All language subtitles for My Girl Episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,680 "Sebelum Ini" 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,640 Kalau awak tak bayar... 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 ...saya takkan biar awak melangkah keluar dari sini. 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 Anggap ini sebagai jaminan. 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,360 Hei. 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,000 Tolonglah jaga kelakuan. 7 00:00:18,600 --> 00:00:19,960 Awak bersin lagi. 8 00:00:20,280 --> 00:00:23,440 Saya sangka awak akan tanggalkan jaket dan sarungkan kepada saya... 9 00:00:23,480 --> 00:00:26,560 ...sama macam hero cerita Korea. 10 00:01:01,400 --> 00:01:06,360 "My Girl" 11 00:01:12,680 --> 00:01:14,880 Awak tak rasa malu? 12 00:01:15,600 --> 00:01:18,280 Awak makan banyak makanan mereka dan minta bungkus lagi. 13 00:01:19,680 --> 00:01:21,360 Lebih baik daripada dibazirkan... 14 00:01:21,400 --> 00:01:23,680 ...dan malam ini mereka mungkin akan lapar semula. 15 00:01:23,880 --> 00:01:27,160 Saya sangka awak mahu pergi ke arah bot. 16 00:01:28,600 --> 00:01:29,920 Tidak. 17 00:01:31,120 --> 00:01:32,520 Saya tak boleh tahan. 18 00:01:33,360 --> 00:01:34,760 Awak nak pergi? 19 00:01:40,920 --> 00:01:42,440 Selesa di sini. 20 00:02:09,800 --> 00:02:11,640 Awak nak ikut, adik manis? 21 00:02:23,360 --> 00:02:25,520 Hei, apa yang tak kena? 22 00:02:27,960 --> 00:02:29,600 Kalau awak tak tahu cara membonceng, saya takkan mengata. 23 00:02:29,640 --> 00:02:32,720 Kalau awak duduk sebelah saja, awak memang memalukan. 24 00:02:35,280 --> 00:02:36,680 Seluar saya... 25 00:02:45,160 --> 00:02:46,880 Hei, apa yang awak buat? 26 00:02:51,640 --> 00:02:53,800 Saya tak tahu cara mengikat seluar begini. 27 00:02:54,880 --> 00:02:57,440 Hei, saya pakai begini supaya tak tertanggal. 28 00:02:57,480 --> 00:02:59,320 Saya menari tadi dan seluar ini tak tertanggal. 29 00:03:00,400 --> 00:03:01,960 Mari sini. - Kenapa? 30 00:03:02,280 --> 00:03:06,920 Kalau ikat seperti ini, seluar tertanggal semasa awak duduk. 31 00:03:07,760 --> 00:03:09,040 Mari sini. 32 00:03:09,960 --> 00:03:12,400 Jangan merepek. Bukannya saya teruja untuk buat. 33 00:03:12,680 --> 00:03:14,320 Okey, biar saya ikat semula. 34 00:03:16,840 --> 00:03:18,680 Jangan desak saya buat secara paksa. 35 00:03:19,080 --> 00:03:21,240 Saya takkan mengusik awak. 36 00:03:21,840 --> 00:03:24,000 Saya akan ajar awak supaya bila awak pergi ke mana-mana... 37 00:03:24,040 --> 00:03:26,440 ...awak takkan malu dan dapat ikat dengan betul. 38 00:03:27,280 --> 00:03:28,880 Saya jarang pakai seluar seperti ini. 39 00:03:28,920 --> 00:03:30,520 Awak tak perlu ajar saya. 40 00:03:32,240 --> 00:03:34,680 Suka hati awak. 41 00:03:34,720 --> 00:03:39,080 Seluar seperti ini boleh terlondeh sehingga ke bawah. 42 00:03:40,880 --> 00:03:45,240 Adakah awak pakai seluar dalam orang tua... 43 00:03:45,480 --> 00:03:49,560 ...atau sudah terbalikkan seluar dalam yang lama? 44 00:03:49,720 --> 00:03:53,080 Basah, melekit dan busuk. 45 00:03:53,560 --> 00:03:55,280 Gelinya. Suka hati awak. 46 00:04:01,440 --> 00:04:02,720 Tolong saya ikat. 47 00:04:04,000 --> 00:04:06,760 Hei. Awak patut biar saya ikat dari awal tadi. 48 00:04:13,480 --> 00:04:14,640 Hei. 49 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 Dua kekasih muda. 50 00:04:19,840 --> 00:04:23,920 Saya cuma tolong dia mengikat seluar. 51 00:04:25,520 --> 00:04:28,520 Hei, jangan cari masalah dengan dia. 52 00:04:29,120 --> 00:04:31,720 Dia mencari ruang untuk bermesra. 53 00:04:33,080 --> 00:04:35,480 Ini motosikal saya. Awak boleh gunakannya. 54 00:04:39,000 --> 00:04:40,680 Terima kasih. 55 00:04:42,360 --> 00:04:43,960 Awak nak pergi sekarang? 56 00:04:44,000 --> 00:04:45,360 Bot sudah hampir bertolak. 57 00:04:45,400 --> 00:04:47,720 Mari pergi. Biar saya hantar awak ke sana. 58 00:04:49,160 --> 00:04:50,200 Marilah. 59 00:04:50,240 --> 00:04:53,840 Mari pergi cepat, bot sudah mahu pergi. 60 00:04:55,160 --> 00:04:56,560 Hati-hati. 61 00:05:08,400 --> 00:05:10,960 Pak cik. - Apa? 62 00:05:12,320 --> 00:05:13,640 Di mana isteri awak? 63 00:05:16,440 --> 00:05:20,160 Dia sedang menjaga rumah judi. 64 00:05:20,880 --> 00:05:23,640 Bot adalah untuk lelaki. 