All language subtitles for My Girl Episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,840 "Sebelum Ini" 2 00:00:02,920 --> 00:00:07,000 Hebatnya! Bagaimana dengan itu? 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,920 Saya terlupa untuk beritahu kamu yang saya bekerja di kelab pool... 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,520 ...sejak berusia 12 tahun. 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,440 Pada hari saya datang untuk melawat datuk awak... 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,360 ...dia berikan layanan yang dingin. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,160 Permainan yang hebat! 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,560 Apa yang awak buat di sini pada awal pagi begini? 9 00:00:29,720 --> 00:00:30,920 Saya... 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,000 Datuk awak minta saya datang. 11 00:01:03,200 --> 00:01:06,880 "My Girl" 12 00:01:09,600 --> 00:01:11,160 Saya boleh nampak. 13 00:01:12,120 --> 00:01:14,920 Dua orang cucu saya bermasalah. 14 00:01:16,120 --> 00:01:19,080 Saya... 15 00:01:20,680 --> 00:01:24,800 Awak yang mulakannya, bukan dia. 16 00:01:25,480 --> 00:01:28,640 Jangan libatkan cucu saya dalam apa-apa pun. 17 00:01:33,120 --> 00:01:35,640 Saya minta maaf, datuk. 18 00:01:37,240 --> 00:01:39,360 Saya takkan biarkan perkara seperti ini berlaku lagi. 19 00:01:39,760 --> 00:01:42,400 Saya ingin minta izin datuk. 20 00:01:42,440 --> 00:01:45,520 Saya dan Phu saling mencintai. 21 00:01:48,000 --> 00:01:49,600 Adakah awak pasti... 22 00:01:51,040 --> 00:01:56,720 ...dia bukan sekadar alat untuk menaikkan reputasi awak? 23 00:01:59,640 --> 00:02:01,320 Datuk. 24 00:02:03,720 --> 00:02:07,160 Tolong dengar dahulu. 25 00:02:07,960 --> 00:02:09,560 Pergi dari sini! 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,560 Pergi! 27 00:02:33,920 --> 00:02:36,360 Apa yang saya nak buat, Phu? 28 00:02:38,040 --> 00:02:41,640 Saya perlu bercakap dengannya nanti. 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,600 Tapi saya rasa... 30 00:02:50,880 --> 00:02:55,760 ...jika awak beritahu perkara sebenar tentang kita, dia akan faham. 31 00:03:00,520 --> 00:03:01,800 Tapi... 32 00:03:02,360 --> 00:03:06,040 ...jika kita tunggu sedikit lama lagi, dia lebih bersedia. Itu lebih baik. 33 00:03:13,200 --> 00:03:15,280 Bagaimana jika saya minta bantuan seseorang? 34 00:03:16,960 --> 00:03:18,400 "Minta bantuan seseorang"? 35 00:03:23,280 --> 00:03:25,160 Bantuan apakah itu? 36 00:03:32,640 --> 00:03:34,960 Saya pergi dahulu, Phu. 37 00:03:35,120 --> 00:03:37,520 Malam ini, saya akan hantar sepupu awak pulang. 38 00:03:37,560 --> 00:03:39,200 Jaga dia baik-baik. 39 00:03:39,920 --> 00:03:41,640 Jangan buat perkara merepek. 40 00:03:41,680 --> 00:03:45,920 Saya tahu. Saya bukannya budak kecil, Encik Phurich. 41 00:03:47,040 --> 00:03:48,720 Saya akan jumpa awak malam ini. 42 00:04:15,760 --> 00:04:17,240 Cubalah. 43 00:04:21,560 --> 00:04:23,880 Adakah awak kenal semua orang, Linen? 44 00:04:26,080 --> 00:04:28,160 Tak. Saya pernah datang ke sini sekali sahaja. 45 00:04:28,200 --> 00:04:30,560 Kadangkala, saya kenal mereka, kadangkala, tidak. 46 00:04:30,600 --> 00:04:32,800 Saya hanya layan sahaja. 47 00:04:34,480 --> 00:04:37,120 Ya. - Awak sangat baik. 48 00:04:37,520 --> 00:04:39,760 Tak hairanlah datuk awak sayangkan awak. 49 00:04:40,440 --> 00:04:43,400 Apabila dia bersama awak, dia kelihatan sangat gembira. 50 00:04:45,520 --> 00:04:48,680 Saya tak pernah lihat dia gembira dan ceria seperti ini sebelum ini. 51 00:04:51,440 --> 00:04:52,880 Begitu juga dengan Phu. 52 00:04:55,320 --> 00:04:57,120 Tiada apa-apa. 53 00:05:00,760 --> 00:05:02,320 Ya. Saya tahu. 54 00:05:02,360 --> 00:05:06,920 Saya tahu awak nak saya bantu hubungan awak dengan datuk. 55 00:05:07,840 --> 00:05:11,440 Jangan risau. Saya akan cuba lakukan sesuatu. 56 00:05:12,960 --> 00:05:16,360 Terima kasih. Lebih cepat lebih baik. 57 00:05:17,120 --> 00:05:19,600 Sebab ketika di gala untuk projek baharu saya nanti... 58 00:05:20,240 --> 00:05:23,320 ...saya akan umumkan secara rasmi tentang hubungan saya dan Phu. 59 00:05:25,840 --> 00:05:28,000 Baiklah. 60 00:05:53,680 --> 00:05:55,400 Saya dah bawa dia pulang. 61 00:05:57,120 --> 00:06:00,840 Kami agak lewat. Janganlah marah. 62 00:06:02,200 --> 00:06:03,640 Bagaimana dengan hari awak? 63 00:06:05,400 --> 00:06:06,880 Hebat. 64 00:06:06,920 --> 00:06:09,120 Sepupu awak sangat baik. 65 00:06:09,160 --> 00:06:13,840 Dia bawa saya ke banyak kedai di lorong-lorong kecil. 66 00:06:13,880 --> 00:06:16,320 Dia juga kenal semua pemilik kedai. 67 00:06:16,360 --> 00:06:19,880 Saya tak percaya dia baru pulang dari luar negara. 