Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,840
"Sebelum Ini"
2
00:00:02,920 --> 00:00:07,000
Hebatnya!
Bagaimana dengan itu?
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,920
Saya terlupa untuk beritahu kamu
yang saya bekerja di kelab pool...
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,520
...sejak berusia 12 tahun.
5
00:00:14,920 --> 00:00:17,440
Pada hari saya datang
untuk melawat datuk awak...
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,360
...dia berikan layanan yang dingin.
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,160
Permainan yang hebat!
8
00:00:27,880 --> 00:00:29,560
Apa yang awak buat di sini
pada awal pagi begini?
9
00:00:29,720 --> 00:00:30,920
Saya...
10
00:00:31,840 --> 00:00:34,000
Datuk awak minta saya datang.
11
00:01:03,200 --> 00:01:06,880
"My Girl"
12
00:01:09,600 --> 00:01:11,160
Saya boleh nampak.
13
00:01:12,120 --> 00:01:14,920
Dua orang cucu saya bermasalah.
14
00:01:16,120 --> 00:01:19,080
Saya...
15
00:01:20,680 --> 00:01:24,800
Awak yang mulakannya, bukan dia.
16
00:01:25,480 --> 00:01:28,640
Jangan libatkan cucu saya
dalam apa-apa pun.
17
00:01:33,120 --> 00:01:35,640
Saya minta maaf, datuk.
18
00:01:37,240 --> 00:01:39,360
Saya takkan biarkan
perkara seperti ini berlaku lagi.
19
00:01:39,760 --> 00:01:42,400
Saya ingin minta izin datuk.
20
00:01:42,440 --> 00:01:45,520
Saya dan Phu saling mencintai.
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
Adakah awak pasti...
22
00:01:51,040 --> 00:01:56,720
...dia bukan sekadar alat
untuk menaikkan reputasi awak?
23
00:01:59,640 --> 00:02:01,320
Datuk.
24
00:02:03,720 --> 00:02:07,160
Tolong dengar dahulu.
25
00:02:07,960 --> 00:02:09,560
Pergi dari sini!
26
00:02:15,200 --> 00:02:16,560
Pergi!
27
00:02:33,920 --> 00:02:36,360
Apa yang saya nak buat, Phu?
28
00:02:38,040 --> 00:02:41,640
Saya perlu bercakap dengannya nanti.
29
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
Tapi saya rasa...
30
00:02:50,880 --> 00:02:55,760
...jika awak beritahu perkara sebenar
tentang kita, dia akan faham.
31
00:03:00,520 --> 00:03:01,800
Tapi...
32
00:03:02,360 --> 00:03:06,040
...jika kita tunggu sedikit lama lagi,
dia lebih bersedia. Itu lebih baik.
33
00:03:13,200 --> 00:03:15,280
Bagaimana jika saya
minta bantuan seseorang?
34
00:03:16,960 --> 00:03:18,400
"Minta bantuan seseorang"?
35
00:03:23,280 --> 00:03:25,160
Bantuan apakah itu?
36
00:03:32,640 --> 00:03:34,960
Saya pergi dahulu, Phu.
37
00:03:35,120 --> 00:03:37,520
Malam ini, saya akan
hantar sepupu awak pulang.
38
00:03:37,560 --> 00:03:39,200
Jaga dia baik-baik.
39
00:03:39,920 --> 00:03:41,640
Jangan buat perkara merepek.
40
00:03:41,680 --> 00:03:45,920
Saya tahu. Saya bukannya
budak kecil, Encik Phurich.
41
00:03:47,040 --> 00:03:48,720
Saya akan jumpa awak malam ini.
42
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
Cubalah.
43
00:04:21,560 --> 00:04:23,880
Adakah awak kenal
semua orang, Linen?
44
00:04:26,080 --> 00:04:28,160
Tak. Saya pernah datang ke sini
sekali sahaja.
45
00:04:28,200 --> 00:04:30,560
Kadangkala, saya kenal mereka,
kadangkala, tidak.
46
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
Saya hanya layan sahaja.
47
00:04:34,480 --> 00:04:37,120
Ya.
- Awak sangat baik.
48
00:04:37,520 --> 00:04:39,760
Tak hairanlah datuk awak
sayangkan awak.
49
00:04:40,440 --> 00:04:43,400
Apabila dia bersama awak,
dia kelihatan sangat gembira.
50
00:04:45,520 --> 00:04:48,680
Saya tak pernah lihat dia gembira
dan ceria seperti ini sebelum ini.
51
00:04:51,440 --> 00:04:52,880
Begitu juga dengan Phu.
52
00:04:55,320 --> 00:04:57,120
Tiada apa-apa.
53
00:05:00,760 --> 00:05:02,320
Ya. Saya tahu.
54
00:05:02,360 --> 00:05:06,920
Saya tahu awak nak saya bantu
hubungan awak dengan datuk.
55
00:05:07,840 --> 00:05:11,440
Jangan risau. Saya akan
cuba lakukan sesuatu.
56
00:05:12,960 --> 00:05:16,360
Terima kasih.
Lebih cepat lebih baik.
57
00:05:17,120 --> 00:05:19,600
Sebab ketika di gala untuk
projek baharu saya nanti...
58
00:05:20,240 --> 00:05:23,320
...saya akan umumkan secara rasmi
tentang hubungan saya dan Phu.
59
00:05:25,840 --> 00:05:28,000
Baiklah.
60
00:05:53,680 --> 00:05:55,400
Saya dah bawa dia pulang.
61
00:05:57,120 --> 00:06:00,840
Kami agak lewat.
Janganlah marah.
62
00:06:02,200 --> 00:06:03,640
Bagaimana dengan hari awak?
63
00:06:05,400 --> 00:06:06,880
Hebat.
64
00:06:06,920 --> 00:06:09,120
Sepupu awak sangat baik.
65
00:06:09,160 --> 00:06:13,840
Dia bawa saya ke banyak kedai
di lorong-lorong kecil.
66
00:06:13,880 --> 00:06:16,320
Dia juga kenal semua
pemilik kedai.
67
00:06:16,360 --> 00:06:19,880
Saya tak percaya dia baru pulang
dari luar negara.
68
00:06:24,480 --> 00:06:26,440
Kedai kain Thai memang begitu.
69
00:06:26,480 --> 00:06:29,760
Mereka perlu melayan pelancong.
Malah, saya juga kenal mereka.
70
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
Benarkah?
71
00:06:31,920 --> 00:06:34,720
Awak selalu tersesat. Saya tak dapat
bayangkan awak dapat mencarinya.
