All language subtitles for My.Dear.Secretary (1948) -Orig.- -engl.-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,720 --> 00:01:20,600 No bad writer. Good style, rich imagination. Very talented. 2 00:01:20,680 --> 00:01:24,120 -Thank you. -No problems. 3 00:01:24,200 --> 00:01:28,760 -Room B, room A, wonders where room E is. -I do not know. 4 00:01:28,840 --> 00:01:32,760 -Are you going to the lecture? -No. 5 00:01:32,840 --> 00:01:35,640 We're looking for where she's going. 6 00:01:37,640 --> 00:01:40,560 -Oh! Sorry. -Excuse. 7 00:01:40,640 --> 00:01:46,800 -Where is the Waterbury lecture? - Are not you Owen Waterbury? 8 00:01:46,880 --> 00:01:50,520 -Follow me. -Where are you taking us? 9 00:01:50,600 --> 00:01:53,640 -To room E. -Are you a student or teacher? 10 00:01:53,720 --> 00:01:55,320 Student. 11 00:01:55,400 --> 00:01:58,880 -Advanced or beginner? -What do you think? 12 00:01:58,960 --> 00:02:02,280 I think you seem advanced. 13 00:02:03,560 --> 00:02:07,760 -Mr Waterbury. You arrive on time. -Mr Kilbride. 14 00:02:07,840 --> 00:02:13,040 We have to wait for the laundry. The underpants are not dry yet. 15 00:02:13,120 --> 00:02:17,640 -My friend, Mr Ronnie Hastings. -Good day, Mr Hastings. 16 00:02:17,720 --> 00:02:22,640 -I'm going to get a chair. -No, I'm sitting in the audience. 17 00:02:30,400 --> 00:02:34,040 -Good day. -Good day. 18 00:02:34,120 --> 00:02:39,160 -Are you also going to become a writer? -I hope so. 19 00:02:39,240 --> 00:02:46,000 -The lecture will be very helpful. -A great writer. 20 00:02:46,080 --> 00:02:50,080 Most of his spreads come from me, of course. 21 00:02:50,160 --> 00:02:54,400 - You're in my seat. -Sorry. 22 00:02:56,240 --> 00:02:59,560 -Godafton, miss Gaylord. -Mr Scott. 23 00:02:59,640 --> 00:03:05,880 -Is this busy? - Clarence Henderson is not coming. 24 00:03:05,960 --> 00:03:11,440 -Why do I have to move? -We do not talk to each other. 25 00:03:11,520 --> 00:03:17,720 May I ask for your attention? Tonight's guest lecturer 26 00:03:17,800 --> 00:03:25,240 -is Owen Waterbury, author of the bestseller "Last Year's Love". 27 00:03:30,120 --> 00:03:32,120 Higher! 28 00:03:33,320 --> 00:03:35,920 It is enough. 29 00:03:36,000 --> 00:03:40,320 Most of you have a job to do during the day. 30 00:03:40,400 --> 00:03:45,520 Still, you have studied writing technique in the evenings. 31 00:03:45,600 --> 00:03:51,360 Now you are ready to take the pen and go out and conquer the world. 32 00:03:51,440 --> 00:03:56,800 I'm not the right person to teach you because I do not follow any rules. 33 00:03:56,880 --> 00:04:03,160 Today, a writer must think about both the bestseller list and his art. 34 00:04:03,240 --> 00:04:09,240 A conflict of loyalty that breeds dishonesty. 35 00:04:09,320 --> 00:04:12,720 WHAT DO YOU WORK WITH? 36 00:04:12,800 --> 00:04:19,160 Now I have got in the middle of the dry and intend to write a really good book. 37 00:04:19,240 --> 00:04:23,960 I AM SECRETARY 38 00:04:24,040 --> 00:04:29,160 The beautiful writing art is here and here. 39 00:04:29,240 --> 00:04:37,160 If the mind and the heart do not find the right words, do not write. 40 00:04:37,240 --> 00:04:40,360 Is he not brilliant? 41 00:04:40,440 --> 00:04:46,960 A writer must believe in himself. Then half the battle is won. 42 00:04:51,240 --> 00:04:56,880 I interrupt the lecture for a moment to say that ... 43 00:04:56,960 --> 00:05:02,480 ... I'll be able to help someone in the room now. 44 00:05:02,560 --> 00:05:07,160 From tomorrow I will need a secretary. 45 00:05:07,240 --> 00:05:13,040 The school's agency is informed and the right man or woman gets the job. 46 00:05:13,120 --> 00:05:16,000 DO YOU WANT THE JOB? 47 00:05:16,080 --> 00:05:22,240 It's not a great job, but the work environment is nice. 48 00:05:22,320 --> 00:05:25,720 HOW DO I GET IT? 49 00:05:31,080 --> 00:05:34,280 SEARCH IT, STUMP! 50 00:05:40,800 --> 00:05:47,240 - Are you going to work for Owen Waterbury? - Got the job from his staff man. 51 00:05:47,320 --> 00:05:52,920 -Have heard strange things about him. -You do it about everyone. 52 00:05:53,000 --> 00:05:59,240 -The lecture was so inspiring. -You have worked here for five years. 53 00:05:59,320 --> 00:06:04,160 A little too long for someone with my ambitions. 54 00:06:04,240 --> 00:06:10,640 -Where does Mr Waterbury usually work? -In his apartment. 55 00:06:10,720 --> 00:06:17,920 An author does not work in an office. He can teach me to be a writer. 56 00:06:18,000 --> 00:06:25,240 In a year, I might sign my own books at your bookstore. 57 00:06:25,320 --> 00:06:30,840 -After a course by Owen Waterbury. -And get paid at the same time. 58 00:06:30,920 --> 00:06:35,880 -I'll miss you, Steve. -No, in a week you've forgotten me. 59 00:06:35,960 --> 00:06:39,880 No, but good luck anyway. 60 00:06:39,960 --> 00:06:47,400 You probably understand how I feel. You've been amazing to me. 61 00:06:47,480 --> 00:06:50,280 I understand. 62 00:06:52,840 --> 00:06:58,200 Steve! Call sometime and tell me how it goes. 63 00:06:58,280 --> 00:07:02,480 I'll call tonight, when I've got the job. 64 00:07:16,240 --> 00:07:20,880 -See you for how to park! -You can back out! 65 00:07:20,960 --> 00:07:26,600 Save your energy until we get up. Give me the bags. 66 00:07:26,680 --> 00:07:32,280 I can carry them. Taxi drivers are not wise. 67 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 Floor 3 E. 68 00:07:37,680 --> 00:07:41,680 A single nasty word from him and you cut. 69 00:07:41,760 --> 00:07:45,840 - They can take my license. -You're defending a lady. 70 00:07:45,920 --> 00:07:50,840 -You know I have hard fists. -The harder the better. 71 00:07:52,880 --> 00:07:56,200 - Is that a big guy? -1.80 meters bluff. 72 00:07:56,280 --> 00:08:01,120 Then I floor him. How do you think I got this nose? 73 00:08:03,360 --> 00:08:09,520 -Sure he can not fight? -He is a writer. 74 00:08:09,600 --> 00:08:16,720 -If he even opens his mouth ... -Then I close it. 75 00:08:16,800 --> 00:08:21,680 -I'm going to get my things. - Do you mind? 76 00:08:21,760 --> 00:08:24,880 He does not have that. Come on, Bill. 77 00:08:27,440 --> 00:08:32,800 -Take the box and put everything in the bag. -Yes Lady. 78 00:08:35,240 --> 00:08:38,160 Not the box, just what's in it! 79 00:08:43,320 --> 00:08:46,840 Come in! Come in! 80 00:08:46,920 --> 00:08:52,480 Mr Waterbury's former secretary. She quit this morning. Sit down. 81 00:08:52,560 --> 00:08:56,960 This is my mink fur. So it so. 82 00:08:57,880 --> 00:09:01,720 She got it from Mr Waterbury as a Christmas bonus. 83 00:09:03,800 --> 00:09:09,160 -My typewriter. -It was ... New Year's bonus. 84 00:09:12,600 --> 00:09:17,960 -Min "aujourd'hui". -She brought it here herself. 85 00:09:22,000 --> 00:09:26,960 -My pot. -She ... cooks sometimes. 86 00:09:27,040 --> 00:09:30,520 -My whiskey. -She drank a little. 87 00:09:30,600 --> 00:09:33,320 -My cigarette case. -She also smoked. 88 00:09:33,400 --> 00:09:38,160 -My lipstick. - Shall we go to the library? 89 00:09:38,240 --> 00:09:40,840 Your sausages. 90 00:09:43,680 --> 00:09:50,160 - Goodbye, Mr Waterbury. -Good luck for you that you did not open your mouth. 91 00:09:50,240 --> 00:09:55,280 Come on, Bill. Do not care about those who are inferior. 92 00:09:56,280 --> 00:09:59,600 What can I do for you, miss? 93 00:09:59,680 --> 00:10:06,040 -This is your new secretary. -Yes, from Kilbrideskolan! 94 00:10:06,120 --> 00:10:11,280 Look! She spilled ink all over the carpet! It does not go away! 95 00:10:11,360 --> 00:10:14,680 -Try to get it clean. -No! 96 00:10:14,760 --> 00:10:21,040 The hostess said that I would not clean up anymore but just the usual. 97 00:10:21,120 --> 00:10:26,600 -Do you want help? -This will go well. 98 00:10:26,680 --> 00:10:34,360 -I'm an expert on this. -He gets spots like that every week. 99 00:10:34,440 --> 00:10:39,040 -This is feminism. -A woman did it. 100 00:10:39,120 --> 00:10:44,600 The landlady would claim $ 100 on top of the rent in damages. 101 00:10:44,680 --> 00:10:49,560 -I got on the dress. -You take the carpet and I take the dress. 102 00:10:49,640 --> 00:10:54,680 -I can take the dress. -I'm taking the dress. 103 00:10:54,760 --> 00:10:57,040 I'm taking the kitchen. 104 00:10:57,120 --> 00:11:03,600 Do you like hot dogs? We take it for lunch, and steak for dinner. 105 00:11:03,680 --> 00:11:07,600 I have not been interviewed yet! 106 00:11:07,680 --> 00:11:11,760 -What's your name? -Stephanie Gaylord. Steve. 107 00:11:11,840 --> 00:11:14,520 We're taking her. 108 00:11:14,600 --> 00:11:17,640 -Stenography? -120 words per minute. 109 00:11:17,720 --> 00:11:23,800 Do you wash? Learn to wash 120 silk shirts per minute. 110 00:11:23,880 --> 00:11:27,960 -I'm cooking. -And eats. 111 00:11:28,040 --> 00:11:32,440 I live next door, but I have no kitchen. 112 00:11:32,520 --> 00:11:36,600 We share a kitchen, he cooks the food and he eats. 113 00:11:36,680 --> 00:11:43,600 We went to school together. I in kindergarten and he in eighth grade. 114 00:11:43,680 --> 00:11:49,000 When I went to high school, he was still in kindergarten. 