Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,077 --> 00:01:19,847
Vill du ha? Jag gjorde det sjÀlv.
2
00:01:22,883 --> 00:01:24,652
Hej, Peg.
3
00:01:24,819 --> 00:01:27,488
Jag har nÄgot som ska göra ditt liv lÀttare.
4
00:01:27,688 --> 00:01:29,623
Skaffade du ett nattjobb?
5
00:01:30,958 --> 00:01:35,029
Nej. Det har jag redan.
Det kallas dela sÀng med dig.
6
00:01:36,096 --> 00:01:39,433
DĂ„ har du missat arbetsdagar.
7
00:01:41,669 --> 00:01:45,606
Du vet att du klagar pÄ
att Buck aldrig kommer nÀr du ropar?
8
00:01:45,773 --> 00:01:49,009
Jag köpte en sÄndÀr ljudlös hundvissla.
9
00:01:49,310 --> 00:01:50,711
Hit, Buck.
10
00:01:51,712 --> 00:01:53,414
Kolla nu hÀr.
11
00:02:00,287 --> 00:02:02,256
Sitt dÀr och rosta dÄ.
12
00:02:02,857 --> 00:02:05,693
PĂ„ tal om saker som bara rostar...
13
00:02:05,860 --> 00:02:07,328
...det Àr torsdag kvÀll.
14
00:02:07,561 --> 00:02:09,663
Fin timing, Peg.
15
00:02:09,830 --> 00:02:15,302
Du vet att jag ska bowla ikvÀll.
Jag ville fÄ över 200. Nu har jag detta över mig.
16
00:02:15,469 --> 00:02:17,371
Tack sÄ mycket.
17
00:02:17,571 --> 00:02:18,973
Och vad Àr detta?
18
00:02:19,139 --> 00:02:22,109
Ska vi Àta middag eller för att reta oss?
19
00:02:22,276 --> 00:02:24,612
Nej, det Àr för senare.
20
00:02:24,778 --> 00:02:26,480
Tjejerna kommer över.
21
00:02:27,515 --> 00:02:29,850
Herregud, de Àr hÀr.
22
00:02:31,685 --> 00:02:33,187
Fort! Jag mÄste dra!
23
00:02:33,354 --> 00:02:37,658
-Var Àr mina turstrumpor?
-DÀr nere, hÄller onda andar borta.
24
00:02:44,665 --> 00:02:46,066
Hej!
25
00:02:46,233 --> 00:02:48,135
Kom in, tjejer.
26
00:02:49,336 --> 00:02:51,672
Rakt in i köket.
27
00:02:52,039 --> 00:02:55,109
Det faller gips pÄ mitt huvud hÀrnere!
28
00:02:55,309 --> 00:02:57,044
Kan ni gÄ i rytm?
29
00:02:58,045 --> 00:03:00,681
Oroa er inte. Han ska bowla snart.
30
00:03:00,881 --> 00:03:03,183
Jag vet. Han trÀffar min Dennis.
31
00:03:03,384 --> 00:03:05,486
Och min make...
32
00:03:06,153 --> 00:03:08,122
-Barry?
-SĂ„ var det.
33
00:03:09,089 --> 00:03:11,625
Jag minns aldrig hans namn.
34
00:03:16,797 --> 00:03:20,267
Det Àr otroligt vilken energi de har
nÀr de gÄr hemifrÄn.
35
00:03:20,434 --> 00:03:21,735
Men inte för oss.
36
00:03:21,936 --> 00:03:24,805
De glömmer att man Àr kvinna
nÀr man gifter sig.
37
00:03:29,143 --> 00:03:31,545
Gud vet att jag gör mitt bÀsta.
38
00:03:32,012 --> 00:03:34,515
Peggy, du fÄr det en gÄng i mÄnaden.
39
00:03:34,682 --> 00:03:36,383
Vad Àr din hemlighet?
40
00:03:37,151 --> 00:03:38,586
Det ska jag sÀga er.
41
00:03:38,752 --> 00:03:40,554
Man mÄste överraska dem.
42
00:03:40,721 --> 00:03:45,359
Jag kan sÀga att jag ska duscha
innan jag gÄr och lÀgger mig.
