All language subtitles for Married.With.Children.S02E13.You.Better.Watch.Out.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,807 --> 00:01:16,243 Följande skildrar en Bundy-jul. Det kan vara upprörande- 2 00:01:16,410 --> 00:01:19,713 -för små barn och andra. Vuxet sällskap rekommenderas. 3 00:01:20,514 --> 00:01:22,650 Ja, julafton är äntligen här- 4 00:01:22,817 --> 00:01:25,219 -och även nya köpcentret Lakeside Mall. 5 00:01:25,386 --> 00:01:28,389 Ta med de små. Vi har sex jultomtar. Inga köer. 6 00:01:28,556 --> 00:01:31,225 För er större barn, kom till Red Nose Bar- 7 00:01:31,392 --> 00:01:36,230 -och träffa tomtens särskilda ren, Donna. 8 00:01:36,797 --> 00:01:39,867 Kom över. Vi har öppet till midnatt. Sångare? 9 00:01:48,175 --> 00:01:53,180 Tack för hjälpen. Om ni inte vet vad ni ska ge er far i julklapp- 10 00:01:53,347 --> 00:01:56,417 -ingen fara. Ni har redan gett honom det. 11 00:01:56,584 --> 00:01:58,686 Det kallas bråck. 12 00:01:59,487 --> 00:02:02,223 Kan vi åka till nya köpcentret? 13 00:02:02,389 --> 00:02:07,795 Kelly kan handla, du kan bli tankad, och jag kan åka på Tomtens särskilda ren. 14 00:02:09,296 --> 00:02:12,500 Ska vi inte köpa en klöspinne åt Bud? 15 00:02:12,666 --> 00:02:15,202 Det skyddar möblerna. 16 00:02:15,636 --> 00:02:17,404 Vill du skydda möblerna? 17 00:02:17,571 --> 00:02:20,674 Du kan väl sluta skära skåror i sänggaveln? 18 00:02:21,609 --> 00:02:23,644 Bud, be om ursäkt till din syster. 19 00:02:23,811 --> 00:02:26,780 -Nej. -Okej. 20 00:02:28,415 --> 00:02:30,551 Så kan vi åka till köpcentret? 21 00:02:30,718 --> 00:02:32,453 Nej, och jag säger varför. 22 00:02:32,620 --> 00:02:34,455 Köpcentret tar kål på er far. 23 00:02:34,688 --> 00:02:36,857 Gjorde inte mamma det? 24 00:02:37,391 --> 00:02:39,693 Låt mig berätta nåt om köpcentret. 25 00:02:39,860 --> 00:02:42,229 Det har tagit alla kunder från mitt köpcenter. 26 00:02:42,396 --> 00:02:47,201 Fortsätter det såhär, blir vi fattiga och får bo i en kartong. 27 00:02:47,368 --> 00:02:50,237 Inte vi. Vi hamnar i ett varmt fosterhem. 28 00:02:50,404 --> 00:02:52,740 -Kom nu, Kel. -Sitt stilla. 29 00:02:52,907 --> 00:02:54,375 Det köpcentret är inte bra. 30 00:02:54,542 --> 00:02:57,278 Bara butiker med billiga, pråliga varor- 31 00:02:57,444 --> 00:03:00,948 -som bara tilltalar smaklösa shoppare. 32 00:03:07,555 --> 00:03:09,657 Gud, jag älskar det nya köpcentret. 33 00:03:09,823 --> 00:03:12,026 Al, ge mig pengar. Jag åker tillbaka. 34 00:03:12,326 --> 00:03:14,461 -Vill nån följa med? -Jag. 35 00:03:14,628 --> 00:03:16,797 Peggy, jag skäms för dig. 36 00:03:16,964 --> 00:03:18,933 Jag vet, Al. 37 00:03:20,434 --> 00:03:21,936 Förstår du inte? 38 00:03:22,236 --> 00:03:25,839 Om folk fortsätter handla där kommer vi att bli luspanka. 39 00:03:26,440 --> 00:03:29,443 Inte jag. Jag kan alltid gifta om mig. 40 00:03:29,810 --> 00:03:32,413 -Vi hamnar i fosterhem. -Kom så handlar vi. 41 00:03:32,580 --> 00:03:37,985 Innan ni åker, kan ni hämta er fars bössa och ställa er nära ihop. 42 00:03:38,352 --> 00:03:43,524 Kom igen. Jag åker bara dit för att det är närmre än ditt köpcenter. 