115 00:11:49,080 --> 00:11:53,480 -I am in every single book. -Who were you in my last? 116 00:11:53,560 --> 00:11:57,760 Ballet girl who was disappointed in life. 117 00:11:57,840 --> 00:12:01,000 -Where did you work before? -I? 118 00:12:01,080 --> 00:12:05,760 Hos Charles Harris. He owns all the "Harris Bookstores". 119 00:12:05,840 --> 00:12:11,960 -How does Waterbury sell latest? -Two after the Bible. 120 00:12:12,040 --> 00:12:18,240 -Are you married? - I do not care about that. 121 00:12:18,320 --> 00:12:21,120 Not that? 122 00:12:22,640 --> 00:12:25,400 My cookies are burning. 123 00:12:25,480 --> 00:12:30,680 The secretaries' husbands are usually a little awkward. 124 00:12:30,760 --> 00:12:35,840 They were murderous. He has very strange working hours. 125 00:12:44,280 --> 00:12:46,840 That was it. 126 00:12:46,920 --> 00:12:51,080 I did not think the job would be like this. 127 00:12:51,160 --> 00:12:57,160 Today was a bit unusual. We will not be disturbed anymore. 128 00:12:58,560 --> 00:13:02,760 We must work in a dignified and cultural atmosphere. 129 00:13:07,480 --> 00:13:09,960 Your bookmaker. 130 00:13:11,200 --> 00:13:15,040 -Mary, he's here again! -I heard. 131 00:13:15,120 --> 00:13:18,280 -How much is it now then? -Elva dollar. 132 00:13:18,360 --> 00:13:24,360 No more stable tips. Next time, I'll pull a load of ice. 133 00:13:25,720 --> 00:13:30,800 -What are we guilty of? -Owen 278, and you a dollar. 134 00:13:39,400 --> 00:13:43,520 Here. I can not pay mine until next week. 135 00:13:43,600 --> 00:13:47,680 -Do you want to bet today? -I'll call in that case. 136 00:13:47,760 --> 00:13:53,120 No more 50 cent stakes. The boss does not like it. 137 00:13:53,200 --> 00:13:59,400 -Where was I? -You talked about dignity and culture. 138 00:13:59,480 --> 00:14:03,360 Right. Your other information ... 139 00:14:05,520 --> 00:14:08,480 I open! 140 00:14:08,560 --> 00:14:14,280 Have you interviewed my daughter Mary Hastings for a secretarial job? 141 00:14:23,200 --> 00:14:26,200 I have a message for you. 142 00:14:27,720 --> 00:14:32,160 -I do not think I want the job. -Why not? 143 00:14:33,960 --> 00:14:39,800 You spoke so inspiringly at the lecture. 144 00:14:39,880 --> 00:14:46,320 Your novels are of such high quality and have such a fine message. 145 00:14:46,400 --> 00:14:50,120 But it's ruined now ... 146 00:14:50,200 --> 00:14:55,520 Do not get angry ... but try to find someone else. 147 00:14:55,600 --> 00:14:59,080 If that's how you feel, Miss Gaylord. 148 00:15:01,880 --> 00:15:08,800 - Are you leaving Waterbury in the lurch? -Don't ask her, call the agency. 149 00:15:08,880 --> 00:15:16,080 -We both like her. -Should I have to call the police? 150 00:15:16,160 --> 00:15:18,960 They are probably already here. 151 00:15:20,240 --> 00:15:23,040 I would pick up the rent. 152 00:15:23,120 --> 00:15:30,160 -I sent a check this morning. -You know that I live under you. 153 00:15:30,240 --> 00:15:34,480 -No injuries this month? -An uneventful month. 154 00:15:34,560 --> 00:15:38,240 The carpet again? 155 00:15:38,320 --> 00:15:40,320 Oh my God! 156 00:15:42,960 --> 00:15:50,640 The fish should be here! And the duck up here. You disturb the harmony of the room. 157 00:15:50,720 --> 00:15:55,240 I heard you screaming. New secretary? 158 00:15:55,320 --> 00:15:58,840 -Employed or fired. -New hire. 159 00:15:58,920 --> 00:16:05,600 Sin. It has just moved in someone above who would fit perfectly. 160 00:16:05,680 --> 00:16:10,120 -The position has already been filled. -You should meet her anyway. 161 00:16:10,200 --> 00:16:13,000 Felicia! 162 00:16:13,080 --> 00:16:16,080 I'm coming, Mrs Reeves. 163 00:16:20,560 --> 00:16:24,280 This is the famous Owen Waterbury. 164 00:16:24,360 --> 00:16:27,200 -That's him. -Good day. 165 00:16:27,280 --> 00:16:32,760 Felicia wants to be a movie star. Who does she remind? 166 00:16:32,840 --> 00:16:35,840 Do not say anything. Let me guess. 167 00:16:37,400 --> 00:16:40,000 ZaSu Pitts. 168 00:16:40,080 --> 00:16:46,920 Felicia is a very good secretary and a nice actress. 169 00:16:47,000 --> 00:16:50,840 Take off your coat and show them. 170 00:16:57,520 --> 00:17:03,120 -She is very talented. -I was a model in Texas. 171 00:17:03,200 --> 00:17:08,400 But I wanted to make a career here. Dad pays for everything. 172 00:17:08,480 --> 00:17:12,320 -You'r friend? -No, my father. 173 00:17:12,400 --> 00:17:18,520 Felicia may be able to play the heroine when your next book is filmed. 174 00:17:18,600 --> 00:17:22,000 -How is the heroine? -A girl from the South. 175 00:17:22,080 --> 00:17:27,120 -I'm from the South! -What a coincidence! 176 00:17:27,200 --> 00:17:32,280 She's trying to catch a rich man, she's not serious ... 177 00:17:32,360 --> 00:17:35,560 ... and silly. 178 00:17:35,640 --> 00:17:39,960 -What is it? - I can imagine unserious ... 179 00:17:40,040 --> 00:17:44,400 -... but silly ... -It works out. 180 00:17:44,480 --> 00:17:49,760 -You can play silly, right? -I can try. 181 00:17:49,840 --> 00:17:55,520 I go to theater school. There maybe I can learn to be silly. 182 00:17:55,600 --> 00:18:00,040 -If you study hard. -It requires a lot of work. 183 00:18:00,120 --> 00:18:05,680 I have not started writing it yet. I get interrupted all the time. 184 00:18:05,760 --> 00:18:11,760 We'll let you work. I have 50 guests tonight. You entertain well? 185 00:18:11,840 --> 00:18:15,840 Is it informal or should I swim? 186 00:18:15,920 --> 00:18:22,320 If you are not in charge of the entertainment at my parties, you have to pay the rent. 187 00:18:22,400 --> 00:18:27,240 -Now I go to the races. -You do not have a chance. 188 00:18:33,360 --> 00:18:39,800 She inherited seven properties from her husband and now she snoops constantly. 189 00:18:39,880 --> 00:18:44,920 I stayed so as not to embarrass you in front of the hostess. 190 00:18:45,000 --> 00:18:48,480 -But I'm going to go now. -What an idea! 191 00:18:48,560 --> 00:18:53,840 -Write this down. -Write it down, where's the block? 192 00:19:18,720 --> 00:19:20,880 I need a pen. 193 00:19:20,960 --> 00:19:23,840 Wait, I have a pen here. 194 00:19:23,920 --> 00:19:30,280 We call it "Notes for my new novel". 195 00:19:33,240 --> 00:19:38,560 That's enough for the moment. Tomorrow morning at ten o'clock. 196 00:19:42,000 --> 00:19:46,040 He incubates. Finally he broods. 197 00:19:46,120 --> 00:19:49,480 -Is he always like that before a book? -Yes always. 198 00:19:49,560 --> 00:19:54,600 At the post for "Last Year's Love" I made a cake. 199 00:19:54,680 --> 00:19:59,880 Suddenly he called out to me and I had to take the dictation. 200 00:19:59,960 --> 00:20:06,040 At three o'clock at night we had to eat ash with chocolate. 201 00:20:08,760 --> 00:20:12,640 See you at ten o'clock tomorrow morning. 202 00:20:28,440 --> 00:20:32,320 I could not wait so I call myself. 203 00:20:32,400 --> 00:20:37,800 -How is the job? -I ... have to learn a little. 204 00:20:37,880 --> 00:20:42,560 -It ... is a very unusual job. -I can imagine. 205 00:20:42,640 --> 00:20:47,960 -He has started a new novel. -What is it about? 206 00:20:49,960 --> 00:20:56,920 He did not get that far, but it will certainly be good. He's so enthusiastic. 207 00:20:57,000 --> 00:21:04,040 -Should we have dinner this week? -I call when I'm free. 208 00:21:16,520 --> 00:21:19,800 A VIRTUAL WOMAN Stephanie Gaylord 209 00:21:31,040 --> 00:21:33,840 A CONFUSED WOMAN 210 00:21:54,920 --> 00:21:57,480 Good morning! 211 00:21:57,560 --> 00:22:02,320 -What you are up early! -It's ten o'clock. 212 00:22:02,400 --> 00:22:05,680 Have you never imagined in mink? 213 00:22:05,760 --> 00:22:09,960 Keep the pen ready, the genius gets dressed. 214 00:22:10,040 --> 00:22:17,240 I make mashed potatoes for lunch. I go out to the kitchen and iron. 215 00:22:17,320 --> 00:22:21,680 Good morning, Steve. In time and everything. 216 00:22:21,760 --> 00:22:25,200 Let's see now ... What did we write yesterday? 217 00:22:25,280 --> 00:22:29,400 "Notes for my new novel." 218 00:22:31,720 --> 00:22:33,800 I open. 219 00:22:38,120 --> 00:22:40,120 Hi. 220 00:22:41,520 --> 00:22:43,520 Hi. 221 00:22:43,600 --> 00:22:45,960 Hi. 222 00:22:46,040 --> 00:22:49,880 -Hello. -Hello. 223 00:22:49,960 --> 00:22:54,360 -What did we write? - "Notes on my new book." 224 00:22:59,320 --> 00:23:05,200 Write "Notes for My New Novel, by Owen Waterbury". 225 00:23:05,280 --> 00:23:09,280 -Great! - Is it not? - Fantastic! 226 00:23:09,360 --> 00:23:13,640 Chapter one: presentation of the novel characters. 227 00:23:13,720 --> 00:23:22,200 -Chapter Two ... I'll take it tomorrow. -A chapter a day! Are you tired now? 228 00:23:22,280 --> 00:23:30,200 Can you answer the phone? I go to the beach and get some sea air. 229 00:23:30,280 --> 00:23:34,800 - Shall we go to Santa Barbara? -Wherever you want. 230 00:23:38,800 --> 00:23:43,520 Do not care about him. He's trying to make you jealous. 231 00:23:43,600 --> 00:23:48,440 Why do you think I'm even interested in him? 232 00:23:48,520 --> 00:23:52,440 Are you angry that you have been given time off today? 233 00:23:52,520 --> 00:23:59,560 It's done. I can't sit here idle. I came here to work. 234 00:23:59,640 --> 00:24:03,640 I came here to do nothing and now I work. 235 00:24:03,720 --> 00:24:09,400 You get paid to be unemployed. Take care, you idiot! 