43
00:03:45,526 --> 00:03:48,796
SĂ„ startar jag duschen
och Al kryper i sÀng-
44
00:03:48,963 --> 00:03:52,366
-och lÄtsas ha somnat innan jag kommer ut.
45
00:03:54,335 --> 00:03:59,640
Men, egentligen har jag gömt mig i mörkret
och fÄngar honom nÀr han landar pÄ madrassen.
46
00:03:59,807 --> 00:04:04,178
Visst, ibland Àr det en strid,
men det gav oss tvÄ vackra barn.
47
00:04:07,481 --> 00:04:11,185
Jag förstÄr inte.
VÄra makar vill inte ligga med oss mer.
48
00:04:11,352 --> 00:04:12,786
Varför?
49
00:04:18,292 --> 00:04:21,662
Han kanske Àr rÀdd att vakna i din mage.
50
00:04:24,865 --> 00:04:26,400
MÄste han vara hÀr?
51
00:04:26,600 --> 00:04:28,902
Jag ska gÄ.
52
00:04:44,351 --> 00:04:47,054
Herregud, de kommer överalltifrÄn.
53
00:04:47,688 --> 00:04:48,989
Hej Peg.
54
00:04:49,156 --> 00:04:51,592
Ledsen att jag stör, men jag har brÄtt.
55
00:04:51,759 --> 00:04:54,028
Steve och jag har en dejt.
56
00:04:54,194 --> 00:04:57,631
Han ska möta mig pÄ en sjaskig bar
och ska "ragga upp mig".
57
00:04:57,798 --> 00:04:59,466
FÄr jag lÄna en cigarett?
58
00:04:59,633 --> 00:05:03,337
Steve Àlskar nÀr jag röker och ser sjavig ut.
59
00:05:03,871 --> 00:05:05,172
-Visst.
-Tack.
60
00:05:05,372 --> 00:05:09,710
Varför gÄr ni ut om ni Àr gifta?
61
00:05:09,877 --> 00:05:14,114
Rollspel. Det skÀnker mystik
och spÀnning till vÄrt kÀrleksliv.
62
00:05:14,448 --> 00:05:17,685
-Med din make?
-Hur mycket kÀrleksliv?
63
00:05:18,285 --> 00:05:20,287
Var 36:e timme.
64
00:05:20,454 --> 00:05:23,323
Förutom pÄ helger nÀr vi tar igen förlorad tid.
65
00:05:23,891 --> 00:05:25,826
Ge oss cigaretter, Peggy.
66
00:05:26,493 --> 00:05:30,497
LÄt oss Äka till bowlinghallen
och göra vÄra mÀn tÀnda!
67
00:05:39,506 --> 00:05:41,542
Al, vad gör du hemma sÄ tidigt?
68
00:05:41,742 --> 00:05:43,143
Du borde ha sett det.
69
00:05:43,310 --> 00:05:45,546
Det blev upplopp i hallen.
70
00:05:46,580 --> 00:05:49,883
Dina vÀnner dök upp,
luktandes av choklad och cigaretter.
71
00:05:50,050 --> 00:05:52,820
De skrek: "Ta mig, jag Àr slödder!"
72
00:05:55,856 --> 00:05:58,459
Ingen gjorde det. DĂ„ blev det upplopp.
73
00:05:58,625 --> 00:06:02,096
Det var hemskt. MÀn flydde för sina liv.
74
00:06:07,568 --> 00:06:12,806
Jag förstod inte vad de sa,
men nÄgot stort hÀnder om 36 timmar.
75
00:06:13,841 --> 00:06:15,409
Har vi nÄgra konserver?
76
00:06:15,609 --> 00:06:17,044
Det kan vara slutet.
77
00:06:17,211 --> 00:06:18,712
SĂ€tt dig, Al.
78
00:06:18,879 --> 00:06:21,014
Hörde du nÄt pÄ nyheterna?
79
00:06:21,281 --> 00:06:22,983
Ja, faktiskt.
80
00:06:23,183 --> 00:06:27,554
De sa att solen ska explodera
och att vi ska ha sex innan slutet.
81
00:06:27,921 --> 00:06:29,690
Hinner inte, mÄste plundra!
82
00:06:30,124 --> 00:06:32,826
Glöm det. Jag skojar bara.