65 00:05:27,240 --> 00:05:29,920 Awak bermalam di atas bot. Dia pulang ke rumah. 66 00:05:30,280 --> 00:05:34,400 Bagaimana dengan makanan yang saya bawa? 67 00:05:35,160 --> 00:05:39,080 Awak uruskan. Jangan dibuang pula. 68 00:05:41,560 --> 00:05:45,240 Hei, tunggu saya. 69 00:05:45,960 --> 00:05:49,360 Hei, tunggu! 70 00:05:50,200 --> 00:05:52,280 Hei. 71 00:05:53,800 --> 00:05:56,800 Apa? Mengapa awak tarik saya? 72 00:05:57,840 --> 00:05:59,000 Tidak! 73 00:06:01,720 --> 00:06:03,120 Apa yang awak buat? 74 00:06:03,880 --> 00:06:06,920 Apa? 75 00:06:07,280 --> 00:06:11,320 Aduhai, memakai seperti itu memang sungguh menggoda! 76 00:06:11,360 --> 00:06:12,720 Hei! 77 00:06:12,960 --> 00:06:15,400 Menggoda sangat, Phurich. 78 00:06:15,440 --> 00:06:19,200 Tunggu, saya tak dapat ikat! 79 00:06:19,280 --> 00:06:21,760 Encik Phurich, janganlah malu. - Pergi dari sini! 80 00:06:57,520 --> 00:06:58,680 Rumah ini sangat sunyi. 81 00:06:58,720 --> 00:07:00,840 Phu masih belum pulang. 82 00:07:00,880 --> 00:07:03,080 Datuk berada di atas. Mungkin dia sedang tidur. 83 00:07:03,120 --> 00:07:05,560 Helo, Cik So... - Awak lewat, Mark. 84 00:07:07,560 --> 00:07:08,920 Itu pun dia. 85 00:07:13,560 --> 00:07:14,840 Laporan awak dah selesai? 86 00:07:14,880 --> 00:07:17,840 Tak, tinggal Cik Linen saja lagi. 87 00:07:18,040 --> 00:07:21,000 Cik? Awak boleh panggil dia Linen saja. 88 00:07:23,680 --> 00:07:24,960 Mereka tiada di sini? 89 00:07:26,040 --> 00:07:27,200 Awak datang mencari siapa? 90 00:07:27,840 --> 00:07:32,640 Phu bawa dia melawat kubur nenek moyang pagi ini. 91 00:07:36,480 --> 00:07:38,600 Tapi, biasanya apabila selepas melawat kubur... 92 00:07:39,760 --> 00:07:41,560 ...dia tentu sudah pulang sekarang. 93 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 Siapa tahu ke mana mereka pergi? 94 00:07:46,120 --> 00:07:49,880 Pada mulanya, saya nak telefon, tapi pak cik tak benarkan. 95 00:07:49,920 --> 00:07:54,560 Pak cik cakap biarkan mereka agar saling mengenali. 96 00:07:55,320 --> 00:07:58,120 Jadi, sekarang mereka bersama. 97 00:07:58,480 --> 00:08:00,520 Kalau awak tak tahu mereka adalah ahli keluarga... 98 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 ...awak mungkin akan sangka mereka pasangan kekasih. 99 00:08:08,400 --> 00:08:10,080 Ini adalah khidmat panggilan... 100 00:08:16,480 --> 00:08:18,040 Kalau awak sangat peduli... 101 00:08:18,480 --> 00:08:20,920 ...awak akan putus asa sebab gagal hubungi dia? 102 00:08:28,240 --> 00:08:31,480 Habislah. Tidak. 103 00:08:31,600 --> 00:08:34,280 Tunggu sekejap. Jangan ambil gambar. 104 00:08:35,960 --> 00:08:37,360 Awak tersenyum seperti ini... 105 00:08:38,360 --> 00:08:41,320 ...sebab awak lega keadaannya tak begitu teruk, bukan? 106 00:08:43,400 --> 00:08:44,760 Tidak. 107 00:08:45,680 --> 00:08:48,280 Ketika jatuh tadi... 108 00:08:49,120 --> 00:08:50,840 ...awak nampak jurugambar itu semua, bukan? 109 00:08:51,520 --> 00:08:55,480 Gambar seperti itu, kenapa awak tak mahu? 110 00:08:57,640 --> 00:08:59,560 Saya harap mereka nampak semasa rantai ini putus... 111 00:09:01,360 --> 00:09:04,160 ...terutama ketika saya mengambilnya. 112 00:09:05,640 --> 00:09:06,840 Kenapa? 113 00:09:09,560 --> 00:09:11,080 Mungkin baterinya habis. 114 00:09:11,760 --> 00:09:13,040 Penny. 115 00:09:13,640 --> 00:09:15,560 Saya beri amaran. 116 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 Awak pernah menjadi penari balet bertaraf dunia. 117 00:09:19,280 --> 00:09:22,320 Tapi, sekarang awak adalah penari balet bertaraf dunia... 118 00:09:22,560 --> 00:09:24,200 ...yang menjadi perhatian semua orang. 119 00:09:24,440 --> 00:09:27,160 Kalau awak nak bersama Phu... 120 00:09:27,440 --> 00:09:29,720 ...tapi awak sentiasa mahu ikut ke mana dia pergi... 121 00:09:29,960 --> 00:09:32,200 ...berita begitu tak bagus. 122 00:09:32,560 --> 00:09:34,280 Jangan risau. 123 00:09:34,320 --> 00:09:37,480 Saya takkan biar ada berita negatif laporkan tentang saya dan Phu. 124 00:09:47,280 --> 00:09:50,480 Helo, awak ada bercakap dengan Phu? 125 00:09:51,200 --> 00:09:54,280 Saya tak dapat hubungi dia sejak tengah hari tadi. 126 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 Kalau begitu, bukan baterinya habis. 