236 00:24:10,400 --> 00:24:12,960 There smoked another! 237 00:24:31,360 --> 00:24:35,160 May I ask you something? 238 00:24:35,240 --> 00:24:39,000 Is Mr Waterbury really going to write a book? 239 00:24:39,080 --> 00:24:44,600 Interesting question. Waterbury is a genius. What do you think he's doing now? 240 00:24:44,680 --> 00:24:49,960 -Ruvar. -When he feels like this, something good happens. 241 00:24:50,040 --> 00:24:55,120 -He's probably writing a lot tonight. -Are you jealous? 242 00:24:55,200 --> 00:25:02,080 I do not even know Mr Waterbury. And I do not know if I want to. 243 00:25:11,400 --> 00:25:15,440 -What am I doing wrong? -All. Ge hit. 244 00:25:15,520 --> 00:25:21,080 -How can you get so many folds? -I think he does it best. 245 00:25:21,160 --> 00:25:24,320 -There are nice shirts. - They were. 246 00:25:24,400 --> 00:25:31,040 I just came to think of something. I have to be completely out of my mind! 247 00:25:31,120 --> 00:25:39,160 I have studied for a year to become a writer and stand and iron! 248 00:25:39,240 --> 00:25:42,040 It's not clear yet. 249 00:25:50,840 --> 00:25:53,720 It's Owen Waterbury. 250 00:25:53,800 --> 00:26:00,600 Come tomorrow morning at nine o'clock. Finally I have a spread. 251 00:26:00,680 --> 00:26:04,800 Good spread. No horse can beat him. 252 00:26:18,800 --> 00:26:23,360 -Good morning. -Keep the coat on. The taxi is here. 253 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -Where are we going? -The horse races. 254 00:26:26,520 --> 00:26:30,240 -I've never been there. -Good, beginner tour. 255 00:26:30,320 --> 00:26:34,560 -But the spread ... -We take it after the third race. 256 00:26:34,640 --> 00:26:39,640 -I can not follow. -You get paid! Come now. 257 00:27:13,800 --> 00:27:16,600 What happened...? 258 00:27:20,480 --> 00:27:23,440 That was not a good tip. 259 00:27:23,520 --> 00:27:28,800 -The job has cost me 83 dollars. -You should get it back. 260 00:27:28,880 --> 00:27:34,000 -No! I played and lost. -Losing is good for the soul. 261 00:27:34,080 --> 00:27:37,240 We have the three best souls in town. 262 00:27:52,080 --> 00:27:56,040 -Good morning. -The planet takes off in 35 minutes. 263 00:27:56,120 --> 00:27:59,560 -Where? -To Las Vegas and win $ 83. 264 00:27:59,640 --> 00:28:05,280 -I can 't go to Las Vegas! -Are you complaining that you get paid? 265 00:28:05,360 --> 00:28:09,960 I can not afford to work for you anymore, Mr Waterbury. 266 00:28:10,040 --> 00:28:14,800 -It only takes an hour and a half. -You have time to go home for dinner. 267 00:28:14,880 --> 00:28:18,720 -With lots of money. -No, I'm not going! 268 00:28:42,920 --> 00:28:45,960 Seven, you lose. 269 00:28:46,040 --> 00:28:49,760 No dollars! We're not in Los Angeles here. 270 00:28:49,840 --> 00:28:54,640 Come on, now it's time. 271 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 Bet on four. 272 00:28:59,480 --> 00:29:02,080 -Four! - Seven, you're losing. 273 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 Right side now again? 274 00:29:04,600 --> 00:29:07,640 -When are we leaving? -I have lost 3,000! 275 00:29:07,720 --> 00:29:12,720 -We would take the twelfth plane. -It goes at one o'clock as well. 276 00:29:16,240 --> 00:29:20,520 I thought that job would be uplifting. 277 00:29:20,600 --> 00:29:22,760 Craps, you lose! 278 00:29:22,840 --> 00:29:27,160 - Did you see what you did? -I did nothing. 279 00:29:27,240 --> 00:29:30,360 I bet on craps. 280 00:29:30,440 --> 00:29:33,640 It was going to be so intellectual. 281 00:29:33,720 --> 00:29:38,120 -Craps again! -Do you do it on purpose? 282 00:29:38,200 --> 00:29:41,680 -What have I done? -It's nice, stump. 283 00:29:41,760 --> 00:29:46,440 -She bets on craps. - Can't you hit something else? 284 00:29:46,520 --> 00:29:50,160 I would only meet literary people. 285 00:29:50,240 --> 00:29:52,240 Craps! 286 00:29:53,920 --> 00:29:56,560 I've never seen that before. 287 00:29:56,640 --> 00:30:01,760 No more craps. Think about what you do when you throw. 288 00:30:01,840 --> 00:30:05,640 Put everything on the seventh. Now she has to do it. 289 00:30:05,720 --> 00:30:09,800 -I also write a novel. -Craps! 290 00:30:15,680 --> 00:30:19,360 -What is it? -Think about what you do when you throw! 291 00:30:19,440 --> 00:30:23,960 How dare you talk to me like that ?! You can throw yourself. 292 00:30:24,040 --> 00:30:26,640 Craps! 293 00:30:26,720 --> 00:30:29,800 IM rich! Here with the money. 294 00:30:34,640 --> 00:30:40,360 -Miss Gaylord! Where are you going, Steve? -Home. I never want to see you again. 295 00:30:40,440 --> 00:30:46,920 You're a cheap, selfish scam. I do not want to deal with you. 296 00:30:47,000 --> 00:30:54,040 Why should I meet you? The image of the author is destroyed. 297 00:30:54,120 --> 00:31:00,360 You must not go home alone, I will follow you. I want to talk to you. 298 00:31:02,800 --> 00:31:09,000 A person can be completely changed when she starts playing. 299 00:31:09,080 --> 00:31:14,760 -I am terribly sorry. -Then stop, and start working. 300 00:31:17,160 --> 00:31:20,960 -I think I'm scared. -For what? 301 00:31:21,040 --> 00:31:25,560 Afraid I'm not the great writer I used to be. 302 00:31:25,640 --> 00:31:30,520 I'm just a commercial dozen writers. 303 00:31:30,600 --> 00:31:37,120 Did you not see how everyone at the university treated you with respect? 304 00:31:37,200 --> 00:31:41,520 -Write a love novel again. -It's going backwards. 305 00:31:41,600 --> 00:31:48,360 Stay tuned. Think of the clown who wanted to play Hamlet. 306 00:31:48,440 --> 00:31:52,480 If you tell yourself that you are a failure, you will be. 307 00:31:52,560 --> 00:31:59,040 - Do you still work for me in that case? -If you work, I work too. 308 00:32:04,640 --> 00:32:08,640 I'm poor again. I switched to sevens. 309 00:32:27,480 --> 00:32:30,480 It's open! Come in! 310 00:32:32,200 --> 00:32:37,600 Hi, Steve. Keep the coat on, the taxi will arrive in a minute. 311 00:32:37,680 --> 00:32:40,440 We will work in the house on the beach. 312 00:32:40,520 --> 00:32:44,760 He is superstitious and always starts writing there. 313 00:32:44,840 --> 00:32:50,560 Didn't you like "Last Year's Love"? Most of it came to that. 314 00:32:50,640 --> 00:32:56,280 -Should I take the typewriter? -No, I'm dictating today. 315 00:32:56,360 --> 00:32:58,520 Come on, Steve. 316 00:33:02,920 --> 00:33:09,320 I dictate a draft and then refine it. 317 00:33:09,400 --> 00:33:14,440 A successful writer who was going under ... 318 00:33:14,520 --> 00:33:19,120 ... morally and spiritually, until a girl appeared. 319 00:33:19,200 --> 00:33:22,240 Then everything became different. 320 00:33:22,320 --> 00:33:26,560 He had seen her during a lecture one evening. 321 00:33:26,640 --> 00:33:32,440 He glimpsed a lot of faces in front of him, but only saw hers. 322 00:33:32,520 --> 00:33:36,680 Longing and wonderfully beautiful. 323 00:33:36,760 --> 00:33:41,640 He said nothing but hired her as a secretary. 324 00:33:41,720 --> 00:33:48,200 At that very moment, he knew that he was hopelessly in love with her. 325 00:33:48,280 --> 00:33:54,760 One day they would work in the beach house where he wanted to tell everything- 326 00:33:54,840 --> 00:34:01,120 -but he did not dare. Do not interrupt me when I work! 327 00:34:02,760 --> 00:34:08,320 -Where was I? - "He did not dare to tell." 328 00:34:11,120 --> 00:34:17,400 She sat in front of him ... soft and brittle like a poem. 329 00:34:17,480 --> 00:34:22,160 He had looked around the corner and there he had found her. 330 00:34:22,240 --> 00:34:26,760 -What is it? -I dropped the pen. 331 00:34:26,840 --> 00:34:30,840 Shall we continue? 332 00:34:30,920 --> 00:34:37,920 He ... wanted to take her in his arms and pull her to him, but did not dare. 333 00:34:38,000 --> 00:34:43,000 He did not know her but still he knew her. 334 00:34:43,080 --> 00:34:49,680 He walked around dictating and looking at her bow ... 335 00:34:49,760 --> 00:34:53,320 -What is it? -Nothing. 336 00:34:53,400 --> 00:34:56,440 Where was I? 337 00:34:56,520 --> 00:34:59,320 Her collar. 338 00:35:02,520 --> 00:35:10,400 He looked at her wonderful hair, blue eyes and finely shaped mouth. 339 00:35:10,560 --> 00:35:14,480 He was inspired by this living creature. 340 00:35:14,560 --> 00:35:19,800 He wanted to embrace her, kiss her and drown in her soul. 341 00:35:19,880 --> 00:35:22,680 But ... he was cowardly. 342 00:35:24,720 --> 00:35:28,360 -What do you think? -It ... can be anything. 343 00:35:28,440 --> 00:35:32,240 Suddenly he released all inhibitions ... 344 00:35:32,320 --> 00:35:35,640 ... leaned over her and kissed her. 345 00:35:35,720 --> 00:35:40,000 She melted in his arms and offered no resistance. 346 00:35:40,080 --> 00:35:45,320 Without words, they fell into each other's arms in a silent embrace ... 347 00:35:48,880 --> 00:35:53,360 You've got the wrong girl. Now I'm leaving you. 348 00:35:53,440 --> 00:35:59,280 Never contact me again. You can give the salary to the next victim. 349 00:35:59,360 --> 00:36:04,680 If I ever see one of your books again, I'll burn it! 350 00:36:14,200 --> 00:36:19,920 I've cooked dinner for all three of us. Ask Steve if she likes donuts. 