Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,742 --> 00:01:19,647
MÄndag, kl. 15.00, "People's Court."
2
00:01:20,581 --> 00:01:25,119
Kl. 15.30, "Lyckohjulet".
3
00:01:26,353 --> 00:01:29,156
Klockan fyra...
4
00:01:29,323 --> 00:01:31,459
...egentid.
5
00:01:32,726 --> 00:01:34,862
Hej mamma. Var Àr pappa?
6
00:01:35,062 --> 00:01:38,232
-Han skulle klippa hÄret.
-Det behöver han inte.
7
00:01:38,432 --> 00:01:41,469
Jag vet, man han och hans vÀnner sitter dÀr-
8
00:01:41,635 --> 00:01:44,572
-och pratar om vad de kunnat bli.
9
00:01:44,738 --> 00:01:47,541
SÄ det borde inte ta sÄ lÄng tid. HursÄ?
10
00:01:48,175 --> 00:01:51,512
Han lovade att övningsköra med mig.
11
00:01:51,679 --> 00:01:54,949
Om inte du vill göra det. SnÀlla?
12
00:01:55,249 --> 00:01:59,453
-Varför kan inte din far göra det?
-Han lÄter inte mig justera sÀtet...
13
00:01:59,620 --> 00:02:02,656
...han hÄller foten över bromsen
och ropar:
14
00:02:02,823 --> 00:02:08,128
"Rött ljus! Stanna!", nÀr det Àr tre kvarter kvar.
15
00:02:09,063 --> 00:02:12,066
Jag kÀnner hur mitt hÄr börjar bli grÄtt.
16
00:02:12,233 --> 00:02:14,635
Vet du vad det mest irriterande Àr?
17
00:02:14,835 --> 00:02:17,838
SÀttet som han spottar ut ur fönstret.
18
00:02:18,339 --> 00:02:23,377
Nej, istÀllet för att lyssna pÄ riktig musik,
höjer han volymen pÄ klassikerstationen.
19
00:02:23,577 --> 00:02:25,179
Oroa dig inte, raring.
20
00:02:25,346 --> 00:02:29,917
Imorgon klarar du körprovet och fÄr eget körkort.
21
00:02:35,890 --> 00:02:37,525
Pappa Àr hemma.
22
00:02:37,691 --> 00:02:41,195
Jag hÀmtar jackan och öronpropparna.
23
00:02:41,996 --> 00:02:44,098
Peg, sÀlj huset!
24
00:02:44,298 --> 00:02:48,168
Varför? SÄg du en tröja du gillar?
25
00:02:50,337 --> 00:02:54,008
Ja, det stod:
"Gratulera mig. Frugan Àr död."
26
00:02:57,478 --> 00:02:59,613
Jag fick ett tips om en hÀst.
27
00:02:59,780 --> 00:03:04,385
Det Àr ödet, Peg.
Han heter dr FotbeklÀdnad.
28
00:03:06,654 --> 00:03:09,123
Fattar du. Dr FotbeklÀdnad.
29
00:03:09,290 --> 00:03:11,959
Jag sÀljer skor.
30
00:03:13,694 --> 00:03:20,100
Loppet Àr pÄ söndag, men det bÀsta
Ă€r att han aldrig har vunnit ett lopp!
31
00:03:22,036 --> 00:03:24,104
Al, har detta nÄgon poÀng-
32
00:03:24,271 --> 00:03:28,075
-eller fortsÀtter du bara i oÀndlighet,
som vÄrt Àktenskap?
33
00:03:28,242 --> 00:03:33,280
NÀr du beter dig sÄhÀr vill jag kasta dig
pÄ golvet och Àlska med dig.
34
00:03:33,447 --> 00:03:36,383
Eller bara kasta dig pÄ golvet.
35
00:03:38,652 --> 00:03:41,822
Tillbaka till hÀsten-
36
00:03:41,989 --> 00:03:44,858
-som pÄ söndag kommer att ha minst 20:1.
37
00:03:45,025 --> 00:03:47,461
Detta Àr vÄr chans att dra in jackpotten.
38
00:03:47,628 --> 00:03:49,363
Jag behöver pengar att satsa.
39
00:03:49,530 --> 00:03:52,433
Har vi nÄgot vi inte anvÀnder som vi kan sÀlja?