43 00:03:43,691 --> 00:03:46,894 Det är inte som att jag handlade skor. 44 00:03:50,030 --> 00:03:51,465 Du borde se det. 45 00:03:51,632 --> 00:03:54,902 De har små nissar som hjälper en med paketen- 46 00:03:55,069 --> 00:03:58,339 -och en riktig ren som barnen kan åka på. 47 00:03:58,505 --> 00:04:00,941 Fast han verkar döende. 48 00:04:01,108 --> 00:04:03,577 -Då skyndar vi oss. -Ja, kom Al. 49 00:04:03,744 --> 00:04:06,547 Tomten dyker in med fallskärm kl. 17.00. 50 00:04:06,714 --> 00:04:08,582 -Okej. -Lägg av. 51 00:04:08,749 --> 00:04:10,985 Det är inte vad julen handlar om. 52 00:04:11,285 --> 00:04:14,855 Julen handlar om familjen och att ge. 53 00:04:15,389 --> 00:04:19,093 Okej, detta är all skit som min familj gav oss förra året. 54 00:04:19,627 --> 00:04:24,598 Det är dags för nyinslagningen av detta skräp åt din familj. 55 00:04:26,667 --> 00:04:31,071 Allt förutom moster Poohs frukttårta. Alla i familjen fick det. 56 00:04:31,372 --> 00:04:33,540 Pappa, du sparkade den över huset. 57 00:04:34,008 --> 00:04:36,810 Okej. Steve och Marcy får den. 58 00:04:37,277 --> 00:04:38,779 Har nån valt ut ett träd? 59 00:04:38,946 --> 00:04:42,049 Granen i Gintys hem är vackert i år. 60 00:04:42,349 --> 00:04:45,686 -Det har massor av prydnader. -Det blir vår gran. 61 00:04:45,853 --> 00:04:49,890 Ert jobb. Han kastar ut den dagen efter julafton, så ta med den hem. 62 00:04:50,057 --> 00:04:51,692 Visst. 63 00:04:51,859 --> 00:04:54,328 Då är vi klara med julen för i år. 64 00:04:54,495 --> 00:04:56,497 Jag är trött. 65 00:04:57,464 --> 00:05:01,335 Glömmer du inte något, världens bästa pappa. 66 00:05:01,502 --> 00:05:03,337 Universums coolaste pappa. 67 00:05:03,504 --> 00:05:05,973 Du som gör mitt liv värt att leva. 68 00:05:06,140 --> 00:05:08,509 Ni vill ha era klappar, va? 69 00:05:08,676 --> 00:05:11,645 Nej. Vi älskar dig verkligen. 70 00:05:13,580 --> 00:05:16,417 Livet suger. Okej då. 71 00:05:16,583 --> 00:05:20,554 Låt mig hämta min julbonus sen köper jag julklappar. 72 00:05:20,721 --> 00:05:23,757 Har du inte köpt dem? Det är julafton. 73 00:05:23,924 --> 00:05:25,459 Butikerna är fullpackade. 74 00:05:25,993 --> 00:05:28,495 Inte i mitt köpcenter. 75 00:05:32,066 --> 00:05:33,434 Okej, han är borta. 76 00:05:33,600 --> 00:05:38,539 Nu till pappas julklapp. Bud, hämta en slips från pappas garderob. 77 00:05:38,706 --> 00:05:41,108 -Jag hämtar en låda. -Nej, vänta. 78 00:05:41,408 --> 00:05:44,645 Det är julafton. Vi borde göra det särskilt. 79 00:05:44,812 --> 00:05:47,848 Bud, hämta en skjorta med. 80 00:05:48,415 --> 00:05:51,819 Jösses. Jag älskar julen. 81 00:05:54,054 --> 00:05:57,991 Jag längtar efter att få se pappa öppna den. 82 00:05:59,126 --> 00:06:00,861 Det är hans favorittröja. 83 00:06:01,028 --> 00:06:04,732 Jag såg ett skärp som blir bra till hans födelsedag. 