All language subtitles for My Girl Episode 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:01,520 Mari berkahwin. 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,720 Awak bergurau? 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,560 Adakah itu yang awak fikirkan? 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,040 Saya bergurau? 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,880 Datuk akan beritahu perkara yang datuk tahu. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,040 Tempoh hari... 7 00:00:14,760 --> 00:00:16,600 ...Mark datang bertanya kepada datuk... 8 00:00:17,120 --> 00:00:18,920 ...jika dia boleh berkahwin dengannya. 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,840 Jangan buat begini lagi. 10 00:00:22,560 --> 00:00:25,360 Jika sesuatu seperti ini berlaku lagi, lari dan bersembunyi. 11 00:00:25,640 --> 00:00:27,360 Saya tak nampak sebab awak perlu buat sesuatu yang berbahaya. 12 00:00:27,560 --> 00:00:29,960 Jika sesuatu berlaku kepada awak, apa saya nak buat? Saya bimbang. 13 00:00:56,720 --> 00:01:02,280 "My Girl" 14 00:01:21,720 --> 00:01:23,880 Masuk ke dalam sahaja, bukan masalah besar. 15 00:01:24,960 --> 00:01:26,640 Maaf. 16 00:01:43,920 --> 00:01:45,560 Hei, tempat ini... 17 00:01:46,080 --> 00:01:47,360 Apa dia? 18 00:01:47,600 --> 00:01:51,080 Adakah di sini tempatnya seseorang dapat tuah? 19 00:01:51,880 --> 00:01:55,040 Jika awak rasa bertuah, silakan. 20 00:01:57,200 --> 00:01:59,280 Terima kasih. - Tiada masalah. 21 00:02:18,080 --> 00:02:20,840 Saya faham perkara yang awak fikirkan. 22 00:02:21,880 --> 00:02:24,000 Namun, apabila tiba masanya... 23 00:02:24,040 --> 00:02:27,280 ...apabila seorang lelaki nak buat sesuatu demi awak... 24 00:02:28,200 --> 00:02:30,160 ...bina masa depan untuk awak... 25 00:02:30,720 --> 00:02:32,800 ...dan letakkan awak di dalam hatinya... 26 00:02:33,880 --> 00:02:36,480 ...seorang lelaki seperti itu takkan sering muncul. 27 00:02:43,200 --> 00:02:44,640 Ya, Encik Phu? 28 00:02:46,280 --> 00:02:47,720 Saya akan datang segera. 29 00:03:01,040 --> 00:03:02,920 Tiada apa-apa lagi untuk hari ini, bukan? 30 00:03:03,160 --> 00:03:04,480 Betul. 31 00:03:04,520 --> 00:03:08,400 Saya dah kosongkan jadual sehingga esok seperti yang awak minta. 32 00:03:09,120 --> 00:03:12,320 Jika awak tiada apa-apa lagi, awak boleh... 33 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 ...pulang hari ini. 34 00:03:16,080 --> 00:03:17,240 Baiklah. 35 00:03:17,640 --> 00:03:19,840 Bagaimana dengan tempahan saya malam ini? 36 00:03:20,320 --> 00:03:21,440 Tempahan telah dibuat. 37 00:03:21,480 --> 00:03:24,000 Bar Je t'aime untuk dua orang, pukul 7.00. 38 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 Baiklah. 39 00:03:28,520 --> 00:03:29,680 Semoga berjaya. 40 00:04:02,440 --> 00:04:04,520 Hanya melihat sahaja buat saya rasa gembira. 41 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 Hei. 42 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 Pernahkah awak lihat lelaki ini? 43 00:04:40,840 --> 00:04:42,000 Dia nampak biasa dilihat. 44 00:04:43,360 --> 00:04:44,720 Kenapa awak tanya? 45 00:04:45,200 --> 00:04:46,720 Sebab lelaki ini... 46 00:04:46,760 --> 00:04:49,120 ...membantu cucu seorang jutawan. 47 00:04:50,480 --> 00:04:52,040 Jika awak bantu saya cari dia... 48 00:04:52,720 --> 00:04:54,600 ...saya akan berikan sedikit ganjaran. 49 00:05:45,720 --> 00:05:48,600 Dah pukul berapa? Belum gelap. 50 00:05:55,640 --> 00:05:58,680 Hei, apa yang Nida kata? 51 00:05:58,720 --> 00:06:00,560 Sejam lagi akan bermula. 52 00:06:02,640 --> 00:06:05,280 Linen, apa yang dia kata? 53 00:06:05,520 --> 00:06:06,880 Di mana awak? 54 00:06:07,080 --> 00:06:10,560 Kenapa awak tak jawab? Hubungi saya. Ia bermula tak lama lagi. 55 00:06:10,960 --> 00:06:12,600 Tolong ceritakan perkara yang berlaku. 