40
00:03:52,633 --> 00:03:56,503
Ja, men vem vill ha din tandborste?
41
00:03:56,937 --> 00:03:59,506
Du Àr sÄn hjÀlp. Det Àr som man sÀger:
42
00:03:59,673 --> 00:04:03,177
Bakom varje tomt skal av en man
stÄr en av dina slÀktingar.
43
00:04:03,510 --> 00:04:05,145
Redo att köra med mig?
44
00:04:05,346 --> 00:04:07,881
Varför har du sÄ brÄtt att fÄ körkort?
45
00:04:08,048 --> 00:04:10,718
Tror du att det Àr glamoröst att köra?
46
00:04:10,918 --> 00:04:13,454
Inte lika glamoröst att lifta med pervon...
47
00:04:13,621 --> 00:04:16,757
-...men jag vill ÀndÄ köra.
-Bussen dÄ?
48
00:04:16,957 --> 00:04:20,561
Visst, hoppackad med massa svettiga frÀmlingar-
49
00:04:20,728 --> 00:04:25,666
-som inte pratar engelska
förutom: "Kolla hÀr, blondinen."
50
00:04:27,635 --> 00:04:30,237
Pappa vill bara inte betala försÀkringen.
51
00:04:30,404 --> 00:04:31,872
Det Àr mitt nöje, Peg.
52
00:04:32,039 --> 00:04:39,013
Trots att min premie kommer att skjuta i höjden
och jag betalar extra för radiobilsdrottningen.
53
00:04:39,880 --> 00:04:44,485
Jag vet varför du inte vill se mig köra
och det Àr inte försÀkringen.
54
00:04:44,652 --> 00:04:49,790
Din lilla flicka vÀxer upp
och du kan inte slÀppa henne, va?
55
00:04:52,593 --> 00:04:55,429
Nej, det Àr försÀkringen.
56
00:04:56,296 --> 00:04:59,299
-Kör med henne.
-Ja, kör med henne...
57
00:04:59,466 --> 00:05:05,572
...köp klÀder Ät henne. Hon behöver böcker.
Köp medicin. NÀr ska det sluta?
58
00:05:05,873 --> 00:05:07,708
Visst, jag fÄr en ledig dag-
59
00:05:07,875 --> 00:05:12,913
-och vad mÄste jag göra?
Tillbringa den med min familj. Herregud!
60
00:05:14,882 --> 00:05:19,253
Lördag, kl. 23.00: Àlska.
61
00:05:19,887 --> 00:05:22,890
Kl. 23.05-
62
00:05:23,057 --> 00:05:25,959
-Al somnar.
63
00:05:26,393 --> 00:05:31,298
Kl. 23.06, avsluta Àlskogen.
64
00:05:35,703 --> 00:05:37,805
Hej mamma. Om nÄgot hÀnder mig-
65
00:05:37,971 --> 00:05:40,574
-tro inte att jag hoppade framför Kelly.
66
00:05:40,741 --> 00:05:44,378
Hon sÀger att jag Àr bilkött nÀr hon fÄr körkort.
67
00:05:45,079 --> 00:05:47,414
Bud, hon retas bara.
68
00:05:47,581 --> 00:05:50,951
Sist hon retades sÄdÀr, vaknade jag skallig.
69
00:05:52,019 --> 00:05:56,190
Jo, men dÄ var du Kojak för Halloween.
70
00:05:57,958 --> 00:06:02,162
-Kelly Àr vÀrldens sÀmsta förare.
-Pappa fick böter.
71
00:06:03,263 --> 00:06:07,167
-Hej, Kelly.
-Hej bilkött.
72
00:06:07,401 --> 00:06:10,571
-Mamma...
-GĂ„ ut och lek, Bud.
73
00:06:11,405 --> 00:06:14,074
Se upp för bilar.
74
00:06:17,211 --> 00:06:19,747
Helt otroligt. "LÄt oss skaffa barn."
75
00:06:19,913 --> 00:06:22,049
Nu fick jag böter.
76
00:06:22,716 --> 00:06:25,452
Körde du utan skorna pÄ?
77
00:06:25,652 --> 00:06:31,492
Nej, vi stannades för trasig bromsljus
och sen fick han en till för att hans körkort gÄtt ut.