68 00:06:24,480 --> 00:06:26,440 Kedai kain Thai memang begitu. 69 00:06:26,480 --> 00:06:29,760 Mereka perlu melayan pelancong. Malah, saya juga kenal mereka. 70 00:06:30,240 --> 00:06:31,600 Benarkah? 71 00:06:31,920 --> 00:06:34,720 Awak selalu tersesat. Saya tak dapat bayangkan awak dapat mencarinya. 72 00:06:36,160 --> 00:06:38,400 Saya belajar untuk jadi pemandu pelancong. 73 00:06:38,440 --> 00:06:42,280 Saya mahu buat peta untuk pelancong, jadi saya tahu banyak lokasi. 74 00:06:42,640 --> 00:06:45,440 Mujurlah, dia seorang yang ingin tahu. 75 00:06:45,480 --> 00:06:47,840 Saya sangat lapar. Adakah kamu lapar? 76 00:06:47,880 --> 00:06:49,120 Saya juga lapar. 77 00:06:49,160 --> 00:06:53,360 Awak mahu makan sesuatu? Apa yang awak mahu makan? 78 00:06:54,200 --> 00:06:56,160 Biar Linen yang pilih. 79 00:06:56,200 --> 00:06:59,200 Sebagai ganjaran kerana bantu saya tadi. 80 00:07:00,000 --> 00:07:03,960 Betulkah? Apa sahaja yang saya mahu? - Apa-apa sahaja. 81 00:07:04,000 --> 00:07:06,200 Hari ini, kami akan layan Cik Linen seperti seorang puteri. 82 00:07:06,240 --> 00:07:07,280 Apa pendapat awak, Phu? 83 00:07:07,320 --> 00:07:10,240 Apa sahaja yang awak mahu, pilihlah sesuatu. 84 00:07:11,760 --> 00:07:16,680 Bolehkah kita pergi ke Je t'aime? Saya tak pernah pergi ke sana. 85 00:07:18,440 --> 00:07:21,840 Bukan di sana. - Apa? Kenapa? 86 00:07:21,880 --> 00:07:24,080 Saya teringin pergi ke restoran ini. 87 00:07:24,120 --> 00:07:28,040 Mereka kata, pemandangannya indah. Bawalah saya ke sana. 88 00:07:28,080 --> 00:07:33,200 Tempat itu tak sesuai untuk tiga orang. 89 00:07:33,240 --> 00:07:35,320 Kenapa? 90 00:07:37,400 --> 00:07:39,160 Awak memang tak tahu? 91 00:07:40,040 --> 00:07:44,640 Restoran itu untuk pasangan kekasih. 92 00:07:44,680 --> 00:07:47,080 Biasanya, pasangan kekasih yang pergi ke sana. 93 00:07:47,120 --> 00:07:50,480 Sesetengah orang pergi ke sana untuk melamar. 94 00:07:55,120 --> 00:07:56,680 Sebenarnya, semua itu hanya rekaan. 95 00:07:56,720 --> 00:07:57,920 Ia hanya sebuah restoran biasa. 96 00:07:57,960 --> 00:08:00,920 Jika ada duit, sesiapa pun boleh makan di sana. 97 00:08:02,600 --> 00:08:07,240 Untuk mengelakkan Linen rasa janggal... 98 00:08:08,120 --> 00:08:11,240 ...saya akan hubungi Mark dan ajak dia bersama. 99 00:08:11,280 --> 00:08:13,480 Dengan itu, kita ada dua pasangan. 100 00:08:14,280 --> 00:08:18,920 Tak mengapalah. Mungkin itu bukan idea yang baik. 101 00:08:19,760 --> 00:08:23,600 Saya terlupa yang saya perlu jumpa datuk. 102 00:08:23,640 --> 00:08:25,200 Saya akan bawa datuk keluar makan malam. 103 00:08:25,240 --> 00:08:27,400 Saya akan minta pemandu untuk menjemput saya. 104 00:08:27,440 --> 00:08:31,040 Kamu pergilah. Maaf, saya minta diri dahulu. 105 00:08:35,320 --> 00:08:40,160 Linen sangat sayangkan datuk. Itu memang dapat dilihat. 106 00:08:41,640 --> 00:08:44,200 Mari pergi. Saya dah lapar. 107 00:08:45,320 --> 00:08:46,920 Kita pergi ke tempat lain. 108 00:08:47,520 --> 00:08:48,960 Kenapa? 109 00:08:49,240 --> 00:08:51,880 Hanya kerana Linen tak dapat pergi, awak juga tak mahu pergi? 110 00:08:51,920 --> 00:08:54,880 Saya rasa awak tahu sebabnya saya tak mahu pergi ke sana. 111 00:08:56,720 --> 00:08:59,880 Baiklah. Kalau begitu, saya akan bawa awak ke tempat lain. 112 00:09:06,760 --> 00:09:08,120 Alamak! 113 00:09:08,800 --> 00:09:09,960 Hei! 114 00:09:11,360 --> 00:09:13,800 Kenapa semuanya begitu rumit? 115 00:09:13,840 --> 00:09:15,240 Tolonglah hidup. 116 00:09:18,240 --> 00:09:21,280 Hari ini berubah jadi hari yang malang. 117 00:09:24,520 --> 00:09:28,640 Ini menjengkelkan. Baiklah. Saya tolak sahaja. 118 00:09:50,000 --> 00:09:51,960 Adakah awak pergi jemput Linen? 119 00:09:53,000 --> 00:09:54,280 Apa? 120 00:09:54,960 --> 00:09:56,600 Awak tak jemput dia? 121 00:09:57,640 --> 00:09:58,880 Okey. 122 00:10:00,920 --> 00:10:02,680 Ke mana dia pergi? 123 00:10:06,960 --> 00:10:08,240 Mark. 124 00:10:20,680 --> 00:10:22,000 Helo. 125 00:10:22,280 --> 00:10:25,520 Helo Mark, adakah awak bersama Linen? 126 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 Awak sepupu Linen. Kenapa awak tanya saya? 127 00:10:28,000 --> 00:10:29,680 Dia ada dengan awak atau tak? 128 00:10:29,720 --> 00:10:32,440 Dia tiada dengan saya. Kenapa? 129 00:10:33,200 --> 00:10:34,560 Baiklah. 130 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 Apa yang berlaku? 131 00:10:47,000 --> 00:10:50,240 Ada masalah di tempat kerja? Awak keluar agak lama. 132 00:10:55,800 --> 00:10:57,960 Phu, awak tak makan apa-apa pun. 133 00:10:59,280 --> 00:11:01,120 Saya cuma tak lapar. 134 00:11:07,760 --> 00:11:09,200 Tak mengapalah. 135 00:11:10,560 --> 00:11:12,440 Awak kelihatan tertekan. 