All language subtitles for Married.With.Children.S02E12.Earth.Angel.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,077 --> 00:01:19,847 Vill du ha? Jag gjorde det sjĂ€lv. 2 00:01:22,883 --> 00:01:24,652 Hej, Peg. 3 00:01:24,819 --> 00:01:27,488 Jag har nĂ„got som ska göra ditt liv lĂ€ttare. 4 00:01:27,688 --> 00:01:29,623 Skaffade du ett nattjobb? 5 00:01:30,958 --> 00:01:35,029 Nej. Det har jag redan. Det kallas dela sĂ€ng med dig. 6 00:01:36,096 --> 00:01:39,433 DĂ„ har du missat arbetsdagar. 7 00:01:41,669 --> 00:01:45,606 Du vet att du klagar pĂ„ att Buck aldrig kommer nĂ€r du ropar? 8 00:01:45,773 --> 00:01:49,009 Jag köpte en sĂ„ndĂ€r ljudlös hundvissla. 9 00:01:49,310 --> 00:01:50,711 Hit, Buck. 10 00:01:51,712 --> 00:01:53,414 Kolla nu hĂ€r. 11 00:02:00,287 --> 00:02:02,256 Sitt dĂ€r och rosta dĂ„. 12 00:02:02,857 --> 00:02:05,693 PĂ„ tal om saker som bara rostar... 13 00:02:05,860 --> 00:02:07,328 ...det Ă€r torsdag kvĂ€ll. 14 00:02:07,561 --> 00:02:09,663 Fin timing, Peg. 15 00:02:09,830 --> 00:02:15,302 Du vet att jag ska bowla ikvĂ€ll. Jag ville fĂ„ över 200. Nu har jag detta över mig. 16 00:02:15,469 --> 00:02:17,371 Tack sĂ„ mycket. 17 00:02:17,571 --> 00:02:18,973 Och vad Ă€r detta? 18 00:02:19,139 --> 00:02:22,109 Ska vi Ă€ta middag eller för att reta oss? 19 00:02:22,276 --> 00:02:24,612 Nej, det Ă€r för senare. 20 00:02:24,778 --> 00:02:26,480 Tjejerna kommer över. 21 00:02:27,515 --> 00:02:29,850 Herregud, de Ă€r hĂ€r. 22 00:02:31,685 --> 00:02:33,187 Fort! Jag mĂ„ste dra! 23 00:02:33,354 --> 00:02:37,658 -Var Ă€r mina turstrumpor? -DĂ€r nere, hĂ„ller onda andar borta. 24 00:02:44,665 --> 00:02:46,066 Hej! 25 00:02:46,233 --> 00:02:48,135 Kom in, tjejer. 26 00:02:49,336 --> 00:02:51,672 Rakt in i köket. 27 00:02:52,039 --> 00:02:55,109 Det faller gips pĂ„ mitt huvud hĂ€rnere! 28 00:02:55,309 --> 00:02:57,044 Kan ni gĂ„ i rytm? 29 00:02:58,045 --> 00:03:00,681 Oroa er inte. Han ska bowla snart. 30 00:03:00,881 --> 00:03:03,183 Jag vet. Han trĂ€ffar min Dennis. 31 00:03:03,384 --> 00:03:05,486 Och min make... 32 00:03:06,153 --> 00:03:08,122 -Barry? -SĂ„ var det. 33 00:03:09,089 --> 00:03:11,625 Jag minns aldrig hans namn. 34 00:03:16,797 --> 00:03:20,267 Det Ă€r otroligt vilken energi de har nĂ€r de gĂ„r hemifrĂ„n. 35 00:03:20,434 --> 00:03:21,735 Men inte för oss. 36 00:03:21,936 --> 00:03:24,805 De glömmer att man Ă€r kvinna nĂ€r man gifter sig. 37 00:03:29,143 --> 00:03:31,545 Gud vet att jag gör mitt bĂ€sta. 38 00:03:32,012 --> 00:03:34,515 Peggy, du fĂ„r det en gĂ„ng i mĂ„naden. 39 00:03:34,682 --> 00:03:36,383 Vad Ă€r din hemlighet? 