78
00:06:31,692 --> 00:06:36,096
Al, dÄ var det din födelsedag förra mÄnaden.
79
00:06:36,263 --> 00:06:38,932
Grattis pÄ födelsedagen, Àlskling.
80
00:06:40,467 --> 00:06:41,869
Vet du vad?
81
00:06:42,035 --> 00:06:44,938
Pappa mÄste köra upp med mig imorgon.
82
00:06:45,105 --> 00:06:47,374
Pappa vÀxer upp sÄ fort.
83
00:06:47,541 --> 00:06:49,276
Bort med dig.
84
00:06:49,443 --> 00:06:52,446
SÄ hÀrligt att fÄ tillbringa dagen pÄ trafikverket.
85
00:06:52,613 --> 00:06:57,251
à tta timmar i kö
ihop med utlÀnningar som luktar grönsaker.
86
00:06:58,085 --> 00:06:59,787
Jag kommer förstÄs stÄ i fel kö.
87
00:06:59,953 --> 00:07:04,191
Min kö kommer att vara den
dÀr de grillar Chihuahuan.
88
00:07:06,326 --> 00:07:08,829
Mamma, Kelly parkerade pÄ min skateboard.
89
00:07:09,029 --> 00:07:10,831
Gjorde jag?
90
00:07:10,998 --> 00:07:14,034
Tur att du inte stod pÄ den, va?
91
00:07:14,234 --> 00:07:16,870
-Jag ska studera.
-FÄr jag förhöra dig?
92
00:07:17,037 --> 00:07:19,940
-Visst.
-Var befann du dig igÄr kvÀll?
93
00:07:21,975 --> 00:07:24,144
Bilkött.
94
00:07:24,478 --> 00:07:28,615
Vilken ledig dag, va?
Snart kommer vÀl Steve och Marcy.
95
00:07:34,688 --> 00:07:37,624
-Gissa vem.
-Jag ger upp.
96
00:07:37,791 --> 00:07:40,093
Visste du att bromsljuset Àr trasigt?
97
00:07:40,294 --> 00:07:43,564
Och detta Àr familjen. Fint liv, va?
98
00:07:43,797 --> 00:07:46,400
Jag sÀger bara att du kan fÄ böter för det.
99
00:07:46,567 --> 00:07:50,771
De ger nog snarare en varning.
Om de inte hatar en.
100
00:07:51,572 --> 00:07:54,408
-Gör dig av med dem.
-Vill ni ha kaffe?
101
00:07:54,608 --> 00:07:56,276
Vi kan inte stanna lÀnge.
102
00:07:56,443 --> 00:07:59,546
Vi ska till plantskolan för att köpa petunior.
103
00:07:59,713 --> 00:08:02,082
Coolt, Steve.
104
00:08:02,249 --> 00:08:06,486
Det Àr inte John Wayne-filmen
som ditt liv Àr, men vems Àr det?
105
00:08:06,653 --> 00:08:08,889
Men, din bil blockerar vÄr utfart.
106
00:08:09,056 --> 00:08:13,727
Jag kommer nog runt, men varför mÄste jag?
God parkering ger ju goda grannar.
107
00:08:14,061 --> 00:08:18,198
Du tÀnker vÀl inte tvinga mig
att flytta bilen 1,5 meter?
108
00:08:18,732 --> 00:08:21,735
68 cm, Al.
109
00:08:22,769 --> 00:08:27,207
Det Àr samma avstÄnd som dina kalsonger
missar tvÀttkorgen med.
110
00:08:27,741 --> 00:08:31,378
Man sÀger "ja", men vet inte vad det innebÀr.
111
00:08:32,145 --> 00:08:33,914
Vad gör ni?
112
00:08:34,081 --> 00:08:35,849
Studerar för mitt körprov.
113
00:08:36,016 --> 00:08:37,651
HÀr Àr en till, Kel.
114
00:08:37,818 --> 00:08:39,620
Om du gÄr lÀngs med gatan-
115
00:08:39,786 --> 00:08:43,523
-och en gamling med en dollar stannar vid dig.
116
00:08:44,358 --> 00:08:47,628
Du A) ignorerar och gÄr vidare-
117
00:08:47,794 --> 00:08:49,997
-B) ringer polisen-
118
00:08:50,163 --> 00:08:54,101
-eller C), gör som du brukar.