136 00:11:15,960 --> 00:11:19,560 Kalau awak tak okey, kita boleh balik. - Okey. 137 00:11:19,600 --> 00:11:21,080 Berikan saya bil. 138 00:11:22,240 --> 00:11:25,560 Selamat datang ke perkhidmatan panggil balik... 139 00:11:25,600 --> 00:11:27,040 Kenapa saya tak dapat hubungi dia? 140 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 Terdapat berita yang menggemparkan tentang sebuah kemalangan. 141 00:11:29,960 --> 00:11:31,720 Cik Jeab, beritahu kami apa yang berlaku. 142 00:11:31,760 --> 00:11:35,280 Saya ternampak motosikal melewati selekoh. 143 00:11:35,320 --> 00:11:37,560 Bertenang. Di mana? Motosikal jenis apa? 144 00:11:37,600 --> 00:11:39,560 Bagaimana dengan penunggangnya? 145 00:11:39,600 --> 00:11:41,720 Penunggangnya adalah wanita bertubuh kecil dan berkulit gelap. 146 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 Dia menunggang sebuah motosikal lama. 147 00:11:43,400 --> 00:11:44,440 Dia terlepas selekoh... 148 00:11:44,480 --> 00:11:46,080 ...dan sekarang motosikalnya remuk. 149 00:11:46,120 --> 00:11:49,360 Kemalangan itu sangat buruk, dia menjerit dengan kuat. 150 00:11:49,400 --> 00:11:50,840 Baiklah, kami akan bercakap dengan pihak berkuasa. 151 00:11:50,880 --> 00:11:52,960 Cik Jeab, jangan risau. 152 00:11:54,960 --> 00:11:57,680 Turunkan saya di sini, Vivi akan menjemput saya. 153 00:11:58,000 --> 00:11:59,080 Okey. 154 00:12:07,280 --> 00:12:08,600 Linen. 155 00:12:09,600 --> 00:12:12,880 Hei, ke mana awak pergi? Saya baru mahu keluar untuk cari awak. 156 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 Saya tak pergi ke mana-mana. 157 00:12:15,360 --> 00:12:16,720 Saya ada di rumah. 158 00:12:18,520 --> 00:12:20,920 Datuk. 159 00:12:20,960 --> 00:12:23,920 Ya. Kamu fikir siapa yang bercakap? 160 00:12:24,400 --> 00:12:26,080 Kamu di mana? 161 00:12:27,080 --> 00:12:29,200 Datuk ada perkara penting untuk bincang dengan kamu. 162 00:12:29,720 --> 00:12:31,800 Datang jumpa datuk esok. 163 00:12:31,840 --> 00:12:33,200 Baiklah. 164 00:12:36,680 --> 00:12:39,480 Adakah Linen sudah pulang? 165 00:12:39,520 --> 00:12:41,480 Dia keluar dengan Phu. 166 00:12:42,560 --> 00:12:46,440 Dia mungkin masih bersamanya. Ada sesuatu yang berlaku? 167 00:12:49,840 --> 00:12:53,480 Tiada apa-apa. Saya terlupa untuk tanya Phu. 168 00:12:54,240 --> 00:12:57,160 Baiklah, saya akan datang jumpa datuk esok. 169 00:12:57,200 --> 00:12:58,440 Kita akan bercakap lagi. 170 00:13:27,320 --> 00:13:29,040 "Mark" 171 00:13:32,560 --> 00:13:34,080 Sebenarnya... 172 00:13:35,360 --> 00:13:37,800 ...saya masih ada banyak perkara ingin bertanya. 173 00:13:39,320 --> 00:13:41,600 Tapi, saya takkan tanya awak. 174 00:13:41,640 --> 00:13:45,120 Sebab saya dapat lihat awak bimbang tentang kerja. 175 00:13:46,000 --> 00:13:48,040 Namun saya hanya ingin awak tahu, saya akan jadi teman wanita yang baik. 176 00:13:58,080 --> 00:14:02,600 Terima kasih. Saya sangat sibuk. Saya minta maaf. 177 00:15:03,000 --> 00:15:05,600 "Mark" 178 00:15:06,800 --> 00:15:09,880 Mark. - Linen ada hubungi awak? 179 00:15:09,920 --> 00:15:11,200 Tidak. 180 00:15:11,880 --> 00:15:13,800 Saya sedang cari dia sekarang. 181 00:15:14,120 --> 00:15:15,480 Awak tahu ke mana dia mungkin pergi? 182 00:15:15,520 --> 00:15:17,360 Saya tak pasti. 183 00:15:17,400 --> 00:15:21,000 Lewat malam seperti ini, dia mungkin keluar mencari makanan. 184 00:15:21,760 --> 00:15:24,080 Dia beritahu saya banyak tempat yang dia ingin pergi. 185 00:15:26,080 --> 00:15:29,400 Tempat yang dia mahu pergi? - Sebentar, saya akan cari juga. 186 00:15:30,840 --> 00:15:35,320 Bolehkah kita pergi ke Je t'aime? Saya tak pernah pergi ke sana. 187 00:15:37,280 --> 00:15:39,120 Je t'aime. 188 00:15:47,280 --> 00:15:49,200 Awak boleh tunggu di tingkat atas. 189 00:15:50,400 --> 00:15:52,480 Semoga berjaya. 190 00:16:01,760 --> 00:16:04,840 Awak seorang sahaja? - Maaf, saya perlu bergegas. 191 00:16:04,880 --> 00:16:06,800 Awak boleh tunggu di tingkat atas. 192 00:17:22,960 --> 00:17:25,120 Helo, encik ada menempah meja? 193 00:17:26,440 --> 00:17:28,520 Adakah awak nampak seorang gadis datang ke sini berseorangan? 194 00:17:28,560 --> 00:17:30,760 Seorang gadis? - Ya. 195 00:17:34,240 --> 00:17:38,040 Gadis ini. - Tidak, saya tak nampak. Maaf. 196 00:19:21,920 --> 00:19:25,800 Saya sudah gila. Kenapa saya asyik fikirkan wajah Phu? 197 00:19:41,400 --> 00:19:45,200 86 panggilan tak dijawab! Apa yang berlaku? 198 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 Helo. 199 00:19:49,440 --> 00:19:50,760 Helo. 200 00:19:51,760 --> 00:19:54,280 Hei, di mana awak? Apa masalah awak? 201 00:19:54,320 --> 00:19:55,960 Awak tahu berapa banyak kali saya hubungi awak? 202 00:19:56,000 --> 00:19:58,400 Awak matikan telefon. Saya tak dapat hubungi awak. 203 00:19:58,680 --> 00:20:01,200 Ke mana pun awak pergi atau buat, fikirkan tentang orang lain juga. 204 00:20:01,240 --> 00:20:03,400 Jangan buat orang lain bimbang tentang awak. 205 00:20:03,440 --> 00:20:06,960 Sebentar. Apa yang berlaku? 