84 00:06:11,138 --> 00:06:12,806 Hej. Bor familjen Rhoades här? 85 00:06:12,973 --> 00:06:15,542 -Hurså? -Jag har en leverans. 86 00:06:15,709 --> 00:06:18,746 Jag är mrs Rhoades. 87 00:06:19,079 --> 00:06:21,181 Tackar. 88 00:06:21,482 --> 00:06:23,917 Jag har ingen växel. 89 00:06:24,084 --> 00:06:27,087 Bud, kan du ta hand om det där? 90 00:06:31,492 --> 00:06:33,694 Tack, älskling. 91 00:06:33,994 --> 00:06:35,963 Ungar, se vad vi fick- 92 00:06:36,130 --> 00:06:40,601 -från familjen Schmidts från Philadelphia. 93 00:06:41,568 --> 00:06:44,738 Hej älskling. Se vad vi fick av familjen Schmidts. 94 00:06:45,072 --> 00:06:47,174 Det är gott folk. 95 00:06:48,942 --> 00:06:51,178 Pappa, jag ser inga presenter. 96 00:06:51,478 --> 00:06:54,715 De är säkert i bilen, idiot. Eller hur? 97 00:06:55,182 --> 00:06:59,520 Ni vet när vi inte hade så mycket, men ändå kunde se på de fattiga- 98 00:06:59,686 --> 00:07:02,689 -som hade ännu mindre och må lite bättre? 99 00:07:02,856 --> 00:07:05,058 Låt oss hitta en spegel. 100 00:07:06,627 --> 00:07:09,797 Det gick så dåligt att jag inte fick nån julbonus. 101 00:07:10,197 --> 00:07:11,665 Nej, Al. 102 00:07:11,832 --> 00:07:14,935 Sa vi att vi älskar dig för inget? 103 00:07:15,903 --> 00:07:20,107 -Så det finns ingen anledning att leva? -Precis. 104 00:07:22,743 --> 00:07:27,214 Pappa. Jag är inte som de andra. Jag bryr mig inte om pengarna. 105 00:07:27,514 --> 00:07:30,584 -Du är ändå min far och jag älskar dig. -Tack. 106 00:07:30,751 --> 00:07:34,955 Du ger väl mig en julklapp? Du skippar väl bara kvinnorna? 107 00:07:35,122 --> 00:07:38,192 Bra. För du borde höra vad de säger. 108 00:07:39,560 --> 00:07:41,595 Ingen får julklappar, min son. 109 00:07:42,129 --> 00:07:44,064 Ganska lågt, pappa. 110 00:07:45,032 --> 00:07:47,801 Al, julen utan julklappar- 111 00:07:47,968 --> 00:07:50,771 -blir som våra födelsedagar. 112 00:07:52,739 --> 00:07:54,675 Grattis på födelsedagen. 113 00:07:55,542 --> 00:07:58,545 Jag vet vad vi kan göra. Vi åker till köpcentret. 114 00:07:58,712 --> 00:08:01,982 Tomten ska släppa presentkort från planet. 115 00:08:02,149 --> 00:08:05,285 Vi trampar ner de svaga och tar allt vi kan få. 116 00:08:06,220 --> 00:08:08,689 Åk till köpcentret som hade ihjäl mig. 117 00:08:19,666 --> 00:08:22,135 Leverans från tomten åt familjen Bundy. 118 00:08:22,302 --> 00:08:25,906 Jisses. Tack ska ni ha. Tur att de är märkta. 119 00:08:26,073 --> 00:08:30,010 Vi hade inte velat blanda dem med Als julklappar. 120 00:08:30,878 --> 00:08:32,346 Vad gav Peggy dig, Al? 121 00:08:32,646 --> 00:08:34,615 Oregelbundenhet. 122 00:08:35,749 --> 00:08:37,718 Och de här två. 123 00:08:37,885 --> 00:08:43,257 Al, har du varit i nya köpcentret? Så jäktigt. Det lugnade ner sig först vid ditt köpcenter. 124 00:08:43,423 --> 00:08:46,260 Ja, ja. Ge mig min julklapp, Steve. 