56 00:06:12,640 --> 00:06:16,000 Nida akan datang? Akan bermula lima minit lagi. 57 00:06:20,680 --> 00:06:21,760 Tak guna. 58 00:06:22,520 --> 00:06:25,360 Maafkan saya, Ton. Saya terlupa. 59 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Mungkin dah bermula. 60 00:06:37,240 --> 00:06:39,680 Helo, Nida. - Ya. 61 00:06:41,240 --> 00:06:42,440 Di mana awak? 62 00:06:42,760 --> 00:06:45,360 Saya berada di litar. - Betulkah? 63 00:06:46,200 --> 00:06:49,400 Namun, perlumbaan dah berakhir, jadi saya nak pulang. 64 00:06:49,440 --> 00:06:52,560 Jangan pulang lagi, tunggu dan lihat Ton dahulu. 65 00:06:52,600 --> 00:06:56,360 Jika dia tahu awak datang, dia akan gembira. 66 00:06:56,400 --> 00:06:58,280 Namun, maafkan saya kerana saya tak dapat datang. 67 00:06:58,320 --> 00:07:00,600 Saya tak dapat datang kerana ada tugas. 68 00:07:00,640 --> 00:07:02,320 Sampaikan ucapan selamat untuk saya. 69 00:07:02,360 --> 00:07:04,240 Ya, baiklah. 70 00:07:04,280 --> 00:07:05,520 Baiklah. 71 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Ya! 72 00:07:10,880 --> 00:07:12,960 Dia tiada mesyuarat. 73 00:07:13,000 --> 00:07:15,840 Namun, dia buat tempahan di Bar Je t'aime pukul 7.00. 74 00:07:15,880 --> 00:07:18,800 Saya perlu pergi sekarang. Maaf, saya sibuk. 75 00:07:22,600 --> 00:07:24,680 Dia pergi ke Bar Je t'aime pukul 7.00? 76 00:07:33,720 --> 00:07:36,440 "Bar Je t'aime" 77 00:08:00,720 --> 00:08:04,720 Sila selesakan diri dan jangan gementar... 78 00:08:04,760 --> 00:08:06,040 ...atau dia akan tahu awak malu. 79 00:08:07,840 --> 00:08:09,760 Saya agak pemalu. 80 00:08:11,040 --> 00:08:14,000 Hati awak mungkin berdebar tapi jangan tunjukkannya pada wajah awak. 81 00:08:14,280 --> 00:08:18,000 Atau dia takkan tahu sama ada keadaan sebenar awak. 82 00:08:19,040 --> 00:08:22,120 Bukan begitu. Kami hanya nak makan malam. 83 00:08:22,160 --> 00:08:24,440 Itu perkara biasa bagi pelanggan yang makan di sini. 84 00:08:24,480 --> 00:08:27,280 Mereka ada sesuatu yang panggil agenda tersembunyi. 85 00:08:27,320 --> 00:08:29,080 Kebiasaannya, ada kejutan. 86 00:08:45,760 --> 00:08:47,200 Bagaimana saya perlu duduk? 87 00:09:00,960 --> 00:09:02,200 Dia telefon. 88 00:09:05,880 --> 00:09:07,120 Helo? 89 00:09:07,840 --> 00:09:08,920 Helo. 90 00:09:09,440 --> 00:09:11,480 Mark. 91 00:09:11,520 --> 00:09:14,080 Bukan suara yang awak harapkan? 92 00:09:14,720 --> 00:09:17,600 Siapa yang awak jangkakan? - Tiada sesiapa. 93 00:09:18,480 --> 00:09:20,120 Saya tahu daripada suara awak. 94 00:09:22,400 --> 00:09:25,080 Pemandangannya sangat indah. 95 00:09:25,120 --> 00:09:28,480 Tempat ini sangat istimewa. 96 00:09:30,120 --> 00:09:34,600 Awak pergi ke Bar Je t'aime untuk awak luahkan cinta awak kepada Phu? 97 00:09:36,200 --> 00:09:37,600 Itu memang tak normal. 98 00:09:39,320 --> 00:09:43,520 Bukan begitu. Dia yang buat tempahan, bukan saya. 99 00:09:43,560 --> 00:09:46,560 Mungkin dia hanya nak menebus tindakannya... 100 00:09:46,600 --> 00:09:49,160 ...yang hampir patahkan leher saya. 101 00:09:52,720 --> 00:09:54,760 Namun, tempat itu adalah untuk pasangan kekasih. 102 00:09:55,400 --> 00:09:57,320 Suasananya mungkin buat awak hilang kawalan diri. 103 00:09:58,320 --> 00:10:00,120 Awak mungkin... 104 00:10:01,240 --> 00:10:02,600 Hei. 105 00:10:04,000 --> 00:10:06,360 Saya kenal diri sendiri. 106 00:10:08,280 --> 00:10:10,880 Saya tahu tindakan yang saya buat. 107 00:10:11,400 --> 00:10:12,960 Saya takkan melampaui batas. 108 00:10:13,720 --> 00:10:17,880 Jika ada apa-apa berlaku di sini, saya bersedia lepaskannya. 109 00:10:17,920 --> 00:10:19,880 Namun, buat masa sekarang... 110 00:10:19,920 --> 00:10:24,240 ...saya nak kita bergembira. 111 00:10:26,880 --> 00:10:28,120 Saya faham. 112 00:10:29,880 --> 00:10:33,320 Semoga bergembira. 