119
00:08:58,105 --> 00:09:02,242
Mamma, kan vi köpa ett reflexband Ät Bud?
120
00:09:02,409 --> 00:09:06,847
Som smÄ mÄltavlor i mörkret.
121
00:09:08,081 --> 00:09:11,251
SÄ du ska Àntligen fÄ körkort?
122
00:09:11,451 --> 00:09:15,188
Du kommer att Àlska det. Att köra innebÀr frihet.
123
00:09:15,489 --> 00:09:17,057
Jag vet vad du menar.
124
00:09:17,224 --> 00:09:22,930
"Jag började verkligen att tröttna pÄ hela
"bjud till eller hoppa ut"-grejen.
125
00:09:24,197 --> 00:09:26,366
Ja, det med-
126
00:09:26,533 --> 00:09:30,470
-men du vet, en kvinna
upplever inte Àkta jÀmstÀlldhet-
127
00:09:30,637 --> 00:09:33,974
-förrÀn hon har friheten
att komma och gÄ som hon vill.
128
00:09:34,141 --> 00:09:36,710
Och glöm inte att flörta med handledaren.
129
00:09:36,877 --> 00:09:40,847
Om han för nÀrmanden
kan du stÀmma honom för trakasserier.
130
00:09:41,281 --> 00:09:43,450
Vad jag avundas dig.
131
00:09:44,751 --> 00:09:46,553
Du Steve?
132
00:09:46,720 --> 00:09:48,789
Du vet de dÀr 68 cm?
133
00:09:48,956 --> 00:09:54,695
Det var precis nog för att en polis skulle se mig
och gav mig en bot till.
134
00:09:54,861 --> 00:09:56,763
-Jag varnade dig, Al.
-Ja.
135
00:09:56,930 --> 00:09:59,599
Vi mÄste Äka och jaga en dag.
136
00:10:01,435 --> 00:10:04,604
Jag kan ge dig ett par löshorn.
137
00:10:05,005 --> 00:10:07,341
Skulle inte du och jag göra det?
138
00:10:07,641 --> 00:10:10,010
Vi gör en heldag av det.
139
00:10:10,978 --> 00:10:14,014
Pappa, vill du inte plugga för ditt körtest?
140
00:10:14,214 --> 00:10:17,484
-Körtest?
-Al blev stoppad tidigare.
141
00:10:17,651 --> 00:10:21,488
Han lÀt sitt körkort gÄ ut
sÄ nu mÄste han ta om testet-
142
00:10:21,788 --> 00:10:24,691
-och vi vet hur bra det gick för Al i skolan.
143
00:10:24,891 --> 00:10:27,427
Han Àr ju skoförsÀljare.
144
00:10:28,061 --> 00:10:31,898
Jag vet vad du tÀnker, Steve,
men du fÄr henne inte, hon Àr min.
145
00:10:33,900 --> 00:10:36,470
Tills hjortsÀsongen.
146
00:10:38,905 --> 00:10:40,574
De hÀr testen Àr brutala.
147
00:10:40,774 --> 00:10:42,843
Den hÀr tar dem aldrig mig pÄ mer.
148
00:10:43,010 --> 00:10:48,115
Hur mÄnga meter i förvÀg mÄste man blinka
innan man svÀnger i industri- eller bostadsomrÄde?
149
00:10:48,281 --> 00:10:49,850
Vem bryr sig?
150
00:10:50,017 --> 00:10:52,886
En polis i de omrÄdena. Kom igen, gissa.
151
00:10:53,053 --> 00:10:54,554
68 cm.
152
00:10:54,721 --> 00:10:56,089
Minst 30 meter.
153
00:10:56,256 --> 00:10:57,524
-UtmÀrkt.
-Tack.
154
00:10:57,824 --> 00:10:59,559
Du borde nog plugga, Al.
155
00:10:59,960 --> 00:11:03,296
Jag har kört i 20 Är. Jag behöver inte plugga.
156
00:11:04,464 --> 00:11:05,799
Jag fick godkÀnt.
157
00:11:05,966 --> 00:11:08,502
Jag misslyckades.
158
00:11:12,005 --> 00:11:15,242
Grattis, Kelly. Jag Àr sÄ stolt över dig.