72
00:06:36,160 --> 00:06:38,400
Saya belajar untuk jadi
pemandu pelancong.
73
00:06:38,440 --> 00:06:42,280
Saya mahu buat peta untuk pelancong,
jadi saya tahu banyak lokasi.
74
00:06:42,640 --> 00:06:45,440
Mujurlah, dia seorang yang ingin tahu.
75
00:06:45,480 --> 00:06:47,840
Saya sangat lapar.
Adakah kamu lapar?
76
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
Saya juga lapar.
77
00:06:49,160 --> 00:06:53,360
Awak mahu makan sesuatu?
Apa yang awak mahu makan?
78
00:06:54,200 --> 00:06:56,160
Biar Linen yang pilih.
79
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Sebagai ganjaran kerana
bantu saya tadi.
80
00:07:00,000 --> 00:07:03,960
Betulkah? Apa sahaja yang saya mahu?
- Apa-apa sahaja.
81
00:07:04,000 --> 00:07:06,200
Hari ini, kami akan layan Cik Linen
seperti seorang puteri.
82
00:07:06,240 --> 00:07:07,280
Apa pendapat awak, Phu?
83
00:07:07,320 --> 00:07:10,240
Apa sahaja yang awak mahu,
pilihlah sesuatu.
84
00:07:11,760 --> 00:07:16,680
Bolehkah kita pergi ke Je t'aime?
Saya tak pernah pergi ke sana.
85
00:07:18,440 --> 00:07:21,840
Bukan di sana.
- Apa? Kenapa?
86
00:07:21,880 --> 00:07:24,080
Saya teringin pergi ke restoran ini.
87
00:07:24,120 --> 00:07:28,040
Mereka kata, pemandangannya indah.
Bawalah saya ke sana.
88
00:07:28,080 --> 00:07:33,200
Tempat itu tak sesuai
untuk tiga orang.
89
00:07:33,240 --> 00:07:35,320
Kenapa?
90
00:07:37,400 --> 00:07:39,160
Awak memang tak tahu?
91
00:07:40,040 --> 00:07:44,640
Restoran itu untuk pasangan kekasih.
92
00:07:44,680 --> 00:07:47,080
Biasanya, pasangan kekasih
yang pergi ke sana.
93
00:07:47,120 --> 00:07:50,480
Sesetengah orang pergi ke sana
untuk melamar.
94
00:07:55,120 --> 00:07:56,680
Sebenarnya, semua itu hanya rekaan.
95
00:07:56,720 --> 00:07:57,920
Ia hanya sebuah restoran biasa.
96
00:07:57,960 --> 00:08:00,920
Jika ada duit,
sesiapa pun boleh makan di sana.
97
00:08:02,600 --> 00:08:07,240
Untuk mengelakkan Linen
rasa janggal...
98
00:08:08,120 --> 00:08:11,240
...saya akan hubungi Mark
dan ajak dia bersama.
99
00:08:11,280 --> 00:08:13,480
Dengan itu, kita ada dua pasangan.
100
00:08:14,280 --> 00:08:18,920
Tak mengapalah.
Mungkin itu bukan idea yang baik.
101
00:08:19,760 --> 00:08:23,600
Saya terlupa yang
saya perlu jumpa datuk.
102
00:08:23,640 --> 00:08:25,200
Saya akan bawa datuk
keluar makan malam.
103
00:08:25,240 --> 00:08:27,400
Saya akan minta pemandu
untuk menjemput saya.
104
00:08:27,440 --> 00:08:31,040
Kamu pergilah.
Maaf, saya minta diri dahulu.
105
00:08:35,320 --> 00:08:40,160
Linen sangat sayangkan datuk.
Itu memang dapat dilihat.
106
00:08:41,640 --> 00:08:44,200
Mari pergi. Saya dah lapar.
107
00:08:45,320 --> 00:08:46,920
Kita pergi ke tempat lain.
108
00:08:47,520 --> 00:08:48,960
Kenapa?
109
00:08:49,240 --> 00:08:51,880
Hanya kerana Linen tak dapat pergi,
awak juga tak mahu pergi?
110
00:08:51,920 --> 00:08:54,880
Saya rasa awak tahu sebabnya
saya tak mahu pergi ke sana.
111
00:08:56,720 --> 00:08:59,880
Baiklah. Kalau begitu, saya akan
bawa awak ke tempat lain.
112
00:09:06,760 --> 00:09:08,120
Alamak!
113
00:09:08,800 --> 00:09:09,960
Hei!
114
00:09:11,360 --> 00:09:13,800
Kenapa semuanya begitu rumit?
115
00:09:13,840 --> 00:09:15,240
Tolonglah hidup.
116
00:09:18,240 --> 00:09:21,280
Hari ini berubah
jadi hari yang malang.
117
00:09:24,520 --> 00:09:28,640
Ini menjengkelkan. Baiklah.
Saya tolak sahaja.
118
00:09:50,000 --> 00:09:51,960
Adakah awak pergi jemput Linen?
119
00:09:53,000 --> 00:09:54,280
Apa?
120
00:09:54,960 --> 00:09:56,600
Awak tak jemput dia?
121
00:09:57,640 --> 00:09:58,880
Okey.
122
00:10:00,920 --> 00:10:02,680
Ke mana dia pergi?
123
00:10:06,960 --> 00:10:08,240
Mark.
124
00:10:20,680 --> 00:10:22,000
Helo.
125
00:10:22,280 --> 00:10:25,520
Helo Mark, adakah awak bersama Linen?
126
00:10:25,560 --> 00:10:27,960
Awak sepupu Linen.
Kenapa awak tanya saya?
127
00:10:28,000 --> 00:10:29,680
Dia ada dengan awak atau tak?
128
00:10:29,720 --> 00:10:32,440
Dia tiada dengan saya. Kenapa?
129
00:10:33,200 --> 00:10:34,560
Baiklah.
130
00:10:35,080 --> 00:10:37,000
Apa yang berlaku?
131
00:10:47,000 --> 00:10:50,240
Ada masalah di tempat kerja?
Awak keluar agak lama.
132
00:10:55,800 --> 00:10:57,960
Phu, awak tak makan apa-apa pun.
133
00:10:59,280 --> 00:11:01,120
Saya cuma tak lapar.
134
00:11:07,760 --> 00:11:09,200
Tak mengapalah.
135
00:11:10,560 --> 00:11:12,440
Awak kelihatan tertekan.
136
00:11:15,960 --> 00:11:19,560
Kalau awak tak okey, kita boleh balik.
- Okey.
137
00:11:19,600 --> 00:11:21,080
Berikan saya bil.