113 00:11:51,560 --> 00:11:52,560 Helo? 114 00:11:53,760 --> 00:11:55,400 Hei, saya tak dapat datang. 115 00:12:03,160 --> 00:12:04,400 Tak mengapa. 116 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 Awak... 117 00:12:08,600 --> 00:12:10,840 ...pergilah berbaik dengan teman wanita awak. 118 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Awak boleh pulang dengan selamat? 119 00:12:17,000 --> 00:12:18,160 Jangan risau. 120 00:12:18,200 --> 00:12:21,200 Pastikan mereka berikan saya hidangan besar... 121 00:12:21,240 --> 00:12:23,760 ...dan saya akan makan semuanya dengan pantas. 122 00:12:25,320 --> 00:12:26,360 Baiklah. 123 00:12:30,440 --> 00:12:32,320 Awak batalkan rancangan dengan dia seperti ini. 124 00:12:32,800 --> 00:12:34,320 Awak tak takut perasaannya terluka? 125 00:12:35,840 --> 00:12:38,520 Saya dah bercakap dengannya dan dia kata dia baik-baik saja. 126 00:12:39,720 --> 00:12:43,800 Saya hanya bawa dia keluar kerana dia dah semakin pulih. 127 00:12:44,400 --> 00:12:45,520 Di Je t'aime? 128 00:12:46,920 --> 00:12:49,560 Awak tahu yang dia teringin nak lihat tempat itu. 129 00:12:50,560 --> 00:12:53,920 Ini perkara biasa untuk pelanggan pergi ke sana tanpa sebarang sebab. 130 00:12:54,840 --> 00:12:56,800 Saya rasa saya dah buat keadaan rumit. 131 00:12:57,360 --> 00:12:59,000 Saya tak bermaksud begitu. 132 00:13:03,080 --> 00:13:04,160 Maafkan saya. 133 00:13:04,840 --> 00:13:06,120 Jangan terlalu banyak fikirkannya. 134 00:13:07,280 --> 00:13:08,920 Tak lama lagi, semuanya akan stabil lagi. 135 00:13:10,840 --> 00:13:12,520 Esok, saya akan beritahu datuk. 136 00:13:13,480 --> 00:13:14,920 Kita akan pilih tarikh yang sempurna untuk perkahwinan. 137 00:13:16,760 --> 00:13:18,240 Awak dah pernah katakannya. 138 00:13:19,160 --> 00:13:21,560 Namun, saya tak fikir ada yang tahu tentang kita. 139 00:13:22,800 --> 00:13:23,920 Baiklah. 140 00:13:24,360 --> 00:13:25,800 Saya mungkin bukan... 141 00:13:27,280 --> 00:13:29,080 ...orang yang terbaik untuk maklumkan kepada orang lain perkara sebegini... 142 00:13:31,520 --> 00:13:33,160 ...tapi kita boleh pergi berjumpa wartawan... 143 00:13:34,880 --> 00:13:36,560 ...dan dedahkan tarikh bersama-sama. 144 00:13:38,040 --> 00:13:39,480 Betulkah, Phu? 145 00:13:40,880 --> 00:13:43,640 Terima kasih, saya sangat cintakan awak. 146 00:14:29,800 --> 00:14:31,480 Awak tak perlu memendam perasaan. 147 00:14:31,720 --> 00:14:33,040 Tak baik untuk diri awak. 148 00:14:53,680 --> 00:14:54,720 Silakan. 149 00:15:04,120 --> 00:15:05,800 Awak tak perlu terlalu sedih. 150 00:15:06,640 --> 00:15:09,920 Secara jujurnya, ramai orang telah alami perkara yang sama. 151 00:15:09,960 --> 00:15:11,360 Awak bukan satu-satunya. 152 00:15:12,040 --> 00:15:13,240 Jadi, jangan malu tentangnya. 153 00:15:24,880 --> 00:15:26,240 Terima kasih. 154 00:15:39,880 --> 00:15:43,120 Mari minum! 155 00:15:43,160 --> 00:15:46,000 Minum! Apa yang awak tunggu? 156 00:16:01,160 --> 00:16:03,000 Cukup. 157 00:16:03,680 --> 00:16:05,000 Jangan minum lagi. 158 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 Kita baru sahaja berada di sini selama dua jam. 159 00:16:09,000 --> 00:16:11,320 Cukup? Saya dah muak. 160 00:16:12,440 --> 00:16:15,400 Tak seperti Phu, yang tak boleh dipercayai. 161 00:16:17,280 --> 00:16:19,000 Awak kata semuanya baik-baik saja tadi, bukan? 162 00:16:20,040 --> 00:16:21,520 Siapa kata baik? 163 00:16:23,760 --> 00:16:27,280 Awak nak saya menjerit, menangis dan menghentak kaki? 164 00:16:27,320 --> 00:16:28,680 Namun, saya... 165 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 Saya tak nak kalah dengan Phu. 166 00:16:35,760 --> 00:16:36,800 Tunggu. 167 00:16:39,840 --> 00:16:41,720 Bagaimana awak sampai ke sini? 168 00:16:42,880 --> 00:16:45,760 Phu beritahu saya untuk datang jemput awak. 169 00:16:47,480 --> 00:16:50,000 Orang asing yang rasa bimbang. 