127 00:10:07,440 --> 00:10:10,400 Hei, kenapa awak bawa ke sini? 128 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 Di sini terlalu jauh dan gelap. 129 00:10:13,800 --> 00:10:16,440 Tiada apa-apa di sini. Awak dah sesat? 130 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 Awak mabuk. 131 00:10:20,040 --> 00:10:22,800 Awak pun boleh sesat. Apa salahnya saya sesat? 132 00:10:24,880 --> 00:10:26,000 Mari pulang. 133 00:10:27,320 --> 00:10:28,880 Boleh kita berehat sekejap? 134 00:10:29,400 --> 00:10:32,680 Saya dahaga dan tangan saya sakit. 135 00:10:42,120 --> 00:10:43,280 Itu bukan air. 136 00:10:43,320 --> 00:10:44,840 Itu arak, betul tak? 137 00:10:48,640 --> 00:10:49,840 Awak okey? 138 00:10:52,240 --> 00:10:53,360 Awak okey? 139 00:10:57,880 --> 00:10:59,240 Linen. 140 00:11:00,520 --> 00:11:05,840 Hei, awak dengar bunyi laut? 141 00:11:14,400 --> 00:11:18,080 Hei, itu memang laut. 142 00:11:19,200 --> 00:11:21,240 Pemandangannya sangat cantik. 143 00:11:22,280 --> 00:11:24,120 Hei. 144 00:11:25,480 --> 00:11:27,160 Awak terlalu mabuk. 145 00:11:29,880 --> 00:11:32,320 Hei, awak okey? - Awak! 146 00:11:32,560 --> 00:11:34,520 Ke mana awak pergi? 147 00:11:38,040 --> 00:11:40,280 Hebatnya! 148 00:11:42,080 --> 00:11:44,080 Mari berehat sekejap di sini. 149 00:11:56,920 --> 00:11:58,520 Hei, ke mana awak nak pergi pula? 150 00:11:59,000 --> 00:12:01,840 Hati-hati. 151 00:12:14,240 --> 00:12:15,520 Hei. 152 00:12:15,760 --> 00:12:17,240 Tengoklah langit. 153 00:12:18,000 --> 00:12:20,720 Nampak macam sekeping kain hitam yang besar... 154 00:12:21,000 --> 00:12:24,320 ...dengan segumpal cahaya kecil bergemerlapan. 155 00:12:24,480 --> 00:12:26,360 Penuh dengan bintang. 156 00:12:26,760 --> 00:12:30,680 Bintang seolah sudah sedia untuk disambungkan dan membentuk gambar. 157 00:12:36,440 --> 00:12:38,200 Awak bersin lagi. 158 00:12:38,960 --> 00:12:40,400 Adakah awak alah? 159 00:12:41,320 --> 00:12:43,480 Awak sentiasa bersin dan bunyinya pelik. 160 00:12:46,360 --> 00:12:49,680 Ayah saya selalu cakap bunyi saya bersin... 161 00:12:49,880 --> 00:12:51,960 ...seperti kereta yang tak boleh dihidupkan. 162 00:12:53,920 --> 00:12:56,040 Betul cakap ayah awak. Saya boleh gambarkan. 163 00:13:03,720 --> 00:13:05,680 Awak hidup bersama ayah awak saja? 164 00:13:09,560 --> 00:13:10,760 Ya. 165 00:13:12,440 --> 00:13:14,320 Ibu mati ketika saya kecil. 166 00:13:15,840 --> 00:13:18,040 Saya dan ayah pergi ke merata tempat. 167 00:13:18,760 --> 00:13:22,560 China, Japan, Myanmar, Kemboja, Laos. 168 00:13:22,600 --> 00:13:25,360 Kami sudah menjelajah ke serata dunia. 169 00:13:25,880 --> 00:13:27,080 Serata dunia. 170 00:13:32,760 --> 00:13:34,080 Tak sama macam saya. 171 00:13:36,360 --> 00:13:37,840 Saya tak pernah pergi ke mana-mana. 172 00:13:39,560 --> 00:13:41,120 Saya sentiasa risau tentang datuk. 173 00:13:45,280 --> 00:13:48,480 Untuk melihat dunia luar, awak tak perlu pergi jauh. 174 00:13:50,680 --> 00:13:52,000 Apa maksud awak? 175 00:13:54,080 --> 00:13:58,120 Awak cuma perlu membuka mata dan membuka minda... 176 00:13:58,160 --> 00:14:00,800 ...serap segalanya di sekeliling awak. 177 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 Jangan berlebihan pula. Jangan tersekat di suatu tempat. 178 00:14:03,200 --> 00:14:06,440 Tak semuanya perlu sempurna. Jika tak, bagaimana dapat nikmatinya? 179 00:14:09,480 --> 00:14:10,640 Itu memang hebat. 180 00:14:36,440 --> 00:14:37,720 Ke mana awak nak pergi? 181 00:14:37,760 --> 00:14:39,640 Ayah saya cakap... 182 00:14:39,680 --> 00:14:42,880 ...ada tiga perkara yang kita boleh bohongi dan terlepas. 183 00:14:43,640 --> 00:14:45,320 Pertama adalah kemiskinan. 184 00:14:49,760 --> 00:14:51,120 Kedua pula... 185 00:14:55,360 --> 00:14:57,000 Bersin saya. 186 00:14:58,280 --> 00:14:59,840 Adakah itu perkara kedua. 187 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 Ya. 188 00:15:02,920 --> 00:15:04,520 Batuk dan bersin. 189 00:15:04,560 --> 00:15:06,800 Saya sentiasa begini sejak lahir. 190 00:15:09,320 --> 00:15:10,920 Perkara ketiga adalah... 