40 00:03:37,151 --> 00:03:38,586 Det ska jag sĂ€ga er. 41 00:03:38,752 --> 00:03:40,554 Man mĂ„ste överraska dem. 42 00:03:40,721 --> 00:03:45,359 Jag kan sĂ€ga att jag ska duscha innan jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 43 00:03:45,526 --> 00:03:48,796 SĂ„ startar jag duschen och Al kryper i sĂ€ng- 44 00:03:48,963 --> 00:03:52,366 -och lĂ„tsas ha somnat innan jag kommer ut. 45 00:03:54,335 --> 00:03:59,640 Men, egentligen har jag gömt mig i mörkret och fĂ„ngar honom nĂ€r han landar pĂ„ madrassen. 46 00:03:59,807 --> 00:04:04,178 Visst, ibland Ă€r det en strid, men det gav oss tvĂ„ vackra barn. 47 00:04:07,481 --> 00:04:11,185 Jag förstĂ„r inte. VĂ„ra makar vill inte ligga med oss mer. 48 00:04:11,352 --> 00:04:12,786 Varför? 49 00:04:18,292 --> 00:04:21,662 Han kanske Ă€r rĂ€dd att vakna i din mage. 50 00:04:24,865 --> 00:04:26,400 MĂ„ste han vara hĂ€r? 51 00:04:26,600 --> 00:04:28,902 Jag ska gĂ„. 52 00:04:44,351 --> 00:04:47,054 Herregud, de kommer överalltifrĂ„n. 53 00:04:47,688 --> 00:04:48,989 Hej Peg. 54 00:04:49,156 --> 00:04:51,592 Ledsen att jag stör, men jag har brĂ„tt. 55 00:04:51,759 --> 00:04:54,028 Steve och jag har en dejt. 56 00:04:54,194 --> 00:04:57,631 Han ska möta mig pĂ„ en sjaskig bar och ska "ragga upp mig". 57 00:04:57,798 --> 00:04:59,466 FĂ„r jag lĂ„na en cigarett? 58 00:04:59,633 --> 00:05:03,337 Steve Ă€lskar nĂ€r jag röker och ser sjavig ut. 59 00:05:03,871 --> 00:05:05,172 -Visst. -Tack. 60 00:05:05,372 --> 00:05:09,710 Varför gĂ„r ni ut om ni Ă€r gifta? 61 00:05:09,877 --> 00:05:14,114 Rollspel. Det skĂ€nker mystik och spĂ€nning till vĂ„rt kĂ€rleksliv. 62 00:05:14,448 --> 00:05:17,685 -Med din make? -Hur mycket kĂ€rleksliv? 63 00:05:18,285 --> 00:05:20,287 Var 36:e timme. 64 00:05:20,454 --> 00:05:23,323 Förutom pĂ„ helger nĂ€r vi tar igen förlorad tid. 65 00:05:23,891 --> 00:05:25,826 Ge oss cigaretter, Peggy. 66 00:05:26,493 --> 00:05:30,497 LĂ„t oss Ă„ka till bowlinghallen och göra vĂ„ra mĂ€n tĂ€nda! 67 00:05:39,506 --> 00:05:41,542 Al, vad gör du hemma sĂ„ tidigt? 68 00:05:41,742 --> 00:05:43,143 Du borde ha sett det. 69 00:05:43,310 --> 00:05:45,546 Det blev upplopp i hallen. 70 00:05:46,580 --> 00:05:49,883 Dina vĂ€nner dök upp, luktandes av choklad och cigaretter. 71 00:05:50,050 --> 00:05:52,820 De skrek: "Ta mig, jag Ă€r slödder!" 72 00:05:55,856 --> 00:05:58,459 Ingen gjorde det. DĂ„ blev det upplopp. 73 00:05:58,625 --> 00:06:02,096 Det var hemskt. MĂ€n flydde för sina liv. 74 00:06:07,568 --> 00:06:12,806 Jag förstod inte vad de sa, men nĂ„got stort hĂ€nder om 36 timmar. 75 00:06:13,841 --> 00:06:15,409 Har vi nĂ„gra konserver? 76 00:06:15,609 --> 00:06:17,044 Det kan vara slutet. 77 00:06:17,211 --> 00:06:18,712 SĂ€tt dig, Al. 78 00:06:18,879 --> 00:06:21,014 Hörde du nĂ„t pĂ„ nyheterna? 79 00:06:21,281 --> 00:06:22,983 Ja, faktiskt. 80 00:06:23,183 --> 00:06:27,554 De sa att solen ska explodera och att vi ska ha sex innan slutet. 81 00:06:27,921 --> 00:06:29,690 Hinner inte, mĂ„ste plundra! 