125 00:08:46,560 --> 00:08:49,730 Al, vi funderade länge på detta- 126 00:08:49,897 --> 00:08:53,767 -och kom på en perfekt gåva. Här. 127 00:08:55,168 --> 00:09:00,140 Vi donerade till Nationella kvinnoorganisationen i ditt namn. God jul. 128 00:09:02,609 --> 00:09:06,313 Kul. Får jag biljetter till deras stampa-ner-män-lopp? 129 00:09:07,581 --> 00:09:08,849 Okej, vår tur. 130 00:09:09,016 --> 00:09:11,351 Vad får vi? 131 00:09:13,720 --> 00:09:15,389 En frukttårta. 132 00:09:15,689 --> 00:09:18,058 Med ett fotavtryck på. 133 00:09:19,660 --> 00:09:21,194 Tack ska ni ha. 134 00:09:21,895 --> 00:09:24,031 Får vi slå på nyheterna? 135 00:09:24,197 --> 00:09:26,900 De kanske visar när Tomten hoppar fallskärm. 136 00:09:27,067 --> 00:09:30,604 Det är nyheterna. Det måste finnas viktigare saker därute. 137 00:09:30,771 --> 00:09:34,441 De använder säkert all tid till att marknadsföra ett köpcenter. 138 00:09:35,075 --> 00:09:38,612 Connie, jag är här vid det fullspäckade köpcentret. 139 00:09:38,779 --> 00:09:41,081 Och om de låga priserna inte räcker- 140 00:09:41,248 --> 00:09:45,953 -ska Tomten, i Reebok-skor, tillgängliga från Weejees i köpcentret- 141 00:09:46,119 --> 00:09:48,989 -kommer att hoppa in när som helst nu. 142 00:09:49,423 --> 00:09:52,426 Och de undrar vem som ska ta över efter Cronkite. 143 00:09:52,726 --> 00:09:55,662 Där kommer Piper Cub ut ur molnen. 144 00:09:55,829 --> 00:09:57,965 Och Tomten hoppade nyss. 145 00:09:58,131 --> 00:10:00,667 Vilket vackert fritt fall. 146 00:10:00,834 --> 00:10:05,272 Glöm inte att han kommer med presentkort. 147 00:10:05,439 --> 00:10:09,176 Det är köpcentret där shopping inte bara är kul... 148 00:10:09,343 --> 00:10:12,212 -...det är nyheter. -Lägg av. 149 00:10:12,379 --> 00:10:14,614 Se som han flyger. 150 00:10:14,781 --> 00:10:17,918 Varför vevar han med armarna så? 151 00:10:18,185 --> 00:10:22,122 Tomtens fallskärm öppnas visst inte. 152 00:10:23,957 --> 00:10:25,859 Han har blåst bort. 153 00:10:26,026 --> 00:10:31,965 Våra kameror har tappat honom. Vi vet inte var han är! 154 00:10:50,917 --> 00:10:52,986 Herregud, herregud. 155 00:10:53,153 --> 00:10:55,088 Herregud. 156 00:10:55,255 --> 00:10:57,691 Herregud. 157 00:11:04,398 --> 00:11:05,866 Du, Peg. 158 00:11:06,033 --> 00:11:08,101 Vet du vad vi borde göra ikväll? 159 00:11:08,268 --> 00:11:10,337 Vi borde baka julkakor. 160 00:11:10,504 --> 00:11:13,807 Och kanske äggtoddy. Med muskot. 161 00:11:13,974 --> 00:11:16,410 Era gravrånare. 162 00:11:16,710 --> 00:11:20,947 Förstår ni inte? Det är en mosad tomte i er trädgård. 163 00:11:22,049 --> 00:11:25,419 Vad ska jag göra? Sluta äta? 164 00:11:26,153 --> 00:11:29,156 Herregud, herregud. 165 00:11:29,322 --> 00:11:33,827 Kan du hålla henne tyst? Vi försöker fira jul här. 166 00:11:34,361 --> 00:11:36,229 Då var vi klara här. 167 00:11:36,396 --> 00:11:40,133 Förutom ett par frågor för rättsläkaren, om det går bra. 168 00:11:40,767 --> 00:11:42,269 Kände ni den avlidne? 169 00:11:42,436 --> 00:11:45,806 Jag har läst om honom i böckerna. 170 00:11:46,740 --> 00:11:49,543 Men i böckerna brukar han gå upp. 171 00:11:50,944 --> 00:11:52,345 Så, nej. 172 00:11:52,512 --> 00:11:54,281 Såg någon honom falla? 