191 00:15:16,080 --> 00:15:17,440 Perkara ketiga... 192 00:15:18,800 --> 00:15:19,920 Baiklah. 193 00:15:21,520 --> 00:15:22,840 Cinta. 194 00:15:26,280 --> 00:15:30,120 Saya cintakan awak. 195 00:15:40,640 --> 00:15:42,040 Apa? 196 00:15:44,360 --> 00:15:45,880 Awak? 197 00:15:48,200 --> 00:15:49,480 Cinta? 198 00:15:51,040 --> 00:15:52,320 Apa? 199 00:15:52,360 --> 00:15:55,200 Maksud saya, apa erti tiga perkataan itu? 200 00:15:55,680 --> 00:15:57,120 Saya cintakan awak. 201 00:15:57,280 --> 00:15:58,520 Perkataan pertama ialah "saya". 202 00:15:59,120 --> 00:16:00,400 "Bersin awak." 203 00:16:01,040 --> 00:16:02,760 Perkataan kedua, "cinta". 204 00:16:03,240 --> 00:16:05,960 Perkataan ketiga ialah "awak". 205 00:16:06,760 --> 00:16:08,960 "Kemiskinan awak." 206 00:16:09,520 --> 00:16:11,160 Budak kecil yang kasihan. 207 00:16:17,000 --> 00:16:18,400 Permainan perkataan rupanya. 208 00:16:35,040 --> 00:16:38,800 Ayuh. Tolak! Okey! 209 00:16:40,360 --> 00:16:41,560 Terima kasih. 210 00:16:46,520 --> 00:16:49,000 Terima kasih banyak. 211 00:16:51,840 --> 00:16:55,040 Kalau nak datang bercuti, datanglah melawat kami. 212 00:16:55,880 --> 00:16:59,480 Anggaplah tempat ini sebagai rumah kedua awak. 213 00:17:01,040 --> 00:17:02,680 Kami pasti akan datang lagi. 214 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 Tapi, sebelum kami pulang... 215 00:17:04,200 --> 00:17:07,040 ...saya mahu hantar hadiah penghargaan kepada kamu. 216 00:17:09,920 --> 00:17:13,080 Selamat tinggal. Terima kasih. 217 00:17:13,120 --> 00:17:16,880 Selamat tinggal, pak cik. - Selamat tinggal. 218 00:17:17,720 --> 00:17:19,120 Selamat jalan. 219 00:17:19,160 --> 00:17:21,920 Terima kasih. Selamat tinggal. 220 00:17:40,760 --> 00:17:43,160 Amboi, sedapnya! 221 00:17:43,640 --> 00:17:45,000 Sotong ini sangat segar. 222 00:17:45,040 --> 00:17:47,520 Awak tahu tak saya pernah pergi ke sana? 223 00:17:47,720 --> 00:17:49,800 Sangat besar! 224 00:17:50,040 --> 00:17:51,600 Betul. 225 00:17:56,800 --> 00:17:58,520 Sedap. 226 00:18:00,360 --> 00:18:02,720 Ini telur dadar ketam awak. Saya akan ambil kertas menu ini. 227 00:18:19,160 --> 00:18:21,120 "Penny, penari balet terkenal dihantar ke hospital." 228 00:18:30,320 --> 00:18:33,440 Mari pergi. Mengapa duduk dan bersedih di sini. 229 00:18:34,200 --> 00:18:36,440 Awak mahu tinggal lebih lama di sini? 230 00:18:38,840 --> 00:18:40,920 Saya akan tunggu sehingga Phu datang. 231 00:18:41,920 --> 00:18:46,160 Cukuplah. Mari pergi. 232 00:18:47,240 --> 00:18:49,960 Kembali semula kepada diri lama awak yang cantik itu. 233 00:18:50,320 --> 00:18:53,400 Kenapa awak kisah? Dia cuma lelaki lain. 234 00:18:53,560 --> 00:18:55,680 Gunakan otak awak. 235 00:19:07,360 --> 00:19:09,600 Penny, cepat. 236 00:19:10,560 --> 00:19:11,960 Vivi. 237 00:19:14,640 --> 00:19:18,840 Hari ini, saya akan pakai bikini awak dan pergi ke pantai. 238 00:19:22,280 --> 00:19:25,960 Hei, saya sudah sakit badan sebab duduk terlalu lama. 239 00:19:26,000 --> 00:19:28,400 Kalau awak risau, pergilah lawat dia. 240 00:19:28,960 --> 00:19:30,160 Tidak. 241 00:19:30,600 --> 00:19:33,760 Tidak? Awak mengintip dia di sini pula? 242 00:19:36,960 --> 00:19:38,880 Awak memang bijak. 243 00:19:38,920 --> 00:19:40,560 Saya cuma perdayakan orang lain. 244 00:19:40,600 --> 00:19:43,000 Tapi, awak pandai perdayakan diri sendiri. 245 00:19:44,360 --> 00:19:46,080 Sangat bagus juga. 246 00:19:49,320 --> 00:19:50,640 Tunggu. 247 00:19:50,880 --> 00:19:52,920 Awak tak perlu berpura-pura sakit? 248 00:19:52,960 --> 00:19:56,160 Kalau orang nampak, orang tahu awak menipu. 249 00:19:57,480 --> 00:20:00,600 Apa kata kita lambung syiling? 250 00:20:03,000 --> 00:20:05,480 Kalau dapat kepala, keluar dari kereta ini. 251 00:20:05,520 --> 00:20:07,720 Kalau ekor, kita pergi dari sini. 252 00:20:11,360 --> 00:20:15,120 Kalau kepala, keluar ke sana cepat. 253 00:20:16,440 --> 00:20:18,000 Ini bukanlah permainan. 254 00:20:20,320 --> 00:20:22,680 Kenapa? Awak takut? 255 00:20:30,600 --> 00:20:32,280 Atau kita perlu gunakan cara kasar. 256 00:20:33,960 --> 00:20:35,200 Hei. 257 00:21:18,160 --> 00:21:19,640 Akhirnya awak datang. 258 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 Awak boleh berjalan? 