138
00:11:22,240 --> 00:11:25,560
Selamat datang ke perkhidmatan
panggil balik...
139
00:11:25,600 --> 00:11:27,040
Kenapa saya tak dapat hubungi dia?
140
00:11:27,200 --> 00:11:29,920
Terdapat berita yang menggemparkan
tentang sebuah kemalangan.
141
00:11:29,960 --> 00:11:31,720
Cik Jeab, beritahu kami
apa yang berlaku.
142
00:11:31,760 --> 00:11:35,280
Saya ternampak motosikal
melewati selekoh.
143
00:11:35,320 --> 00:11:37,560
Bertenang. Di mana?
Motosikal jenis apa?
144
00:11:37,600 --> 00:11:39,560
Bagaimana dengan penunggangnya?
145
00:11:39,600 --> 00:11:41,720
Penunggangnya adalah wanita
bertubuh kecil dan berkulit gelap.
146
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
Dia menunggang sebuah motosikal lama.
147
00:11:43,400 --> 00:11:44,440
Dia terlepas selekoh...
148
00:11:44,480 --> 00:11:46,080
...dan sekarang motosikalnya remuk.
149
00:11:46,120 --> 00:11:49,360
Kemalangan itu sangat buruk,
dia menjerit dengan kuat.
150
00:11:49,400 --> 00:11:50,840
Baiklah, kami akan bercakap
dengan pihak berkuasa.
151
00:11:50,880 --> 00:11:52,960
Cik Jeab, jangan risau.
152
00:11:54,960 --> 00:11:57,680
Turunkan saya di sini,
Vivi akan menjemput saya.
153
00:11:58,000 --> 00:11:59,080
Okey.
154
00:12:07,280 --> 00:12:08,600
Linen.
155
00:12:09,600 --> 00:12:12,880
Hei, ke mana awak pergi?
Saya baru mahu keluar untuk cari awak.
156
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
Saya tak pergi ke mana-mana.
157
00:12:15,360 --> 00:12:16,720
Saya ada di rumah.
158
00:12:18,520 --> 00:12:20,920
Datuk.
159
00:12:20,960 --> 00:12:23,920
Ya. Kamu fikir siapa yang bercakap?
160
00:12:24,400 --> 00:12:26,080
Kamu di mana?
161
00:12:27,080 --> 00:12:29,200
Datuk ada perkara penting
untuk bincang dengan kamu.
162
00:12:29,720 --> 00:12:31,800
Datang jumpa datuk esok.
163
00:12:31,840 --> 00:12:33,200
Baiklah.
164
00:12:36,680 --> 00:12:39,480
Adakah Linen sudah pulang?
165
00:12:39,520 --> 00:12:41,480
Dia keluar dengan Phu.
166
00:12:42,560 --> 00:12:46,440
Dia mungkin masih bersamanya.
Ada sesuatu yang berlaku?
167
00:12:49,840 --> 00:12:53,480
Tiada apa-apa.
Saya terlupa untuk tanya Phu.
168
00:12:54,240 --> 00:12:57,160
Baiklah, saya akan datang
jumpa datuk esok.
169
00:12:57,200 --> 00:12:58,440
Kita akan bercakap lagi.
170
00:13:27,320 --> 00:13:29,040
"Mark"
171
00:13:32,560 --> 00:13:34,080
Sebenarnya...
172
00:13:35,360 --> 00:13:37,800
...saya masih ada banyak perkara
ingin bertanya.
173
00:13:39,320 --> 00:13:41,600
Tapi, saya takkan tanya awak.
174
00:13:41,640 --> 00:13:45,120
Sebab saya dapat lihat
awak bimbang tentang kerja.
175
00:13:46,000 --> 00:13:48,040
Namun saya hanya ingin awak tahu,
saya akan jadi teman wanita yang baik.
176
00:13:58,080 --> 00:14:02,600
Terima kasih. Saya sangat sibuk.
Saya minta maaf.
177
00:15:03,000 --> 00:15:05,600
"Mark"
178
00:15:06,800 --> 00:15:09,880
Mark.
- Linen ada hubungi awak?
179
00:15:09,920 --> 00:15:11,200
Tidak.
180
00:15:11,880 --> 00:15:13,800
Saya sedang cari dia sekarang.
181
00:15:14,120 --> 00:15:15,480
Awak tahu ke mana dia mungkin pergi?
182
00:15:15,520 --> 00:15:17,360
Saya tak pasti.
183
00:15:17,400 --> 00:15:21,000
Lewat malam seperti ini, dia mungkin
keluar mencari makanan.
184
00:15:21,760 --> 00:15:24,080
Dia beritahu saya banyak tempat
yang dia ingin pergi.
185
00:15:26,080 --> 00:15:29,400
Tempat yang dia mahu pergi?
- Sebentar, saya akan cari juga.
186
00:15:30,840 --> 00:15:35,320
Bolehkah kita pergi ke Je t'aime?
Saya tak pernah pergi ke sana.
187
00:15:37,280 --> 00:15:39,120
Je t'aime.
188
00:15:47,280 --> 00:15:49,200
Awak boleh tunggu di tingkat atas.
189
00:15:50,400 --> 00:15:52,480
Semoga berjaya.
190
00:16:01,760 --> 00:16:04,840
Awak seorang sahaja?
- Maaf, saya perlu bergegas.
191
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
Awak boleh tunggu di tingkat atas.
192
00:17:22,960 --> 00:17:25,120
Helo, encik ada menempah meja?
193
00:17:26,440 --> 00:17:28,520
Adakah awak nampak seorang gadis
datang ke sini berseorangan?
194
00:17:28,560 --> 00:17:30,760
Seorang gadis?
- Ya.
195
00:17:34,240 --> 00:17:38,040
Gadis ini.
- Tidak, saya tak nampak. Maaf.
196
00:19:21,920 --> 00:19:25,800
Saya sudah gila.
Kenapa saya asyik fikirkan wajah Phu?
197
00:19:41,400 --> 00:19:45,200
86 panggilan tak dijawab!
Apa yang berlaku?
198
00:19:47,720 --> 00:19:49,000
Helo.
199
00:19:49,440 --> 00:19:50,760
Helo.
200
00:19:51,760 --> 00:19:54,280
Hei, di mana awak?
Apa masalah awak?
201
00:19:54,320 --> 00:19:55,960
Awak tahu berapa banyak kali
saya hubungi awak?
202
00:19:56,000 --> 00:19:58,400
Awak matikan telefon.
Saya tak dapat hubungi awak.
203
00:19:58,680 --> 00:20:01,200
Ke mana pun awak pergi atau buat,
fikirkan tentang orang lain juga.