82 00:06:30,124 --> 00:06:32,826 Glöm det. Jag skojar bara. 83 00:06:32,993 --> 00:06:37,331 Till skillnad frĂ„n dig, stiger solen upp imorgon med. 84 00:06:40,434 --> 00:06:44,204 Flickorna ville bara ha kĂ€rlek av sina mĂ€n. 85 00:06:44,404 --> 00:06:46,039 PĂ„ en ligakvĂ€ll? 86 00:06:47,007 --> 00:06:48,575 Glöm det, Al. 87 00:06:48,742 --> 00:06:51,211 Jag gĂ„r upp och duschar. 88 00:06:51,411 --> 00:06:55,382 Visst. Som att jag gĂ„r pĂ„ den tvĂ„ gĂ„nger. 89 00:06:57,117 --> 00:06:58,485 Pappa! 90 00:06:59,620 --> 00:07:01,688 Det Ă€r inte det, pappa. 91 00:07:03,257 --> 00:07:06,226 Du sĂ€ger alltid att det Ă€r viktigt att vara snĂ€ll. 92 00:07:06,426 --> 00:07:07,895 Det har jag aldrig. 93 00:07:08,695 --> 00:07:10,697 DĂ„ mĂ„ste det ha varit du, mamma. 94 00:07:10,964 --> 00:07:13,000 Nej, det var det nog inte. 95 00:07:14,168 --> 00:07:16,403 MĂ„ste ha varit Cosby dĂ„. 96 00:07:16,870 --> 00:07:21,809 Jag och mina vĂ€nner var i parken och hĂ„nade lodisar nĂ€r jag trĂ€ffade en tjej. 97 00:07:21,975 --> 00:07:25,445 Hon har ingenstans att bo, sĂ„ jag bjöd med henne hem. Okej? 98 00:07:26,613 --> 00:07:28,615 Nej. 99 00:07:29,283 --> 00:07:31,518 Al, hon har inget hem- 100 00:07:31,685 --> 00:07:35,956 -och efter en natt med dig kommer hon sĂ€kert fly hem igen. 101 00:07:36,256 --> 00:07:37,558 Hon kan bo hĂ€r. 102 00:07:37,758 --> 00:07:39,626 Tack, mamma. Hon Ă€r dĂ€rute. 103 00:07:39,793 --> 00:07:43,063 Bara tills vi hittar förĂ€ldrarna. Kanon. 104 00:07:43,230 --> 00:07:47,835 Jag vill knappt ha en egen, och nu fĂ„r jag Ă€nnu en snorig... 105 00:07:52,139 --> 00:07:56,777 Mamma, pappa. Detta Ă€r Tiffany. 106 00:08:04,718 --> 00:08:07,054 VĂ€lkommen hem,, Tiff. 107 00:08:09,923 --> 00:08:14,628 -Detta Ă€r inte vad jag förvĂ€ntade mig. -Detta Ă€r ingen present Ă„t dig. 108 00:08:16,029 --> 00:08:21,435 Den Ă€r Ă„t pappa. FrĂ„n sin lille pojk! 109 00:08:22,102 --> 00:08:25,973 Tiffany, kom in. SĂ€tt dig, slappna av. 110 00:08:26,139 --> 00:08:28,842 Vill du ha nĂ„got, kaffe, vatten...? 111 00:08:29,042 --> 00:08:31,245 En gamling som dreglar pĂ„ dig? 112 00:08:32,246 --> 00:08:36,183 Detta Ă€r Peg. Det Ă€r nog sista gĂ„ngen ni ses. 113 00:08:36,350 --> 00:08:39,853 Peg, du mĂ„ste vara uttrĂ„kad. Bud, ta med henne pĂ„ bio. 114 00:08:40,520 --> 00:08:42,456 LĂ„t henne gĂ„ sjĂ€lv. 115 00:08:42,656 --> 00:08:44,658 Jag hittade henne. 116 00:08:45,525 --> 00:08:47,060 SĂ„, Tiffany- 117 00:08:47,227 --> 00:08:49,062 -berĂ€tta om dig sjĂ€lv. 118 00:08:49,263 --> 00:08:52,699 Vad Peg menar Ă€r, var Ă€r du ifrĂ„n, vad Ă€r dina planer? 119 00:08:52,866 --> 00:08:55,369 NĂ€r slutade du bĂ€ra BH? 120 00:08:56,336 --> 00:09:00,107 Jag Ă€r frĂ„n San Francisco och jag ska lĂ€sa konst i New York. 121 00:09:00,307 --> 00:09:04,378 Och jag gillar inte BH:ar. De Ă€r för Ă„tstramande, eller hur? 122 00:09:04,778 --> 00:09:06,380 Ut med dig. 123 00:09:08,982 --> 00:09:10,984 Peg, hon Ă€r hemlös. 