83
00:06:32,993 --> 00:06:37,331
Till skillnad frÄn dig,
stiger solen upp imorgon med.
84
00:06:40,434 --> 00:06:44,204
Flickorna ville bara ha kÀrlek av sina mÀn.
85
00:06:44,404 --> 00:06:46,039
PÄ en ligakvÀll?
86
00:06:47,007 --> 00:06:48,575
Glöm det, Al.
87
00:06:48,742 --> 00:06:51,211
Jag gÄr upp och duschar.
88
00:06:51,411 --> 00:06:55,382
Visst. Som att jag gÄr pÄ den tvÄ gÄnger.
89
00:06:57,117 --> 00:06:58,485
Pappa!
90
00:06:59,620 --> 00:07:01,688
Det Àr inte det, pappa.
91
00:07:03,257 --> 00:07:06,226
Du sÀger alltid att det Àr viktigt att vara snÀll.
92
00:07:06,426 --> 00:07:07,895
Det har jag aldrig.
93
00:07:08,695 --> 00:07:10,697
DÄ mÄste det ha varit du, mamma.
94
00:07:10,964 --> 00:07:13,000
Nej, det var det nog inte.
95
00:07:14,168 --> 00:07:16,403
MÄste ha varit Cosby dÄ.
96
00:07:16,870 --> 00:07:21,809
Jag och mina vÀnner var i parken
och hÄnade lodisar nÀr jag trÀffade en tjej.
97
00:07:21,975 --> 00:07:25,445
Hon har ingenstans att bo,
sÄ jag bjöd med henne hem. Okej?
98
00:07:26,613 --> 00:07:28,615
Nej.
99
00:07:29,283 --> 00:07:31,518
Al, hon har inget hem-
100
00:07:31,685 --> 00:07:35,956
-och efter en natt med dig
kommer hon sÀkert fly hem igen.
101
00:07:36,256 --> 00:07:37,558
Hon kan bo hÀr.
102
00:07:37,758 --> 00:07:39,626
Tack, mamma. Hon Àr dÀrute.
103
00:07:39,793 --> 00:07:43,063
Bara tills vi hittar förÀldrarna. Kanon.
104
00:07:43,230 --> 00:07:47,835
Jag vill knappt ha en egen,
och nu fÄr jag Ànnu en snorig...
105
00:07:52,139 --> 00:07:56,777
Mamma, pappa. Detta Àr Tiffany.
106
00:08:04,718 --> 00:08:07,054
VĂ€lkommen hem,, Tiff.
107
00:08:09,923 --> 00:08:14,628
-Detta Àr inte vad jag förvÀntade mig.
-Detta Àr ingen present Ät dig.
108
00:08:16,029 --> 00:08:21,435
Den Àr Ät pappa. FrÄn sin lille pojk!
109
00:08:22,102 --> 00:08:25,973
Tiffany, kom in. SĂ€tt dig, slappna av.
110
00:08:26,139 --> 00:08:28,842
Vill du ha nÄgot, kaffe, vatten...?
111
00:08:29,042 --> 00:08:31,245
En gamling som dreglar pÄ dig?
112
00:08:32,246 --> 00:08:36,183
Detta Àr Peg. Det Àr nog sista gÄngen ni ses.
113
00:08:36,350 --> 00:08:39,853
Peg, du mÄste vara uttrÄkad.
Bud, ta med henne pÄ bio.
114
00:08:40,520 --> 00:08:42,456
LÄt henne gÄ sjÀlv.
115
00:08:42,656 --> 00:08:44,658
Jag hittade henne.
116
00:08:45,525 --> 00:08:47,060
SĂ„, Tiffany-
117
00:08:47,227 --> 00:08:49,062
-berÀtta om dig sjÀlv.
118
00:08:49,263 --> 00:08:52,699
Vad Peg menar Àr, var Àr du ifrÄn,
vad Àr dina planer?
119
00:08:52,866 --> 00:08:55,369
NÀr slutade du bÀra BH?
120
00:08:56,336 --> 00:09:00,107
Jag Àr frÄn San Francisco
och jag ska lÀsa konst i New York.
121
00:09:00,307 --> 00:09:04,378
Och jag gillar inte BH:ar.
De Àr för Ätstramande, eller hur?