259 00:21:39,160 --> 00:21:40,400 Ya. 260 00:22:10,160 --> 00:22:13,120 Hei, tunggu saya. 261 00:22:13,160 --> 00:22:14,560 Tunggulah, Phu. - Hei. 262 00:22:19,480 --> 00:22:21,040 Saya tertinggal beg. 263 00:22:24,520 --> 00:22:25,800 Phu. 264 00:22:26,560 --> 00:22:29,000 Kenapa awak tak cakap yang awak datang dengan dia? 265 00:22:29,280 --> 00:22:32,480 Linen, awak nak kami hantar awak ke mana-mana? 266 00:22:32,840 --> 00:22:35,720 Tak mengapa. Saya ada urusan lain. 267 00:22:36,720 --> 00:22:37,960 Urusan apa? 268 00:22:38,560 --> 00:22:40,640 Jangan risau. Pergi saja tanpa saya. 269 00:23:16,320 --> 00:23:17,440 Nen. 270 00:23:19,400 --> 00:23:20,560 Nen. 271 00:23:21,360 --> 00:23:23,280 Apa? Kenapa awak bising? 272 00:23:24,520 --> 00:23:27,040 Awak tunggu makanan cair? Apa yang tak kena? 273 00:23:29,320 --> 00:23:32,480 Tiada apa-apa. Saya tiada selera makan. 274 00:23:33,240 --> 00:23:34,760 Awak tiada selera? 275 00:23:35,160 --> 00:23:38,360 Semasa ayah awak masuk wad, awak boleh makan dua mangkuk. 276 00:23:38,480 --> 00:23:40,840 Apa yang tak kena sampai awak tiada selera? 277 00:23:41,080 --> 00:23:42,440 Beritahulah saya. 278 00:23:43,720 --> 00:23:45,040 Yalah. 279 00:23:46,960 --> 00:23:51,520 Awak dengar sebarang berita daripada ayah saya? 280 00:23:53,480 --> 00:23:54,640 Tiada apa-apa. 281 00:23:55,440 --> 00:23:57,040 Entah apa sebabnya. 282 00:23:58,760 --> 00:24:01,760 Apa yang ayah buat? Kenapa tiada khabar? 283 00:24:16,360 --> 00:24:19,280 Ini sup untuk datuk. 284 00:24:20,160 --> 00:24:21,480 Apa ini? 285 00:24:21,600 --> 00:24:24,680 Lebih baik ini bukan sup seperti sebelum ini. 286 00:24:25,280 --> 00:24:28,080 Tak, datuk. Saya beli sup pagi ini. 287 00:24:28,240 --> 00:24:30,560 Kamu pasti? - Ya, saya pasti. 288 00:24:32,560 --> 00:24:33,800 Mengapa, datuk? 289 00:24:33,840 --> 00:24:37,160 Sup saya terlalu dahsyat sebelum ini? 290 00:24:37,240 --> 00:24:39,200 Lebih daripada dahsyat. 291 00:24:45,760 --> 00:24:47,760 Apa yang tak kena? 292 00:24:49,200 --> 00:24:50,920 Saya tak rasa lapar. 293 00:24:51,120 --> 00:24:55,000 Apabila melihat pak cik, saya sangat gembira. 294 00:24:58,840 --> 00:25:03,120 So, boleh tolong hubungi peguam? 295 00:25:03,160 --> 00:25:05,120 Suruh dia datang petang ini. 296 00:25:12,200 --> 00:25:14,520 Ya, saya akan uruskan. 297 00:25:16,320 --> 00:25:17,600 Mari makan. 298 00:25:23,440 --> 00:25:27,440 Projek tepi pantai kita telah ditempah dalam sebulan. 299 00:25:28,720 --> 00:25:32,480 Maka, isu utama pada hari ini adalah fasa yang akan datang. 300 00:25:32,920 --> 00:25:35,680 Saya rasa kita gunakan terlalu banyak ruang untuk taman... 301 00:25:35,840 --> 00:25:37,760 ...sehingga hampir 30 peratus. 302 00:25:37,800 --> 00:25:41,000 Kita boleh jual sebuah lot dengan luas itu, Encik Phurich. 303 00:25:41,040 --> 00:25:43,480 Tapi, itu adalah ciri kuat bagi jualan kita. 304 00:25:43,520 --> 00:25:45,480 Bagi fasa akan datang, saya fikir... 305 00:25:45,520 --> 00:25:47,640 ...kita patut bina rumah berdekatan ladang anggur. 306 00:25:47,680 --> 00:25:51,360 Kita patut beli tanah dan biar pemilik rumah uruskannya. 307 00:25:51,440 --> 00:25:55,680 Adakah kita akan guna kawasan yang orang asing itu mahu beli? 308 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 Saya dengar mereka tawarkan harga yang tinggi. 309 00:25:59,880 --> 00:26:03,400 Saya fikir tak perlu untuk menjual sekarang. 310 00:26:05,000 --> 00:26:07,840 Kita patut cabut undi. 311 00:26:09,600 --> 00:26:12,120 Baik, mari buat begitu. 312 00:26:13,080 --> 00:26:17,440 Siapa bersetuju untuk teruskan fasa projek... 313 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 ...dan kita tak perlu jual tanah, tolong angkat tangan. 314 00:26:31,440 --> 00:26:32,880 Saya sokong. 315 00:26:34,760 --> 00:26:35,840 Baiklah. 316 00:26:35,880 --> 00:26:38,880 Majoriti pemegang saham telah memutuskan untuk... 317 00:26:38,920 --> 00:26:40,800 ...teruskan fasa akan datang. 318 00:26:41,080 --> 00:26:42,520 Cik Nida, tolong catatkan. 319 00:26:42,840 --> 00:26:44,160 Ya, Encik Phurich. 320 00:26:44,400 --> 00:26:45,880 Sekian saja untuk hari ini. 321 00:26:45,920 --> 00:26:47,480 Mesyuarat bersurai. 