206 00:20:07,000 --> 00:20:11,240 Bateri saya habis. Saya baru mengecasnya. Kenapa? 207 00:20:11,280 --> 00:20:12,560 Saya risau. 208 00:20:14,600 --> 00:20:17,960 Awak risau tentang saya? 209 00:20:24,280 --> 00:20:25,960 Mark sedang cari awak. 210 00:20:28,160 --> 00:20:29,800 Kami risaukan awak. 211 00:20:31,040 --> 00:20:32,840 Bagaimana saya nak tahu? 212 00:20:32,880 --> 00:20:35,800 Saya hanya pergi berjalan-jalan. 213 00:20:35,840 --> 00:20:38,960 Awak membesar-besarkan perkara ini. 214 00:20:41,360 --> 00:20:44,480 Di mana awak berada sekarang? - Di sekitar sini. 215 00:20:47,880 --> 00:20:50,840 Di manakah awak? Ada tanda tempat atau sesuatu? 216 00:20:52,760 --> 00:20:56,640 Saya berada di Walking Street di tepi pantai. 217 00:20:57,320 --> 00:21:00,440 Kalau begitu, awak pergi ke Jeti Bali Hai... 218 00:21:00,480 --> 00:21:02,640 ...di jambatan itu untuk pergi ke Koh Larn. 219 00:21:24,840 --> 00:21:27,080 Helo, di mana awak? 220 00:21:27,480 --> 00:21:31,160 Saya sudah berada di Jeti Bali Hai di sebelah bot laju. 221 00:21:31,200 --> 00:21:32,440 Betul! Di situ. 222 00:21:32,480 --> 00:21:37,240 Jalan ke tengah jambatan dan tanggalkan jaket awak. 223 00:21:40,680 --> 00:21:42,920 Awak suka buat saya berkelakuan seperti orang dungu. 224 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 Sedikit sahaja lagi. Lekaslah. 225 00:21:47,640 --> 00:21:49,920 Dengan cara itu, lebih mudah untuk saya cari awak. Lekas! 226 00:22:07,320 --> 00:22:10,400 Okey, sekarang menari untuk saya. 227 00:22:12,240 --> 00:22:15,200 Berhenti bermain. Di manakah awak? 228 00:22:15,960 --> 00:22:18,040 Lekas menari. 229 00:22:20,840 --> 00:22:23,280 Lekas! 230 00:22:38,240 --> 00:22:39,960 Menari lagi. Lekas! 231 00:22:43,480 --> 00:22:46,240 Kenapa awak menari seperti itu? 232 00:22:54,120 --> 00:22:57,080 Hei, teleskop ini sudah kehabisan masa. 233 00:22:57,800 --> 00:23:00,360 Jangan datang ke sini. Saya akan pergi ke sana. 234 00:23:00,400 --> 00:23:02,160 Tunggu di sana. Sebentar. 235 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 Hei. 236 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Terima kasih kerana bimbang tentang saya. 237 00:23:18,120 --> 00:23:20,440 "Pattaya" 238 00:23:23,080 --> 00:23:25,560 Tiada apa-apa. Bateri saya habis. 239 00:23:27,080 --> 00:23:29,480 Saya dalam perjalanan pulang sekarang. Saya ada bersama Phu. 240 00:23:31,360 --> 00:23:34,040 Phu yang membesar-besarkan perkara ini. 241 00:23:35,760 --> 00:23:38,200 Okey. Ya. Kita akan bercakap lagi esok. 242 00:23:41,400 --> 00:23:43,320 Apa yang awak buat di sana? 243 00:23:45,840 --> 00:23:48,920 Saya suka pergi ke sana. 244 00:23:48,960 --> 00:23:51,400 Apabila saya bosan atau perlukan masa untuk berfikir... 245 00:23:51,440 --> 00:23:53,960 ...saya suka pergi ke tempat yang tinggi. 246 00:23:54,000 --> 00:23:57,840 Saya dapat lihat perkara dari perspektif yang berbeza. 247 00:23:59,920 --> 00:24:02,360 Ada sesuatu yang awak perlu fikirkan? 248 00:24:04,360 --> 00:24:07,880 Ya. Situasi saya lalui sekarang pada setiap hari. 249 00:24:10,960 --> 00:24:14,720 Saya perlu fikirkan pembohongan seterusnya. 250 00:24:15,480 --> 00:24:19,240 Datuk awak sahaja sudah cukup... 251 00:24:20,120 --> 00:24:22,480 ...dan sekarang, teman wanita awak pula. 252 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 Penny? 253 00:24:26,640 --> 00:24:28,920 Kenapa? Apa yang dia telah lakukan? 254 00:24:30,080 --> 00:24:33,640 Dia mahu saya bercakap dengan datuk awak tentang kamu. 255 00:24:35,480 --> 00:24:37,360 Apa yang dia fikirkan? 256 00:24:37,760 --> 00:24:41,360 Saya suruh dia tunggu sehingga keadaan datuk semakin baik. 257 00:24:43,240 --> 00:24:44,600 Tentang ini... 258 00:24:45,040 --> 00:24:48,120 Saya tak tahu bagaimana untuk berhadapan dengan kamu semua. 259 00:24:48,840 --> 00:24:52,720 Buat masa ini, perkara ini telah berterusan agak lama... 260 00:24:52,760 --> 00:24:55,560 ...dan saya tak tahu berapa lama lagi saya boleh bertahan. 261 00:24:57,240 --> 00:24:59,280 Jika kita tak boleh terus berbohong... 262 00:24:59,320 --> 00:25:01,760 ...saya rasa, kita beritahu sahaja perkara sebenar kepada datuk... 263 00:25:01,800 --> 00:25:03,240 ...dan tamatkan semua ini sekarang. 264 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 Saya juga mahu tamatkannya. 265 00:25:06,320 --> 00:25:08,440 Tapi bolehkah awak tunggu sehingga selepas esok? 266 00:25:09,600 --> 00:25:11,440 Esok hari lahirnya. 