351 00:36:20,000 --> 00:36:22,800 Steve has stopped. 352 00:36:24,600 --> 00:36:30,280 She got pissed and went in the middle of the dictation and slammed the door. 353 00:36:30,360 --> 00:36:33,280 She's not smart! 354 00:36:33,360 --> 00:36:39,720 I ask them to send a new one, one that likes chicken because we'll eat it. 355 00:36:39,800 --> 00:36:45,680 Do not call anyone. It will be a long time before I start working again. 356 00:37:01,280 --> 00:37:05,720 -Gone, I'm going to wash the keys. -I compose. 357 00:37:05,800 --> 00:37:09,680 I've never heard anything good from you yet. 358 00:37:09,760 --> 00:37:13,160 There we have it! Do it again. 359 00:37:16,080 --> 00:37:18,800 Thank you. 360 00:37:20,440 --> 00:37:26,520 -What is it called? "I have a cold." -Sing. 361 00:37:26,600 --> 00:37:31,760 - I can not ... -I just want to hear how it sounds. 362 00:37:56,640 --> 00:37:59,280 Sad. 363 00:38:04,800 --> 00:38:07,480 -Get water! -In the kitchen. 364 00:38:07,560 --> 00:38:09,800 That's where it burns! 365 00:38:09,880 --> 00:38:12,400 This should be enough. 366 00:38:12,480 --> 00:38:16,520 -You and your cooking. -Your monks are exploding! 367 00:38:16,600 --> 00:38:21,440 -Call the fire brigade. -No, they just pour water. 368 00:38:26,040 --> 00:38:30,160 This is what I'll tell the hostess. 369 00:38:31,360 --> 00:38:35,920 -I'm not going to clean up. -Then you get no pie. 370 00:38:36,000 --> 00:38:39,680 -What's in the trash? -Pie. 371 00:38:39,760 --> 00:38:42,800 30 failures out of 31 attempts. 372 00:38:47,480 --> 00:38:50,440 31 failures. 373 00:38:50,520 --> 00:38:54,160 We have the grilled chicken. 374 00:38:56,920 --> 00:39:01,320 -What is it? -Grilled chicken. 375 00:39:01,400 --> 00:39:04,880 Made it in the pressure cooker. It melted a little. 376 00:39:04,960 --> 00:39:10,800 -He's probably eating out tonight. -I also. I'm not eating this. 377 00:39:15,400 --> 00:39:21,240 -Hey, Owen. -He has fried chicken for you. 378 00:39:21,320 --> 00:39:27,760 It is my duty as your domestic worker to talk about what happened in the kitchen. 379 00:39:27,840 --> 00:39:33,320 -Mr Ronny was setting fire to the kitchen. -He can suck on the whole floor. 380 00:39:33,400 --> 00:39:39,800 -There you got so you kept quiet. -I'm going to tell the hostess. 381 00:39:44,240 --> 00:39:49,680 -What happened in the beach house? -Don't ask so stupid. She's quit. 382 00:39:49,760 --> 00:39:54,600 -How did she dare? -There are more secretaries. 383 00:39:54,680 --> 00:39:59,040 Equally good at fishing and just as sweet. 384 00:39:59,120 --> 00:40:02,520 You never got to know how well she typed. 385 00:40:02,600 --> 00:40:07,920 -I'm calling the agency. -No, I know something better. 386 00:40:08,000 --> 00:40:10,040 I'm going to pack. 387 00:40:10,120 --> 00:40:13,560 I'm going to New York. Environmental change. 388 00:40:13,640 --> 00:40:17,120 I work better there. Terminates the floor .... 389 00:40:17,200 --> 00:40:22,040 -What about me?! -What do you think? 390 00:40:22,120 --> 00:40:27,360 I'm not going to let a little secretary get me off balance. 391 00:40:27,440 --> 00:40:31,640 I also want to live, a wonderful, exciting life. 392 00:40:31,720 --> 00:40:37,360 I have a fantastic book inside me, with intensity and breadth. 393 00:40:37,440 --> 00:40:44,760 I'm actually happy about this. Now I stand with my feet on the ground again. 394 00:40:47,840 --> 00:40:50,840 It can still be used. 395 00:40:52,600 --> 00:41:00,240 Elsie called and apologized for running away and for the driver. 396 00:41:00,320 --> 00:41:06,040 Tomorrow Steve calls and apologizes, but then I'm gone. 397 00:41:06,120 --> 00:41:11,400 Why am I running away? I'm not afraid of her. 398 00:41:11,480 --> 00:41:16,640 -Then a true Owen Waterbury sounds. -We invite Elsie to dinner. 399 00:41:16,720 --> 00:41:21,280 We go out and eat with them all. one every night. 400 00:41:39,280 --> 00:41:43,720 Bryant's detective agency? This is Owen Waterbury. 401 00:41:43,800 --> 00:41:49,640 I want you to shadow a girl, Stepahnie Gaylord. 402 00:41:51,280 --> 00:41:55,600 -Tonight we'll have a nice time. -Happily for me. 403 00:41:55,680 --> 00:41:57,560 Good evening. 404 00:41:57,640 --> 00:42:02,160 Why here? You've always disliked Ridgely Room. 405 00:42:02,240 --> 00:42:06,280 - He's kidding. -Sure he dislikes it? 406 00:42:06,360 --> 00:42:11,320 -Yes, I do too. - A gentleman is looking for you, Mr Waterbury. 407 00:42:11,400 --> 00:42:15,000 Go and sit down with Elsie and I'll be here soon. 408 00:42:15,080 --> 00:42:19,600 Yes, but do not go. Do not let Elsie pay the bill again. 409 00:42:19,680 --> 00:42:22,840 -Where is he? -In alcove number two. 410 00:42:24,640 --> 00:42:26,680 Is that him? 411 00:42:30,360 --> 00:42:35,480 -You wanted to talk to me. -Bryant's detective agency. Devony. 412 00:42:35,560 --> 00:42:42,400 -That went quick. -She is sitting with the man there. 413 00:42:42,480 --> 00:42:48,200 Should I find out who he is? Then I shadow them both. 414 00:42:48,280 --> 00:42:51,880 Find out all you can. She seems in love with him. 415 00:42:51,960 --> 00:42:55,480 -Is it your wife? -My secretary. 416 00:42:55,560 --> 00:43:00,960 -Don't let anyone notice this. -Not even you will notice anything. 417 00:43:01,040 --> 00:43:04,320 -Check her past. -It's going to be expensive. 418 00:43:04,400 --> 00:43:11,440 We've checked out a girl. It took a year before the past caught up. 419 00:43:11,520 --> 00:43:15,560 -Do a good job. -Yes, pay my bill. 420 00:43:17,920 --> 00:43:21,240 -Cigarettes? -A package, please. 421 00:43:59,200 --> 00:44:01,520 Hey, Steve! 422 00:44:01,600 --> 00:44:06,000 -Silence, I'm mad at her. -Oh, I forgot. 423 00:44:07,320 --> 00:44:10,400 -Good evening. -Good evening. 424 00:44:11,880 --> 00:44:16,760 -Do you know him? -My new boss. 425 00:44:16,840 --> 00:44:23,040 -Charles Harris, the bookseller. -Steve's old boss. 426 00:44:23,120 --> 00:44:29,280 -He's not that old. -How dare you work for him? 427 00:44:29,360 --> 00:44:33,680 - Do you have to take her old boss? -She took mine! 428 00:44:33,760 --> 00:44:38,200 Mr Harris wanted someone with a literary background. 429 00:44:38,280 --> 00:44:42,120 You've only worked for Waterbury. 430 00:44:42,200 --> 00:44:47,960 -Steve is out with his former boss. -Who is Elsie out with then? 431 00:44:48,040 --> 00:44:51,840 Talk about Steve and keep me out. 432 00:44:51,920 --> 00:44:56,240 Harris has probably hired you to spy on me. 433 00:44:56,320 --> 00:45:02,920 -I'm an excellent secretary. -When did you learn to type? 434 00:45:03,000 --> 00:45:08,840 -Has he asked about me? -Just the usual about my experience. 435 00:45:11,000 --> 00:45:16,880 -You did not say anything, did you? -Stop joking about everything. 436 00:45:16,960 --> 00:45:21,600 I can tell you something funny. They will get married. 437 00:45:21,680 --> 00:45:25,600 -What did you say?! -They will get married! 438 00:45:25,680 --> 00:45:29,240 -Where are you going? -I'm going to talk to her. 439 00:45:29,320 --> 00:45:32,720 -Grilled chicken. -And my lord? 440 00:45:32,800 --> 00:45:36,080 I also take a glass. 441 00:45:36,800 --> 00:45:40,120 -Hi. -Good evening. 442 00:45:40,200 --> 00:45:45,240 -Mr Harris, Mr Waterbury. -Congratulations, I just heard that. 443 00:45:45,320 --> 00:45:51,720 You are getting married to Stephanie. Can I dance with the bride? 444 00:45:54,200 --> 00:45:57,000 -Thanks. -By all means. 445 00:45:58,120 --> 00:46:04,960 -So she married the wrong guy. -Are you going to dictate a novel again? 446 00:46:05,040 --> 00:46:11,840 -Why do you take someone you do not love? -I'm not getting married to anyone. 447 00:46:11,920 --> 00:46:17,920 -Now I respect you. -Yes and everyone who does not want to get married. 448 00:46:18,000 --> 00:46:25,080 - Are you going to work for him again? -Is it quiz or dance? 449 00:46:25,160 --> 00:46:28,200 We can do both. 450 00:46:28,280 --> 00:46:33,400 - Do you want your old job back? -No. 451 00:46:33,480 --> 00:46:37,360 I'm giving you a bonus. We are getting married. 452 00:46:37,440 --> 00:46:42,480 To you, it sounds like marriage was cheap and vulgar. 453 00:46:42,560 --> 00:46:48,920 Only Owen Waterbury invites one and dances with another. 454 00:46:49,000 --> 00:46:52,280 Give back and invite Mr. Harris. 455 00:46:52,360 --> 00:46:59,200 -I would never dance with the boss. - Are you telling me that? 456 00:46:59,280 --> 00:47:04,720 Not until I had worked for him for a few days. 457 00:47:04,800 --> 00:47:07,080 So nice. 458 00:47:08,320 --> 00:47:13,360 I can finally hold you in my arms. 459 00:47:13,440 --> 00:47:18,600 -We dance! -Yes, yes, but I like you. 460 00:47:18,680 --> 00:47:24,000 -You'll be back, like the tide. -You're crazy! 461 00:47:24,080 --> 00:47:29,760 Everything I said in the beach house was true, but I did not dare admit it. 462 00:47:29,840 --> 00:47:33,560 I love you. Marry me, dare chance. 463 00:47:33,640 --> 00:47:39,440 The author is looking for words. I love you, marry me. 464 00:47:40,480 --> 00:47:43,560 Lady's chicken. 465 00:47:44,200 --> 00:47:47,520 Chicken in a glass for the gentleman. 466 00:47:59,160 --> 00:48:01,680 Harris looks lonely. 467 00:48:10,920 --> 00:48:14,160 Mr Harris, this is Ronnie Hastings. 