124 00:09:11,151 --> 00:09:13,720 Bud, hĂ€mta lakan och en filt Ă„t soffan- 125 00:09:13,887 --> 00:09:16,123 -sĂ„ din mor fĂ„r det bekvĂ€mt. 126 00:09:18,926 --> 00:09:21,261 Nej, utan sĂ„ att Tiffany blir bekvĂ€m. 127 00:09:21,428 --> 00:09:24,064 Det Ă€r sĂ„ lĂ€tt att missta er tvĂ„. 128 00:09:24,231 --> 00:09:25,532 Är det verkligen okej? 129 00:09:25,832 --> 00:09:27,367 -Absolut. -Nej! 130 00:09:27,768 --> 00:09:31,605 Tack. DĂ„ ska jag bara byta om. 131 00:09:37,377 --> 00:09:40,013 Det Ă€r vĂ€l sött? Hon... 132 00:09:40,180 --> 00:09:41,949 ...gĂ„r. 133 00:09:45,919 --> 00:09:49,589 Kan du lĂ€gga ner Tiffanys tröja? 134 00:09:51,625 --> 00:09:52,960 Vet du, Peg- 135 00:09:53,126 --> 00:09:56,396 -hennes tröja luktar solsken. 136 00:09:56,897 --> 00:10:00,133 Vet du vad? Vi lĂ€gger den med dina tröjor. 137 00:10:00,300 --> 00:10:04,004 Med mĂ„narna under dina armar och hennes solsken- 138 00:10:04,171 --> 00:10:06,873 -fĂ„r vi en hel galax. 139 00:10:08,675 --> 00:10:13,413 Jag kan inte tacka er nog för att jag fĂ„ bo med er. 140 00:10:13,747 --> 00:10:16,016 Nej, det kan du inte. 141 00:10:16,616 --> 00:10:19,686 Ge henne en chans. Det kanske hon kan. 142 00:10:22,522 --> 00:10:24,624 Det gjorde hon. 143 00:10:27,494 --> 00:10:30,030 Kan du lĂ€ra Peg att göra sĂ„? 144 00:10:30,230 --> 00:10:31,965 Hon har nog inte tid. 145 00:10:32,132 --> 00:10:34,901 Hon ska Ă„ka imorgon. Tidigt. 146 00:10:35,068 --> 00:10:37,437 Jaha, jag gĂ„r och lĂ€gger mig. 147 00:10:37,604 --> 00:10:39,740 Du vill vĂ€l inte göra mig sĂ€llskap? 148 00:10:43,810 --> 00:10:45,979 -Jo. -Ja? 149 00:10:46,680 --> 00:10:51,284 JadĂ„. Nu. Nu direkt. 150 00:11:06,433 --> 00:11:08,368 Stanna! 151 00:11:12,172 --> 00:11:15,809 Peg, vill du komma upp igen? 152 00:11:15,976 --> 00:11:17,811 För alltid. 153 00:11:17,978 --> 00:11:20,547 Kommer, Al! 154 00:11:27,187 --> 00:11:29,623 Hej, tack för att ni hjĂ€lpte mig. 155 00:11:29,790 --> 00:11:32,292 -SĂ„ gĂ€rna. -Inga problem. 156 00:11:33,693 --> 00:11:35,662 Schysst kille som du. 157 00:11:37,230 --> 00:11:39,533 Hoppas att min trĂ€ning inte störde er. 158 00:11:39,733 --> 00:11:41,835 Nej. MĂ€rkte inte ens dig. 159 00:11:42,035 --> 00:11:44,571 DĂ„ ska jag bara duscha dĂ„. 160 00:11:47,140 --> 00:11:49,009 Tack, Al. 161 00:11:49,409 --> 00:11:52,612 Jag hör Louise ropa. 162 00:11:52,979 --> 00:11:55,382 Ja. Sheila Ă€r alltid redo. 163 00:11:55,582 --> 00:11:58,552 Jag kanske inte minns hur hon ser ut. 164 00:11:59,219 --> 00:12:01,555 Fanny borde Ă€nnu vara i sĂ€ngen. 165 00:12:01,721 --> 00:12:04,124 Jag kan vĂ€l lĂ„tsas att smulorna Ă€r sand- 166 00:12:04,291 --> 00:12:06,426 -och att vi Ă€r pĂ„ stranden. 