
384
00:31:32,200 --> 00:31:33,240
Tout est bon?
385
00:31:33,760 --> 00:31:35,040
D'accord. Hé, attends.
386
00:31:36,400 --> 00:31:41,000
J'ai oublié d'inclure le service à thé, le transport,
387
00:31:41,040 --> 00:31:44,600
le chauffeur, les cadeaux pour M. San ...
388
00:31:44,640 --> 00:31:47,240
Attends, j'oublie quelque chose d'autre.
389
00:31:47,280 --> 00:31:49,120
Tu t'imagines que je suis une mine d'or?
390
00:31:49,920 --> 00:31:51,280
Tu en retires chaque centime, n'est-ce pas?
391
00:31:51,320 --> 00:31:54,320
- Mes vêtements.
- Tu factures les vêtements?
392
00:31:54,360 --> 00:31:55,600
Bien sûr.
393
00:31:55,640 --> 00:31:58,520
Tu crois que je porte une tenue chinoise tout le temps ?
394
00:31:59,560 --> 00:32:01,600
Là, tu as ce que nous avons convenu dans l'enveloppe,
395
00:32:01,640 --> 00:32:03,000
tu en veux ou pas?
396
00:32:03,800 --> 00:32:06,520
Oui, mais je reviens pour le reste demain.
397
00:32:07,240 --> 00:32:09,920
Attends. J'ai oublié de déduire tes impôts.
398
00:32:12,640 --> 00:32:13,720
Pourquoi es-tu si radin?
399
00:32:13,760 --> 00:32:14,840
Lorsque tu gagnes autant,
400
00:32:14,880 --> 00:32:16,320
tu dois redonner au pays.
401
00:32:16,360 --> 00:32:17,840
Donne ta pièce d'identité à Nida, s'il te plaît.
402
00:32:17,880 --> 00:32:19,880
Une fois les formalités administratives terminées,
tu pourras avoir ton argent.
403
00:32:21,440 --> 00:32:22,560
Hey!
404
00:32:22,840 --> 00:32:23,960
Toi!
405
00:32:34,720 --> 00:32:36,200
Tu es la gamine de Tuan.
406
00:32:36,280 --> 00:32:38,040
Je ne vais pas te laisser encore retarder le remboursement.
407
00:32:44,960 --> 00:32:48,160
Cette fois tu peux effacer mon ardoise.
408
00:32:50,880 --> 00:32:52,120
Comment es-tu devenue si riche?
409
00:32:54,520 --> 00:32:56,200
Tu as changé de carrière?
410
00:32:58,400 --> 00:32:59,680
Laisse-moi compter d'abord.
411
00:33:19,200 --> 00:33:20,560
Mon mari est là.
412
00:33:27,600 --> 00:33:30,000
D'accord, nous sommes au clair.
413
00:33:31,360 --> 00:33:32,720
Ton père a de la chance
414
00:33:32,760 --> 00:33:35,840
d'avoir une fille qui paie ses dettes.
415
00:34:21,480 --> 00:34:24,320
Merci. 500 de mis sur la note, d'accord?
416
00:34:25,440 --> 00:34:26,800
C'est tout ce que j'ai sur mon téléphone.
417
00:34:26,840 --> 00:34:29,280
Que veux-tu dire avec 500? C'est 5000!
418
00:34:31,320 --> 00:34:32,920
D'accord. Allons-y.
419
00:34:32,960 --> 00:34:34,520
Hé, attends!
420
00:34:34,560 --> 00:34:36,520
Tu vas où comme ça?
421
00:34:39,040 --> 00:34:41,320
Tu dois être en formation pour recevoir les invitées.
422
00:34:41,360 --> 00:34:44,680
Ecoute, la prochaine fois,
tu devrais te renseigner au sujet du mari de la dame.
423
00:34:45,040 --> 00:34:46,800
Tu ne sais donc rien ?
424
00:34:54,040 --> 00:34:55,280
Réception d'invités?
425
00:35:30,720 --> 00:35:32,280
Non, pas encore.
426
00:35:33,560 --> 00:35:38,360
Je ne jouerai pas, je ne jouerai pas.
Ne pas jouer.
427
00:35:44,160 --> 00:35:45,440
As-tu mangé?
428
00:35:46,120 --> 00:35:48,960
Tu dois avoir faim.
429
00:35:49,000 --> 00:35:50,520
Tu veux manger ça ?
430
00:35:50,560 --> 00:35:51,600
Tiens.
431
00:35:52,160 --> 00:35:54,400
- Qu'est-ce que c'est?
- C'est du barbecue.
432
00:35:54,440 --> 00:35:56,520
Comme ça. Tiens.
433
00:35:58,560 --> 00:35:59,760
Quoi?
434
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- C'est...
435
00:36:04,720 --> 00:36:07,680
- Ça me tire les boules.
- Quoi?
436
00:36:07,720 --> 00:36:08,840
Tes boules!
437
00:36:09,720 --> 00:36:12,040
Ne t'en fais pas.