468 00:48:14,240 --> 00:48:19,480 Do you not want to sit down and have a glass of grilled chicken? 469 00:48:39,160 --> 00:48:43,720 Have you heard the story of the unholy three? 470 00:48:45,960 --> 00:48:51,600 -Sorry, I'm going home. - Can you drive me home? 471 00:48:51,680 --> 00:48:55,360 -What about me? -Watch the show. 472 00:49:06,560 --> 00:49:09,800 -Shall We Dance? -Most gladly! 473 00:49:15,960 --> 00:49:20,200 - Are you a gigolo? -I'll probably start with that tonight. 474 00:49:35,680 --> 00:49:43,000 Life is strange. When you wake up you never know what you will do in the evening. 475 00:49:43,080 --> 00:49:45,400 Oh dear! 476 00:49:53,480 --> 00:50:00,880 Also order a Remington typewriter for the other office. 477 00:50:00,960 --> 00:50:05,920 Mr Harris' office. A moment. 478 00:50:06,000 --> 00:50:08,840 Hello? Yes. 479 00:50:08,920 --> 00:50:12,800 What ?! When then? 480 00:50:15,040 --> 00:50:17,440 Thank you, goodbye. 481 00:50:24,200 --> 00:50:29,280 -Did something sad happen? -Waterbury and Steve are married. 482 00:50:29,360 --> 00:50:32,320 - He did not! -Yes then. 483 00:50:32,400 --> 00:50:37,040 -Imagine she took him! -Imagine he got married! 484 00:50:41,880 --> 00:50:46,000 In front. Welcome to the honeymoon. 485 00:50:50,160 --> 00:50:53,080 Congratulations! 486 00:50:54,560 --> 00:50:58,000 May I be the first to kiss the bride? 487 00:50:58,080 --> 00:51:03,160 - Am I the first? -The bride is a little sleepy. 488 00:51:03,240 --> 00:51:07,520 -How long have you been driving? -Las Vegas round trip. 489 00:51:07,600 --> 00:51:12,920 -Whose bags are these? -Felicias. Now she does not want to stay. 490 00:51:13,000 --> 00:51:18,840 -Talk about threshold. Three stories. -Take the threshold up there. 491 00:51:18,920 --> 00:51:24,880 -Hi Felicia. -Congratulations. You did well. 492 00:51:24,960 --> 00:51:29,240 I'll help you move in when I helped Felicia out. 493 00:51:29,320 --> 00:51:32,880 Can't move into the gate next door? 494 00:51:34,840 --> 00:51:38,200 To the home of old ladies. 495 00:51:43,280 --> 00:51:48,480 -Hey, Mary. -I'm so happy for you. 496 00:51:48,560 --> 00:51:52,200 -Thank you, Mary! - Strange of her. -Yes. 497 00:51:55,120 --> 00:51:58,440 -Hello Darling. -Hi Sweetheart. 498 00:51:58,520 --> 00:52:02,000 "Your luggage, madam and sir." 499 00:52:04,440 --> 00:52:09,080 I've made a wedding breakfast. Spaghetti with meatballs. 500 00:52:09,160 --> 00:52:15,920 That was kind of you, but we want to be alone on our honeymoon. 501 00:52:18,440 --> 00:52:23,480 Be kind to him, Steve. He is my livelihood. 502 00:52:30,440 --> 00:52:35,800 -Are you glad you married me? - Are you asking that now? 503 00:52:35,880 --> 00:52:40,760 It was a moment of inspiration and you are so changeable ... 504 00:52:40,840 --> 00:52:45,720 I never change about you. You're the best thing that ever happened to me. 505 00:52:48,960 --> 00:52:52,400 -Where is floor 3 E? -Who are you looking for? 506 00:52:52,480 --> 00:52:55,680 It only applies to those on floor 3 E. 507 00:52:55,760 --> 00:52:58,840 Next floor in the corridor. 508 00:53:07,880 --> 00:53:10,360 Excuse. 509 00:53:17,600 --> 00:53:21,680 -Yes? -I want to talk to Mr Waterbury. 510 00:53:21,760 --> 00:53:25,200 He does not want to be disturbed right now. He... 511 00:53:27,400 --> 00:53:33,000 -... he's a little busy. -My name is Devony. 512 00:53:33,080 --> 00:53:37,680 Say that the woman he is interested in has married. 513 00:53:44,400 --> 00:53:46,400 Owen! 514 00:53:48,640 --> 00:53:52,120 Can you come for a while? 515 00:53:52,200 --> 00:53:54,720 What's the matter now? 516 00:53:54,800 --> 00:53:59,880 A Devony came here and said he wanted to talk to you. 517 00:53:59,960 --> 00:54:05,480 He said the woman you were interested in got married. 518 00:54:10,360 --> 00:54:17,240 -Are you interested in a married woman? -There is only one. 519 00:54:27,640 --> 00:54:32,880 -I want to see Mr Waterbury right away. -Owen! 520 00:54:32,960 --> 00:54:37,440 The awful chicken is here! - That's what we say in all kindness. 521 00:54:37,520 --> 00:54:41,080 -What's the matter now? -Excuse! 522 00:54:41,160 --> 00:54:46,720 I did not know that your secretary worked overtime. 523 00:54:46,800 --> 00:54:52,920 -They are married. -Married? Then she should hear this. 524 00:54:53,000 --> 00:54:57,280 -What can I do for you? -I would pick up the rent. 525 00:54:57,360 --> 00:55:03,800 -I paid the first one. -There are new rules now. 526 00:55:03,880 --> 00:55:07,840 I do not take checks without coverage. 527 00:55:07,920 --> 00:55:11,680 -Shen when? -Since you moved in. 528 00:55:11,760 --> 00:55:16,520 - Do you have $ 485 in the bank? -I think so. 529 00:55:16,600 --> 00:55:21,880 Can you write a check so I can sort this out? 530 00:55:21,960 --> 00:55:27,920 -How can I have so little money? -6,000 on dice. 531 00:55:28,000 --> 00:55:32,560 -Two dollars for marriage license. -You have to live. 532 00:55:34,240 --> 00:55:37,680 Thanks honey. 533 00:55:37,760 --> 00:55:46,040 Thank you Mrs Waterbury. I did not think I would call Mrs Waterbury. 534 00:55:46,120 --> 00:55:49,560 -I'm following you out. -Thank you, Ronnie. 535 00:55:49,640 --> 00:55:52,680 - Does it have coverage? -She's tight. 536 00:55:55,240 --> 00:56:02,440 An explanation is in place. Yes, I absolutely want to explain. 537 00:56:02,520 --> 00:56:04,400 Excuse. 538 00:56:09,440 --> 00:56:13,360 -Hey, Owen. -Congratulations, we just found out. 539 00:56:13,440 --> 00:56:18,960 Thanks Birdie. - Darling! - Do you not want to settle down? 540 00:56:20,400 --> 00:56:27,400 Honey, this is my publisher, Mr Folton and Birdie. - My wife. 541 00:56:27,960 --> 00:56:32,040 You do not take an extra long honeymoon, do you? 542 00:56:32,120 --> 00:56:36,880 No, I was going to dictate my honeymoon in the beach house. 543 00:56:36,960 --> 00:56:42,520 You have a deadline for the novel that you must meet. You know why. 544 00:56:42,600 --> 00:56:45,800 -It is finished. -I trust you. 545 00:56:47,040 --> 00:56:52,000 -Do you want something to drink? -Thank you, we are in a double lane on the street. 546 00:56:52,080 --> 00:56:55,800 -How is Ronnie? -Good apetite. 547 00:56:55,880 --> 00:57:02,160 She says that when he dies, the crematorium has to grill him slowly. 548 00:57:02,240 --> 00:57:08,160 - Do you know Ronnie? -Yes, I have also been a secretary. 549 00:57:11,320 --> 00:57:15,000 Thanks for stopping by, Dick. 550 00:57:15,080 --> 00:57:17,800 -Nice honeymoon. -Thanks. 551 00:57:24,280 --> 00:57:28,240 Why did Mr Folton look at you so accusingly? 552 00:57:28,320 --> 00:57:33,960 I owe him 20,000. I took out an advance on the next book. 553 00:57:34,040 --> 00:57:37,840 Did Mrs Folton get her mink fur from you? 554 00:57:37,920 --> 00:57:42,800 Birdie? I had written a bestseller and wasted. 555 00:57:42,880 --> 00:57:47,120 Give it in installments to Mr Folton. 556 00:57:47,200 --> 00:57:51,920 -You should get a hundred coats. -I can not afford that. 557 00:57:52,000 --> 00:57:57,080 -Your rent devours everything I have. - Did you take me for my money? 558 00:57:57,160 --> 00:58:00,960 -No, but maybe you did. - We're leaving. 559 00:58:01,040 --> 00:58:06,640 I know a cabin in the mountains where we avoid publishers, hostesses ... 560 00:58:06,720 --> 00:58:11,400 -... and secretary? -Except you. And I'm going to work! 561 00:58:11,480 --> 00:58:14,280 I'll make sure of that. 562 00:58:21,240 --> 00:58:25,400 -How long have you been working on the book? -Four months. 563 00:58:25,480 --> 00:58:28,360 I'm pretty proud of this one. 564 00:58:28,440 --> 00:58:33,920 -Where is Mrs Waterbury? -She buys. We offer dinner. 565 00:58:34,000 --> 00:58:39,440 Unfortunately, I can not stay. I have to take the next train home. 566 00:58:40,760 --> 00:58:47,120 -Now say what you think of the book. -I'm going to say it outright. 567 00:58:48,360 --> 00:58:52,200 -You do not like it. -It's lousy. 568 00:58:57,440 --> 00:59:01,320 The worst junk I've ever read. 569 00:59:01,400 --> 00:59:04,800 You would perish if I published this. 570 00:59:04,880 --> 00:59:09,240 -Fortunately, I have another on lye. - Am I out? 571 00:59:09,320 --> 00:59:15,560 -No, this happens to all writers. -I owe you money. 572 00:59:17,520 --> 00:59:24,320 I got hold of deer ... - Mr Folton! Nice to see you again. 573 00:59:24,400 --> 00:59:28,560 - Do you like deer? -Unfortunately I can not stay. 574 00:59:28,640 --> 00:59:32,120 -Why not? -An important meeting in town. 575 00:59:32,200 --> 00:59:36,680 Such a shame. I had planned to cook my specialty. 576 00:59:36,760 --> 00:59:39,920 It will have to be another time. 577 00:59:40,000 --> 00:59:43,680 Goodbye, Mrs Waterbury. - Hi then, Owen. 578 00:59:48,440 --> 00:59:51,800 -He does not like it. -No. 579 00:59:51,880 --> 00:59:55,880 - Do you think he's right? -He has always had that. 580 00:59:55,960 --> 01:00:02,080 Until he married Birdie. He may have changed. 581 01:00:02,160 --> 01:00:06,560 He may see you with different eyes. 582 01:00:06,640 --> 01:00:12,800 He does not publish a book where he sees his wife in your arms on every page. 583 01:00:12,880 --> 01:00:17,240 -He only sees Birdie in the book. -Birdie meant nothing. 