159
00:11:15,442 --> 00:11:17,511
Peg, du hörde mig nog inte.
160
00:11:17,677 --> 00:11:20,847
Jag sa, jag kuggade mitt test.
161
00:11:21,048 --> 00:11:24,051
Jag sa inte att jag var stolt över dig.
162
00:11:24,518 --> 00:11:29,923
Och mamma, pappa fick en bot till för trasigt ljus
och en för att han körde utan körkort.
163
00:11:30,090 --> 00:11:34,261
Jag Àr ledsen Al. Nu Àr jag stolt över dig.
164
00:11:35,062 --> 00:11:37,130
Ja. Detta Àr en fin liten stad.
165
00:11:37,297 --> 00:11:39,332
Kvarteret stÄr i brand, inga poliser.
166
00:11:39,499 --> 00:11:41,168
Konstanta rÄn, inga poliser.
167
00:11:41,334 --> 00:11:44,838
Jag startar bilen,
hÀr kommer Bundy-patrullen.
168
00:11:45,305 --> 00:11:47,040
Det Àr sÄ typiskt dig, pappa.
169
00:11:47,207 --> 00:11:50,544
HÀr har jag goda nyheter och du mÄste förstöra.
170
00:11:50,710 --> 00:11:53,013
Detta Àr ju den bÀsta dagen i mitt liv.
171
00:11:53,280 --> 00:11:57,217
Jag Àr bara glad att jag
kunde vara en liten del av den.
172
00:11:59,119 --> 00:12:02,322
Vad Àr det som gör dig sÄ upprörd, Al?
173
00:12:02,489 --> 00:12:04,825
Jag har inget körkort. Vad betyder det?
174
00:12:05,225 --> 00:12:07,727
A) bÀttre julklappar Ät alla-
175
00:12:07,894 --> 00:12:10,530
-B) bilen blir rymligare utan mig i den-
176
00:12:10,697 --> 00:12:15,335
-eller C) familjeförsörjaren kan inte köra till jobbet sÄ
vi fÄr alla svÀlta.
177
00:12:15,602 --> 00:12:18,038
SÄ dÄ kan jag anvÀnda bilen?
178
00:12:18,205 --> 00:12:20,874
Var sÄ god. Ta den.
179
00:12:21,041 --> 00:12:25,378
-Men lorta inte ner den, för vi ska snart bo i den.
-Tack, pappa.
180
00:12:25,545 --> 00:12:28,615
Al, du kan alltid ta testet pÄ mÄndag igen.
181
00:12:28,815 --> 00:12:31,952
Du klarar dig en helg utan en bil.
182
00:12:32,185 --> 00:12:35,222
Hur ska jag ta mig till jobbet imorgon?
183
00:12:35,422 --> 00:12:38,725
Det blir inga problem, jag och Kelly hjÀlper dig.
184
00:12:39,993 --> 00:12:42,195
Tja...
185
00:12:43,396 --> 00:12:48,135
...ett sÀrskilt tack till alla
som inte klev upp och körde mig till jobbet.
186
00:12:48,668 --> 00:12:51,738
Det Àr min cykel. Jag polisanmÀlde den.
187
00:12:54,975 --> 00:12:57,611
Det grips jag för imorgon dÄ.
188
00:12:57,878 --> 00:13:01,314
Idag fick jag bara en bot för trasig baklampa.
189
00:13:02,149 --> 00:13:03,783
Peg, detta Àr otroligt.
190
00:13:03,950 --> 00:13:07,721
Jag fÄr sÄ mÄnga böter att jag inte
har pengar kvar att satsa pÄ hÀsten.
191
00:13:07,954 --> 00:13:12,759
Ingen brÄdska. Han springer sÀkert fortfarande
nÀr du fÄr ditt körkort.
192
00:13:12,959 --> 00:13:15,896
Tyst, Peg. Kan du hÀmta juice Ät mig?
193
00:13:16,129 --> 00:13:21,801
Ledsen. Vi har inget kvar.
Jag var för uttrÄkad för att Äka till affÀren.
194
00:13:21,968 --> 00:13:24,104
Nu Àr jag för trött.
195
00:13:24,271 --> 00:13:26,673
-Jag gÄr ut.
-Ska du köpa juice?