322 00:27:01,520 --> 00:27:03,880 Kalau tingkah laku anak saya terus seperti ini... 323 00:27:04,360 --> 00:27:06,720 ...mak akan ambil semua pegangan saham kamu... 324 00:27:07,320 --> 00:27:10,120 ...dan mak mahu Phu uruskan. 325 00:27:10,160 --> 00:27:14,080 Mak tak tahan lagi. - Mak, bertenanglah. 326 00:27:26,520 --> 00:27:28,480 Saya perlu mendengarnya lagi? 327 00:27:29,880 --> 00:27:31,800 Saya tak mahu. - Berhenti. 328 00:27:33,120 --> 00:27:35,760 Kalau awak sangat dungu dan tak boleh putuskan sendiri... 329 00:27:35,800 --> 00:27:37,400 ...tak dapat fikir untuk diri sendiri... 330 00:27:37,880 --> 00:27:39,440 ...tiada apa-apa saya boleh katakan. 331 00:27:45,640 --> 00:27:47,720 Saya perlu dorongan. 332 00:27:49,800 --> 00:27:52,560 Itu? Dorongan awak? 333 00:27:53,680 --> 00:27:55,400 Awak nampak dengan jelas. 334 00:28:09,440 --> 00:28:10,600 Terima kasih. 335 00:28:11,560 --> 00:28:14,680 Peguam akan datang petang ini. 336 00:28:15,760 --> 00:28:18,040 Bagus. Terima kasih. 337 00:28:22,560 --> 00:28:24,360 Ada sesuatu yang kamu nak tanya kepada pak cik? 338 00:28:25,280 --> 00:28:28,280 Saya tak tahu... 339 00:28:28,400 --> 00:28:31,000 ...mengapa pak cik mahu berjumpa dengan peguam? 340 00:28:31,200 --> 00:28:33,480 Pak cik akan mengubah wasiat? 341 00:28:34,040 --> 00:28:36,480 Adakah pak cik pasti... 342 00:28:36,920 --> 00:28:39,280 Pasti yang Linen adalah cucu pak cik? 343 00:28:41,560 --> 00:28:43,800 Tak lama pak cik kenal dia. 344 00:28:44,640 --> 00:28:47,120 Tapi, dia sangat membahagiakan pak cik. 345 00:28:48,720 --> 00:28:51,280 Pak cik tak tahu betapa dalam boleh percayakan dia. 346 00:28:53,040 --> 00:28:54,560 Tapi, pak cik percayakan Phurich. 347 00:28:56,200 --> 00:28:57,520 Sejak dia lahir lagi... 348 00:28:58,560 --> 00:29:00,120 ...Phu tak pernah menipu... 349 00:29:01,400 --> 00:29:04,600 ...dan pak cik percaya dia takkan berbuat begitu. 350 00:29:06,680 --> 00:29:08,560 Saya cuma bimbang. 351 00:29:09,800 --> 00:29:11,960 Pak cik faham kebimbangan kamu. 352 00:29:13,560 --> 00:29:16,560 Pak cik tahu kamu mahu kestabilan dalam hidup. 353 00:29:19,240 --> 00:29:20,640 Apa kata begini? 354 00:29:21,520 --> 00:29:23,240 Kita ada banyak tanah. 355 00:29:24,280 --> 00:29:25,560 Lihatlah sendiri. 356 00:29:26,200 --> 00:29:29,040 Apa yang kamu mahu? Di mana dan berapa banyak? 357 00:29:30,360 --> 00:29:34,280 Untuk apa tanah itu akan dibangunkan? 358 00:29:34,840 --> 00:29:37,840 Kelak apabila ada mesyuarat... 359 00:29:39,480 --> 00:29:40,920 ...pak cik akan benarkan kamu sertai. 360 00:29:41,720 --> 00:29:42,720 Tapi... 361 00:29:42,760 --> 00:29:45,280 ...secara jujur, saya tak mahu semua itu. 362 00:29:45,320 --> 00:29:48,720 Saya tak mahu sesiapa ambil kesempatan terhadap pak cik. 363 00:29:53,120 --> 00:29:54,920 Kalau saya menang... 364 00:29:55,360 --> 00:29:56,920 ...awak perlu datang ke pejabat setiap hari... 365 00:29:57,360 --> 00:29:59,320 ...dan ikut arahan saya selama satu bulan. 366 00:30:01,440 --> 00:30:02,760 Kalau saya menang pula? 367 00:30:03,680 --> 00:30:05,000 Apa yang awak mahu? 368 00:30:08,040 --> 00:30:09,240 Baiklah. 369 00:30:16,120 --> 00:30:17,880 Saya tiada kaitan dengan hal itu. 370 00:30:18,480 --> 00:30:20,080 Kalau awak mahukan dia, cakap dengan dia sendiri. 371 00:30:20,520 --> 00:30:21,760 Tiada kaitan dengan saya. 372 00:30:25,760 --> 00:30:27,000 Hei. 373 00:30:27,920 --> 00:30:30,440 Saya dulu. - Kenapa? 374 00:30:31,000 --> 00:30:32,360 Saya lebih muda. 375 00:30:34,480 --> 00:30:35,880 Tapi, saya bos. 376 00:30:36,080 --> 00:30:38,960 Tak penting, saya lebih muda. Saya nak mulakan. 377 00:30:39,000 --> 00:30:40,680 Awak memang takut untuk pergi ke pejabat? 378 00:30:40,720 --> 00:30:42,040 Saya tak takut. 379 00:30:42,800 --> 00:30:44,240 Saya nak peluang. 380 00:30:46,120 --> 00:30:48,760 Awak pernah kalahkan saya dengan pool? 381 00:30:49,320 --> 00:30:50,520 Apa yang terjadi? Kamu akan berlawan? 382 00:30:50,560 --> 00:30:52,080 Apa lagi yang kamu tunggu? 383 00:30:54,280 --> 00:30:56,320 Kami bertaruh dengan perlawanan ini. 384 00:30:56,640 --> 00:30:58,440 Berapa ribu? Berapa? 