173 00:11:54,448 --> 00:11:56,450 Det vore något. 174 00:11:59,119 --> 00:12:02,556 Låt dig inte bli förvirrad nu, okej? 175 00:12:02,756 --> 00:12:07,194 Den riktige Tomten skulle aldrig hoppa ur ett plan med två flaskor moscatel. 176 00:12:07,360 --> 00:12:11,398 Nej, den riktige Tomten lever och frodas på Nordpolen. 177 00:12:11,565 --> 00:12:13,400 Han kommer hem till er snart. 178 00:12:13,567 --> 00:12:14,968 Han hittar säkert hit. 179 00:12:15,135 --> 00:12:16,336 Det blir inte svårt. 180 00:12:16,503 --> 00:12:19,072 Följ bara gamarna. 181 00:12:24,978 --> 00:12:27,981 Är det din sko, Al? 182 00:12:28,482 --> 00:12:30,016 Nä. 183 00:12:30,817 --> 00:12:33,954 Herregud, herregud. 184 00:12:34,121 --> 00:12:36,423 Det där är bevis, mr Bundy. 185 00:12:36,790 --> 00:12:40,026 Vad tusan, det är jul. Låt honom behålla det. 186 00:12:41,461 --> 00:12:43,029 Tomten är borta. 187 00:12:43,196 --> 00:12:45,932 Jag kan aldrig njuta av julen mer. 188 00:12:46,099 --> 00:12:48,568 Du är på rätt plats. 189 00:12:48,935 --> 00:12:51,104 Kom igen, Marcy. Sånt händer. 190 00:12:52,005 --> 00:12:54,541 När har detta hänt? 191 00:12:55,075 --> 00:12:56,910 Se så, Marcy. Upp med hakan. 192 00:12:57,077 --> 00:13:01,281 Det kunde ha varit värre. Han hade kunnat landa på staketet. 193 00:13:05,118 --> 00:13:08,622 Lugna ner er och ät lite julpizza. 194 00:13:14,394 --> 00:13:17,831 Herregud, herregud. 195 00:13:17,998 --> 00:13:19,966 God jul, allihop. 196 00:13:20,534 --> 00:13:23,470 Ja, ja. Gud välsigne oss alla. 197 00:13:23,970 --> 00:13:27,474 Vi vill ha Tomten! 198 00:13:30,410 --> 00:13:34,948 Vad är det nu? Har påskharen hängt sig på framsidan? 199 00:13:35,982 --> 00:13:37,317 Nej, det är ungar därute. 200 00:13:37,484 --> 00:13:42,822 Det här kan påverka dem eftersom Tomten här ser ut som kåda och så. 201 00:13:42,989 --> 00:13:47,027 Vi kan inte ta ut honom nu. Ta med honom dit nu. 202 00:13:49,462 --> 00:13:53,600 Herregud, herregud. 203 00:13:53,900 --> 00:13:57,337 Det är okej, Marcy. Kom så går vi hem. 204 00:13:57,504 --> 00:14:02,876 Ja, hem. Där Perry Como sjunger och Tomten ännu lever. 205 00:14:03,443 --> 00:14:07,180 Är Tomten okej? Vi hörde att han landade hos er. 206 00:14:07,914 --> 00:14:09,916 Ja. Han mår bra. 207 00:14:10,083 --> 00:14:13,153 Han är en tjock, glad man som aldrig lämnar oss. 208 00:14:13,320 --> 00:14:16,289 Så länge julen finns, kommer det att vara... 209 00:14:18,258 --> 00:14:20,260 Mördare! 210 00:14:21,628 --> 00:14:24,164 Jag tar med Marcy upp så hon får vila. 211 00:14:24,331 --> 00:14:28,101 -Lägg henne på vår säng. -Jag är rädd. 212 00:14:28,535 --> 00:14:31,004 Jag lägger ner tidningspapper. 213 00:14:31,671 --> 00:14:34,908 Den här påsen med tomten börjar bli tung. 214 00:14:35,108 --> 00:14:36,876 Sätt honom vid julklapparna. 215 00:14:37,043 --> 00:14:39,646 Det finns gott om rum där. 216 00:14:40,180 --> 00:14:42,449 Oavsett hur många lik jag ser- 217 00:14:42,616 --> 00:14:44,618 -gör jullik alltid mig deppig. 