204
00:20:01,240 --> 00:20:03,400
Jangan buat orang lain
bimbang tentang awak.
205
00:20:03,440 --> 00:20:06,960
Sebentar. Apa yang berlaku?
206
00:20:07,000 --> 00:20:11,240
Bateri saya habis.
Saya baru mengecasnya. Kenapa?
207
00:20:11,280 --> 00:20:12,560
Saya risau.
208
00:20:14,600 --> 00:20:17,960
Awak risau tentang saya?
209
00:20:24,280 --> 00:20:25,960
Mark sedang cari awak.
210
00:20:28,160 --> 00:20:29,800
Kami risaukan awak.
211
00:20:31,040 --> 00:20:32,840
Bagaimana saya nak tahu?
212
00:20:32,880 --> 00:20:35,800
Saya hanya pergi berjalan-jalan.
213
00:20:35,840 --> 00:20:38,960
Awak membesar-besarkan perkara ini.
214
00:20:41,360 --> 00:20:44,480
Di mana awak berada sekarang?
- Di sekitar sini.
215
00:20:47,880 --> 00:20:50,840
Di manakah awak?
Ada tanda tempat atau sesuatu?
216
00:20:52,760 --> 00:20:56,640
Saya berada di Walking Street
di tepi pantai.
217
00:20:57,320 --> 00:21:00,440
Kalau begitu,
awak pergi ke Jeti Bali Hai...
218
00:21:00,480 --> 00:21:02,640
...di jambatan itu
untuk pergi ke Koh Larn.
219
00:21:24,840 --> 00:21:27,080
Helo, di mana awak?
220
00:21:27,480 --> 00:21:31,160
Saya sudah berada di Jeti Bali Hai
di sebelah bot laju.
221
00:21:31,200 --> 00:21:32,440
Betul! Di situ.
222
00:21:32,480 --> 00:21:37,240
Jalan ke tengah jambatan
dan tanggalkan jaket awak.
223
00:21:40,680 --> 00:21:42,920
Awak suka buat saya
berkelakuan seperti orang dungu.
224
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
Sedikit sahaja lagi. Lekaslah.
225
00:21:47,640 --> 00:21:49,920
Dengan cara itu, lebih mudah
untuk saya cari awak. Lekas!
226
00:22:07,320 --> 00:22:10,400
Okey, sekarang menari untuk saya.
227
00:22:12,240 --> 00:22:15,200
Berhenti bermain.
Di manakah awak?
228
00:22:15,960 --> 00:22:18,040
Lekas menari.
229
00:22:20,840 --> 00:22:23,280
Lekas!
230
00:22:38,240 --> 00:22:39,960
Menari lagi. Lekas!
231
00:22:43,480 --> 00:22:46,240
Kenapa awak menari seperti itu?
232
00:22:54,120 --> 00:22:57,080
Hei, teleskop ini
sudah kehabisan masa.
233
00:22:57,800 --> 00:23:00,360
Jangan datang ke sini.
Saya akan pergi ke sana.
234
00:23:00,400 --> 00:23:02,160
Tunggu di sana. Sebentar.
235
00:23:06,280 --> 00:23:07,560
Hei.
236
00:23:10,320 --> 00:23:12,880
Terima kasih kerana
bimbang tentang saya.
237
00:23:18,120 --> 00:23:20,440
"Pattaya"
238
00:23:23,080 --> 00:23:25,560
Tiada apa-apa. Bateri saya habis.
239
00:23:27,080 --> 00:23:29,480
Saya dalam perjalanan pulang sekarang.
Saya ada bersama Phu.
240
00:23:31,360 --> 00:23:34,040
Phu yang membesar-besarkan
perkara ini.
241
00:23:35,760 --> 00:23:38,200
Okey. Ya.
Kita akan bercakap lagi esok.
242
00:23:41,400 --> 00:23:43,320
Apa yang awak buat di sana?
243
00:23:45,840 --> 00:23:48,920
Saya suka pergi ke sana.
244
00:23:48,960 --> 00:23:51,400
Apabila saya bosan atau
perlukan masa untuk berfikir...
245
00:23:51,440 --> 00:23:53,960
...saya suka pergi
ke tempat yang tinggi.
246
00:23:54,000 --> 00:23:57,840
Saya dapat lihat perkara
dari perspektif yang berbeza.
247
00:23:59,920 --> 00:24:02,360
Ada sesuatu yang awak perlu fikirkan?
248
00:24:04,360 --> 00:24:07,880
Ya. Situasi saya lalui sekarang
pada setiap hari.
249
00:24:10,960 --> 00:24:14,720
Saya perlu fikirkan
pembohongan seterusnya.
250
00:24:15,480 --> 00:24:19,240
Datuk awak sahaja sudah cukup...
251
00:24:20,120 --> 00:24:22,480
...dan sekarang,
teman wanita awak pula.
252
00:24:24,360 --> 00:24:25,760
Penny?
253
00:24:26,640 --> 00:24:28,920
Kenapa? Apa yang dia telah lakukan?
254
00:24:30,080 --> 00:24:33,640
Dia mahu saya bercakap
dengan datuk awak tentang kamu.
255
00:24:35,480 --> 00:24:37,360
Apa yang dia fikirkan?
256
00:24:37,760 --> 00:24:41,360
Saya suruh dia tunggu
sehingga keadaan datuk semakin baik.
257
00:24:43,240 --> 00:24:44,600
Tentang ini...
258
00:24:45,040 --> 00:24:48,120
Saya tak tahu bagaimana untuk
berhadapan dengan kamu semua.
259
00:24:48,840 --> 00:24:52,720
Buat masa ini, perkara ini
telah berterusan agak lama...
260
00:24:52,760 --> 00:24:55,560
...dan saya tak tahu berapa lama lagi
saya boleh bertahan.
261
00:24:57,240 --> 00:24:59,280
Jika kita tak boleh terus berbohong...
262
00:24:59,320 --> 00:25:01,760
...saya rasa, kita beritahu sahaja
perkara sebenar kepada datuk...
263
00:25:01,800 --> 00:25:03,240
...dan tamatkan semua ini sekarang.
264
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
Saya juga mahu tamatkannya.
265
00:25:06,320 --> 00:25:08,440
Tapi bolehkah awak tunggu
sehingga selepas esok?
266
00:25:09,600 --> 00:25:11,440
Esok hari lahirnya.
267
00:25:13,680 --> 00:25:16,600
Betul. Saya terlupa.
268
00:25:19,080 --> 00:25:23,200
Kalau begitu keadaannya,
saya juga tak mahu dia bersedih.