170 00:16:50,560 --> 00:16:52,200 Awak fikirkan saya sebagai orang asing. 171 00:16:52,840 --> 00:16:55,080 Bukan. 172 00:16:55,120 --> 00:16:58,880 Bukan. 173 00:16:58,920 --> 00:16:59,960 Awak. 174 00:17:00,320 --> 00:17:03,840 Awak hebat. Saya boleh percayakan awak. 175 00:17:05,160 --> 00:17:07,560 Mari ke sini. Duduk di sini. 176 00:17:08,520 --> 00:17:10,000 Mari ke sini. 177 00:17:14,640 --> 00:17:15,880 Mari ke sini sekarang. 178 00:17:24,840 --> 00:17:26,040 Awak. 179 00:17:27,720 --> 00:17:29,000 Awak tahu? 180 00:17:30,320 --> 00:17:34,320 Kita berkawan. 181 00:17:34,360 --> 00:17:36,320 Tak seperti Phu. 182 00:17:36,360 --> 00:17:38,960 Dia tak boleh diharapkan dan dipercayai. 183 00:17:41,720 --> 00:17:43,200 Awak tak berhenti bercakap tentang dia. 184 00:17:43,240 --> 00:17:45,440 Siapa yang bercakap tentang dia? 185 00:17:53,440 --> 00:17:54,880 Cukuplah. 186 00:17:54,920 --> 00:17:57,880 Awak dah makan? Saya akan pesan sesuatu. 187 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 Berhenti. 188 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 Berhenti. 189 00:18:02,040 --> 00:18:04,480 Berhenti ambil pesanan. Hentikan semuanya sekarang. 190 00:18:04,520 --> 00:18:07,320 Pandai mengarah saja. Sama seperti dia. 191 00:18:10,160 --> 00:18:12,680 Bukan begitu. 192 00:18:14,320 --> 00:18:17,680 Sama sahaja. Awak sama seperti Phu. 193 00:18:20,080 --> 00:18:21,240 Cukuplah. 194 00:18:22,320 --> 00:18:23,720 Berhenti bercakap tentang Phu. 195 00:18:24,720 --> 00:18:25,720 Linen. 196 00:18:27,240 --> 00:18:28,360 Pandang saya. 197 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 Awak dah lihat saya lebih dekat? 198 00:18:38,240 --> 00:18:39,800 Saya nampak awak. 199 00:18:40,720 --> 00:18:45,400 Saya lihat awak ada dua mata. 200 00:18:48,640 --> 00:18:52,920 Awak Mark. Awak kawan baik Phu. 201 00:19:01,080 --> 00:19:02,640 Saya tak nak lihat dia. 202 00:19:03,080 --> 00:19:05,160 Saya akan tumbuk dia! 203 00:19:07,920 --> 00:19:09,000 Linen. 204 00:19:11,920 --> 00:19:12,960 Linen. 205 00:19:27,800 --> 00:19:29,680 Bila awak nak sedar tentang kewujudan saya? 206 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 Linen. 207 00:19:49,040 --> 00:19:51,040 Linen. 208 00:19:51,320 --> 00:19:52,920 Hei. 209 00:19:54,920 --> 00:19:57,000 Maaf, awak pemilik kedai? - Ya. 210 00:19:57,040 --> 00:19:58,640 Dia datang seorang diri ke sini? 211 00:19:58,680 --> 00:20:01,400 Tidak, dia datang dengan seorang lelaki yang baik. 212 00:20:01,440 --> 00:20:03,080 Dia baru sahaja pergi... 213 00:20:03,120 --> 00:20:05,200 ...dan minta saya hubungi awak untuk datang menjemputnya. 214 00:20:06,640 --> 00:20:08,120 Hei, bangun. 215 00:20:08,160 --> 00:20:10,640 Bagaimana awak jadi begini? 216 00:20:10,680 --> 00:20:12,920 Hei, awak tak apa-apa? 217 00:20:28,040 --> 00:20:29,200 Mark? 218 00:20:32,760 --> 00:20:36,920 Saya sangat mabuk, awak nampak seperti... 219 00:20:38,520 --> 00:20:39,880 ...seperti Phu. 220 00:20:42,960 --> 00:20:44,440 Awak mabuk. 221 00:20:44,840 --> 00:20:47,080 Mari pulang. Awak boleh berdiri? 222 00:20:50,600 --> 00:20:52,680 Mari sini, kita akan pergi. 223 00:20:55,120 --> 00:20:56,400 Minuman keras herba? 224 00:20:56,800 --> 00:20:58,000 Awak boleh berjalan? 225 00:21:08,440 --> 00:21:10,120 Ini lagu apa? 226 00:21:10,160 --> 00:21:14,520 Dahsyat, kasar dan buruk. 227 00:21:14,560 --> 00:21:19,200 Hei, ini lagu biasa. Tiada kata-kata kasar. 228 00:21:21,600 --> 00:21:24,440 Dahsyat dan buruk. 229 00:21:25,480 --> 00:21:27,000 Hei, awak. 230 00:21:27,040 --> 00:21:28,120 Awak nak muntah? 231 00:21:28,160 --> 00:21:31,240 Hei, tunggu. Sekejap. Kawal diri awak. 232 00:21:31,720 --> 00:21:33,480 Jangan, bukan di sini. Tunggu. 233 00:21:40,920 --> 00:21:42,600 Baiklah, muntah di sini. 234 00:21:46,240 --> 00:21:49,200 Hei, awak nak ke mana? Hei, awak! 235 00:21:52,240 --> 00:21:53,400 Hei, tunggu. 