218 00:14:44,918 --> 00:14:48,255 Nu räcker det. Vi försöker fira jul här. 219 00:14:48,421 --> 00:14:51,691 Så du kan väl gå och ta julanden med dig? 220 00:14:51,992 --> 00:14:56,496 Gärna, herr Grinch. Men inte med ungarna där ute. 221 00:14:56,663 --> 00:14:58,431 Al, få bort barnen. 222 00:14:58,598 --> 00:15:01,935 Hade jag vetat hur, hade vi inte haft våra. 223 00:15:03,937 --> 00:15:05,238 Okej, allihop. 224 00:15:05,939 --> 00:15:07,407 Pojkar och flickor- 225 00:15:07,574 --> 00:15:09,643 -och du, Tony... 226 00:15:10,410 --> 00:15:11,911 ...Tomten är okej. 227 00:15:12,078 --> 00:15:15,415 Han smakade bara på mrs Bundys mat- 228 00:15:15,582 --> 00:15:18,518 -och han är på knä i badrummet- 229 00:15:18,685 --> 00:15:22,255 -men kommer att klara sig. Så gå hem. 230 00:15:22,422 --> 00:15:24,391 Vi vill se honom! 231 00:15:24,557 --> 00:15:26,359 Nej. 232 00:15:30,530 --> 00:15:33,133 -Jag rullar ut honom nu. -De är barn. 233 00:15:33,300 --> 00:15:35,502 Detta får dem att växa upp. 234 00:15:36,102 --> 00:15:37,737 Det får du inte. 235 00:15:38,038 --> 00:15:42,075 För deras mentala hälsas skull, måste barnen gå först. 236 00:15:42,242 --> 00:15:46,446 Pizza påminner alltid mig om min första dag på jobbet. 237 00:15:51,384 --> 00:15:54,554 Du vet vad du måste göra, Al. 238 00:15:56,256 --> 00:15:59,392 Vi vill ha Tomten. Kom igen, Tomten. 239 00:16:02,262 --> 00:16:06,366 -Hej allihopa. -Ja, Tomten! 240 00:16:06,533 --> 00:16:07,801 Tackar. 241 00:16:08,101 --> 00:16:10,537 Jag mår bra. Jag landade på magen. 242 00:16:12,372 --> 00:16:15,542 God jul till er alla. 243 00:16:15,709 --> 00:16:18,778 Och kom ihåg, jag vet när ni har sovit. 244 00:16:19,079 --> 00:16:21,281 Jag vet när ni är vakna. 245 00:16:21,581 --> 00:16:22,816 Du, Joey... 246 00:16:23,116 --> 00:16:26,986 Jag vet att du satte den brinnande påsen bajs vid Bundys dörr. 247 00:16:27,153 --> 00:16:30,156 Så du blir utan i jul. 248 00:16:30,557 --> 00:16:33,393 Men resten av er får mycket. Och kom ihåg... 249 00:16:33,560 --> 00:16:35,662 ...Tomten är inte på Lakeside Mall. 250 00:16:35,829 --> 00:16:38,498 Tomten hatar det köpcentret. 251 00:16:38,665 --> 00:16:41,201 Gå nu hem och plåga era föräldrar. 252 00:16:41,368 --> 00:16:44,170 Men vad har du med åt oss? 253 00:16:44,337 --> 00:16:45,672 Inge... 254 00:16:46,740 --> 00:16:48,108 Inget än. 255 00:16:48,274 --> 00:16:53,146 Därför måste jag tillbaka till Nordpolen, med Dansa och Tassa- 256 00:16:53,313 --> 00:16:56,116 -och Kalle och Långben. 257 00:16:57,117 --> 00:17:00,387 -Men vi har inte sagt vad vi vill ha. -Tomten vet. 258 00:17:00,553 --> 00:17:02,655 Vad vill jag ha då? 259 00:17:03,623 --> 00:17:05,558 Jag vet inte. Vad vill du ha? 260 00:17:05,725 --> 00:17:07,627 Jag vill sitta i ditt knä. 261 00:17:08,228 --> 00:17:12,298 Okej, men låt det gå fort. Tomten har hemorrojder. 