438
00:36:14,280 --> 00:36:16,200
Qu'il y a-t-il d'autre dans ton sac?
439
00:36:17,680 --> 00:36:19,120
Tu fais ça normalement ?
440
00:36:19,880 --> 00:36:21,760
Tu veux dire m'asseoir et manger sur la plage?
441
00:36:23,240 --> 00:36:25,640
Non. Normalement, je continue de bouger.
442
00:36:28,000 --> 00:36:29,040
Merci.
443
00:36:30,280 --> 00:36:32,080
Combien je te dois?
444
00:36:33,440 --> 00:36:34,800
C'est pour moi.
445
00:36:34,840 --> 00:36:37,840
La dette, je vais la réduire de 5.000 à 500.
446
00:36:39,840 --> 00:36:41,760
Génial. Un rabais.
447
00:36:42,760 --> 00:36:45,040
Hé, je travaille avec éthique.
448
00:36:45,080 --> 00:36:47,240
Tu es nouveau. Je vois comment tu te bats.
449
00:36:47,280 --> 00:36:49,240
Ne pas faire de vérification des antécédents de tes invitées.
450
00:36:49,280 --> 00:36:50,360
Au final, tu n'y survivras pas.
451
00:36:51,240 --> 00:36:52,280
Tu es tellement inexpérimenté.
452
00:36:52,680 --> 00:36:55,200
Je peux le dire rien qu'en te regardant.
453
00:36:55,240 --> 00:36:57,200
Si tu veux être escorte,
454
00:36:57,240 --> 00:36:59,800
tu devrais apprendre à être sournois
455
00:36:59,840 --> 00:37:02,400
et comment échapper rapidement aux maris.
456
00:37:02,440 --> 00:37:04,320
Tu dois être alerte tout le temps.
457
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
Escorte ...
458
00:37:08,360 --> 00:37:11,200
Que devrais-je faire?
459
00:37:11,760 --> 00:37:13,440
Tu dois faire attention.
460
00:37:13,480 --> 00:37:17,800
Si c'est une dame plus âgée,
alors elle est probablement mariée.
461
00:37:17,840 --> 00:37:20,880
C'est normal,
tu apprendras progressivement.
462
00:37:20,920 --> 00:37:22,400
Tu comprendras
463
00:37:25,720 --> 00:37:28,640
Et tu travailles comme ...
464
00:37:30,080 --> 00:37:33,200
Non, non. Non. Arrête. Tu te trompes.
465
00:37:33,240 --> 00:37:35,440
Je fais beaucoup d'emplois,
mais je ne me vends pas.
466
00:37:36,120 --> 00:37:39,480
Mais comme toi,
je dois être capable de m'enfuir rapidement.
467
00:37:42,080 --> 00:37:43,400
Donc que fais-tu?
468
00:37:48,120 --> 00:37:49,640
Nous venons de nous rencontrer,
tu n'as pas besoin de savoir.
469
00:37:50,520 --> 00:37:52,280
Disons simplement, je comprends ...
470
00:37:53,040 --> 00:37:56,280
que nous ne voulons pas faire ce genre de chose.
471
00:37:56,760 --> 00:37:59,200
Mais que parfois,
les aléas de la vie nous obligent à le faire.
472
00:38:08,640 --> 00:38:10,520
Quel genre de téléphone est-ce?
Il semble cher.
473
00:38:12,360 --> 00:38:13,920
Bonjour maman.
474
00:38:13,960 --> 00:38:16,160
Oui, je rentre bientôt à la maison.
475
00:38:16,200 --> 00:38:19,240
Attends un peu.
Je serai là en moins d'une heure.
476
00:38:19,280 --> 00:38:21,760
Je viendrai m'asseoir sur tes genoux.
477
00:38:21,800 --> 00:38:23,360
D'accord!
478
00:38:23,400 --> 00:38:27,120
Oui Madame. Au revoir.
479
00:38:29,320 --> 00:38:31,480
A être doux comme ça, tu vas avoir beaucoup de clientes.
480
00:38:31,520 --> 00:38:34,240
C'est ce que les vieilles dames et les veuves aiment.
481
00:38:36,920 --> 00:38:39,240
D'accord, je dois y aller.
482
00:38:48,760 --> 00:38:49,800
Hé toi.
483
00:38:50,600 --> 00:38:53,160
Hé, je dois récupérer mes vêtements.
484
00:38:58,640 --> 00:38:59,720
Laisse-moi voir ton téléphone.
485
00:39:03,880 --> 00:39:04,920
Tiens.
486
00:39:14,480 --> 00:39:15,520
C'est tout.
487
00:39:16,920 --> 00:39:18,360
Je t'appellerai bientôt.
488
00:39:19,040 --> 00:39:21,120
La prochaine fois, c'est pour moi, d'accord?
489
00:39:21,840 --> 00:39:23,040
D'accord.
490
00:39:38,920 --> 00:39:40,600
Aujourd'hui, il a repris conscience.
491
00:39:41,400 --> 00:39:43,160
Ce qui signifie qu'il va mieux, non?