196
00:13:26,873 --> 00:13:29,009
Nej, för upptagen.
197
00:13:29,176 --> 00:13:30,544
Kelly.
198
00:13:30,710 --> 00:13:34,147
LĂ€gg av, pappa.
Ingen dricker juice utom du.
199
00:13:39,920 --> 00:13:41,988
Att vara utan körkort-
200
00:13:42,155 --> 00:13:46,359
-fÄr det dig att kÀnna dig som mindre av en man?
201
00:13:47,327 --> 00:13:49,963
Nej, det Àr din mors jobb.
202
00:13:54,401 --> 00:13:57,938
Bud, det Àr en hÀst jag vill satsa pÄ.
203
00:13:58,104 --> 00:14:01,474
Du kan vÀl lÄna mig nÄgra slantar?
204
00:14:06,613 --> 00:14:10,417
Ingen juice, inget körkort, ingen hÀst...
205
00:14:10,850 --> 00:14:12,686
...och du.
206
00:14:13,486 --> 00:14:17,224
Hej Al. SÄg dig hoja in frÄn jobbet.
207
00:14:17,824 --> 00:14:19,960
Du pluggade inte, va?
208
00:14:20,126 --> 00:14:22,462
Visste du att cykeln har trasigt bakljus.
209
00:14:22,662 --> 00:14:25,131
-Stick, Steve.
-Du med.
210
00:14:25,332 --> 00:14:28,635
VĂ€nta lite, Steve!
Jag kÀnde inte igen dig.
211
00:14:29,869 --> 00:14:31,638
Kom in.
212
00:14:32,339 --> 00:14:34,674
-Vad vill du?
-Vi Àr ju grannar.
213
00:14:34,841 --> 00:14:37,644
Kan inte tvÄ grannar bara sitta och prata?
214
00:14:37,811 --> 00:14:40,614
Vad vill du prata om?
215
00:14:41,681 --> 00:14:44,751
Vad sÀgs om att 20-dubbla dina pengar?
216
00:14:44,918 --> 00:14:48,888
Det har jag redan gjort.
Jag satsade pÄ att du skulle kugga.
217
00:14:50,257 --> 00:14:52,659
Den var bra. Nej.
218
00:14:53,460 --> 00:14:56,329
Jag Àr stolt innehavare av information-
219
00:14:56,496 --> 00:15:01,067
-som jag kan övertalas till att sÀlja dig för tju...
220
00:15:01,234 --> 00:15:03,036
Femtio dollar.
221
00:15:03,203 --> 00:15:06,239
Vad fÄr jag för tju... femtio dollar, Al?
222
00:15:06,506 --> 00:15:10,443
Det största insidertipset nÄgonsin.
PĂ„ aktiemarknaden.
223
00:15:11,144 --> 00:15:12,812
Jag...
224
00:15:12,979 --> 00:15:14,748
...kan ge dig 25.
225
00:15:14,914 --> 00:15:18,551
Kör till. Jag skojade bara.
Det Àr pÄ en hÀst.
226
00:15:18,718 --> 00:15:21,388
-Ge hit pengarna.
-Oddsen Àr 20:1.
227
00:15:21,588 --> 00:15:24,557
Det Àr bÀttre Àn aktier dÀr man bara fÄr 2:1.
228
00:15:24,724 --> 00:15:27,894
Detta Àr 20:1, Steve!
229
00:15:28,061 --> 00:15:31,231
Han heter dr FotbeklÀdnad.
230
00:15:31,998 --> 00:15:34,134
Fattar du? Dr FotbeklÀdnad.
231
00:15:34,301 --> 00:15:36,670
Jag sÀljer skor.
232
00:15:37,637 --> 00:15:40,407
-Han kommer garanterat att vinna.
-Inget Àr garanterat.
233
00:15:40,607 --> 00:15:44,844
Fel. SÄ lÀnge jag lever
kommer jag garanterat att gnÀlla-
234
00:15:45,011 --> 00:15:46,746
-men denna hÀst kommer vinna.
235
00:15:46,913 --> 00:15:51,151
Kör mig bara dit, sÄ Äker vi limo hem.
236
00:15:51,318 --> 00:15:52,619
NÀr börjar loppet?
237
00:15:52,786 --> 00:15:54,821
-Kl. 14.00. HĂ€mtar du mig vid lunch?