584 01:00:17,320 --> 01:00:23,520 He is human and man, even though he is a publisher. 585 01:00:23,600 --> 01:00:27,200 -We're leaving here tonight. -Tonight? 586 01:00:30,840 --> 01:00:34,480 You blame me for this. 587 01:00:34,560 --> 01:00:41,520 Not directly. It feels strange that your wife is a secretary too. 588 01:00:41,600 --> 01:00:49,600 I need to write a new book quickly, and ... I need a new secretary. 589 01:00:51,760 --> 01:00:58,160 -Have I been fired? -It's getting better for both of us. 590 01:00:58,240 --> 01:01:03,920 Then you get a chance to write your own book. 591 01:01:04,000 --> 01:01:06,720 Now I'm making dinner. 592 01:01:12,400 --> 01:01:19,680 -I have finished writing my book. -Have you? Can I read it? 593 01:01:19,760 --> 01:01:24,880 It's been on your bedside table for two weeks. 594 01:01:24,960 --> 01:01:29,560 -I read it on the train. -You do not need that. 595 01:01:29,640 --> 01:01:32,520 -You're hurt. -No. 596 01:01:32,600 --> 01:01:38,240 Call and book tickets and ask Ronnie to find a new secretary. 597 01:01:58,040 --> 01:02:04,120 Mrs Waterbury! Have you had a nice honeymoon? 598 01:02:04,200 --> 01:02:09,000 -It's nice in the mountains this year. -Yes. 599 01:02:09,080 --> 01:02:13,120 -An original Waterbury? -The last. 600 01:02:16,680 --> 01:02:19,840 -Steve! Sit down. -Thanks. 601 01:02:19,920 --> 01:02:24,080 -You look splendid. -Four months in nature. 602 01:02:26,280 --> 01:02:29,760 Would you do me a favor? 603 01:02:29,840 --> 01:02:36,840 Folton does not like Owen's latest book. Read it and say what you think. 604 01:02:36,920 --> 01:02:41,800 -I will try to be objective. -I know you are. 605 01:02:41,880 --> 01:02:48,280 And here is my own manuscript. It has taken a long time. 606 01:02:48,360 --> 01:02:52,600 I have changed the title so many times. 607 01:02:52,680 --> 01:02:56,680 But I stuck with "Dawn's longing." 608 01:02:56,760 --> 01:03:04,080 Owen has not read it yet. He has been busy writing. 609 01:03:04,160 --> 01:03:10,600 -He could not concentrate. -I will read both with pleasure. 610 01:03:10,680 --> 01:03:13,480 Tack, Charles. 611 01:03:16,240 --> 01:03:19,040 -Hi then, Steve. -Bye. 612 01:03:33,480 --> 01:03:38,520 -I can not find Waterbury on 3rd. - Here's Mrs Waterbury. 613 01:03:38,600 --> 01:03:44,760 I come from the agency. Mr Waterbury is looking for a secretary. 614 01:03:44,840 --> 01:03:48,600 That way? This way. 615 01:03:48,680 --> 01:03:53,680 It will be so exciting to work for Mr Waterbury. 616 01:03:57,840 --> 01:04:02,520 -I barely had time to get dressed. -You're so nice. 617 01:04:02,600 --> 01:04:06,640 -I sew my clothes myself. -Oh really? 618 01:04:09,360 --> 01:04:13,480 Come in, miss ... What was your name? 619 01:04:13,560 --> 01:04:17,120 Hilda Schniedbacker. 620 01:04:17,200 --> 01:04:21,720 This is your new secretary, Owen. 621 01:04:21,800 --> 01:04:25,200 This is our neighbor, Ronnie. 622 01:04:25,280 --> 01:04:30,000 -Do you want something to drink? - Do you have beer? 623 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 We have salty biscuits too. 624 01:04:37,400 --> 01:04:41,080 I could drink a whole thin beer. 625 01:04:41,160 --> 01:04:47,120 -What did you ask for when you called? -I thought they knew what we were looking for. 626 01:04:50,240 --> 01:04:52,840 It's not necessary. 627 01:04:58,520 --> 01:05:02,520 Bring the beer and come and sit here. 628 01:05:03,680 --> 01:05:08,240 -Can you wash? -Shirts and socks, not sheets. 629 01:05:08,320 --> 01:05:11,240 Have a seat. 630 01:05:11,320 --> 01:05:18,520 - Do you use to play on horses? -Yesterday I got two winners. 631 01:05:18,600 --> 01:05:24,840 -Perfect! What coat size do you have? -Do I have to wear a coat at work? 632 01:05:24,920 --> 01:05:29,040 All secretaries receive a mink coat as a Christmas present. 633 01:05:29,120 --> 01:05:35,240 If I had known about it , I could have saved the vomit. 634 01:05:35,320 --> 01:05:37,760 Who can she mean? 635 01:05:37,840 --> 01:05:42,640 I will thrive here. You are all so quirky. 636 01:05:45,160 --> 01:05:50,600 -Do you mind working overtime? -Not at all. 637 01:05:50,680 --> 01:05:54,960 I have not seen my roommate since New Year's. 638 01:05:56,660 --> 01:06:00,460 I'm afraid it's going to be a little too difficult for you. 639 01:06:00,540 --> 01:06:05,900 Some passages are in French. You can not do that, can you? 640 01:06:05,980 --> 01:06:11,620 Dad spoke French for six years. And I've had a French boyfriend. 641 01:06:11,700 --> 01:06:15,540 Can't we have a stenographer? 642 01:06:15,620 --> 01:06:21,300 -Stenograph? I can not. - Can't you? 643 01:06:21,380 --> 01:06:26,260 No, they said it was just typing. 644 01:06:26,340 --> 01:06:29,620 It's mostly shorthand. 645 01:06:29,700 --> 01:06:33,900 -I can learn. -Unfortunately not. 646 01:06:33,980 --> 01:06:39,100 -Then I was out of the game. -Put away the glass! 647 01:06:42,300 --> 01:06:45,100 Thanks for the beer. 648 01:06:50,700 --> 01:06:57,260 It must be next. I asked the agency to send several pieces. 649 01:07:01,700 --> 01:07:05,500 -Hello, is it floor 3 E? -Yes. 650 01:07:07,060 --> 01:07:11,060 - Does a Mr Owen Waterbury live here? -Yes. 651 01:07:15,220 --> 01:07:20,300 -I'm Owen Waterbury. -I come from the agency. 652 01:07:20,380 --> 01:07:22,500 -Dawn O'Malley. -And. 653 01:07:22,580 --> 01:07:25,660 - Come in, Miss O'Malley. -Thanks. 654 01:07:25,740 --> 01:07:30,300 Have a seat. This is my wife. 655 01:07:33,020 --> 01:07:37,740 - Do you stenograph? -120 words per minute. 656 01:07:37,820 --> 01:07:43,020 -Talar ni franska? - "My mother was French." 657 01:07:43,100 --> 01:07:47,580 "Perfect! Tell me, Miss O'Malley ..." 658 01:07:47,660 --> 01:07:53,300 -Are you married? -I'm divorcing. 659 01:07:55,700 --> 01:08:01,060 -When do you want me to start? -You have already started. 660 01:08:01,140 --> 01:08:07,220 Shall we leave them alone and cook lunch, Steve? They want to work. 661 01:08:10,980 --> 01:08:19,380 -Have you worked for writers before? -Yes, but I do not want to talk about it. 662 01:08:19,460 --> 01:08:26,500 When I worked over time, he became the approach. I called the police. 663 01:08:26,580 --> 01:08:32,260 Publicity ruined his career. But he begged for it. 664 01:08:32,340 --> 01:08:36,300 -Don't you think so too? -Yes, sure ... 665 01:08:39,340 --> 01:08:43,380 -What about a little lunch? -Thank you, I've already eaten. 666 01:08:43,460 --> 01:08:47,700 -And you? -I'm skipping. 667 01:08:47,780 --> 01:08:56,060 You will enjoy yourself here. And Waterburys are real bohemians. 668 01:08:56,140 --> 01:08:58,140 Raw. 669 01:08:58,220 --> 01:09:00,820 I open. 670 01:09:02,620 --> 01:09:07,620 May I introduce you to your new neighbor, Sylvain Scott. 671 01:09:07,700 --> 01:09:14,020 -He has taken over Felicia's floor. -I know Mr Scott. 672 01:09:14,100 --> 01:09:20,300 You will meet the family's celebrity, the great Owen Waterbury. 673 01:09:20,380 --> 01:09:24,540 -And this is ... -... the horrible Ronnie Hastings. 674 01:09:24,620 --> 01:09:29,180 -New secretary! -New hire. I'm fired. 675 01:09:29,260 --> 01:09:32,220 Mr Scott is also a writer. 676 01:09:32,300 --> 01:09:36,620 -We went to the same evening course. -We sat next to each other. 677 01:09:36,700 --> 01:09:42,300 Mr Scott had played ball before. Look which shoulders. No shoulder pads. 678 01:09:42,380 --> 01:09:45,220 Have you looked at the match! 679 01:09:45,300 --> 01:09:50,100 He has written a radio program, "John's Mother's Lover". 680 01:09:50,180 --> 01:09:55,860 - "John's mother's girlfriend!" -Tell me, will they get married? 681 01:09:55,940 --> 01:10:00,780 -No, John's father opposes. -John has no father! 682 01:10:00,860 --> 01:10:03,820 Poor boy. 683 01:10:03,900 --> 01:10:08,780 Hurry up and write. You must not forget John. 684 01:10:08,860 --> 01:10:14,460 I have problems. My secretary has just gotten married. 685 01:10:14,540 --> 01:10:20,900 I can help you. I was Mr Waterbury's secretary before. 686 01:10:20,980 --> 01:10:24,420 -Yes exactly. -Marriage was a bonus. 687 01:10:24,500 --> 01:10:29,020 -When can you begin? -Let's say I started. 688 01:10:29,100 --> 01:10:34,340 Give me a pad and a pen, Ronnie. - How much are we going to work tonight? 689 01:10:34,420 --> 01:10:40,220 -It probably takes the whole evening. -I'm used to working in the evening. 690 01:10:40,300 --> 01:10:44,220 -Do not work too hard. -No, I promise. 691 01:10:44,300 --> 01:10:47,020 Thanks, Ronnie. - Bye. 692 01:10:49,740 --> 01:10:53,500 -I must have arranged everything. -Really. 693 01:10:53,580 --> 01:10:59,740 -Then I'll go. -And I just poisoned the tea. 694 01:10:59,820 --> 01:11:02,700 Jokers there! 695 01:11:11,260 --> 01:11:16,260 You will enjoy yourself very much here, sweetheart. 696 01:11:16,340 --> 01:11:21,140 Hands off! I do not tolerate affection from anyone. 697 01:11:21,220 --> 01:11:25,620 I've ruined a man's career once. Do not forget it! 698 01:11:25,700 --> 01:11:28,980 -You can take time off today. -Take all year. 699 01:11:29,060 --> 01:11:35,260 -I have not started yet. -You get paid anyway. 700 01:11:35,340 --> 01:11:39,420 -When should I come tomorrow? -Decide yourself. 701 01:11:39,500 --> 01:11:44,420 -I do not understand ... -What about twelve o'clock? 