122
00:09:04,778 --> 00:09:06,380
Ut med dig.
123
00:09:08,982 --> 00:09:10,984
Peg, hon Àr hemlös.
124
00:09:11,151 --> 00:09:13,720
Bud, hÀmta lakan och en filt Ät soffan-
125
00:09:13,887 --> 00:09:16,123
-sÄ din mor fÄr det bekvÀmt.
126
00:09:18,926 --> 00:09:21,261
Nej, utan sÄ att Tiffany blir bekvÀm.
127
00:09:21,428 --> 00:09:24,064
Det Àr sÄ lÀtt att missta er tvÄ.
128
00:09:24,231 --> 00:09:25,532
Ăr det verkligen okej?
129
00:09:25,832 --> 00:09:27,367
-Absolut.
-Nej!
130
00:09:27,768 --> 00:09:31,605
Tack. DĂ„ ska jag bara byta om.
131
00:09:37,377 --> 00:09:40,013
Det Àr vÀl sött? Hon...
132
00:09:40,180 --> 00:09:41,949
...gÄr.
133
00:09:45,919 --> 00:09:49,589
Kan du lÀgga ner Tiffanys tröja?
134
00:09:51,625 --> 00:09:52,960
Vet du, Peg-
135
00:09:53,126 --> 00:09:56,396
-hennes tröja luktar solsken.
136
00:09:56,897 --> 00:10:00,133
Vet du vad?
Vi lÀgger den med dina tröjor.
137
00:10:00,300 --> 00:10:04,004
Med mÄnarna under dina armar
och hennes solsken-
138
00:10:04,171 --> 00:10:06,873
-fÄr vi en hel galax.
139
00:10:08,675 --> 00:10:13,413
Jag kan inte tacka er nog för att jag fÄ bo med er.
140
00:10:13,747 --> 00:10:16,016
Nej, det kan du inte.
141
00:10:16,616 --> 00:10:19,686
Ge henne en chans. Det kanske hon kan.
142
00:10:22,522 --> 00:10:24,624
Det gjorde hon.
143
00:10:27,494 --> 00:10:30,030
Kan du lÀra Peg att göra sÄ?
144
00:10:30,230 --> 00:10:31,965
Hon har nog inte tid.
145
00:10:32,132 --> 00:10:34,901
Hon ska Äka imorgon. Tidigt.
146
00:10:35,068 --> 00:10:37,437
Jaha, jag gÄr och lÀgger mig.
147
00:10:37,604 --> 00:10:39,740
Du vill vÀl inte göra mig sÀllskap?
148
00:10:43,810 --> 00:10:45,979
-Jo.
-Ja?
149
00:10:46,680 --> 00:10:51,284
JadÄ. Nu. Nu direkt.
150
00:11:06,433 --> 00:11:08,368
Stanna!
151
00:11:12,172 --> 00:11:15,809
Peg, vill du komma upp igen?
152
00:11:15,976 --> 00:11:17,811
För alltid.
153
00:11:17,978 --> 00:11:20,547
Kommer, Al!
154
00:11:27,187 --> 00:11:29,623
Hej, tack för att ni hjÀlpte mig.
155
00:11:29,790 --> 00:11:32,292
-SÄ gÀrna.
-Inga problem.
156
00:11:33,693 --> 00:11:35,662
Schysst kille som du.
157
00:11:37,230 --> 00:11:39,533
Hoppas att min trÀning inte störde er.
158
00:11:39,733 --> 00:11:41,835
Nej. MĂ€rkte inte ens dig.
159
00:11:42,035 --> 00:11:44,571
DÄ ska jag bara duscha dÄ.
160
00:11:47,140 --> 00:11:49,009
Tack, Al.
161
00:11:49,409 --> 00:11:52,612
Jag hör Louise ropa.
162
00:11:52,979 --> 00:11:55,382
Ja. Sheila Àr alltid redo.
163
00:11:55,582 --> 00:11:58,552
Jag kanske inte minns hur hon ser ut.
164
00:11:59,219 --> 00:12:01,555
Fanny borde Ànnu vara i sÀngen.
165
00:12:01,721 --> 00:12:04,124
Jag kan vÀl lÄtsas att smulorna Àr sand-
166
00:12:04,291 --> 00:12:06,426
-och att vi Àr pÄ stranden.