267 00:25:13,680 --> 00:25:16,600 Betul. Saya terlupa. 268 00:25:19,080 --> 00:25:23,200 Kalau begitu keadaannya, saya juga tak mahu dia bersedih. 269 00:25:32,720 --> 00:25:34,760 Hei, adakah awak sibuk? 270 00:25:36,160 --> 00:25:39,240 Apa yang awak mahu? Saya sibuk setiap hari. 271 00:25:41,600 --> 00:25:44,160 Mulai sekarang, awak takkan sibuk seorang diri. 272 00:25:44,200 --> 00:25:47,600 Mulai esok, saya akan bantu awak dengan kerja. 273 00:25:48,880 --> 00:25:50,440 Saya akan jumpa awak esok. 274 00:25:55,440 --> 00:25:58,720 Adakah kamu cari datuk atau orang lain, Mark? 275 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Selamat hari lahir, datuk. 276 00:26:04,880 --> 00:26:07,360 Nampaknya, saya orang pertama yang berada di sini. 277 00:26:10,520 --> 00:26:12,240 Terima kasih. 278 00:26:12,640 --> 00:26:14,560 Kamu boleh tunggu malam nanti. 279 00:26:15,440 --> 00:26:18,680 Sekarang, saya boleh jadi cucu kesayangan datuk. 280 00:26:18,720 --> 00:26:21,960 Datuk apa khabar? Datuk kelihatan sihat hari ini. 281 00:26:23,360 --> 00:26:24,760 Datuk sihat. 282 00:26:25,320 --> 00:26:29,680 Sejak Linen ada di sini, datuk semakin ceria. 283 00:26:31,520 --> 00:26:33,600 Seperti ada lampu sorot? 284 00:26:33,640 --> 00:26:37,520 Adakah kamu mahu hidup kamu lebih ceria? 285 00:26:45,400 --> 00:26:49,120 Jika datuk kata begitu, saya tak tahu nak cakap apa. 286 00:26:50,400 --> 00:26:52,800 Katakanlah apa perasaan kamu. 287 00:26:52,840 --> 00:26:55,480 Jika itu apa yang kamu fikir, luahkannya. 288 00:27:01,440 --> 00:27:03,120 Saya suka Linen. 289 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 Saya tak pernah sukakan seseorang seperti saya sukakan dia. 290 00:27:08,320 --> 00:27:09,640 Kalau begitu, dapatkan dia. 291 00:27:10,520 --> 00:27:12,000 Datuk benar-benar maksudkannya? 292 00:27:14,320 --> 00:27:16,720 Adakah datuk beri saya kebenaran? 293 00:27:19,240 --> 00:27:20,520 Dengar sini. 294 00:27:21,400 --> 00:27:23,560 Datuk mahukan ini untuk kamu. 295 00:27:23,600 --> 00:27:27,360 Tapi orang yang akan bersama dengannya perlu menguruskan perniagaan... 296 00:27:27,400 --> 00:27:30,320 ...dan mesti bekerja keras untuk membuktikan dirinya. 297 00:27:31,280 --> 00:27:33,640 Kamu bukan sahaja perlu buktikannya kepada datuk. 298 00:27:33,680 --> 00:27:36,320 Tapi orang yang kamu perlu buktikan... 299 00:27:36,960 --> 00:27:39,880 ...adalah orang yang kamu mahu jadikan isteri kamu. 300 00:27:41,600 --> 00:27:43,320 Adakah kamu benar-benar sukakan dia? 301 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Saya sudah kata, jika ada sesuatu, hubungi saya terlebih dahulu. 302 00:28:06,440 --> 00:28:09,520 Apa akan berlaku jika pak cik saya nampak awak menceroboh? 303 00:28:09,560 --> 00:28:10,960 Hari ini hari lahir dia. 304 00:28:11,000 --> 00:28:12,320 Ada banyak tetamu yang akan datang sebentar lagi. 305 00:28:12,360 --> 00:28:14,360 Saya hanya ingin beritahu awak... 306 00:28:14,400 --> 00:28:16,720 ...di Chinatown, L.A... 307 00:28:17,480 --> 00:28:19,720 ...tiada sesiapa yang kenal Linen. 308 00:28:23,000 --> 00:28:26,440 Adakah awak pasti? Bagaimana itu boleh berlaku? 309 00:28:26,520 --> 00:28:27,760 Saya pasti. 310 00:28:27,800 --> 00:28:29,800 Bukan hanya Chinatown. 311 00:28:29,840 --> 00:28:33,400 Saya juga periksa di Thai Town dan tiada sesiapa yang kenal dia di sana. 312 00:28:34,960 --> 00:28:37,080 Sudah berapa lama awak jadi seorang detektif? 313 00:29:00,800 --> 00:29:02,800 Helo, pak cik. 314 00:29:03,360 --> 00:29:05,920 Selamat hari lahir, pak cik. 315 00:29:07,200 --> 00:29:10,960 Berikan hadiah itu. - Bijaknya. 316 00:29:11,000 --> 00:29:15,000 Ini ialah Datuk Phol, pak cik kepada Pin dan sepupu Mak Cik Pot. 317 00:29:15,040 --> 00:29:18,400 Pak Cik Pan ialah abang kepada Nenek Pen kamu. 318 00:29:19,880 --> 00:29:21,520 Itu agak banyak. 319 00:29:22,080 --> 00:29:24,080 Terima kasih. 320 00:29:24,120 --> 00:29:25,960 Terima kasih kerana datang. 321 00:29:26,000 --> 00:29:29,080 Di mana cucu baharu pak cik? 322 00:29:29,960 --> 00:29:31,000 Dia akan datang sebentar lagi. 323 00:29:31,040 --> 00:29:33,360 Baik, kami minta diri dahulu. - Okey. 324 00:29:37,320 --> 00:29:40,440 Selamat hari lahir, pak cik! Ini hadiah untuk pak cik. 325 00:29:40,480 --> 00:29:42,040 Terima kasih. 326 00:29:43,240 --> 00:29:45,720 Di mana cucu perempuan itu? 327 00:29:46,560 --> 00:29:49,240 Dia akan sampai sebentar lagi. - Okey. 328 00:29:49,280 --> 00:29:50,560 Berseronoklah. 329 00:29:55,520 --> 00:29:58,600 Hadirin semua, Cik Linen telah sampai. 330 00:30:20,120 --> 00:30:22,840 Hei, awak tak apa-apa? 331 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 Bangun. 332 00:30:27,680 --> 00:30:30,160 Lihatlah, si puteri jatuh dari takhta. 