236 00:22:00,640 --> 00:22:02,360 Ke mana awak nak pergi? 237 00:22:02,400 --> 00:22:04,120 Dah lewat. Mari pulang ke rumah. 238 00:22:05,320 --> 00:22:07,400 Apa yang awak buat? 239 00:22:14,080 --> 00:22:20,080 Hei, orang salji ini sama seperti bola salji saya, bukan? 240 00:22:20,120 --> 00:22:22,080 Sangat comel. 241 00:22:22,120 --> 00:22:25,680 Itu Santa. Ini orang salji. 242 00:22:32,480 --> 00:22:35,160 Hei, ia sejuk. 243 00:22:35,200 --> 00:22:36,640 Seperti orang salji sebenar. 244 00:22:37,320 --> 00:22:39,120 Sekarang musim sejuk, jadi cuaca agak sejuk. 245 00:22:45,960 --> 00:22:47,920 Awak terlupa tentang skarf, bukan? 246 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 Pakai skarf itu atau awak akan demam. 247 00:23:24,680 --> 00:23:25,800 Saya... 248 00:23:26,320 --> 00:23:27,640 ...dilahirkan pada musim sejuk. 249 00:23:28,520 --> 00:23:29,600 Itu bermakna... 250 00:23:31,640 --> 00:23:33,120 ...orang salji ini... 251 00:23:33,800 --> 00:23:35,960 ...tentu salah seorang nenek moyang saya. 252 00:23:36,720 --> 00:23:39,880 Helo, datuk. 253 00:23:41,440 --> 00:23:44,080 Saya rasa Santa adalah moyang awak. 254 00:23:45,000 --> 00:23:46,280 Bagaimana awak tahu? 255 00:23:49,800 --> 00:23:53,040 Moyang! 256 00:23:53,080 --> 00:23:54,760 Dia dah pancit. 257 00:24:04,200 --> 00:24:06,120 Tunggu. Apa pula sekarang? 258 00:24:06,160 --> 00:24:07,840 Tunggu. Awak tak boleh panjat. 259 00:24:07,880 --> 00:24:10,240 Ini hanya perhiasan sahaja. - Hei, jangan sentuh saya. 260 00:24:10,280 --> 00:24:11,600 Awak sangat mabuk. Awak akan terjatuh dan leher awak akan patah. 261 00:24:11,640 --> 00:24:12,760 Saya nak benda itu. - Apa yang awak nak? 262 00:24:12,800 --> 00:24:14,680 Awak tak boleh panjat. 263 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 Selamat malam. 264 00:25:06,360 --> 00:25:07,360 Tunggu. 265 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 Terima kasih. 266 00:26:08,800 --> 00:26:09,880 Pim. 267 00:26:11,840 --> 00:26:13,040 Pim, sayang. 268 00:26:19,880 --> 00:26:21,240 Kenapa? 269 00:26:24,240 --> 00:26:25,880 Kenapa kamu menangis? 270 00:26:27,000 --> 00:26:29,640 Ayah, saya... 271 00:26:30,720 --> 00:26:31,720 Saya... 272 00:26:39,760 --> 00:26:40,880 Pim! 273 00:26:45,360 --> 00:26:47,240 Jangan tinggalkan ayah. 274 00:26:49,120 --> 00:26:50,440 Kembali kepada ayah. 275 00:26:50,800 --> 00:26:51,960 Pim! 276 00:26:52,800 --> 00:26:53,920 Pim! 277 00:26:54,160 --> 00:26:56,360 Datuk. - Tuan. 278 00:27:00,840 --> 00:27:02,160 Kenapa, datuk? 279 00:27:03,360 --> 00:27:05,320 Datuk tak apa-apa, Linen. 280 00:27:06,560 --> 00:27:07,880 Datuk hanya... 281 00:27:09,080 --> 00:27:10,960 ...termimpikan tentang mak kamu. 282 00:27:13,840 --> 00:27:14,920 Mak? 283 00:27:15,800 --> 00:27:18,400 Datuk bercakap tentang Mak Cik Pim, bukan? 284 00:27:19,520 --> 00:27:20,560 Ya. 285 00:27:21,360 --> 00:27:22,760 Dia menangis. 286 00:27:24,280 --> 00:27:26,040 Dia nampak sedih. 287 00:27:26,840 --> 00:27:28,280 Dia mengadu tentang anaknya. 288 00:27:29,880 --> 00:27:31,720 Hatinya gelisah. 289 00:27:34,280 --> 00:27:36,960 Semuanya datang dah kembali bersama-sama. 290 00:27:39,000 --> 00:27:40,840 Kamu dah berada di sini. 291 00:27:47,240 --> 00:27:49,600 Dia masih marahkan datuk? 292 00:27:52,120 --> 00:27:54,360 Datuk ada buat salah? 293 00:27:59,680 --> 00:28:02,400 Bertenanglah. Itu hanya mimpi. 294 00:28:03,480 --> 00:28:04,760 Tiada apa-apa. 295 00:30:04,400 --> 00:30:05,520 Helo? 296 00:30:06,560 --> 00:30:07,680 Ya. 297 00:30:08,400 --> 00:30:09,480 Saya akan ke sana nanti. 298 00:30:10,640 --> 00:30:12,200 Saya berjanji. 299 00:30:13,920 --> 00:30:15,120 Jumpa lagi. 300 00:30:20,400 --> 00:30:21,880 Saya ada perkara penting nak dibuat hari ini. 301 00:30:22,960 --> 00:30:24,240 Tolong jaga datuk. 