167
00:12:09,529 --> 00:12:11,131
Jaha, Al-
168
00:12:11,298 --> 00:12:14,134
-tack för att du lÀt mig jobba i trÀdgÄrden.
169
00:12:16,436 --> 00:12:18,138
HallÄ!
170
00:12:18,305 --> 00:12:21,308
Vad Àr det som pÄgÄr? Det Àr bilar överallt.
171
00:12:21,475 --> 00:12:24,945
-Fick du inte lappen?
-Den om en femma för trÀdgÄrdsarbete.
172
00:12:25,112 --> 00:12:29,082
Jag skulle skynda mig över,
men var upptagen med att kasta mynt i avloppet.
173
00:12:29,683 --> 00:12:32,486
Det Àr nÄgot du mÄste se.
174
00:12:32,652 --> 00:12:35,322
För allmÀnheten kostar det fem dollar, men-
175
00:12:35,489 --> 00:12:40,861
-eftersom vi Àr vÀnner och vi rÄkade hugga ner
ditt trÀd, Àr denna gratis. Tiffany?
176
00:12:42,295 --> 00:12:45,765
-Ja, mr Bundy?
-Tiffany. Möt vÄr granne.
177
00:12:45,932 --> 00:12:47,701
Han fick ny utsikt.
178
00:12:47,868 --> 00:12:52,706
Tiffany, Steve. Steve, utsikt.
179
00:12:53,707 --> 00:12:55,742
Trevligt att trÀffas.
180
00:12:56,443 --> 00:12:58,912
Gobloodu... mig.
181
00:13:02,983 --> 00:13:05,552
Du Àr sÄ cool, Steve.
182
00:13:07,154 --> 00:13:09,222
HÀr Àr prislistan.
183
00:13:09,389 --> 00:13:12,459
PĂ„ torsdagar har hon aerobics. Tio dollar.
184
00:13:12,626 --> 00:13:14,794
PĂ„ fredag solar hon-
185
00:13:14,961 --> 00:13:16,329
-och joggar.
186
00:13:16,496 --> 00:13:18,598
Det Àr kombinationstallriken.
187
00:13:18,765 --> 00:13:20,066
Femton dollar.
188
00:13:20,267 --> 00:13:23,036
Eftersom du bor granne
vill du kanske ha veckotaxan.
189
00:13:23,203 --> 00:13:27,140
Det kostar 50 dollar,
men du fÄr popcorn och gratis lotteribiljett.
190
00:13:29,309 --> 00:13:31,645
Helt otroligt. Detta Àr jÀttelÄgt.
191
00:13:31,811 --> 00:13:34,347
-Ăr du med?
-Kanske.
192
00:13:35,415 --> 00:13:37,817
Nej, inte alls. Var Àr Peggy?
193
00:13:38,218 --> 00:13:41,988
Hon kunde inte riktigt kliva upp idag.
194
00:13:44,191 --> 00:13:46,426
Se pÄ henne, Steve.
195
00:13:47,494 --> 00:13:50,931
Hon Àr i köket. Sött, va?
196
00:13:51,464 --> 00:13:54,734
Okej, hon Àr vacker och allt det dÀr...
197
00:13:54,901 --> 00:13:58,004
...men det Àr Marcy med,
och Marcy har inre skönhet.
198
00:13:58,171 --> 00:14:02,542
Och den sanna erogena zonen sitter hÀr uppe.
199
00:14:03,777 --> 00:14:09,216
Men jag ser inte mÄnga mÀn
som kniper kvinnor i huvudet.
200
00:14:11,084 --> 00:14:13,553
Det kanske vi borde göra.
201
00:14:13,887 --> 00:14:15,255
VĂ€nta lite.
202
00:14:15,589 --> 00:14:19,459
Modigliani, Kandinskij, Chagall.
203
00:14:19,659 --> 00:14:21,795
Vem skulle lÀsa konstböcker hÀr?
204
00:14:21,962 --> 00:14:24,364
Vem hÀr skulle lÀsa?
205
00:14:25,198 --> 00:14:27,267
De Àr mina.
206
00:14:28,201 --> 00:14:32,606
Fast det var de amerikanska impressionisterna
som vann mitt hjÀrta.