333 00:30:37,120 --> 00:30:42,000 Selamat hari lahir, selamat hari lahir 334 00:30:43,120 --> 00:30:48,040 Selamat hari lahir, datuk 335 00:31:05,120 --> 00:31:08,560 Ini ialah cucu saya, Linen. 336 00:31:10,240 --> 00:31:12,080 Terima kasih, semua. 337 00:31:13,160 --> 00:31:18,080 Kamu mungkin ingin tahu kenapa kami adakan parti kecil pada tahun ini. 338 00:31:18,600 --> 00:31:22,000 Tapi saya ada perkara penting untuk diumumkan kepada keluarga saya. 339 00:31:23,240 --> 00:31:25,120 Kisah cucu saya. 340 00:31:27,160 --> 00:31:33,200 Seperti semua orang tahu, saya sudah lama mencari dia... 341 00:31:33,240 --> 00:31:35,160 ...di merata-rata tempat. 342 00:31:38,160 --> 00:31:39,960 Tapi sekarang... 343 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 ...dia berdiri di sini. 344 00:32:02,560 --> 00:32:06,440 Maafkan saya, saya ingin memperkenalkan Linen. 345 00:32:06,480 --> 00:32:08,640 Ucap helo kepada keluarga kamu. 346 00:32:09,480 --> 00:32:12,920 Helo. - Berkenalanlah dengan dia. 347 00:32:12,960 --> 00:32:16,080 Saya ada perkara yang perlu diuruskan. 348 00:32:16,120 --> 00:32:18,080 Jaga kelakuan kamu. 349 00:32:20,080 --> 00:32:23,720 Saya masih ingat pertengkaran Pim dan ayahnya... 350 00:32:23,760 --> 00:32:25,240 ...dan kemudian dia menghilang. 351 00:32:25,280 --> 00:32:27,400 Adakah ketika itu dia sedang hamilkan awak? 352 00:32:27,440 --> 00:32:29,880 Ke manakah kamu pergi? 353 00:32:31,080 --> 00:32:33,680 Saya tak ingat. Saya belum dilahirkan lagi. 354 00:32:38,120 --> 00:32:42,840 Dia pernah berada di China, tapi saya tak tahu sama ada dia sedang hamil. 355 00:32:42,880 --> 00:32:44,560 Tapi tak salah untuk bertanya. 356 00:32:45,640 --> 00:32:47,960 Pada masa itu, bagaimana awak selamatkan diri dari gempa bumi? 357 00:32:48,000 --> 00:32:49,600 Ya. 358 00:32:51,000 --> 00:32:55,520 Pada masa itu, saya selalu main batu seremban di luar rumah. 359 00:32:55,560 --> 00:32:58,600 Jadi, tiada apa yang jatuh atas saya. - Main batu seremban! 360 00:32:58,640 --> 00:33:01,200 Ayah dan ibu awak pula, mereka berada di mana? 361 00:33:01,240 --> 00:33:04,080 Mereka berada di dalam rumah, jadi, mereka ditimpa runtuhan. 362 00:33:04,400 --> 00:33:06,720 Adakah awak nampak mayat mereka? 363 00:33:08,200 --> 00:33:09,840 Saya tak ingat. 364 00:33:10,560 --> 00:33:12,520 Siapa yang bantu awak? 365 00:33:13,760 --> 00:33:15,640 Seorang sami. 366 00:33:16,360 --> 00:33:19,360 Seorang sami yang bantu saya. Maaf, saya minta diri dahulu. 367 00:33:19,400 --> 00:33:21,680 Di mana... - Seorang sami yang bantu dia. 368 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 Seorang sami? 369 00:33:28,600 --> 00:33:31,160 Kenapa? Awak sangat lapar? 370 00:33:33,520 --> 00:33:37,240 Mereka tanya terlalu banyak soalan, saya tak dapat jawab. 371 00:33:37,840 --> 00:33:39,160 Hei, awak. 372 00:33:39,200 --> 00:33:43,240 Di luar sana terlalu ramai dengan ahli keluarga awak. 373 00:33:45,000 --> 00:33:47,040 Mereka semua datang dari pelbagai keluarga. 374 00:33:49,880 --> 00:33:52,000 Adakah saya perlu berjumpa dengan mereka lagi? 375 00:33:52,040 --> 00:33:54,880 Tak mengapa. Mereka semua sudah mahu pulang. 376 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 Awak lapar. Mari ikut saya. 377 00:33:59,640 --> 00:34:02,920 Tunggu, ke mana kita mahu pergi? - Mari pergi. 378 00:34:06,360 --> 00:34:08,000 Lekas, ikut saya. - Ke mana kita mahu pergi? 379 00:34:13,120 --> 00:34:16,240 Saya rancang untuk mula membantu dalam perniagaan ini. 380 00:34:19,160 --> 00:34:22,320 Ke mana awak mahu bawa saya? 381 00:34:37,840 --> 00:34:41,320 Awak sangat lapar? - Sedikit sahaja. 382 00:34:42,360 --> 00:34:44,480 Adakah ini yang awak panggil sedikit? 383 00:34:44,760 --> 00:34:46,360 Hei. 384 00:34:47,360 --> 00:34:48,680 Kita perlu nikmati saat ini! 385 00:34:48,720 --> 00:34:52,440 Jika ada sesuatu yang lazat di hadapan kita, kita patut makan. 386 00:34:54,280 --> 00:34:56,920 Wanita jenis apa yang makan seperti ini? 387 00:35:01,800 --> 00:35:04,240 Awak sangat comot. Lap mulut awak. 388 00:35:06,280 --> 00:35:08,000 Saya tak mahu. 389 00:35:09,880 --> 00:35:11,320 Kenapa tak mahu? 390 00:35:13,480 --> 00:35:17,440 Jika saya tak mahu, apa yang awak peduli? Ini mulut saya. 391 00:35:18,120 --> 00:35:20,360 Awak tak mahu bersihkannya? - Tak mahu. 392 00:35:43,320 --> 00:35:44,880 Lekas lap! Sudah comot. 393 00:35:44,920 --> 00:35:48,160 Lekas lap! Tisu sudah habis. 394 00:35:55,200 --> 00:35:58,240 Tapi jaket awak bersih. 395 00:36:18,040 --> 00:36:19,360 Padan muka awak. 396 00:36:19,840 --> 00:36:22,720 Saya bawa awak lari daripada keluarga saya. 397 00:36:22,760 --> 00:36:25,800 Ada sisa makanan di muka awak, jadi, saya bersihkannya. 