167 00:12:09,529 --> 00:12:11,131 Jaha, Al- 168 00:12:11,298 --> 00:12:14,134 -tack för att du lĂ€t mig jobba i trĂ€dgĂ„rden. 169 00:12:16,436 --> 00:12:18,138 HallĂ„! 170 00:12:18,305 --> 00:12:21,308 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? Det Ă€r bilar överallt. 171 00:12:21,475 --> 00:12:24,945 -Fick du inte lappen? -Den om en femma för trĂ€dgĂ„rdsarbete. 172 00:12:25,112 --> 00:12:29,082 Jag skulle skynda mig över, men var upptagen med att kasta mynt i avloppet. 173 00:12:29,683 --> 00:12:32,486 Det Ă€r nĂ„got du mĂ„ste se. 174 00:12:32,652 --> 00:12:35,322 För allmĂ€nheten kostar det fem dollar, men- 175 00:12:35,489 --> 00:12:40,861 -eftersom vi Ă€r vĂ€nner och vi rĂ„kade hugga ner ditt trĂ€d, Ă€r denna gratis. Tiffany? 176 00:12:42,295 --> 00:12:45,765 -Ja, mr Bundy? -Tiffany. Möt vĂ„r granne. 177 00:12:45,932 --> 00:12:47,701 Han fick ny utsikt. 178 00:12:47,868 --> 00:12:52,706 Tiffany, Steve. Steve, utsikt. 179 00:12:53,707 --> 00:12:55,742 Trevligt att trĂ€ffas. 180 00:12:56,443 --> 00:12:58,912 Gobloodu... mig. 181 00:13:02,983 --> 00:13:05,552 Du Ă€r sĂ„ cool, Steve. 182 00:13:07,154 --> 00:13:09,222 HĂ€r Ă€r prislistan. 183 00:13:09,389 --> 00:13:12,459 PĂ„ torsdagar har hon aerobics. Tio dollar. 184 00:13:12,626 --> 00:13:14,794 PĂ„ fredag solar hon- 185 00:13:14,961 --> 00:13:16,329 -och joggar. 186 00:13:16,496 --> 00:13:18,598 Det Ă€r kombinationstallriken. 187 00:13:18,765 --> 00:13:20,066 Femton dollar. 188 00:13:20,267 --> 00:13:23,036 Eftersom du bor granne vill du kanske ha veckotaxan. 189 00:13:23,203 --> 00:13:27,140 Det kostar 50 dollar, men du fĂ„r popcorn och gratis lotteribiljett. 190 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 Helt otroligt. Detta Ă€r jĂ€ttelĂ„gt. 191 00:13:31,811 --> 00:13:34,347 -Är du med? -Kanske. 192 00:13:35,415 --> 00:13:37,817 Nej, inte alls. Var Ă€r Peggy? 193 00:13:38,218 --> 00:13:41,988 Hon kunde inte riktigt kliva upp idag. 194 00:13:44,191 --> 00:13:46,426 Se pĂ„ henne, Steve. 195 00:13:47,494 --> 00:13:50,931 Hon Ă€r i köket. Sött, va? 196 00:13:51,464 --> 00:13:54,734 Okej, hon Ă€r vacker och allt det dĂ€r... 197 00:13:54,901 --> 00:13:58,004 ...men det Ă€r Marcy med, och Marcy har inre skönhet. 198 00:13:58,171 --> 00:14:02,542 Och den sanna erogena zonen sitter hĂ€r uppe. 199 00:14:03,777 --> 00:14:09,216 Men jag ser inte mĂ„nga mĂ€n som kniper kvinnor i huvudet. 200 00:14:11,084 --> 00:14:13,553 Det kanske vi borde göra. 201 00:14:13,887 --> 00:14:15,255 VĂ€nta lite. 202 00:14:15,589 --> 00:14:19,459 Modigliani, Kandinskij, Chagall. 203 00:14:19,659 --> 00:14:21,795 Vem skulle lĂ€sa konstböcker hĂ€r? 204 00:14:21,962 --> 00:14:24,364 Vem hĂ€r skulle lĂ€sa? 205 00:14:25,198 --> 00:14:27,267 De Ă€r mina. 206 00:14:28,201 --> 00:14:32,606 Fast det var de amerikanska impressionisterna som vann mitt hjĂ€rta. 207 00:14:37,544 --> 00:14:40,013 Vad tycker du om Hassam? 