385 00:30:58,480 --> 00:31:00,360 Saya nak main. Saya nak ikut juga. 386 00:31:02,040 --> 00:31:03,280 Bukan untuk duit. 387 00:31:04,040 --> 00:31:06,200 Awak sentiasa peduli tentang duit. 388 00:31:06,720 --> 00:31:08,120 Awak pandai main? 389 00:31:12,320 --> 00:31:14,640 Sedikit. Biar saya main kalau begitu. 390 00:31:15,120 --> 00:31:16,440 Biar dia main bagi pihak awak. 391 00:31:17,480 --> 00:31:18,680 Baiklah. 392 00:31:19,280 --> 00:31:21,080 Apa yang awak nak kalau awak menang? 393 00:31:23,840 --> 00:31:26,320 Sebenarnya... 394 00:31:28,360 --> 00:31:29,680 Saya... 395 00:31:30,680 --> 00:31:35,800 Saya nak menjadi permaisuri dengan orang gaji di kanan dan kiri. 396 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 Itu pasti bagus. 397 00:31:39,080 --> 00:31:42,840 Baiklah, permainan ini akan menentukannya. 398 00:31:44,240 --> 00:31:45,920 Siapa yang akan menang? 399 00:32:29,400 --> 00:32:32,360 Hebatnya! 400 00:32:32,400 --> 00:32:34,960 Bagaimana, orang gaji? 401 00:32:36,120 --> 00:32:37,520 Apa yang awak patut buat? 402 00:32:39,920 --> 00:32:41,280 Sangat bagus. 403 00:32:41,880 --> 00:32:43,800 Saya terlupa untuk beritahu. 404 00:32:43,840 --> 00:32:48,040 Saya bekerja di pusat pool sejak berumur 12 tahun. 405 00:32:51,000 --> 00:32:52,360 Dia dah kenakan kita. 406 00:33:09,600 --> 00:33:11,560 Hei, tak mengapa jika awak nak pulang. 407 00:33:12,200 --> 00:33:15,040 Jangan risau tentang permaisuri. Saya boleh jaga dia. 408 00:33:15,760 --> 00:33:17,440 Terima kasih. 409 00:33:18,640 --> 00:33:22,760 Awak menang. Boleh saya pulang? 410 00:33:24,760 --> 00:33:27,400 Betul. Awak tak boleh pulang. 411 00:33:28,440 --> 00:33:29,640 Baiklah. 412 00:33:30,880 --> 00:33:33,080 Saya bergurau saja. 413 00:33:33,120 --> 00:33:34,840 Pergilah. Itu teman wanita awak. 414 00:33:36,280 --> 00:33:38,160 Tapi saya orang gaji awak. 415 00:33:38,480 --> 00:33:41,000 Kalau mahu saya teman, saya akan patuh. 416 00:33:43,160 --> 00:33:45,600 Saya seorang permaisuri dengan moral. 417 00:33:45,680 --> 00:33:47,920 Saya tak masuk mengganggu hubungan cinta orang lain. 418 00:33:48,800 --> 00:33:49,920 Pergilah. 419 00:33:51,600 --> 00:33:53,000 Di sini. 420 00:33:55,840 --> 00:33:57,200 Selamat tinggal. 421 00:34:08,480 --> 00:34:09,760 Kacang rebus. 422 00:34:10,880 --> 00:34:12,480 Adakah rasanya sangat sedap? 423 00:34:12,760 --> 00:34:15,800 Ya, ayah saya sentiasa berikan semasa saya kecil. 424 00:34:15,880 --> 00:34:17,280 Harganya murah. 425 00:34:23,440 --> 00:34:25,240 Apa yang terjadi tempohari? 426 00:34:25,800 --> 00:34:27,400 Awak dan Phu tiada sepanjang malam. 427 00:34:27,440 --> 00:34:29,120 Banyak kali saya hubungi awak. 428 00:34:29,760 --> 00:34:32,640 Kereta itu tersekat dan hari sudah gelap. 429 00:34:32,680 --> 00:34:35,000 Bateri telefon pun sudah habis. 430 00:34:35,600 --> 00:34:37,680 Teruknya. - Tidak. 431 00:34:37,800 --> 00:34:39,160 Sebaliknya, seronok. Biar saya ceritakan. 432 00:34:39,200 --> 00:34:43,480 Ada parti menamakan bot dan ada mesin karaoke. 433 00:34:43,680 --> 00:34:46,040 Dia memegang mikrofon. 434 00:34:46,400 --> 00:34:49,640 Awak pernah tengok Phu menari? 435 00:34:49,680 --> 00:34:51,040 Sangat kelakar. 436 00:34:51,240 --> 00:34:54,200 Phu? - Ya, dia. 437 00:34:54,480 --> 00:34:57,240 Saya tak pernah tengok dia begitu. 438 00:34:57,280 --> 00:34:58,960 Sangat kelakar apabila diingat semula. 439 00:34:59,360 --> 00:35:02,000 Semasa dia begitu... 440 00:35:02,040 --> 00:35:03,800 ...dia kelihatan sedang seronok. 441 00:35:17,840 --> 00:35:20,360 Baju ini nampak selesa dan tak terlalu besar. 442 00:35:20,920 --> 00:35:24,280 Awak tahu tak Phu tak tahu cara memakai seluar jenis ini? 443 00:35:24,560 --> 00:35:25,840 Sangat kelakar. 444 00:35:27,400 --> 00:35:28,880 Berapa warna yang ada? 445 00:35:28,920 --> 00:35:32,400 Sekarang cuma ada merah jambu dan biru. 446 00:35:32,880 --> 00:35:34,440 Biar saya tengok. 447 00:35:34,960 --> 00:35:36,520 Berapa harganya? - 100 baht. 448 00:35:36,560 --> 00:35:38,000 Cuma 100 baht saja. 449 00:35:48,520 --> 00:35:49,680 Hei. 450 00:35:49,840 --> 00:35:52,560 Saya baru tahu seluar jenis itu sangat sukar untuk dipakai. 451 00:35:53,920 --> 00:35:55,200 Awak pernah memakainya? 