302 00:30:25,240 --> 00:30:26,800 Dah tentu. Jangan risau. 303 00:30:41,000 --> 00:30:42,840 Saya rasa tak sedap hati. 304 00:30:42,880 --> 00:30:46,400 Saya nak berada di sisi datuk tapi dia sentiasa usir saya keluar. 305 00:30:48,240 --> 00:30:51,000 Dia bersama doktor, jangan risau. 306 00:30:52,160 --> 00:30:54,920 Namun, jika awak tak nak bersama saya, kita boleh pulang. 307 00:30:56,920 --> 00:30:58,560 Bukan begitu. 308 00:30:59,920 --> 00:31:03,160 Bukan begitu, saya tertekan. 309 00:31:05,840 --> 00:31:06,920 Baiklah. 310 00:31:09,960 --> 00:31:13,800 Saya masih belum bercakap tentang awak tinggalkan saya malam tadi. 311 00:31:14,280 --> 00:31:15,600 Saya tak tinggalkan awak. 312 00:31:16,560 --> 00:31:18,200 Saya cuma minta Phu datang dapatkan awak... 313 00:31:19,000 --> 00:31:20,600 ...sebab awak terlalu rindukannya. 314 00:31:24,720 --> 00:31:26,320 Siapa? saya? 315 00:31:30,000 --> 00:31:31,320 Saya? 316 00:31:31,360 --> 00:31:33,280 Kenapa saya tak ingat apa-apa? 317 00:31:33,760 --> 00:31:36,720 Saya mabuk, jadi saya tak tahu perkara yang saya katakan. 318 00:31:42,040 --> 00:31:43,200 Bagaimana keadaan awak sekarang? 319 00:31:43,720 --> 00:31:45,000 Awak masih rindukannya? 320 00:31:45,720 --> 00:31:47,040 Awak masih rasa terganggu? 321 00:31:49,720 --> 00:31:50,840 Saya tak tahu. 322 00:31:51,320 --> 00:31:55,200 Seperti keadaan sentiasa berubah. 323 00:31:55,600 --> 00:31:59,200 Ada kalanya saya rasa... - Seperti dia ingin bercinta. 324 00:32:00,000 --> 00:32:01,120 Betul, bukan? 325 00:32:01,320 --> 00:32:03,040 Ya. 326 00:32:03,280 --> 00:32:06,120 Soalan terakhir, berita tentang kamu berdua tak jelas. 327 00:32:06,160 --> 00:32:09,560 Boleh awak secara rasmi katakan yang kamu dah bersama? 328 00:32:10,920 --> 00:32:14,760 Kami tiada apa-apa masalah. 329 00:32:15,200 --> 00:32:17,920 Setiap pasangan ada masalah tersendiri, bukan? 330 00:32:19,400 --> 00:32:21,200 Bila kami nak dengar berita baik? 331 00:32:21,240 --> 00:32:23,640 Katakan saja yang kami berdua berkawan baik. 332 00:32:26,240 --> 00:32:27,720 Saya rasa Phu dah letih... 333 00:32:27,960 --> 00:32:30,000 Ada sesuatu yang saya ingin sampaikan kepada datuk. 334 00:32:32,160 --> 00:32:33,440 Datuk dah tahu. 335 00:32:34,400 --> 00:32:35,880 Kamu akan bertunang, bukan? 336 00:32:38,640 --> 00:32:39,640 Ya. 337 00:32:39,680 --> 00:32:43,200 Datuk memang tahu segala perkembangan. 338 00:32:45,400 --> 00:32:46,920 Lihatlah. 339 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 Linen ajar datuk cara gunakannya. 340 00:32:50,120 --> 00:32:52,960 Datuk boleh dapatkan semua berita terkini. 341 00:32:56,000 --> 00:32:58,720 Maafkan saya tak beritahu datuk lebih awal. 342 00:32:59,800 --> 00:33:02,520 Namun, Penny seorang selebriti... 343 00:33:02,560 --> 00:33:07,360 ...dan setiap kali kami keluar, media sentiasa memerhati. 344 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 Saya perlu buat perkara yang betul. 345 00:33:10,240 --> 00:33:12,680 Tiada apa-apa yang berlaku ketika ini tapi sesuatu akan terjadi. 346 00:33:13,000 --> 00:33:15,040 Hei, apa-apa sahajalah. 347 00:33:16,040 --> 00:33:17,640 Datuk cuma beri kamu amaran. 348 00:33:18,840 --> 00:33:22,680 Sama ada kamu cintakannya, hanya awak yang boleh jawab. 349 00:33:23,240 --> 00:33:26,280 Semua yang berlaku apabila kamu dedahkan berita itu. 350 00:33:27,440 --> 00:33:29,040 Kamu agak popular. 351 00:33:29,640 --> 00:33:31,120 Itu bukan perkara yang buruk. 352 00:33:31,800 --> 00:33:34,920 Kamu lelaki, dia wanita. Kisah ini sering berlaku. 353 00:33:36,000 --> 00:33:39,360 Namun, jika pasangan bertunang, itu akan jadi sesuatu. 354 00:33:40,560 --> 00:33:42,080 Datuk merujuk kepada... 355 00:33:44,040 --> 00:33:45,480 ...Linen dan Mark, bukan? 356 00:33:47,600 --> 00:33:48,800 Dah tentu. 