269
00:25:32,720 --> 00:25:34,760
Hei, adakah awak sibuk?
270
00:25:36,160 --> 00:25:39,240
Apa yang awak mahu?
Saya sibuk setiap hari.
271
00:25:41,600 --> 00:25:44,160
Mulai sekarang,
awak takkan sibuk seorang diri.
272
00:25:44,200 --> 00:25:47,600
Mulai esok, saya akan
bantu awak dengan kerja.
273
00:25:48,880 --> 00:25:50,440
Saya akan jumpa awak esok.
274
00:25:55,440 --> 00:25:58,720
Adakah kamu cari datuk
atau orang lain, Mark?
275
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Selamat hari lahir, datuk.
276
00:26:04,880 --> 00:26:07,360
Nampaknya, saya orang pertama
yang berada di sini.
277
00:26:10,520 --> 00:26:12,240
Terima kasih.
278
00:26:12,640 --> 00:26:14,560
Kamu boleh tunggu malam nanti.
279
00:26:15,440 --> 00:26:18,680
Sekarang, saya boleh jadi
cucu kesayangan datuk.
280
00:26:18,720 --> 00:26:21,960
Datuk apa khabar?
Datuk kelihatan sihat hari ini.
281
00:26:23,360 --> 00:26:24,760
Datuk sihat.
282
00:26:25,320 --> 00:26:29,680
Sejak Linen ada di sini,
datuk semakin ceria.
283
00:26:31,520 --> 00:26:33,600
Seperti ada lampu sorot?
284
00:26:33,640 --> 00:26:37,520
Adakah kamu mahu hidup kamu
lebih ceria?
285
00:26:45,400 --> 00:26:49,120
Jika datuk kata begitu,
saya tak tahu nak cakap apa.
286
00:26:50,400 --> 00:26:52,800
Katakanlah apa perasaan kamu.
287
00:26:52,840 --> 00:26:55,480
Jika itu apa yang kamu fikir,
luahkannya.
288
00:27:01,440 --> 00:27:03,120
Saya suka Linen.
289
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Saya tak pernah sukakan seseorang
seperti saya sukakan dia.
290
00:27:08,320 --> 00:27:09,640
Kalau begitu, dapatkan dia.
291
00:27:10,520 --> 00:27:12,000
Datuk benar-benar maksudkannya?
292
00:27:14,320 --> 00:27:16,720
Adakah datuk beri saya kebenaran?
293
00:27:19,240 --> 00:27:20,520
Dengar sini.
294
00:27:21,400 --> 00:27:23,560
Datuk mahukan ini untuk kamu.
295
00:27:23,600 --> 00:27:27,360
Tapi orang yang akan bersama dengannya
perlu menguruskan perniagaan...
296
00:27:27,400 --> 00:27:30,320
...dan mesti bekerja keras
untuk membuktikan dirinya.
297
00:27:31,280 --> 00:27:33,640
Kamu bukan sahaja
perlu buktikannya kepada datuk.
298
00:27:33,680 --> 00:27:36,320
Tapi orang yang kamu perlu buktikan...
299
00:27:36,960 --> 00:27:39,880
...adalah orang yang kamu mahu
jadikan isteri kamu.
300
00:27:41,600 --> 00:27:43,320
Adakah kamu benar-benar
sukakan dia?
301
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Saya sudah kata, jika ada sesuatu,
hubungi saya terlebih dahulu.
302
00:28:06,440 --> 00:28:09,520
Apa akan berlaku jika pak cik saya
nampak awak menceroboh?
303
00:28:09,560 --> 00:28:10,960
Hari ini hari lahir dia.
304
00:28:11,000 --> 00:28:12,320
Ada banyak tetamu yang
akan datang sebentar lagi.
305
00:28:12,360 --> 00:28:14,360
Saya hanya ingin beritahu awak...
306
00:28:14,400 --> 00:28:16,720
...di Chinatown, L.A...
307
00:28:17,480 --> 00:28:19,720
...tiada sesiapa yang kenal Linen.
308
00:28:23,000 --> 00:28:26,440
Adakah awak pasti?
Bagaimana itu boleh berlaku?
309
00:28:26,520 --> 00:28:27,760
Saya pasti.
310
00:28:27,800 --> 00:28:29,800
Bukan hanya Chinatown.
311
00:28:29,840 --> 00:28:33,400
Saya juga periksa di Thai Town dan
tiada sesiapa yang kenal dia di sana.
312
00:28:34,960 --> 00:28:37,080
Sudah berapa lama awak jadi
seorang detektif?
313
00:29:00,800 --> 00:29:02,800
Helo, pak cik.
314
00:29:03,360 --> 00:29:05,920
Selamat hari lahir, pak cik.
315
00:29:07,200 --> 00:29:10,960
Berikan hadiah itu.
- Bijaknya.
316
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
Ini ialah Datuk Phol, pak cik
kepada Pin dan sepupu Mak Cik Pot.
317
00:29:15,040 --> 00:29:18,400
Pak Cik Pan ialah
abang kepada Nenek Pen kamu.
318
00:29:19,880 --> 00:29:21,520
Itu agak banyak.
319
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
Terima kasih.
320
00:29:24,120 --> 00:29:25,960
Terima kasih kerana datang.
321
00:29:26,000 --> 00:29:29,080
Di mana cucu baharu pak cik?
322
00:29:29,960 --> 00:29:31,000
Dia akan datang sebentar lagi.
323
00:29:31,040 --> 00:29:33,360
Baik, kami minta diri dahulu.
- Okey.
324
00:29:37,320 --> 00:29:40,440
Selamat hari lahir, pak cik!
Ini hadiah untuk pak cik.
325
00:29:40,480 --> 00:29:42,040
Terima kasih.
326
00:29:43,240 --> 00:29:45,720
Di mana cucu perempuan itu?
327
00:29:46,560 --> 00:29:49,240
Dia akan sampai sebentar lagi.
- Okey.
328
00:29:49,280 --> 00:29:50,560
Berseronoklah.
329
00:29:55,520 --> 00:29:58,600
Hadirin semua, Cik Linen telah sampai.
330
00:30:20,120 --> 00:30:22,840
Hei, awak tak apa-apa?
331
00:30:25,200 --> 00:30:26,400
Bangun.
332
00:30:27,680 --> 00:30:30,160
Lihatlah, si puteri jatuh dari takhta.
333
00:30:37,120 --> 00:30:42,000
Selamat hari lahir,
selamat hari lahir
334
00:30:43,120 --> 00:30:48,040
Selamat hari lahir, datuk
335
00:31:05,120 --> 00:31:08,560
Ini ialah cucu saya, Linen.