702 01:11:48,980 --> 01:11:55,300 - Did you say anything about poisoned tea? -I mixed it up. 703 01:11:57,140 --> 01:12:02,780 -Where was I? "You hear footsteps, three people." 704 01:12:02,860 --> 01:12:11,100 You hear steps, three people. A door slams, a door creaks. 705 01:12:11,180 --> 01:12:14,620 Two shots, three screams ... 706 01:12:14,700 --> 01:12:17,420 -How does that sound? - Fantastic! 707 01:12:17,500 --> 01:12:20,740 Uproar! 708 01:12:23,460 --> 01:12:29,420 "John, I love your mother. Tomorrow I will be your father." 709 01:12:30,380 --> 01:12:36,020 John is going to be a father, and I'm the first to know. 710 01:12:39,420 --> 01:12:45,060 - "But I'm older than you, Dad." -Is John older than his father? 711 01:12:49,700 --> 01:12:53,100 -What was that? -I wonder that too. 712 01:12:53,180 --> 01:12:58,180 I do not know. But calm down, I will not try anything. 713 01:13:05,260 --> 01:13:08,060 They have just turned off the light. 714 01:13:10,740 --> 01:13:18,220 It's Charles Harris. Sorry I'm calling late. Can I talk to her? 715 01:13:18,300 --> 01:13:22,700 This is her husband. She's not home tonight. 716 01:13:22,780 --> 01:13:28,460 -I do not know when she will come home. "They just turned it off," I said. 717 01:13:29,620 --> 01:13:35,420 -Can I borrow a light bulb? -I ignore what you do. 718 01:13:36,380 --> 01:13:40,780 -What is it? -I'm going to a hotel. 719 01:13:40,860 --> 01:13:46,220 -No, I do. It's your floor. -No, you pay the rent. 720 01:13:46,300 --> 01:13:48,620 Give Mr Scott this. 721 01:13:51,300 --> 01:13:56,820 You're not jealous of the man upstairs, are you ? He is inoffensive. 722 01:13:56,900 --> 01:14:00,700 -You tricked me. -Hur? 723 01:14:00,780 --> 01:14:08,300 Charles Harris has just called. Have you met him since we got home? 724 01:14:08,380 --> 01:14:13,460 It's very late and I do not want to be cross-examined. 725 01:14:13,540 --> 01:14:17,980 We are adults and must be able to trust each other. 726 01:14:18,060 --> 01:14:21,740 Do not try to dodge. Have you met him? 727 01:14:21,820 --> 01:14:27,180 Yes, but it was only for a special reason. 728 01:14:27,260 --> 01:14:32,780 -He got your manuscript. -It is too late. 729 01:14:32,860 --> 01:14:40,740 At the nightclub, I noticed that you were in love with each other. Five years is a long time. 730 01:14:40,820 --> 01:14:47,660 -I've never loved Charles. -Not me either, just a teenage idol. 731 01:14:47,740 --> 01:14:53,500 I've tried to be honest with you, but I was completely wrong. 732 01:14:53,580 --> 01:14:58,020 I loved you even before I met you. 733 01:14:58,100 --> 01:15:05,260 Your way of writing, the tone, the feeling, the quality made such an impression- 734 01:15:05,340 --> 01:15:09,900 -that I imagined you were just writing for me. 735 01:15:09,980 --> 01:15:14,260 It's true I created a schoolgirl picture of you. 736 01:15:14,340 --> 01:15:20,140 I was so captivated by it that I had gotten married after the lecture. 737 01:15:20,220 --> 01:15:27,060 If you had gone down to me and asked for my hand, you would have gotten me. 738 01:15:27,140 --> 01:15:30,140 How can you say that to me? 739 01:15:30,220 --> 01:15:38,140 I also put you on a pedestal. But you tore it down in a cruel way. 740 01:15:38,220 --> 01:15:43,380 You once called me false and selfish . But yourself then? 741 01:15:43,460 --> 01:15:47,940 What are you? Call him, he's waiting for you. 742 01:16:02,740 --> 01:16:06,100 -Good morning. -I have made an appointment. 743 01:16:06,180 --> 01:16:09,540 Yes, Mr Harris has a surprise for you. 744 01:16:09,620 --> 01:16:13,300 -Steve! -Good morning, Charles. 745 01:16:13,380 --> 01:16:19,540 These are Mr McNalley, Mr Hudson and Mrs Burke from the Litterary Times. 746 01:16:19,620 --> 01:16:24,620 -So you're Stephanie Gaylord. -Sit down. 747 01:16:24,700 --> 01:16:28,100 This is an important day in your life. 748 01:16:31,460 --> 01:16:36,900 Mr. McNalley is the publisher in New York. He flew here this morning. 749 01:16:36,980 --> 01:16:43,300 -How long have you been writing your book? -In five years, approximately. 750 01:16:43,380 --> 01:16:49,980 I want to nominate it for the McNalley- Windslow Award for Debutants. 751 01:16:50,060 --> 01:16:56,180 -Have you shown my manuscript? -I could not help myself. 752 01:16:56,260 --> 01:17:01,180 Do you not understand what that means for Owen? 753 01:17:03,620 --> 01:17:10,140 Owen is the family's celebrity and his novel has been rejected. 754 01:17:10,220 --> 01:17:15,660 This on top of everything will destroy him. 755 01:17:15,740 --> 01:17:21,300 He must feel important. He has no self-confidence left. 756 01:17:21,380 --> 01:17:26,460 -Do you compete with you? -You do not understand. 757 01:17:26,540 --> 01:17:31,500 Owen is in trouble and his wife has to help him out. 758 01:17:31,580 --> 01:17:35,180 I thought you wanted to write at all costs. 759 01:17:35,260 --> 01:17:41,900 I wanted to, before I got married. What do you think of Owen's manuscript? 760 01:17:41,980 --> 01:17:48,100 That's good ... But it can ' t measure up to this. 761 01:17:48,180 --> 01:17:50,980 This is magnificent. 762 01:17:54,700 --> 01:17:59,740 -Thank you, gentlemen. -Sit down. I want to talk to you. 763 01:19:01,900 --> 01:19:07,820 -Are you going down to the kitchen again? -I'm helping you with the monks. 764 01:19:07,900 --> 01:19:10,900 Only I have time to call the fire brigade. 765 01:19:10,980 --> 01:19:15,860 -No, that's not what I said. -Sorry. 766 01:19:15,940 --> 01:19:19,300 We will try again. 767 01:19:19,380 --> 01:19:25,460 John: "Mom, I've changed my mind. I do not like your girlfriend." 768 01:19:26,040 --> 01:19:30,240 Mother: "I like him. It's the only thing that counts." 769 01:19:30,320 --> 01:19:34,600 John: "I do not agree to the marriage". 770 01:19:34,680 --> 01:19:39,200 Mother: "I'm the one to marry him, not you". 771 01:19:39,780 --> 01:19:43,100 -Uruselt. -Amen. 772 01:19:43,180 --> 01:19:47,060 You are very disturbing, Mr Hastings. 773 01:19:47,140 --> 01:19:51,900 Do not use Mr Waterbury's floor and secretary. 774 01:19:51,980 --> 01:19:55,580 Mrs Waterbury is gone and I have to finish. 775 01:19:55,660 --> 01:19:59,140 -Go up to you and work. -She does not want to. 776 01:19:59,220 --> 01:20:03,260 -Work without her. -I have to dictate. 777 01:20:03,840 --> 01:20:08,680 -Why do not you want to get up? -I do not work in men's bedrooms. 778 01:20:08,760 --> 01:20:12,000 It's a bachelor party. 779 01:20:12,080 --> 01:20:18,400 My husband ran a hotel. One room is one bedroom, two or more one floor. 780 01:20:18,480 --> 01:20:22,000 -There you got so you kept quiet. -Now we work. 781 01:20:22,680 --> 01:20:25,640 -Mr Waterbury. -What do you want? 782 01:20:25,720 --> 01:20:30,160 I'm Devony from the Bryant Detective Agency . 783 01:20:30,240 --> 01:20:33,600 A bill of 845 dollars and 62 cents. 784 01:20:33,680 --> 01:20:38,440 -Shadowing by Stephanie Gaylord. -I'm married to her! 785 01:20:38,520 --> 01:20:41,760 We have shadowed married women before. 786 01:20:43,920 --> 01:20:47,200 - Drive him out. -Should I call the police? 787 01:20:47,280 --> 01:20:51,960 What is this? Should my wife do your laundry? 788 01:20:53,160 --> 01:20:59,800 -Isn't it a little too big for you? - It's Mrs Waterburys. It is mine. 789 01:20:59,880 --> 01:21:04,000 You have been fired for dictating to someone else. 790 01:21:04,580 --> 01:21:09,540 Nice! Even if you wrote well , I would not work for you. 791 01:21:09,620 --> 01:21:14,220 -Where is Stephanie? -I know. Pay first. 792 01:21:14,300 --> 01:21:17,780 - We need $ 845 ... -... and 62 cents. 793 01:21:17,860 --> 01:21:22,420 -Write a check. -Yes exactly! 794 01:21:22,500 --> 01:21:26,340 -Call it. -Here is the report. 795 01:21:26,420 --> 01:21:31,100 I had to shadow you at the same time. 796 01:21:31,180 --> 01:21:35,260 -Here you have Stephanie. -Where are you Stephanie? 797 01:21:35,340 --> 01:21:38,260 What are you doing there?! 798 01:21:38,340 --> 01:21:43,820 There smoke our last chance to be reconciled. Now it's over! 799 01:21:43,900 --> 01:21:47,900 Harris floor. Without the slightest shame. 800 01:21:47,980 --> 01:21:56,100 -She might get the job back. -Work in his home. It's not possible! 801 01:21:56,180 --> 01:22:02,100 - Do not talk to me about secretaries. -Read page three in the report. 802 01:22:02,180 --> 01:22:08,660 Call the agency. Now I want a good and efficient girl. 803 01:22:08,740 --> 01:22:15,340 -She can look any way. -Anyway, only she's good looking. 804 01:22:18,140 --> 01:22:23,340 -Can you shorthand? -Yes, 120 words a minute. 805 01:22:23,420 --> 01:22:28,300 -What was your name? -Miss Dove. 806 01:22:28,380 --> 01:22:33,580 -Miss Dove. -Everyone says I'm volatile. 807 01:22:33,660 --> 01:22:39,820 -Where did you work before? -I have graduated from secretarial school. 808 01:22:39,900 --> 01:22:44,220 I want to be a writer one day. 809 01:22:44,300 --> 01:22:48,220 -Have you been married? -No! Never! 810 01:22:48,300 --> 01:22:54,420 -Can you imagine working on weekends? -Yes, I only have myself. 811 01:22:54,500 --> 01:23:00,820 Do you not think that Mr Waterbury is a fine writer? 812 01:23:00,900 --> 01:23:04,420 This is a clay pigeon. 