398 00:36:26,440 --> 00:36:28,640 Awak pula kotorkan jaket saya? 399 00:36:28,680 --> 00:36:30,560 Adakah awak tak tahu berterima kasih? 400 00:36:36,000 --> 00:36:37,880 Kenapa begitu kuat? 401 00:36:38,560 --> 00:36:40,280 Saya kenyang. 402 00:36:41,240 --> 00:36:45,240 Awak langsung tak rasa malu sendawa dengan begitu kuat? 403 00:36:45,280 --> 00:36:49,280 Kenapa saya perlu rasa malu? - Saya malu. Tolong bertimbang rasa. 404 00:36:49,320 --> 00:36:50,960 Awak malu, betulkah? 405 00:36:51,000 --> 00:36:53,960 Jika saya sendawa sekuat itu, saya sanggup berenang pulang ke rumah. 406 00:36:58,240 --> 00:36:59,600 Kenapa? 407 00:37:00,600 --> 00:37:03,520 Ada sesuatu di tekak saya. Tolong ambilkan saya air. 408 00:37:05,200 --> 00:37:09,320 "Mi Wonton Cik Da" 409 00:37:32,720 --> 00:37:34,040 Kenapa awak tersenyum? 410 00:37:37,000 --> 00:37:39,760 Tak ada apa-apa. Angin saya baik. 411 00:37:57,440 --> 00:37:59,120 Itu pun awak. 412 00:37:59,160 --> 00:38:01,280 Bagus, kita ada mesyuarat. Mari pergi. 413 00:38:01,320 --> 00:38:04,720 Hei, biar setiausaha yang ikut awak. - Tunggu. 414 00:38:05,320 --> 00:38:07,640 Hari ini, saya minta Nida melatih Linen. 415 00:38:07,680 --> 00:38:11,320 Baguslah, bawa Linen bersama awak dan dia boleh buat laporan itu. 416 00:38:13,880 --> 00:38:17,120 Bila awak mahu belajar untuk asingkan kehidupan peribadi dengan kerja? 417 00:38:17,160 --> 00:38:19,480 Nida sedang melatih dia, biar dia yang lakukannya. 418 00:38:21,800 --> 00:38:25,280 Hei, awak kelihatan sangat kacak hari ini. 419 00:38:27,000 --> 00:38:30,160 Saya patut jumpa mereka pukul 10.00 pagi. Jangan terlambat. 420 00:38:30,200 --> 00:38:31,880 Mereka kata, lalu lintas agak sibuk hari ini. 421 00:38:33,000 --> 00:38:35,720 Okey. - Tunggu sekejap. 422 00:38:35,760 --> 00:38:37,760 Ada apa? 423 00:38:43,440 --> 00:38:44,960 Hebat! 424 00:38:45,480 --> 00:38:48,000 Ini Encik Phurich yang sebenar. 425 00:38:49,000 --> 00:38:53,440 Adakah awak tahu kerepek pisang berasal daripada pisang biasa? 426 00:38:53,480 --> 00:38:55,200 Nida telah... 427 00:38:55,240 --> 00:38:59,480 ...menaikkan nilai pisang dari rumahnya dengan mengeringkannya. 428 00:38:59,520 --> 00:39:03,560 Saya mahu jadi seperti pisang yang boleh memberi manfaat. 429 00:39:04,200 --> 00:39:08,280 Ambil ini juga. - Adakah awak bergurau? 430 00:39:08,600 --> 00:39:12,360 Jika itu sahaja yang awak ada, bagaimana awak mahu dapatkan Nida? 431 00:39:12,400 --> 00:39:16,320 Nida seorang setiausaha yang bagus. Dia bijak, berkebolehan dan berbakat. 432 00:39:16,360 --> 00:39:18,680 Awak fikir boleh dapatkan dia? Apa yang awak ada? 433 00:39:18,720 --> 00:39:22,200 Membazir masa sahaja keluar makan tengah hari dengan awak. 434 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 Kenapa awak kata begitu? 435 00:39:23,920 --> 00:39:27,160 Awak hina saya. Saya masih bagus dalam beberapa perkara. 436 00:39:27,480 --> 00:39:29,240 Apa? Beritahulah saya. 437 00:39:30,920 --> 00:39:35,120 Saya boleh memandu dengan laju. Saya memandu dengan bagus dan laju. 438 00:39:35,640 --> 00:39:38,160 Perkara yang paling penting, saya tak pernah mengalami kemalangan. 439 00:39:41,520 --> 00:39:44,080 Itu kelajuan yang hebat. Jadi, apa? 440 00:39:44,120 --> 00:39:47,520 Bagaimana awak mahu guna kemahiran dalam kelajuan itu? 441 00:40:14,960 --> 00:40:19,800 Helo, semua! Masa bekerja telah tamat. Mari kita pergi makan. 442 00:40:20,480 --> 00:40:23,720 Kerja saya masih banyak lagi. Awak pergilah. 443 00:40:24,440 --> 00:40:28,000 Jika awak tak mahu pergi... 444 00:40:30,600 --> 00:40:34,960 ...saya akan bawa dia keluar makan. - Bagus. Saya sudah lapar. 445 00:40:36,040 --> 00:40:37,400 Dia tak boleh pergi. 446 00:40:37,720 --> 00:40:41,040 Awak perlu siapkan semua laporan kerja yang awak lakukan hari ini. 447 00:40:41,640 --> 00:40:44,160 Adakah saya perlu siapkannya? 448 00:40:44,200 --> 00:40:46,840 Jika awak tak beritahu saya, bagaimana saya mahu ingat? 449 00:40:46,880 --> 00:40:48,480 Buat laporan kerja yang awak ingat sahaja. 450 00:40:50,760 --> 00:40:54,200 Awak sangat teruk. Nampaknya, saya tak dapat pergi. 451 00:40:56,960 --> 00:40:58,360 Awak pergilah. 452 00:40:59,120 --> 00:41:01,880 Hei, awak terlalu serius. 453 00:41:02,480 --> 00:41:04,800 Kita tak boleh main-main. Ini arahan datuk. 454 00:41:05,560 --> 00:41:07,680 Sejujurnya, syarat itu juga terpakai kepada awak, Mark. 455 00:41:07,720 --> 00:41:11,880 Ini adalah hari pertama awak bekerja. Awak mahu pulang begitu awal? 456 00:41:12,680 --> 00:41:13,960 Okey. 457 00:41:14,520 --> 00:41:18,840 Okey, saya faham. Saya seorang pemegang saham. Ini serius. 458 00:41:19,760 --> 00:41:21,080 Tapi... 459 00:41:22,080 --> 00:41:23,840 Pada hakikatnya, dia bukan pekerja di sini. 460 00:41:24,120 --> 00:41:26,480 Buat masa ini, dia ialah setiausaha saya. 461 00:41:26,520 --> 00:41:28,080 Apa sahaja yang saya arahkan, dia perlu lakukan. 