336
00:31:10,240 --> 00:31:12,080
Terima kasih, semua.
337
00:31:13,160 --> 00:31:18,080
Kamu mungkin ingin tahu kenapa kami
adakan parti kecil pada tahun ini.
338
00:31:18,600 --> 00:31:22,000
Tapi saya ada perkara penting
untuk diumumkan kepada keluarga saya.
339
00:31:23,240 --> 00:31:25,120
Kisah cucu saya.
340
00:31:27,160 --> 00:31:33,200
Seperti semua orang tahu,
saya sudah lama mencari dia...
341
00:31:33,240 --> 00:31:35,160
...di merata-rata tempat.
342
00:31:38,160 --> 00:31:39,960
Tapi sekarang...
343
00:31:41,400 --> 00:31:43,440
...dia berdiri di sini.
344
00:32:02,560 --> 00:32:06,440
Maafkan saya,
saya ingin memperkenalkan Linen.
345
00:32:06,480 --> 00:32:08,640
Ucap helo kepada keluarga kamu.
346
00:32:09,480 --> 00:32:12,920
Helo.
- Berkenalanlah dengan dia.
347
00:32:12,960 --> 00:32:16,080
Saya ada perkara yang perlu diuruskan.
348
00:32:16,120 --> 00:32:18,080
Jaga kelakuan kamu.
349
00:32:20,080 --> 00:32:23,720
Saya masih ingat pertengkaran
Pim dan ayahnya...
350
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
...dan kemudian dia menghilang.
351
00:32:25,280 --> 00:32:27,400
Adakah ketika itu
dia sedang hamilkan awak?
352
00:32:27,440 --> 00:32:29,880
Ke manakah kamu pergi?
353
00:32:31,080 --> 00:32:33,680
Saya tak ingat.
Saya belum dilahirkan lagi.
354
00:32:38,120 --> 00:32:42,840
Dia pernah berada di China, tapi saya
tak tahu sama ada dia sedang hamil.
355
00:32:42,880 --> 00:32:44,560
Tapi tak salah untuk bertanya.
356
00:32:45,640 --> 00:32:47,960
Pada masa itu, bagaimana awak
selamatkan diri dari gempa bumi?
357
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
Ya.
358
00:32:51,000 --> 00:32:55,520
Pada masa itu, saya selalu
main batu seremban di luar rumah.
359
00:32:55,560 --> 00:32:58,600
Jadi, tiada apa yang jatuh atas saya.
- Main batu seremban!
360
00:32:58,640 --> 00:33:01,200
Ayah dan ibu awak pula,
mereka berada di mana?
361
00:33:01,240 --> 00:33:04,080
Mereka berada di dalam rumah,
jadi, mereka ditimpa runtuhan.
362
00:33:04,400 --> 00:33:06,720
Adakah awak nampak mayat mereka?
363
00:33:08,200 --> 00:33:09,840
Saya tak ingat.
364
00:33:10,560 --> 00:33:12,520
Siapa yang bantu awak?
365
00:33:13,760 --> 00:33:15,640
Seorang sami.
366
00:33:16,360 --> 00:33:19,360
Seorang sami yang bantu saya.
Maaf, saya minta diri dahulu.
367
00:33:19,400 --> 00:33:21,680
Di mana...
- Seorang sami yang bantu dia.
368
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
Seorang sami?
369
00:33:28,600 --> 00:33:31,160
Kenapa? Awak sangat lapar?
370
00:33:33,520 --> 00:33:37,240
Mereka tanya terlalu banyak soalan,
saya tak dapat jawab.
371
00:33:37,840 --> 00:33:39,160
Hei, awak.
372
00:33:39,200 --> 00:33:43,240
Di luar sana terlalu ramai
dengan ahli keluarga awak.
373
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
Mereka semua datang dari
pelbagai keluarga.
374
00:33:49,880 --> 00:33:52,000
Adakah saya perlu
berjumpa dengan mereka lagi?
375
00:33:52,040 --> 00:33:54,880
Tak mengapa.
Mereka semua sudah mahu pulang.
376
00:33:57,040 --> 00:33:59,600
Awak lapar. Mari ikut saya.
377
00:33:59,640 --> 00:34:02,920
Tunggu, ke mana kita mahu pergi?
- Mari pergi.
378
00:34:06,360 --> 00:34:08,000
Lekas, ikut saya.
- Ke mana kita mahu pergi?
379
00:34:13,120 --> 00:34:16,240
Saya rancang untuk mula membantu
dalam perniagaan ini.
380
00:34:19,160 --> 00:34:22,320
Ke mana awak mahu bawa saya?
381
00:34:37,840 --> 00:34:41,320
Awak sangat lapar?
- Sedikit sahaja.
382
00:34:42,360 --> 00:34:44,480
Adakah ini yang awak panggil sedikit?
383
00:34:44,760 --> 00:34:46,360
Hei.
384
00:34:47,360 --> 00:34:48,680
Kita perlu nikmati saat ini!
385
00:34:48,720 --> 00:34:52,440
Jika ada sesuatu yang lazat
di hadapan kita, kita patut makan.
386
00:34:54,280 --> 00:34:56,920
Wanita jenis apa
yang makan seperti ini?
387
00:35:01,800 --> 00:35:04,240
Awak sangat comot. Lap mulut awak.
388
00:35:06,280 --> 00:35:08,000
Saya tak mahu.
389
00:35:09,880 --> 00:35:11,320
Kenapa tak mahu?
390
00:35:13,480 --> 00:35:17,440
Jika saya tak mahu,
apa yang awak peduli? Ini mulut saya.
391
00:35:18,120 --> 00:35:20,360
Awak tak mahu bersihkannya?
- Tak mahu.
392
00:35:43,320 --> 00:35:44,880
Lekas lap! Sudah comot.
393
00:35:44,920 --> 00:35:48,160
Lekas lap! Tisu sudah habis.
394
00:35:55,200 --> 00:35:58,240
Tapi jaket awak bersih.
395
00:36:18,040 --> 00:36:19,360
Padan muka awak.
396
00:36:19,840 --> 00:36:22,720
Saya bawa awak lari
daripada keluarga saya.
397
00:36:22,760 --> 00:36:25,800
Ada sisa makanan di muka awak,
jadi, saya bersihkannya.
398
00:36:26,440 --> 00:36:28,640
Awak pula kotorkan jaket saya?
399
00:36:28,680 --> 00:36:30,560
Adakah awak tak tahu berterima kasih?
400
00:36:36,000 --> 00:36:37,880
Kenapa begitu kuat?