262 00:17:15,335 --> 00:17:18,872 -Vad vill du ha? -Varför åkte du till Bundys hem? 263 00:17:19,639 --> 00:17:23,610 Jag skulle ge honom en särskild present eftersom han säljer damskor- 264 00:17:23,777 --> 00:17:27,580 -och är förbannad med en ond fru och otacksamma barn- 265 00:17:27,747 --> 00:17:29,616 -men ändå knatar han på. 266 00:17:29,783 --> 00:17:32,285 Men han är ett rumphuvud. 267 00:17:35,722 --> 00:17:37,323 Det är han inte. 268 00:17:37,490 --> 00:17:39,325 Han är snällast i kvarteret. 269 00:17:39,659 --> 00:17:42,295 -Du måste vara Tomten. -Jag sa ju det. 270 00:17:42,462 --> 00:17:45,198 -Vad vill du ha? -En äkta häst. 271 00:17:46,466 --> 00:17:50,103 Din mamma gör paj åt alla i kvarteret- 272 00:17:50,270 --> 00:17:53,173 -förutom den snälla familjen Bundy, va? 273 00:17:53,406 --> 00:17:57,444 Okej, Tomten lämnar en häst under er gran ikväll- 274 00:17:57,610 --> 00:17:59,512 -men om den är borta imorgon- 275 00:17:59,679 --> 00:18:03,550 -är det för att in mamma jagade bort den och dödade den. 276 00:18:05,418 --> 00:18:06,853 Nästa. 277 00:18:11,758 --> 00:18:14,160 Hoppa inte för hårt på Tomten. 278 00:18:14,327 --> 00:18:16,896 Det gillar inte Tomtemor. 279 00:18:19,265 --> 00:18:21,768 Nej, Nestor. Trots vad din mor säger- 280 00:18:21,935 --> 00:18:25,905 -får mr Bundy ingen svans vid midnatt. 281 00:18:26,206 --> 00:18:29,342 Men här är en särskild julklapp åt pappa. 282 00:18:29,609 --> 00:18:33,580 Säg åt honom att komma hem på lunchen när herr Brevbärare är där- 283 00:18:33,746 --> 00:18:36,282 -med en specialleverans åt mamma. 284 00:18:36,449 --> 00:18:39,786 Det blir en riktigt julgåva åt pappa. 285 00:18:39,953 --> 00:18:42,522 Vad får jag då? 286 00:18:42,689 --> 00:18:45,225 Ett nytt hem och en ny mamma. 287 00:18:47,327 --> 00:18:49,796 Tomten måste åka nu. 288 00:18:49,963 --> 00:18:53,800 Men jag ska säga farväl till min favoritfamilj, Bundy. 289 00:18:53,967 --> 00:18:58,771 Var snälla mot dem, annars får ni inga julklappar nästa år. 290 00:18:59,372 --> 00:19:01,608 Tomten luktar öl. 291 00:19:01,774 --> 00:19:05,278 Om fem minuter kommer jag att lukta sprit. 292 00:19:05,445 --> 00:19:07,380 Iväg Dondi, iväg Dumbo. 293 00:19:07,547 --> 00:19:09,649 Hej och hå! Silver! Hoppla! 294 00:19:09,816 --> 00:19:12,986 Ja, Tomten! 295 00:19:15,622 --> 00:19:17,357 Nu är de borta. 296 00:19:17,524 --> 00:19:20,193 Ut med alla döingar och icke-släktingar. 297 00:19:20,360 --> 00:19:23,630 -Adjö, Kel. -Som om de avsåg att få dig. 298 00:19:23,796 --> 00:19:26,933 Nej, barn. Vi ville ha er båda. 299 00:19:27,233 --> 00:19:30,303 Det var er far som var oplanerad. 300 00:19:30,470 --> 00:19:32,505 Jag mår lite bättre nu. 301 00:19:32,672 --> 00:19:35,375 Nej, han var bättre död. 302 00:19:37,977 --> 00:19:41,748 Kanon. Det är säkert en nisse med en kniv i ryggen. 303 00:19:44,017 --> 00:19:47,820 Hej. Var det här som julincidenten skedde? 304 00:19:47,987 --> 00:19:50,523 -Vad angår det dig? -Jag är från Lakeside Mall. 305 00:19:50,690 --> 00:19:54,594 Jag ville bara be om ursäkt för eventuella olägenheter för er. 306 00:19:54,761 --> 00:19:59,532 Nej, då. Ingen fara. Ni tog bara alla kunder, kostade mig min bonus... 