452 00:35:55,600 --> 00:35:57,680 Ya, baru-baru ini. 453 00:36:00,760 --> 00:36:03,000 Awak kata ada sesuatu yang mahu diperkatakan. 454 00:36:03,040 --> 00:36:04,400 Apa halnya? 455 00:36:05,640 --> 00:36:07,040 Tentang datuk awak. 456 00:36:08,280 --> 00:36:11,880 Sebelum ini saya singgah untuk melawat dia... 457 00:36:13,120 --> 00:36:15,240 ...tapi dia dingin terhadap saya. 458 00:36:17,080 --> 00:36:20,640 Saya rasa semuanya akan berubah perlahan-lahan. 459 00:36:22,160 --> 00:36:24,080 Kalau awak rasa saya sangat keras hati... 460 00:36:24,480 --> 00:36:28,280 ...awak perlu gandakan 10 kali untuk memahami datuk saya. 461 00:36:47,960 --> 00:36:49,600 Hei, awak. 462 00:36:50,040 --> 00:36:51,400 Awak tak tidur lagi? 463 00:36:51,760 --> 00:36:54,320 Saya sedang tonton bola sepak. 464 00:36:55,000 --> 00:36:56,920 Yakah? 465 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 Saya pulang cepat supaya dapat menontonnya juga. 466 00:36:59,960 --> 00:37:02,480 Awak kata ini "pulang cepat"? 467 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Ya, tapi saya tak makan lagi. Saya lapar. 468 00:37:07,680 --> 00:37:08,960 Awak sokong pasukan mana? 469 00:37:11,760 --> 00:37:15,080 Saya sokong angsa. 470 00:37:19,600 --> 00:37:21,520 Liverpool tak bermain hari ini. 471 00:37:26,240 --> 00:37:27,680 Awak lapar, bukan? 472 00:37:28,400 --> 00:37:30,640 Biar saya masak sesuatu, selepas itu saya tonton perlawanan. 473 00:37:40,000 --> 00:37:41,800 Awak pandai memasak? 474 00:37:41,840 --> 00:37:44,280 Awak nak saya masak? - Saya tak mahu membazir nanti. 475 00:37:44,320 --> 00:37:50,600 Mari masak mi tom yam dengan telur yang orang suka. 476 00:37:55,440 --> 00:37:57,880 Perlawanan dah bermula. Pergilah tonton. 477 00:37:57,920 --> 00:37:59,360 Jaga-jaga. 478 00:38:00,120 --> 00:38:01,680 Awak tengoklah dan biar saya siapkan. 479 00:38:01,720 --> 00:38:03,240 Tak, saya tak boleh tonton seorang diri. 480 00:38:03,280 --> 00:38:05,400 Mari tonton bersama. - Bagaimana dengan ini? 481 00:38:06,960 --> 00:38:08,200 Ambil ini. 482 00:38:08,480 --> 00:38:11,600 Biar saya tunjuk cara yang terbaik untuk memakannya. 483 00:38:11,760 --> 00:38:12,760 Sangat mudah. 484 00:38:12,800 --> 00:38:14,480 Tolong buka. 485 00:38:14,800 --> 00:38:16,600 Ambil. 486 00:38:16,760 --> 00:38:18,160 Tuangkan perasa. 487 00:38:18,760 --> 00:38:20,160 Ini caranya. 488 00:38:21,440 --> 00:38:22,560 Masukkan ke dalam. 489 00:38:24,440 --> 00:38:25,640 Begini caranya. 490 00:38:25,960 --> 00:38:28,320 Ini cara budak-budak makan. 491 00:38:28,840 --> 00:38:30,920 Hei, rasanya sangat sedap. 492 00:38:30,960 --> 00:38:33,840 Memang enak. Cepat, perlawanan dah bermula. 493 00:38:33,880 --> 00:38:35,160 Sudah mula. 494 00:38:36,240 --> 00:38:38,400 Masih tiada jaringan? - Belum lagi. 495 00:38:46,280 --> 00:38:47,720 Sedap juga. - Saya dah beritahu awak. 496 00:38:47,760 --> 00:38:48,840 Bagus. 497 00:38:54,960 --> 00:38:57,440 Sedap. - Sangat bagus. 498 00:38:58,240 --> 00:38:59,560 Mereka mendahului 1-0. 499 00:38:59,600 --> 00:39:00,840 Separuh masa pertama. 500 00:39:00,880 --> 00:39:02,320 Ini bagus. 501 00:39:04,240 --> 00:39:05,640 Awak suka? - Sedap. 502 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 Permainan yang hebat. 503 00:39:40,400 --> 00:39:41,560 Penny. 504 00:39:43,200 --> 00:39:45,000 Kenapa awak datang awal ke sini? 505 00:39:48,240 --> 00:39:50,040 Datuk awak minta saya datang. 506 00:39:51,080 --> 00:39:52,680 Datuk saya minta awak datang? 507 00:39:54,160 --> 00:39:55,400 Mengapa? 508 00:40:06,440 --> 00:40:08,000 Awak nak makan apa? 509 00:40:08,160 --> 00:40:09,920 Bagaimana dengan... 510 00:40:10,280 --> 00:40:12,640 Boleh kita pergi ke Je t'aime? Saya tak pernah pergi ke sana. 511 00:40:12,840 --> 00:40:16,400 Tempat ini tak sesuai untuk tiga orang. 512 00:40:16,960 --> 00:40:21,640 "Episod Seterusnya" 513 00:40:30,400 --> 00:40:31,880 Seorang sami. 514 00:40:33,280 --> 00:40:34,920 Seorang sami membantu. 515 00:40:35,560 --> 00:40:40,560 "Episod Seterusnya" 516 00:40:41,040 --> 00:40:43,000 Saya ada sesi penggambaran di sekitar ini. 517 00:40:43,360 --> 00:40:46,400 Saya dah selesai dan mahu jemput teman lelaki saya makan. 35789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.