208 00:14:40,180 --> 00:14:42,983 Och Cassatt! 209 00:14:47,687 --> 00:14:50,590 Vad spĂ€nnande, Al. Hon gillar konst! 210 00:14:50,890 --> 00:14:53,627 Se pĂ„ hennes ben, Steve. 211 00:14:56,229 --> 00:15:01,434 Peg! Det Ă€r dags att vakna! 212 00:15:10,677 --> 00:15:12,779 Ledsen att jag lĂ€t dig vĂ€nta. 213 00:15:12,946 --> 00:15:15,315 Jag behövde ta hand om nĂ„t dĂ€ruppe. 214 00:15:15,915 --> 00:15:19,419 Hej och hĂ„. Jag ska till jobbet. 215 00:15:19,819 --> 00:15:22,522 Marcy, hur Ă€r lĂ€get pĂ„ dem? 216 00:15:31,931 --> 00:15:36,670 Jag kanske kommer hem till lunch. 217 00:15:39,673 --> 00:15:43,643 Molnen ser extra fluffiga ut idag. 218 00:15:48,315 --> 00:15:50,550 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 219 00:15:50,717 --> 00:15:52,886 Och vad Ă€r det för sĂ„nger jag hör? 220 00:15:53,086 --> 00:15:56,256 Det Ă€r ljudet av Ă€lskog. 221 00:15:57,257 --> 00:15:59,726 Alla fĂ„r komma till. 222 00:16:00,727 --> 00:16:04,931 Men om du fick det var 36:e timme förut- 223 00:16:05,098 --> 00:16:07,400 -Ă€r jag överraskad att du ens Ă€r vaken. 224 00:16:07,767 --> 00:16:10,804 Vad Ă€r ditt slaggenomsnitt nu? 225 00:16:11,471 --> 00:16:14,507 Han kliver inte ens upp pĂ„ plattan. 226 00:16:15,008 --> 00:16:18,111 Jisses, vad synd. 227 00:16:20,680 --> 00:16:22,482 Jag stĂ„r inte ut. 228 00:16:22,682 --> 00:16:25,118 Alla i kvarteret Ă€r lyckliga utom jag. 229 00:16:25,285 --> 00:16:26,786 Det Ă€r inte rĂ€ttvist. 230 00:16:26,953 --> 00:16:28,822 Jag ska vara den lycklige. 231 00:16:29,522 --> 00:16:31,658 Inte folk som ni. 232 00:16:32,292 --> 00:16:34,828 Steve vill bara prata om Tiffany. 233 00:16:34,994 --> 00:16:36,930 Tiffany, Tiffany, Tiffany. 234 00:16:37,097 --> 00:16:41,935 Han bryr sig inte att jag vĂ€ntade pĂ„ honom pĂ„ baren igĂ„r, med en cigarett. 235 00:16:42,102 --> 00:16:43,570 Han dök aldrig upp. 236 00:16:43,737 --> 00:16:48,675 Jag drack öl i tre timmar med en man vid namn Bluto. 237 00:16:49,943 --> 00:16:52,746 Se pĂ„ det sĂ„hĂ€r dĂ„: 238 00:16:52,912 --> 00:16:56,316 Din make tycker inte att du Ă€r attraktiv nu. 239 00:16:56,483 --> 00:17:01,855 Trodde du att ni skulle ha sex och roligt i all evighet? 240 00:17:02,455 --> 00:17:04,758 Inte i den hĂ€r stan, Marce. 241 00:17:05,158 --> 00:17:07,794 SĂ„ gör som tjejerna och vi gjorde? 242 00:17:07,961 --> 00:17:09,496 Köp konfektyr- 243 00:17:09,662 --> 00:17:10,964 -spela bingo- 244 00:17:11,131 --> 00:17:14,067 -och justera duschhuvudet i badrummet. 245 00:17:15,735 --> 00:17:17,937 TĂ€nk om jag testar detta: 246 00:17:18,271 --> 00:17:21,374 Stoppar Tiffanys hĂ„r i en köksberedare. 247 00:17:21,541 --> 00:17:23,676 SkĂ€r det, hacka det- 248 00:17:23,843 --> 00:17:27,814 -lĂ€gg det i henne knĂ€, medan jag dansar runt hennes skalliga huvud. 