401
00:36:38,560 --> 00:36:40,280
Saya kenyang.
402
00:36:41,240 --> 00:36:45,240
Awak langsung tak rasa malu
sendawa dengan begitu kuat?
403
00:36:45,280 --> 00:36:49,280
Kenapa saya perlu rasa malu?
- Saya malu. Tolong bertimbang rasa.
404
00:36:49,320 --> 00:36:50,960
Awak malu, betulkah?
405
00:36:51,000 --> 00:36:53,960
Jika saya sendawa sekuat itu,
saya sanggup berenang pulang ke rumah.
406
00:36:58,240 --> 00:36:59,600
Kenapa?
407
00:37:00,600 --> 00:37:03,520
Ada sesuatu di tekak saya.
Tolong ambilkan saya air.
408
00:37:05,200 --> 00:37:09,320
"Mi Wonton Cik Da"
409
00:37:32,720 --> 00:37:34,040
Kenapa awak tersenyum?
410
00:37:37,000 --> 00:37:39,760
Tak ada apa-apa. Angin saya baik.
411
00:37:57,440 --> 00:37:59,120
Itu pun awak.
412
00:37:59,160 --> 00:38:01,280
Bagus, kita ada mesyuarat.
Mari pergi.
413
00:38:01,320 --> 00:38:04,720
Hei, biar setiausaha yang ikut awak.
- Tunggu.
414
00:38:05,320 --> 00:38:07,640
Hari ini, saya minta Nida
melatih Linen.
415
00:38:07,680 --> 00:38:11,320
Baguslah, bawa Linen bersama awak
dan dia boleh buat laporan itu.
416
00:38:13,880 --> 00:38:17,120
Bila awak mahu belajar untuk asingkan
kehidupan peribadi dengan kerja?
417
00:38:17,160 --> 00:38:19,480
Nida sedang melatih dia,
biar dia yang lakukannya.
418
00:38:21,800 --> 00:38:25,280
Hei, awak kelihatan
sangat kacak hari ini.
419
00:38:27,000 --> 00:38:30,160
Saya patut jumpa mereka pukul
10.00 pagi. Jangan terlambat.
420
00:38:30,200 --> 00:38:31,880
Mereka kata,
lalu lintas agak sibuk hari ini.
421
00:38:33,000 --> 00:38:35,720
Okey.
- Tunggu sekejap.
422
00:38:35,760 --> 00:38:37,760
Ada apa?
423
00:38:43,440 --> 00:38:44,960
Hebat!
424
00:38:45,480 --> 00:38:48,000
Ini Encik Phurich yang sebenar.
425
00:38:49,000 --> 00:38:53,440
Adakah awak tahu kerepek pisang
berasal daripada pisang biasa?
426
00:38:53,480 --> 00:38:55,200
Nida telah...
427
00:38:55,240 --> 00:38:59,480
...menaikkan nilai pisang dari
rumahnya dengan mengeringkannya.
428
00:38:59,520 --> 00:39:03,560
Saya mahu jadi seperti pisang
yang boleh memberi manfaat.
429
00:39:04,200 --> 00:39:08,280
Ambil ini juga.
- Adakah awak bergurau?
430
00:39:08,600 --> 00:39:12,360
Jika itu sahaja yang awak ada,
bagaimana awak mahu dapatkan Nida?
431
00:39:12,400 --> 00:39:16,320
Nida seorang setiausaha yang bagus.
Dia bijak, berkebolehan dan berbakat.
432
00:39:16,360 --> 00:39:18,680
Awak fikir boleh dapatkan dia?
Apa yang awak ada?
433
00:39:18,720 --> 00:39:22,200
Membazir masa sahaja
keluar makan tengah hari dengan awak.
434
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
Kenapa awak kata begitu?
435
00:39:23,920 --> 00:39:27,160
Awak hina saya. Saya masih bagus
dalam beberapa perkara.
436
00:39:27,480 --> 00:39:29,240
Apa? Beritahulah saya.
437
00:39:30,920 --> 00:39:35,120
Saya boleh memandu dengan laju.
Saya memandu dengan bagus dan laju.
438
00:39:35,640 --> 00:39:38,160
Perkara yang paling penting,
saya tak pernah mengalami kemalangan.
439
00:39:41,520 --> 00:39:44,080
Itu kelajuan yang hebat.
Jadi, apa?
440
00:39:44,120 --> 00:39:47,520
Bagaimana awak mahu guna
kemahiran dalam kelajuan itu?
441
00:40:14,960 --> 00:40:19,800
Helo, semua! Masa bekerja telah tamat.
Mari kita pergi makan.
442
00:40:20,480 --> 00:40:23,720
Kerja saya masih banyak lagi.
Awak pergilah.
443
00:40:24,440 --> 00:40:28,000
Jika awak tak mahu pergi...
444
00:40:30,600 --> 00:40:34,960
...saya akan bawa dia keluar makan.
- Bagus. Saya sudah lapar.
445
00:40:36,040 --> 00:40:37,400
Dia tak boleh pergi.
446
00:40:37,720 --> 00:40:41,040
Awak perlu siapkan semua laporan
kerja yang awak lakukan hari ini.
447
00:40:41,640 --> 00:40:44,160
Adakah saya perlu siapkannya?
448
00:40:44,200 --> 00:40:46,840
Jika awak tak beritahu saya,
bagaimana saya mahu ingat?
449
00:40:46,880 --> 00:40:48,480
Buat laporan kerja
yang awak ingat sahaja.
450
00:40:50,760 --> 00:40:54,200
Awak sangat teruk.
Nampaknya, saya tak dapat pergi.
451
00:40:56,960 --> 00:40:58,360
Awak pergilah.
452
00:40:59,120 --> 00:41:01,880
Hei, awak terlalu serius.
453
00:41:02,480 --> 00:41:04,800
Kita tak boleh main-main.
Ini arahan datuk.
454
00:41:05,560 --> 00:41:07,680
Sejujurnya, syarat itu juga
terpakai kepada awak, Mark.
455
00:41:07,720 --> 00:41:11,880
Ini adalah hari pertama awak bekerja.
Awak mahu pulang begitu awal?
456
00:41:12,680 --> 00:41:13,960
Okey.
457
00:41:14,520 --> 00:41:18,840
Okey, saya faham. Saya seorang
pemegang saham. Ini serius.
458
00:41:19,760 --> 00:41:21,080
Tapi...
459
00:41:22,080 --> 00:41:23,840
Pada hakikatnya,
dia bukan pekerja di sini.
460
00:41:24,120 --> 00:41:26,480
Buat masa ini,
dia ialah setiausaha saya.