207
00:14:37,544 --> 00:14:40,013
Vad tycker du om Hassam?
208
00:14:40,180 --> 00:14:42,983
Och Cassatt!
209
00:14:47,687 --> 00:14:50,590
Vad spÀnnande, Al. Hon gillar konst!
210
00:14:50,890 --> 00:14:53,627
Se pÄ hennes ben, Steve.
211
00:14:56,229 --> 00:15:01,434
Peg! Det Àr dags att vakna!
212
00:15:10,677 --> 00:15:12,779
Ledsen att jag lÀt dig vÀnta.
213
00:15:12,946 --> 00:15:15,315
Jag behövde ta hand om nÄt dÀruppe.
214
00:15:15,915 --> 00:15:19,419
Hej och hÄ. Jag ska till jobbet.
215
00:15:19,819 --> 00:15:22,522
Marcy, hur Àr lÀget pÄ dem?
216
00:15:31,931 --> 00:15:36,670
Jag kanske kommer hem till lunch.
217
00:15:39,673 --> 00:15:43,643
Molnen ser extra fluffiga ut idag.
218
00:15:48,315 --> 00:15:50,550
Vad Àr det som pÄgÄr?
219
00:15:50,717 --> 00:15:52,886
Och vad Àr det för sÄnger jag hör?
220
00:15:53,086 --> 00:15:56,256
Det Àr ljudet av Àlskog.
221
00:15:57,257 --> 00:15:59,726
Alla fÄr komma till.
222
00:16:00,727 --> 00:16:04,931
Men om du fick det var 36:e timme förut-
223
00:16:05,098 --> 00:16:07,400
-Àr jag överraskad att du ens Àr vaken.
224
00:16:07,767 --> 00:16:10,804
Vad Àr ditt slaggenomsnitt nu?
225
00:16:11,471 --> 00:16:14,507
Han kliver inte ens upp pÄ plattan.
226
00:16:15,008 --> 00:16:18,111
Jisses, vad synd.
227
00:16:20,680 --> 00:16:22,482
Jag stÄr inte ut.
228
00:16:22,682 --> 00:16:25,118
Alla i kvarteret Àr lyckliga utom jag.
229
00:16:25,285 --> 00:16:26,786
Det Àr inte rÀttvist.
230
00:16:26,953 --> 00:16:28,822
Jag ska vara den lycklige.
231
00:16:29,522 --> 00:16:31,658
Inte folk som ni.
232
00:16:32,292 --> 00:16:34,828
Steve vill bara prata om Tiffany.
233
00:16:34,994 --> 00:16:36,930
Tiffany, Tiffany, Tiffany.
234
00:16:37,097 --> 00:16:41,935
Han bryr sig inte att jag vÀntade pÄ honom
pÄ baren igÄr, med en cigarett.
235
00:16:42,102 --> 00:16:43,570
Han dök aldrig upp.
236
00:16:43,737 --> 00:16:48,675
Jag drack öl i tre timmar
med en man vid namn Bluto.
237
00:16:49,943 --> 00:16:52,746
Se pÄ det sÄhÀr dÄ:
238
00:16:52,912 --> 00:16:56,316
Din make tycker inte att du Àr attraktiv nu.
239
00:16:56,483 --> 00:17:01,855
Trodde du att ni skulle ha sex och roligt i all evighet?
240
00:17:02,455 --> 00:17:04,758
Inte i den hÀr stan, Marce.
241
00:17:05,158 --> 00:17:07,794
SÄ gör som tjejerna och vi gjorde?
242
00:17:07,961 --> 00:17:09,496
Köp konfektyr-
243
00:17:09,662 --> 00:17:10,964
-spela bingo-
244
00:17:11,131 --> 00:17:14,067
-och justera duschhuvudet i badrummet.
245
00:17:15,735 --> 00:17:17,937
TĂ€nk om jag testar detta:
246
00:17:18,271 --> 00:17:21,374
Stoppar Tiffanys hÄr i en köksberedare.
247
00:17:21,541 --> 00:17:23,676
SkÀr det, hacka det-
248
00:17:23,843 --> 00:17:27,814
-lÀgg det i henne knÀ,
medan jag dansar runt hennes skalliga huvud.