249 00:17:28,181 --> 00:17:29,816 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 250 00:17:29,983 --> 00:17:33,286 -Vi mĂ„ste göra oss av med henne. -Nej, dĂ„. 251 00:17:33,453 --> 00:17:35,455 Vi mĂ„ste sĂ€tta stopp för svĂ€lten. 252 00:17:35,622 --> 00:17:37,891 Vi mĂ„ste bĂ€ra bilbĂ€lte. 253 00:17:38,057 --> 00:17:42,996 Men nĂ€r det gĂ€ller Peg Bundy som fĂ„r komma till, mĂ„ste vi följa med strömmen. 254 00:17:45,865 --> 00:17:47,834 Om du ursĂ€ktar mig nu- 255 00:17:48,001 --> 00:17:51,738 -mĂ„ste jag handla middag Ă„t min sockertopp. 256 00:17:52,272 --> 00:17:57,677 Om Tiffany kommer hem, kan du be henne sitta pĂ„ soffan nĂ€r Al kommer hem? 257 00:17:58,178 --> 00:18:00,380 Det Ă€r viktigt. 258 00:18:06,119 --> 00:18:07,687 HallĂ„? 259 00:18:08,021 --> 00:18:10,957 Nej, Steve det Ă€r inte Tiffany. 260 00:18:11,124 --> 00:18:12,559 Det Ă€r din fru. 261 00:18:12,725 --> 00:18:14,160 Och lĂ„t mig sĂ€ga... 262 00:18:14,327 --> 00:18:16,429 HallĂ„? 263 00:18:18,064 --> 00:18:20,300 Hej mrs Rhoades. 264 00:18:22,001 --> 00:18:24,637 Du ser sliten ut. 265 00:18:24,904 --> 00:18:26,573 Detta Ă€r vĂ€l trevligt? 266 00:18:26,739 --> 00:18:28,374 FĂ„glarna sjunger- 267 00:18:28,541 --> 00:18:30,910 -hela kvarteret luktar bacon- 268 00:18:31,077 --> 00:18:35,615 -och alla sĂ€ger att molnen ser extra fluffiga ut. 269 00:18:37,050 --> 00:18:39,285 -Dina meddelanden, Kel. -Tack. 270 00:18:40,053 --> 00:18:43,490 Craig ringde. SĂ„g Tiffany. Ring omedelbart. 271 00:18:43,990 --> 00:18:45,658 Don, med. 272 00:18:45,825 --> 00:18:48,528 Cliff. Oj, Cliff! 273 00:18:48,862 --> 00:18:51,998 Kel. Du glömmer nĂ„got. 274 00:18:54,667 --> 00:18:58,004 Du Ă€r en fantastiskt lillebror. 275 00:19:01,374 --> 00:19:04,210 Japp. Jag hittade henne. 276 00:19:11,217 --> 00:19:13,219 Hej. Hur Ă€r det? 277 00:19:13,386 --> 00:19:15,321 Vilken fin dag det Ă€r, va? 278 00:19:16,256 --> 00:19:18,258 Okej, blondinen. 279 00:19:18,925 --> 00:19:20,927 Vi gĂ„r till poĂ€ngen. 280 00:19:21,094 --> 00:19:24,497 Sluta prata Modigliani med min make. 281 00:19:25,365 --> 00:19:28,801 Du mĂ„ste vara gift med Steve, bankiren och bergsklĂ€ttraren. 282 00:19:29,135 --> 00:19:32,405 Han har inte bestigit nĂ„got sen du dök upp. 283 00:19:34,073 --> 00:19:37,176 Men jag trĂ„kar sĂ€kert ut dig med mina problem. 284 00:19:37,911 --> 00:19:40,146 Ja, i princip. 285 00:19:41,014 --> 00:19:44,083 DĂ„ pratar vi om dig. 286 00:19:47,053 --> 00:19:48,454 Vad Ă€r det? 287 00:19:49,055 --> 00:19:51,057 Inget alls. 288 00:19:51,391 --> 00:19:56,396 Det Ă€r bara att det Ă€r sĂ„ synd att se dig, en ung konstnĂ€r, slösa bort ditt liv. 289 00:19:56,563 --> 00:20:02,135 Du borde vara i kulturens Mecka, New York, och studera för att bli den konstnĂ€r du kan vara. 290 00:20:04,904 --> 00:20:06,806 Är detta en av dina skisser? 