462 00:41:28,760 --> 00:41:32,120 Tapi, waktu kerja hampir tamat. 463 00:41:33,320 --> 00:41:35,400 Apa ini? 464 00:41:35,880 --> 00:41:38,680 Tiada apa-apa. 465 00:41:38,720 --> 00:41:41,520 Penny, rambut awak kelihatan sangat cantik hari ini. 466 00:41:42,200 --> 00:41:44,440 Saya ada sesi penggambaran di sekitar sini. 467 00:41:44,480 --> 00:41:45,680 Memandangkan saya sudah selesai... 468 00:41:45,720 --> 00:41:47,680 ...saya nak ajak teman lelaki saya pergi makan malam. 469 00:41:50,880 --> 00:41:52,800 Saya... 470 00:41:52,840 --> 00:41:55,720 Jangan beritahu saya yang awak tak boleh pergi. 471 00:41:56,600 --> 00:41:59,600 Semalam, awak tinggalkan saya entah di mana... 472 00:41:59,880 --> 00:42:02,120 ...dan masa kerja sudah tamat. 473 00:42:02,720 --> 00:42:05,040 Adakah perkara lain yang lebih penting daripada saya? 474 00:42:12,080 --> 00:42:16,080 Bukankah bagus jika kita pergi bersama-sama? 475 00:42:17,320 --> 00:42:21,120 Saya setuju. Phu, berehatlah sebentar. 476 00:42:23,840 --> 00:42:25,760 Jangan terlalu kuat bekerja. 477 00:42:27,720 --> 00:42:30,720 Ya, jangan terlalu kuat bekerja. 478 00:42:34,080 --> 00:42:37,320 Kalau begitu, saya tak perlu buat kerja lagi, bukan? 479 00:42:40,320 --> 00:42:43,280 Okey, mari kita pergi. Masa kerja dah tamat. 480 00:42:52,840 --> 00:42:54,360 Adakah awak tertekan? 481 00:42:55,240 --> 00:42:56,520 Bagaimana awak tahu? 482 00:42:57,400 --> 00:43:00,600 Apabila awak tertekan, awak akan buat muka begitu. 483 00:43:03,280 --> 00:43:05,680 Awak perhatikan saya begitu sekali. 484 00:43:07,800 --> 00:43:09,400 Saya ambil berat tentang orang. 485 00:43:23,720 --> 00:43:27,200 Phu, awak tak sedar yang saya guna dompet ini. 486 00:43:30,880 --> 00:43:32,360 Adakah awak baru membelinya? 487 00:43:34,600 --> 00:43:36,480 Adakah awak tak ingat? 488 00:43:36,520 --> 00:43:40,560 Kita pilih dompet ini bersama-sama dan awak belinya untuk saya. 489 00:43:40,920 --> 00:43:43,880 Yakah? Saya terlupa. 490 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 Ya. 491 00:43:49,200 --> 00:43:52,000 Mark pun sedar saya mendandan rambut. 492 00:43:52,840 --> 00:43:54,760 Tapi awak tak cakap apa-apa pun. 493 00:43:56,560 --> 00:43:59,520 Penny, saya minta maaf. Saya terlalu banyak perkara untuk diuruskan. 494 00:44:02,920 --> 00:44:04,840 Saya tak berfikir dengan baik. 495 00:44:05,720 --> 00:44:07,240 Jangan terlalu fikirkannya. 496 00:44:09,000 --> 00:44:11,440 Baiklah. Saya takkan merajuk. 497 00:44:13,960 --> 00:44:17,920 Awak juga perlu tukar gaya rambut. 498 00:44:18,600 --> 00:44:22,160 Gaya rambut awak sama sejak 10 tahun yang lalu. 499 00:44:23,920 --> 00:44:27,560 Tak mengapa. Saya tak suka ubah apa-apa. 500 00:44:34,160 --> 00:44:35,640 Apakah bunyi itu, Phu? 501 00:44:39,520 --> 00:44:41,320 Budak tak guna. 502 00:44:41,960 --> 00:44:45,480 Apa yang awak mahu? - Mark kata awak terlepas selekoh. 503 00:44:46,480 --> 00:44:49,560 Okey, saya akan patah balik, suruh Mark tunggu. 504 00:44:52,040 --> 00:44:54,640 Kenapa nada dering awak bunyi orang sendawa? 505 00:44:56,320 --> 00:44:59,040 Linen menukarnya untuk kenakan saya. 506 00:45:01,560 --> 00:45:04,480 Saya akan tukar. Ia menjijikkan. - Tak mengapa. 507 00:45:05,080 --> 00:45:07,760 Dia mungkin tukar nada dering itu hanya untuk nombor dia. 508 00:45:07,800 --> 00:45:10,640 Tak mengapa. Dengan cara itu, saya akan tahu siapa yang telefon. 509 00:45:11,880 --> 00:45:14,440 Awak baru sahaja kata yang awak tak suka ubah apa-apa. 510 00:45:27,840 --> 00:45:29,080 "Episod Seterusnya" 511 00:45:29,120 --> 00:45:32,560 Mulai esok, awak tak perlu bekerja di pejabat. 512 00:45:32,600 --> 00:45:34,920 Saya tak mahu ada dua pekerja baharu pada masa yang sama. 513 00:45:34,960 --> 00:45:38,240 Terutamanya kanak-kanak yang akan bermain bersama. 514 00:45:38,280 --> 00:45:40,440 Awak tak perlu jadi setiausaha saya. 515 00:45:41,120 --> 00:45:44,280 Okey, jadi awak memecat saya. 516 00:45:44,320 --> 00:45:46,720 Walaupun saya mahukan banyak wang... 517 00:45:46,760 --> 00:45:50,880 ...kontrak kita adalah untuk saya menjadi seorang cucu. 518 00:45:50,920 --> 00:45:55,280 Tapi sekarang, saya perlu jadi sepupu awak... 519 00:45:55,320 --> 00:45:57,360 ...dan berada di dalam media untuk menggembirakan teman wanita awak. 520 00:45:57,400 --> 00:46:00,960 Sekarang, awak juga mencadangkan supaya saya jadi adik ipar awak. 521 00:46:01,000 --> 00:46:04,800 Memang benar saya mahukan banyak wang, tapi saya takkan jual diri saya. 522 00:46:05,520 --> 00:46:07,040 Hei, tunggu sebentar. 39880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.