249
00:17:28,181 --> 00:17:29,816
Du mÄste hjÀlpa mig.
250
00:17:29,983 --> 00:17:33,286
-Vi mÄste göra oss av med henne.
-Nej, dÄ.
251
00:17:33,453 --> 00:17:35,455
Vi mÄste sÀtta stopp för svÀlten.
252
00:17:35,622 --> 00:17:37,891
Vi mÄste bÀra bilbÀlte.
253
00:17:38,057 --> 00:17:42,996
Men nÀr det gÀller Peg Bundy som fÄr komma till,
mÄste vi följa med strömmen.
254
00:17:45,865 --> 00:17:47,834
Om du ursÀktar mig nu-
255
00:17:48,001 --> 00:17:51,738
-mÄste jag handla middag
Ät min sockertopp.
256
00:17:52,272 --> 00:17:57,677
Om Tiffany kommer hem, kan du be henne
sitta pÄ soffan nÀr Al kommer hem?
257
00:17:58,178 --> 00:18:00,380
Det Àr viktigt.
258
00:18:06,119 --> 00:18:07,687
HallÄ?
259
00:18:08,021 --> 00:18:10,957
Nej, Steve det Àr inte Tiffany.
260
00:18:11,124 --> 00:18:12,559
Det Àr din fru.
261
00:18:12,725 --> 00:18:14,160
Och lÄt mig sÀga...
262
00:18:14,327 --> 00:18:16,429
HallÄ?
263
00:18:18,064 --> 00:18:20,300
Hej mrs Rhoades.
264
00:18:22,001 --> 00:18:24,637
Du ser sliten ut.
265
00:18:24,904 --> 00:18:26,573
Detta Àr vÀl trevligt?
266
00:18:26,739 --> 00:18:28,374
FÄglarna sjunger-
267
00:18:28,541 --> 00:18:30,910
-hela kvarteret luktar bacon-
268
00:18:31,077 --> 00:18:35,615
-och alla sÀger att molnen
ser extra fluffiga ut.
269
00:18:37,050 --> 00:18:39,285
-Dina meddelanden, Kel.
-Tack.
270
00:18:40,053 --> 00:18:43,490
Craig ringde. SÄg Tiffany.
Ring omedelbart.
271
00:18:43,990 --> 00:18:45,658
Don, med.
272
00:18:45,825 --> 00:18:48,528
Cliff. Oj, Cliff!
273
00:18:48,862 --> 00:18:51,998
Kel. Du glömmer nÄgot.
274
00:18:54,667 --> 00:18:58,004
Du Àr en fantastiskt lillebror.
275
00:19:01,374 --> 00:19:04,210
Japp. Jag hittade henne.
276
00:19:11,217 --> 00:19:13,219
Hej. Hur Àr det?
277
00:19:13,386 --> 00:19:15,321
Vilken fin dag det Àr, va?
278
00:19:16,256 --> 00:19:18,258
Okej, blondinen.
279
00:19:18,925 --> 00:19:20,927
Vi gÄr till poÀngen.
280
00:19:21,094 --> 00:19:24,497
Sluta prata Modigliani med min make.
281
00:19:25,365 --> 00:19:28,801
Du mÄste vara gift med Steve,
bankiren och bergsklÀttraren.
282
00:19:29,135 --> 00:19:32,405
Han har inte bestigit nÄgot sen du dök upp.
283
00:19:34,073 --> 00:19:37,176
Men jag trÄkar sÀkert ut dig med mina problem.
284
00:19:37,911 --> 00:19:40,146
Ja, i princip.
285
00:19:41,014 --> 00:19:44,083
DĂ„ pratar vi om dig.
286
00:19:47,053 --> 00:19:48,454
Vad Àr det?
287
00:19:49,055 --> 00:19:51,057
Inget alls.
288
00:19:51,391 --> 00:19:56,396
Det Àr bara att det Àr sÄ synd att se dig,
en ung konstnÀr, slösa bort ditt liv.
289
00:19:56,563 --> 00:20:02,135
Du borde vara i kulturens Mecka, New York,
och studera för att bli den konstnÀr du kan vara.
290
00:20:04,904 --> 00:20:06,806
Ăr detta en av dina skisser?