357 00:33:50,920 --> 00:33:52,280 Datuk ada rancangan. 358 00:33:53,200 --> 00:33:56,040 Jemput kekasih kamu datang malam ini. 359 00:33:56,960 --> 00:33:58,760 Datuk ada kejutan. 360 00:34:00,520 --> 00:34:02,200 Boleh datuk beritahu lebih awal? 361 00:34:02,840 --> 00:34:06,280 Ketika ini, saya takut dengan sebarang kejutan. 362 00:34:07,680 --> 00:34:08,800 Dah tentu. 363 00:34:20,520 --> 00:34:21,600 Boleh... 364 00:34:52,000 --> 00:34:54,880 Selamat hari lahir! 365 00:35:14,320 --> 00:35:17,200 Selamat hari lahir, sayang. 366 00:35:17,240 --> 00:35:18,920 Tiuplah. 367 00:35:30,720 --> 00:35:33,320 Kamu nampak seperti terlupa tentang hari lahir kamu. 368 00:35:33,800 --> 00:35:37,720 Saya ingat tapi saya sangat terkejut. 369 00:35:38,640 --> 00:35:40,240 Bagaimana datuk tahu? 370 00:35:42,280 --> 00:35:44,200 Ada dalam surat mak kamu. 371 00:35:45,280 --> 00:35:48,280 Dia kirimkan surat tak lama selepas kamu dilahirkan. 372 00:35:48,320 --> 00:35:51,360 Dia tulis tarikh dan masa kamu dilahirkan. 373 00:35:52,680 --> 00:35:55,720 Namun, pada masa itu, datuk berdegil... 374 00:35:55,760 --> 00:35:57,760 ...dan datuk enggan membacanya. 375 00:35:57,920 --> 00:36:03,160 Datuk baca surat itu selepas dia meninggal dunia. 376 00:36:10,160 --> 00:36:12,840 Selamat hari lahir, adik. 377 00:36:14,320 --> 00:36:17,360 Phu beritahu saya, jadi saya belikan hadiah ini. 378 00:36:18,360 --> 00:36:21,240 Hadiah ini menarik. Ini yang terakhir. 379 00:36:23,400 --> 00:36:26,080 Terima kasih. - Awak pasti sukakannya. 380 00:36:29,160 --> 00:36:31,960 Majlis ini tak dijangka... 381 00:36:32,920 --> 00:36:35,120 ...jadi mak cik buat yang terbaik. 382 00:36:35,160 --> 00:36:36,160 Selamat hari lahir. 383 00:36:39,880 --> 00:36:41,400 Terima kasih, mak cik. 384 00:36:42,920 --> 00:36:46,800 Saya pula terlalu sibuk dan tak dapat belikan apa-apa. 385 00:36:48,840 --> 00:36:50,080 Saya akan belikan sesuatu nanti. 386 00:36:51,480 --> 00:36:53,240 Saya perlu belikan hadiah awak juga. 387 00:36:53,280 --> 00:36:55,200 Datuk tak beritahu saya. 388 00:36:55,880 --> 00:36:57,840 Saya akan beli nanti. 389 00:37:00,080 --> 00:37:02,040 Awak boleh pilih hadiah yang awak nak, sayang. 390 00:37:07,080 --> 00:37:08,120 Poonim. 391 00:37:16,000 --> 00:37:17,160 Apakah itu? 392 00:37:19,640 --> 00:37:21,160 Selamat hari lahir... 393 00:37:22,240 --> 00:37:23,520 ...cucu datuk. 394 00:37:24,360 --> 00:37:25,880 Mari ke sini. 395 00:37:45,880 --> 00:37:47,280 Terima kasih, datuk. 396 00:37:47,800 --> 00:37:51,960 Namun, saya tak boleh terima sesuatu yang semahal ini. 397 00:37:52,400 --> 00:37:53,600 Kamu perlu terima... 398 00:37:54,560 --> 00:37:56,320 ...kerana ini adalah milik kamu. 399 00:37:58,200 --> 00:38:01,240 Inilah hadiah pertama yang datuk berikan kepada nenek kamu. 400 00:38:02,560 --> 00:38:04,520 Dia teringin... 401 00:38:06,280 --> 00:38:09,040 ...Pim pakai semasa perkahwinannya. 402 00:38:11,200 --> 00:38:13,360 Namun, hari itu takkan tiba. 403 00:38:16,800 --> 00:38:20,720 Jadi, kamu boleh memakainya pada hari perkahwinan kamu dengan Mark. 404 00:38:32,400 --> 00:38:33,600 Ambillah. 405 00:38:57,400 --> 00:38:58,720 Saya masih belum jumpa dia. 406 00:39:00,040 --> 00:39:01,480 Namun, saya tahu namanya Tuan. 407 00:39:02,360 --> 00:39:04,080 Dia selalu berada di tempat perjudian. 408 00:39:04,520 --> 00:39:07,600 Awak ada katakan tentang ganjaran besar... 409 00:39:08,440 --> 00:39:12,080 ...jika dia beritahu kita sama ada budak itu masih hidup atau dah mati? 410 00:39:12,120 --> 00:39:16,280 Lebih penting lagi, jika masih hidup, adakah dia Linen? 411 00:39:16,320 --> 00:39:17,600 Saya ada katakannya. 412 00:39:19,760 --> 00:39:22,560 Saya semakin bencikan dia. 413 00:39:22,600 --> 00:39:25,200 Dia semakin dipuja-puja. 414 00:39:25,960 --> 00:39:30,960 Bagaimana dengan sebarang dokumen rasmi tentang budak itu? 415 00:39:31,880 --> 00:39:33,160 Boleh awak berikan apa-apa dokumen? 