307 00:19:59,699 --> 00:20:02,969 -...gjorde så att min familj hatar mig. -Precis. 308 00:20:03,336 --> 00:20:06,539 Och dessutom dunkade ni Tomten i min trädgård- 309 00:20:06,706 --> 00:20:09,042 -och förstörde nästan julen för barnen. 310 00:20:09,342 --> 00:20:12,579 -Nästan? -Min make är klädd som Tomten... 311 00:20:12,745 --> 00:20:14,948 ...så att barnen skulle lugnas. 312 00:20:15,248 --> 00:20:17,517 Förresten, älskar ditt köpcentrum. 313 00:20:17,684 --> 00:20:19,886 Vi har allt. 314 00:20:20,053 --> 00:20:22,789 Så ingen här vet vad som hände? 315 00:20:22,956 --> 00:20:24,991 Nej. Tack vare mig. 316 00:20:25,525 --> 00:20:28,027 Det borde väl vara värt något? 317 00:20:28,328 --> 00:20:29,596 Inte nu mer. 318 00:20:29,762 --> 00:20:32,966 Om barnen tror att Tomten är okej, är Tomten okej. 319 00:20:33,266 --> 00:20:36,469 Varför ska jag muta dig för att säga nåt du redan sagt? 320 00:20:36,636 --> 00:20:39,038 Det vore korkat. Som att betala den döde- 321 00:20:39,339 --> 00:20:42,475 -för att ha gjort alla barnen besvikna. 322 00:20:42,642 --> 00:20:45,278 Jag sparar pengar till höger och vänster. 323 00:20:45,478 --> 00:20:48,047 Det är mitt livs bästa jul. 324 00:20:48,948 --> 00:20:52,352 Då är vi klara här. Rulla ut honom. 325 00:20:52,518 --> 00:20:56,055 Du är en hyvens kille, så här är ett litet tips. 326 00:20:56,356 --> 00:20:58,825 Dö inte med smyckena på. 327 00:21:03,463 --> 00:21:05,999 Al, se på det såhär. 328 00:21:06,299 --> 00:21:07,667 Du gjorde något bra- 329 00:21:07,834 --> 00:21:11,371 -som kostade oss en fin muta och en chans för en glad jul. 330 00:21:11,537 --> 00:21:12,739 Tacka er far, ungar. 331 00:21:12,905 --> 00:21:14,641 Tack, pappa. 332 00:21:15,475 --> 00:21:17,510 Jag vet att jag svek alla. 333 00:21:17,744 --> 00:21:20,780 Det är okej. Det är inte direkt första gången. 334 00:21:20,947 --> 00:21:28,087 Fast Tomte-liket var en ny vinkel, blir det något att berätta för psykiatern. 335 00:21:28,521 --> 00:21:30,790 Ja. Det är jul hos Bundy. 336 00:21:30,957 --> 00:21:34,761 Och dessvärre är vi familjen Bundy. 337 00:21:35,495 --> 00:21:38,498 -Vad är det? -Om den är död och har röd mule... 338 00:21:38,665 --> 00:21:41,668 ...kastar vi in den i Steve och Marcys bakgård. 339 00:21:46,506 --> 00:21:49,509 -Vad är det, Al? -Vet inte. Det landade på taket. 340 00:21:49,676 --> 00:21:52,712 -Kolla, det är presentkorten från köpcentret. 341 00:21:52,879 --> 00:21:55,848 -Hundratals. -Det måste vara Tomtens påse. 342 00:21:56,015 --> 00:21:57,583 Vi är rika! 343 00:21:57,750 --> 00:21:59,152 Jag hittade den. 344 00:21:59,452 --> 00:22:02,121 -Tacka er far, ungar. -Tack, pappa. 345 00:22:02,789 --> 00:22:06,859 Kom så sänker vi köpcentret! Men först en tyst minut- 346 00:22:07,026 --> 00:22:10,930 -eftersom vi har mycket att tacka den glada, platta mannen för. 347 00:22:13,533 --> 00:22:15,735 Okej, nu drar vi! 348 00:23:11,591 --> 00:23:13,593 Undertextning: Tomas Lundholm 24930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.