813 01:23:04,500 --> 01:23:08,420 I'm going to get my things. Come on, Bill. 814 01:23:08,500 --> 01:23:13,100 -I know where it is. -Empty the drawer in the bag. 815 01:23:14,260 --> 01:23:18,500 -I knew you were coming. -Just a moment. 816 01:23:18,580 --> 01:23:21,900 -Where is the mink fur? -I got none. 817 01:23:21,980 --> 01:23:25,660 -In the bedroom. -Is there a mink shortage? 818 01:23:25,740 --> 01:23:30,380 - Haven't you been here before? -Sure, with the former. 819 01:23:30,460 --> 01:23:36,620 If you need a taxi, you just need to open the window and shout. 820 01:23:36,700 --> 01:23:40,340 His former secretary. 821 01:23:40,420 --> 01:23:46,020 You do not love Harris but you go home to him. 822 01:23:46,100 --> 01:23:51,620 -Can you give me a sensible explanation? -It does not matter now. 823 01:23:51,700 --> 01:23:56,060 -She is very personal. - Skilled typist. 824 01:23:56,140 --> 01:24:00,940 -Charles Harris floor, without further ado. -Was there anything else? 825 01:24:01,020 --> 01:24:03,420 My photo. 826 01:24:06,780 --> 01:24:11,020 -If I were a man ... -... we would settle outside. 827 01:24:11,100 --> 01:24:13,940 Hit me. I challenge you. 828 01:24:14,020 --> 01:24:17,100 - Did he hit her? -He hit her. 829 01:24:19,180 --> 01:24:24,180 You were offended because I liked your novel and said so. 830 01:24:24,260 --> 01:24:28,620 The problem was that you thought you had wasted your time. 831 01:24:28,700 --> 01:24:35,900 I'll write a book about you. "The tuber and his victim." 832 01:24:35,980 --> 01:24:41,060 Goodbye, Owen Waterbury. I never want to know about you again. 833 01:24:41,140 --> 01:24:43,900 I say that too. 834 01:24:47,100 --> 01:24:50,700 -Where is Miss Duva? -She flew out of the cage. 835 01:24:50,780 --> 01:24:56,660 -Where do you think Steve is going? -She marries Harris. 836 01:24:56,740 --> 01:25:02,220 Now I'm leaving too. I'm so angry I could get married. 837 01:25:02,300 --> 01:25:07,700 -Who are you going to marry? -A woman, I know so much. 838 01:25:12,740 --> 01:25:18,460 She went home to Harris. I was disguised as a window pusatre. 839 01:25:18,540 --> 01:25:25,220 Elsie was there. It probably meant nothing. Then Harris took Stephanie's hand. 840 01:25:38,780 --> 01:25:42,300 I'm looking for Mr Harris. Owen Waterbury. 841 01:25:45,140 --> 01:25:48,100 Excuse me, sir! 842 01:25:48,180 --> 01:25:52,660 Sorry, I did not want to disturb you and my secretary. 843 01:25:52,740 --> 01:25:58,700 -Is a former secretary. -You are probably in the middle of dictation. 844 01:25:58,780 --> 01:26:04,580 You know what I think of someone who behaves that way towards the secretary. 845 01:26:04,660 --> 01:26:09,180 -Charles and I'm getting married. -Congratulations. 846 01:26:09,260 --> 01:26:13,940 What do you think my wife thinks of it? She loves you. 847 01:26:14,020 --> 01:26:20,140 -Stephanie is too good for you. -What a raw person you are. 848 01:26:20,220 --> 01:26:25,260 Your motives are obvious. You've been tormenting me since we got married. 849 01:26:25,340 --> 01:26:31,100 I came here to make up. Raise your fists and defend yourself. 850 01:26:31,180 --> 01:26:35,860 Listen to me, you idiot. Why do you think Stephanie came here? 851 01:26:35,940 --> 01:26:40,020 Harris wants to publish a novel she has written. 852 01:26:40,100 --> 01:26:44,540 But she was afraid to hurt you and crash your marriage. 853 01:26:44,620 --> 01:26:50,860 I read your book that Folton did not want to publish. It's great. 854 01:26:50,940 --> 01:26:56,580 Folton is just jealous of Birdie. It's your own fault. 855 01:26:56,660 --> 01:27:02,540 One day, Stephanie will be a better writer than you. 856 01:27:02,620 --> 01:27:06,580 Read Stephanie's novel and get really jealous. 857 01:27:06,660 --> 01:27:11,340 You will not get her back. She's gone and it's right for you. 858 01:27:11,420 --> 01:27:15,060 Hope I 've kicked some sense into you. 859 01:27:15,140 --> 01:27:17,820 Goodbye, Mr Waterbury. 860 01:27:31,100 --> 01:27:37,980 Stephanie Gaylord wins the McNally Award for Debutants 861 01:27:48,220 --> 01:27:54,140 Stephanie Gaylord signs at 3 today 862 01:28:11,220 --> 01:28:16,140 Mr Waterbury? I would give you this. 863 01:28:16,220 --> 01:28:20,100 Mrs Waterbury is seeking a divorce. 864 01:28:36,380 --> 01:28:39,380 -Three. And you? -Fyra C. 865 01:28:42,660 --> 01:28:47,380 - Is not that Sylvain Scott's floor? -I do not know. 866 01:28:47,460 --> 01:28:50,460 I'm the new secretary. 867 01:28:55,060 --> 01:28:57,180 Good luck. 868 01:29:02,020 --> 01:29:05,380 -Mr Waterbury! -Hej, Mary. 869 01:29:09,780 --> 01:29:13,420 -Do you want a drink? -Maybe it. 870 01:29:16,780 --> 01:29:21,500 - Have you seen Ronnie? -No, not in three days. 871 01:29:21,580 --> 01:29:24,580 He must have gotten married. 872 01:29:25,820 --> 01:29:31,220 -He did not even invite me to the wedding. -Not me either. 873 01:29:32,340 --> 01:29:35,820 So Ronnie got married. 874 01:29:35,900 --> 01:29:39,780 And I'm going to divorce. Did you know that? 875 01:29:39,860 --> 01:29:45,300 - Mrs Waterbury wants a divorce. -It was sad to hear. 876 01:29:45,380 --> 01:29:50,620 He was a nice man. So were you ... sometimes. 877 01:29:50,700 --> 01:29:53,140 Thanks, Mary. 878 01:29:54,940 --> 01:29:59,020 Scott has hired a male secretary. 879 01:29:59,100 --> 01:30:05,580 -Mr Scott moved yesterday. -Who lives up there then? 880 01:30:05,660 --> 01:30:08,580 Mrs Waterbury. 881 01:30:08,660 --> 01:30:12,300 -Steve ?! -Yes, she's a great writer. 882 01:30:12,380 --> 01:30:16,060 I'll probably take care of her! This is not possible. 883 01:30:29,100 --> 01:30:32,660 Come in. - What can I do for you? 884 01:30:32,740 --> 01:30:37,020 -Out! Out, I said! -I do not understand... 885 01:30:37,100 --> 01:30:40,300 - Ignore him. -This is my wife. 886 01:30:40,380 --> 01:30:44,020 Have you not received the divorce papers? 887 01:30:44,100 --> 01:30:49,180 You are my wife until it goes through and it takes a year. 888 01:30:49,260 --> 01:30:55,340 -Come back tomorrow at 9. -I see you here again you go out! 889 01:30:56,540 --> 01:31:03,700 -Male secretary right in front of me. -Above you, darling. 890 01:31:03,780 --> 01:31:10,100 -Why did you take this floor? -I found nothing else. 891 01:31:10,180 --> 01:31:12,580 Try it. 892 01:31:12,660 --> 01:31:16,700 I thought you would think I was chasing you. 893 01:31:16,780 --> 01:31:24,300 But we can be good neighbors, greeting each other in the corridor. 894 01:31:24,380 --> 01:31:29,820 I politely visited your friend Harris very recently. 895 01:31:29,900 --> 01:31:34,940 Elsie was there. She told me about your book. 896 01:31:35,020 --> 01:31:39,580 That you did not want to publish it, because it could hurt me. 897 01:31:39,660 --> 01:31:44,140 That was the dumbest thing! Do you think I'm looking at you as a rival? 898 01:31:44,220 --> 01:31:51,580 -Don't you think I can compete with you? -I read your book last night. 899 01:31:51,660 --> 01:31:55,900 Do you know something? You're better than me. 900 01:31:55,980 --> 01:31:59,620 But do not tell anyone, then I deny it. 901 01:31:59,700 --> 01:32:05,940 Listen to me. I am also human and have certain rights. 902 01:32:06,020 --> 01:32:10,700 I had a spread and you chased away the secretary. 903 01:32:10,780 --> 01:32:15,620 You can dictate to me. I can shorthand. 904 01:32:15,700 --> 01:32:21,660 Do you know something? I'm a better secretary than you. 905 01:32:21,740 --> 01:32:25,020 Prove it. Front with pad and pencil. 906 01:32:25,100 --> 01:32:30,860 Not another word about us before we have written this down. 907 01:32:30,940 --> 01:32:35,660 We call it "notes for my new novel" - 908 01:32:35,740 --> 01:32:39,700 -"av Stephanie Gaylord." 909 01:32:39,780 --> 01:32:47,540 It's about a girl who became the secretary of a great egoist. 910 01:32:47,620 --> 01:32:51,820 He thought he knew everything about life. 911 01:32:51,900 --> 01:32:56,020 Do not interrupt me! 912 01:32:56,100 --> 01:33:02,100 He was attractive ... in an ugly way. 913 01:33:02,180 --> 01:33:05,420 Stop interrupting me! 914 01:33:05,500 --> 01:33:11,260 But he was full of childish frustration and complex 915 01:33:11,340 --> 01:33:14,580 -as she was stupid enough to try to cure. 916 01:33:14,660 --> 01:33:20,740 -I'm not going to sit here ... -This is my new book! 917 01:33:20,820 --> 01:33:27,460 Until she suddenly discovered that he did not need a wife. 918 01:33:27,540 --> 01:33:31,180 He needed a ... psychiatrist! 919 01:33:31,260 --> 01:33:37,140 That's enough! Would I be crazy? I'm suing you if you publish the book. 920 01:33:37,220 --> 01:33:40,020 Do it! If you think I ... 921 01:33:40,100 --> 01:33:42,220 Hi. 922 01:33:42,300 --> 01:33:46,700 Interesting. But I wonder one thing. Did she love him? 923 01:33:46,780 --> 01:33:51,020 It's done! Deep, devoted, desperate. 924 01:33:51,100 --> 01:33:53,900 Why did you not say that? 925 01:33:56,020 --> 01:34:00,940 -I would pick up the rent. -Ronnie is your new host. 926 01:34:02,700 --> 01:34:08,660 No, that vase should be up there! And this one belongs here. 927 01:34:08,740 --> 01:34:12,140 -And this one belongs here. -Ronnie, stop! 79166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.