291
00:20:06,973 --> 00:20:08,675
Ja, det Àr det.
292
00:20:09,108 --> 00:20:10,743
Underbar.
293
00:20:12,545 --> 00:20:14,380
FörlÄt.
294
00:20:14,547 --> 00:20:17,150
Det Àr bara att nÀr jag ser sÄ fin konst...
295
00:20:18,651 --> 00:20:20,553
Blir jag tÄrögd.
296
00:20:20,787 --> 00:20:22,455
Tycker du att jag Àr sÄ bra?
297
00:20:23,723 --> 00:20:28,394
Jag har sett solen stiga
över en trÀdgÄrdsslang förr...
298
00:20:30,463 --> 00:20:33,166
...men det Àr först nu, genom dina ögon-
299
00:20:33,333 --> 00:20:34,968
-som jag verkligen förstÄr.
300
00:20:35,501 --> 00:20:39,005
Slangen representerar
mÀnniskans tillstÄnd i universum.
301
00:20:39,539 --> 00:20:41,040
Ă k, Tiffany!
302
00:20:41,207 --> 00:20:43,776
Du mÄste dela din vision med hela New York.
303
00:20:44,143 --> 00:20:45,845
Du har rÀtt. Jag Äker.
304
00:20:46,012 --> 00:20:47,914
-Jag sÀger Ät Al och Peg...
-Nej!
305
00:20:48,114 --> 00:20:50,149
SĂ€g inget. Ă k bara.
306
00:20:50,316 --> 00:20:55,288
Det Àr bÀst sÄ.
En förbetald biljett vÀntar pÄ dig pÄ flygplatsen.
307
00:20:55,488 --> 00:20:58,791
-Jag bjuder.
-Tack, mrs Rhoades.
308
00:20:59,525 --> 00:21:02,261
-Ja, ja. Packa nu!
-Okej!
309
00:21:03,863 --> 00:21:06,399
New York?
310
00:21:09,068 --> 00:21:10,536
Hej Peg.
311
00:21:10,870 --> 00:21:12,805
Vad hÀnde med fÄglarna?
312
00:21:13,873 --> 00:21:15,908
Vet inte, Al.
313
00:21:16,075 --> 00:21:17,410
Vill du gÄ upp?
314
00:21:17,844 --> 00:21:20,046
Inte Àn.
315
00:21:20,380 --> 00:21:23,383
Det luktar inte som det brukade.
316
00:21:24,150 --> 00:21:26,753
Det luktar inte havsvind lÀngre.
317
00:21:28,254 --> 00:21:29,555
Var Àr Tiffany?
318
00:21:29,756 --> 00:21:31,691
Ute. För kvÀllen.
319
00:21:31,858 --> 00:21:33,326
Hon gick pÄ bio.
320
00:21:33,493 --> 00:21:36,229
-Vill du gÄ upp?
-Nej, nej...
321
00:21:37,697 --> 00:21:39,065
NÄgot fattas.
322
00:21:39,232 --> 00:21:41,567
Ăr det mörkare eller...
323
00:21:42,068 --> 00:21:43,636
...kallare?
324
00:21:44,303 --> 00:21:46,639
Har fÀrgen falnat?
325
00:21:47,240 --> 00:21:48,941
Okej, Al.
326
00:21:49,108 --> 00:21:51,711
Hon Àr borta. För alltid.
327
00:21:54,847 --> 00:21:56,416
Men det gör inget.
328
00:21:56,582 --> 00:21:59,819
Vem behöver henne? Vi har varit sÄ lyckliga-
329
00:21:59,986 --> 00:22:02,088
-och lÀrt oss sÄ mycket.
330
00:22:02,288 --> 00:22:06,292
Som att du inte kommer att dö
om vi gör det mer Àn en gÄng i mÄnaden.
331
00:22:06,859 --> 00:22:09,062
Kom sÄ gÄr vi upp.
332
00:22:14,100 --> 00:22:17,437
Jag gÄr upp. Vill du följa med?
333
00:22:21,641 --> 00:22:23,710
Al?
334
00:22:27,547 --> 00:22:30,850
Herregud, nej!
335
00:23:12,325 --> 00:23:14,327
Undertextning:
Tomas Lundholm
22644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.