291 00:20:06,973 --> 00:20:08,675 Ja, det Ă€r det. 292 00:20:09,108 --> 00:20:10,743 Underbar. 293 00:20:12,545 --> 00:20:14,380 FörlĂ„t. 294 00:20:14,547 --> 00:20:17,150 Det Ă€r bara att nĂ€r jag ser sĂ„ fin konst... 295 00:20:18,651 --> 00:20:20,553 Blir jag tĂ„rögd. 296 00:20:20,787 --> 00:20:22,455 Tycker du att jag Ă€r sĂ„ bra? 297 00:20:23,723 --> 00:20:28,394 Jag har sett solen stiga över en trĂ€dgĂ„rdsslang förr... 298 00:20:30,463 --> 00:20:33,166 ...men det Ă€r först nu, genom dina ögon- 299 00:20:33,333 --> 00:20:34,968 -som jag verkligen förstĂ„r. 300 00:20:35,501 --> 00:20:39,005 Slangen representerar mĂ€nniskans tillstĂ„nd i universum. 301 00:20:39,539 --> 00:20:41,040 Åk, Tiffany! 302 00:20:41,207 --> 00:20:43,776 Du mĂ„ste dela din vision med hela New York. 303 00:20:44,143 --> 00:20:45,845 Du har rĂ€tt. Jag Ă„ker. 304 00:20:46,012 --> 00:20:47,914 -Jag sĂ€ger Ă„t Al och Peg... -Nej! 305 00:20:48,114 --> 00:20:50,149 SĂ€g inget. Åk bara. 306 00:20:50,316 --> 00:20:55,288 Det Ă€r bĂ€st sĂ„. En förbetald biljett vĂ€ntar pĂ„ dig pĂ„ flygplatsen. 307 00:20:55,488 --> 00:20:58,791 -Jag bjuder. -Tack, mrs Rhoades. 308 00:20:59,525 --> 00:21:02,261 -Ja, ja. Packa nu! -Okej! 309 00:21:03,863 --> 00:21:06,399 New York? 310 00:21:09,068 --> 00:21:10,536 Hej Peg. 311 00:21:10,870 --> 00:21:12,805 Vad hĂ€nde med fĂ„glarna? 312 00:21:13,873 --> 00:21:15,908 Vet inte, Al. 313 00:21:16,075 --> 00:21:17,410 Vill du gĂ„ upp? 314 00:21:17,844 --> 00:21:20,046 Inte Ă€n. 315 00:21:20,380 --> 00:21:23,383 Det luktar inte som det brukade. 316 00:21:24,150 --> 00:21:26,753 Det luktar inte havsvind lĂ€ngre. 317 00:21:28,254 --> 00:21:29,555 Var Ă€r Tiffany? 318 00:21:29,756 --> 00:21:31,691 Ute. För kvĂ€llen. 319 00:21:31,858 --> 00:21:33,326 Hon gick pĂ„ bio. 320 00:21:33,493 --> 00:21:36,229 -Vill du gĂ„ upp? -Nej, nej... 321 00:21:37,697 --> 00:21:39,065 NĂ„got fattas. 322 00:21:39,232 --> 00:21:41,567 Är det mörkare eller... 323 00:21:42,068 --> 00:21:43,636 ...kallare? 324 00:21:44,303 --> 00:21:46,639 Har fĂ€rgen falnat? 325 00:21:47,240 --> 00:21:48,941 Okej, Al. 326 00:21:49,108 --> 00:21:51,711 Hon Ă€r borta. För alltid. 327 00:21:54,847 --> 00:21:56,416 Men det gör inget. 328 00:21:56,582 --> 00:21:59,819 Vem behöver henne? Vi har varit sĂ„ lyckliga- 329 00:21:59,986 --> 00:22:02,088 -och lĂ€rt oss sĂ„ mycket. 330 00:22:02,288 --> 00:22:06,292 Som att du inte kommer att dö om vi gör det mer Ă€n en gĂ„ng i mĂ„naden. 331 00:22:06,859 --> 00:22:09,062 Kom sĂ„ gĂ„r vi upp. 332 00:22:14,100 --> 00:22:17,437 Jag gĂ„r upp. Vill du följa med? 333 00:22:21,641 --> 00:22:23,710 Al? 334 00:22:27,547 --> 00:22:30,850 Herregud, nej! 335 00:23:12,325 --> 00:23:14,327 Undertextning: Tomas Lundholm 22644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.