461
00:41:26,520 --> 00:41:28,080
Apa sahaja yang saya arahkan,
dia perlu lakukan.
462
00:41:28,760 --> 00:41:32,120
Tapi, waktu kerja hampir tamat.
463
00:41:33,320 --> 00:41:35,400
Apa ini?
464
00:41:35,880 --> 00:41:38,680
Tiada apa-apa.
465
00:41:38,720 --> 00:41:41,520
Penny, rambut awak
kelihatan sangat cantik hari ini.
466
00:41:42,200 --> 00:41:44,440
Saya ada sesi penggambaran
di sekitar sini.
467
00:41:44,480 --> 00:41:45,680
Memandangkan saya sudah selesai...
468
00:41:45,720 --> 00:41:47,680
...saya nak ajak teman lelaki saya
pergi makan malam.
469
00:41:50,880 --> 00:41:52,800
Saya...
470
00:41:52,840 --> 00:41:55,720
Jangan beritahu saya
yang awak tak boleh pergi.
471
00:41:56,600 --> 00:41:59,600
Semalam, awak tinggalkan saya
entah di mana...
472
00:41:59,880 --> 00:42:02,120
...dan masa kerja sudah tamat.
473
00:42:02,720 --> 00:42:05,040
Adakah perkara lain yang
lebih penting daripada saya?
474
00:42:12,080 --> 00:42:16,080
Bukankah bagus jika kita
pergi bersama-sama?
475
00:42:17,320 --> 00:42:21,120
Saya setuju.
Phu, berehatlah sebentar.
476
00:42:23,840 --> 00:42:25,760
Jangan terlalu kuat bekerja.
477
00:42:27,720 --> 00:42:30,720
Ya, jangan terlalu kuat bekerja.
478
00:42:34,080 --> 00:42:37,320
Kalau begitu,
saya tak perlu buat kerja lagi, bukan?
479
00:42:40,320 --> 00:42:43,280
Okey, mari kita pergi.
Masa kerja dah tamat.
480
00:42:52,840 --> 00:42:54,360
Adakah awak tertekan?
481
00:42:55,240 --> 00:42:56,520
Bagaimana awak tahu?
482
00:42:57,400 --> 00:43:00,600
Apabila awak tertekan,
awak akan buat muka begitu.
483
00:43:03,280 --> 00:43:05,680
Awak perhatikan saya begitu sekali.
484
00:43:07,800 --> 00:43:09,400
Saya ambil berat tentang orang.
485
00:43:23,720 --> 00:43:27,200
Phu, awak tak sedar yang
saya guna dompet ini.
486
00:43:30,880 --> 00:43:32,360
Adakah awak baru membelinya?
487
00:43:34,600 --> 00:43:36,480
Adakah awak tak ingat?
488
00:43:36,520 --> 00:43:40,560
Kita pilih dompet ini bersama-sama
dan awak belinya untuk saya.
489
00:43:40,920 --> 00:43:43,880
Yakah? Saya terlupa.
490
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
Ya.
491
00:43:49,200 --> 00:43:52,000
Mark pun sedar saya mendandan rambut.
492
00:43:52,840 --> 00:43:54,760
Tapi awak tak cakap apa-apa pun.
493
00:43:56,560 --> 00:43:59,520
Penny, saya minta maaf. Saya terlalu
banyak perkara untuk diuruskan.
494
00:44:02,920 --> 00:44:04,840
Saya tak berfikir dengan baik.
495
00:44:05,720 --> 00:44:07,240
Jangan terlalu fikirkannya.
496
00:44:09,000 --> 00:44:11,440
Baiklah. Saya takkan merajuk.
497
00:44:13,960 --> 00:44:17,920
Awak juga perlu tukar gaya rambut.
498
00:44:18,600 --> 00:44:22,160
Gaya rambut awak sama
sejak 10 tahun yang lalu.
499
00:44:23,920 --> 00:44:27,560
Tak mengapa.
Saya tak suka ubah apa-apa.
500
00:44:34,160 --> 00:44:35,640
Apakah bunyi itu, Phu?
501
00:44:39,520 --> 00:44:41,320
Budak tak guna.
502
00:44:41,960 --> 00:44:45,480
Apa yang awak mahu?
- Mark kata awak terlepas selekoh.
503
00:44:46,480 --> 00:44:49,560
Okey, saya akan patah balik,
suruh Mark tunggu.
504
00:44:52,040 --> 00:44:54,640
Kenapa nada dering awak
bunyi orang sendawa?
505
00:44:56,320 --> 00:44:59,040
Linen menukarnya untuk kenakan saya.
506
00:45:01,560 --> 00:45:04,480
Saya akan tukar. Ia menjijikkan.
- Tak mengapa.
507
00:45:05,080 --> 00:45:07,760
Dia mungkin tukar nada dering itu
hanya untuk nombor dia.
508
00:45:07,800 --> 00:45:10,640
Tak mengapa. Dengan cara itu,
saya akan tahu siapa yang telefon.
509
00:45:11,880 --> 00:45:14,440
Awak baru sahaja kata yang
awak tak suka ubah apa-apa.
510
00:45:27,840 --> 00:45:29,080
"Episod Seterusnya"
511
00:45:29,120 --> 00:45:32,560
Mulai esok, awak tak perlu
bekerja di pejabat.
512
00:45:32,600 --> 00:45:34,920
Saya tak mahu ada dua pekerja baharu
pada masa yang sama.
513
00:45:34,960 --> 00:45:38,240
Terutamanya kanak-kanak
yang akan bermain bersama.
514
00:45:38,280 --> 00:45:40,440
Awak tak perlu jadi setiausaha saya.
515
00:45:41,120 --> 00:45:44,280
Okey, jadi awak memecat saya.
516
00:45:44,320 --> 00:45:46,720
Walaupun saya mahukan banyak wang...
517
00:45:46,760 --> 00:45:50,880
...kontrak kita adalah
untuk saya menjadi seorang cucu.
518
00:45:50,920 --> 00:45:55,280
Tapi sekarang,
saya perlu jadi sepupu awak...
519
00:45:55,320 --> 00:45:57,360
...dan berada di dalam media untuk
menggembirakan teman wanita awak.
520
00:45:57,400 --> 00:46:00,960
Sekarang, awak juga mencadangkan
supaya saya jadi adik ipar awak.
521
00:46:01,000 --> 00:46:04,800
Memang benar saya mahukan banyak wang,
tapi saya takkan jual diri saya.
522
00:46:05,520 --> 00:46:07,040
Hei, tunggu sebentar.
39880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.