492
00:39:45,160 --> 00:39:46,880
Honnêtement, nous ne pouvons pas être sûrs.
493
00:39:46,920 --> 00:39:50,040
Pour l'instant, je peux dire que son état est stable.
494
00:39:50,760 --> 00:39:55,040
Dans tous les cas, je dois recommander un pontage cardiaque.
495
00:39:55,080 --> 00:39:56,400
Mais...
496
00:39:57,280 --> 00:40:00,760
dans son état, son corps a besoin de guérir d'abord.
497
00:40:00,800 --> 00:40:04,320
Nous allons continuer de voir comment son état progresse.
498
00:40:05,880 --> 00:40:09,120
- Veuillez m'excuser.
- Oui bien sûr.
499
00:40:36,320 --> 00:40:37,480
Grand-père.
500
00:40:39,040 --> 00:40:41,880
Aujourd'hui, M. Chern a signé le contrat. Tout a été pris en charge.
501
00:40:42,520 --> 00:40:43,880
Tout se passe bien.
502
00:40:46,160 --> 00:40:50,000
Et je gère le projet AEC actuel que vous avez commencé.
503
00:40:52,520 --> 00:40:53,840
Grand-père, tu n'as pas à t'inquiéter.
504
00:40:55,600 --> 00:40:57,080
Je prends soin de tout.
505
00:41:08,440 --> 00:41:09,800
Ne t'inquiète pas.
506
00:41:11,760 --> 00:41:13,560
Je vais la trouver et l'amener pour te voir.
507
00:41:49,400 --> 00:41:51,560
Où étais-tu, mon fils?
508
00:41:51,600 --> 00:41:54,480
Quoi? Tu t'es enfui avec un cirque, Mark?
509
00:41:54,960 --> 00:41:56,560
Maman.
510
00:41:56,600 --> 00:41:59,320
C'est tellement surprenant de te croiser ici.
511
00:42:00,880 --> 00:42:04,280
Si je ne résilie pas tes cartes de crédit,
je ne vois jamais ton visage.
512
00:42:04,320 --> 00:42:06,200
Ce n'est pas vrai, maman.
513
00:42:06,240 --> 00:42:08,440
Je suis venu ici pour te voir.
514
00:42:09,200 --> 00:42:11,080
Tu ne peux pas me tromper.
515
00:42:11,640 --> 00:42:16,160
Que portes-tu, Mark?
516
00:42:16,200 --> 00:42:18,320
Tu ressembles à un enfant.
517
00:42:19,240 --> 00:42:21,560
Ton harcèlement m'a manqué.
518
00:42:22,440 --> 00:42:24,680
- Mark.
- Oui.
519
00:42:25,440 --> 00:42:28,080
Il est temps pour toi de revenir
et d'aider Phu avec l'entreprise.
520
00:42:28,120 --> 00:42:29,800
Penses-y.
521
00:42:30,360 --> 00:42:32,920
Nous possédons 30 pour cent de l'entreprise
522
00:42:32,960 --> 00:42:34,920
et tu ne sembles pas être intéressé.
523
00:42:34,960 --> 00:42:38,320
Eh bien, là, je suis fatigué et je transpire
524
00:42:38,360 --> 00:42:41,000
Je pue et ce costume est tout collant.
525
00:42:41,040 --> 00:42:42,240
Je vais prendre un bain d'abord,
526
00:42:42,280 --> 00:42:47,440
et demain, je commencerai à faire tout ce que tu dis.
527
00:42:47,480 --> 00:42:48,840
Mark. Attends.
528
00:43:00,440 --> 00:43:01,600
C'est la police!
529
00:43:02,680 --> 00:43:03,800
Oh merde.
530
00:43:08,280 --> 00:43:09,440
Où est la sortie?
531
00:43:12,240 --> 00:43:14,800
Laissez-moi. Je regardais c'est tout.
532
00:43:19,600 --> 00:43:22,920
Laissez-moi. Je regardais seulement.
533
00:43:24,360 --> 00:43:25,400
C'est ma chance.
534
00:43:29,240 --> 00:43:33,160
Hey. J'ai rencontré une fille.
535
00:43:33,200 --> 00:43:38,120
Le genre dont on veut prendre soin
536
00:43:38,160 --> 00:43:40,400
et être avec tous les jours.
537
00:43:47,560 --> 00:43:49,320
Tout travail, je le prends.
538
00:43:49,360 --> 00:43:51,200
Je veux une fille...
539
00:43:51,880 --> 00:43:54,160
pour aller voir mon grand-père avec moi aujourd'hui.
540
00:43:54,200 --> 00:43:57,080
Etes-vous sûr de vouloir mentir à quelqu'un que vous aimez?
541
00:43:57,680 --> 00:43:59,360
C'est une question très importante pour moi.
542
00:44:00,600 --> 00:44:01,960
Nous devons travailler ensemble.
543
00:44:04,880 --> 00:44:06,160
D'accord.
544
00:44:07,724 --> 00:46:47,701
Sous titres d'Oskarya
39668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.