416 00:39:35,920 --> 00:39:38,160 Saya baru sahaja tahu tentang hari lahirnya semalam. 417 00:39:40,280 --> 00:39:42,440 Pak ciknya akan bawa dia ke Amerika... 418 00:39:42,480 --> 00:39:44,360 ...jadi itu bermakna dia tentu ada pasport. 419 00:39:45,840 --> 00:39:47,000 Boleh digunakan. 420 00:39:54,360 --> 00:39:56,000 Dia kata minta hubunginya dengan segera. 421 00:39:56,560 --> 00:39:59,160 Dia ada gambar awak dan budak ini... 422 00:39:59,200 --> 00:40:00,680 ...semasa gempa di suatu tempat. 423 00:40:01,160 --> 00:40:02,680 Dia kata ada ganjaran besar. 424 00:40:04,640 --> 00:40:06,440 Betulkah? Ganjaran besar. - Ya. 425 00:40:07,800 --> 00:40:09,040 Berapa banyak? 426 00:40:09,080 --> 00:40:11,840 Saya tak tahu. Cuba hubungi dia. 427 00:40:11,880 --> 00:40:15,360 Hei, jika besar, awak perlu berkongsi. 428 00:40:15,400 --> 00:40:16,520 Yuran pencari. 429 00:40:17,680 --> 00:40:19,920 Saya akan dapatkannya dahulu. - Baiklah. 430 00:40:49,440 --> 00:40:50,600 Ini dia. 431 00:40:56,360 --> 00:40:57,880 Sopit, apa yang kamu cari? 432 00:40:59,920 --> 00:41:02,680 Tiada apa-apa. Saya tak cari apa-apa. 433 00:41:04,840 --> 00:41:07,640 Bila pak cik masuk? Saya tak dengar langsung. 434 00:41:08,800 --> 00:41:10,720 Itu pasport Linen. 435 00:41:14,200 --> 00:41:15,760 Bukan. 436 00:41:16,160 --> 00:41:18,680 Saya nak cari barang milik saya. 437 00:41:18,720 --> 00:41:22,320 Saya ternampak sampul ini dan ia terbuka tadi. 438 00:41:22,360 --> 00:41:24,840 Saya tak tahu pemilik pasport ini. 439 00:41:25,040 --> 00:41:29,160 Saya rasa barang yang saya cari tiada di sini. 440 00:41:29,680 --> 00:41:33,240 Saya takkan ganggu pak cik. 441 00:41:33,280 --> 00:41:35,000 Maafkan saya. 442 00:41:53,960 --> 00:41:56,880 Selamat hari lahir, sayang. 443 00:41:56,920 --> 00:41:58,680 Tiuplah. 444 00:42:05,160 --> 00:42:06,960 Bukan semalam? 445 00:42:31,000 --> 00:42:33,040 Helo? 446 00:42:34,040 --> 00:42:35,840 Saya bukan Tuan. 447 00:42:36,280 --> 00:42:38,040 Dia berada di wilayah lain sekarang. 448 00:42:40,040 --> 00:42:43,240 Namun, saya sangat rapat dengannya. 449 00:42:44,160 --> 00:42:45,480 Baik, tuan. 450 00:42:47,080 --> 00:42:48,200 Seperti biasa didengari. 451 00:42:48,240 --> 00:42:54,880 Dia pernah kata tentang menyelamatkan seseorang dalam gempa bumi di China. 452 00:42:54,920 --> 00:42:59,760 Dia seorang yang sangat baik. Dia bantu ramai orang. 453 00:43:07,800 --> 00:43:16,160 Dia kata ada ganjaran juga. 454 00:43:16,200 --> 00:43:18,400 Saya tak tahu jumlahnya. 455 00:43:27,200 --> 00:43:31,360 Baiklah, saya akan pergi dan beritahu dia segera. 456 00:43:31,400 --> 00:43:32,680 Terima kasih. 457 00:43:58,920 --> 00:44:01,080 Yang ini. - Baiklah, encik. 458 00:44:14,560 --> 00:44:16,800 Terima kasih. - Sama-sama, Encik Mark. 459 00:44:52,160 --> 00:44:55,680 Cincin, rantai. Tiada lelaki yang belikan saya barang kemas. 460 00:45:20,120 --> 00:45:21,720 Dia pasti beli cincin. 461 00:45:31,840 --> 00:45:34,200 "Episod seterusnya" 462 00:45:34,240 --> 00:45:35,600 Ini hadiah awak. 463 00:45:37,920 --> 00:45:42,000 Mari lihat hadiah yang sepupu kaya saya berikan. 464 00:45:47,360 --> 00:45:49,600 Jika awak tak buat begini, saya dah hantar Linen pulang. 465 00:45:50,120 --> 00:45:52,000 Datuk tak perlukan rasa tertekan juga. 466 00:45:53,280 --> 00:45:55,240 Awak berkelakuan seperti saya seorang bersalah. 467 00:45:55,720 --> 00:45:58,560 Saya lakukannya demi awak. - Demi saya? 468 00:45:58,600 --> 00:46:00,200 Boleh saya bantu awak? 469 00:46:03,760 --> 00:46:05,320 Jika ada apa-apa yang awak perlukan... 470 00:46:06,440 --> 00:46:07,760 ...tolong beritahu saya. 471 00:46:08,560 --> 00:46:10,680 Saya perlukan bantuan awak untuk satu perkara. 32468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.