-Kan inte.
238
00:15:54,988 --> 00:15:58,191
-Marcy och jag ska pÄ en bebisfest.
-Vad?
239
00:15:58,825 --> 00:16:00,593
Chefens dotters barn.
240
00:16:01,328 --> 00:16:03,129
-SÄ du kan inte köra mig?
-Nej.
241
00:16:03,296 --> 00:16:04,964
Stick.
242
00:16:05,131 --> 00:16:08,301
DÀr rÀckte det med manlig bonding.
243
00:16:08,535 --> 00:16:10,303
Jag antar att jag-
244
00:16:10,470 --> 00:16:12,505
-kör bort till bensinmacken.
245
00:16:12,672 --> 00:16:16,710
Jag behöver inte bensin.
Jag gillar bara att köra runt.
246
00:16:16,876 --> 00:16:22,015
Vad ska du göra?
Köra pÄ bakhjulet i vardagsrummet?
247
00:16:23,383 --> 00:16:26,653
Tjugo till ett! Vem behöver dig?
Jag Äker dit sjÀlv.
248
00:16:26,820 --> 00:16:30,123
Tjugo till ett, det Àr 500 dollar.
249
00:16:30,290 --> 00:16:33,760
Familjen kan köpa mycket fina grejer för 500 dollar.
250
00:16:34,227 --> 00:16:36,896
Men det kan jag med.
251
00:16:38,164 --> 00:16:40,233
Okej, allihop!
252
00:16:40,400 --> 00:16:43,169
Lystring!
253
00:16:43,770 --> 00:16:47,540
Idag, kl. 14.00 har jag ett lopp.
Jag ska vara dÀr.
254
00:16:47,707 --> 00:16:49,476
FrÄgan framför er Àr-
255
00:16:49,642 --> 00:16:52,912
-vem av er som ska ge mig skjuts?
256
00:16:53,113 --> 00:16:55,615
Al, jag behöver bara gÄ pÄ manikyr.
257
00:16:55,782 --> 00:16:58,651
De har en special, 11 för 10...
258
00:16:58,818 --> 00:17:01,855
-...men borde vara Äter om en timme.
-Kelly?
259
00:17:02,055 --> 00:17:07,327
TvÄ killar ska slÄss om mig
nere vid jÀrnvÀgsspÄren idag.
260
00:17:07,494 --> 00:17:13,333
Det hade inte sett rÀtt ut om jag inte var dÀr,
men jag kommer hem med god marginal.
261
00:17:13,600 --> 00:17:17,270
Bra. Nu sÀger jag detta lÄngsamt sÄ ni förstÄr.
262
00:17:17,437 --> 00:17:20,306
Det Àr viktigt att vi hinner till löpbanan.
263
00:17:20,473 --> 00:17:25,278
Lova mig att ni kommer tillbaka i tid.
264
00:17:25,445 --> 00:17:30,049
Om det Àr viktigt för dig, kommer vi bÄda hit i tid.
265
00:17:30,316 --> 00:17:33,086
HÀstarna nÀrmar sig startlinjen.
266
00:17:33,686 --> 00:17:37,323
Hej, Al. Visste att du Àr hemma.
Jag sÄg cykeln.
267
00:17:38,024 --> 00:17:39,626
Varför Àr du inte pÄ banan?
268
00:17:40,126 --> 00:17:42,796
Samma anledning som jag inte jagar blondiner.
269
00:17:42,962 --> 00:17:46,433
Jag Àr gift, med barn.
270
00:17:46,699 --> 00:17:50,069
Jag önskar att jag visste att du var hÀr.
Vi lÀmnade festen tidigt.
271
00:17:50,236 --> 00:17:53,139
Hennes vatten gick sÄ vi flydde.
272
00:17:53,306 --> 00:17:57,210
Vi var nÀra banan sÄ jag gick in
och satsade 100 dollar.
273
00:17:57,377 --> 00:17:59,479
Mitt livs största vad.
274
00:17:59,646 --> 00:18:01,815
Vi kan Ätminstone lyssna ihop.
275
00:18:02,415 --> 00:18:04,851
Steve, jag blev varnad om det vadet.
276
00:18:05,018 --> 00:18:07,287
HÀsten genomgÄr personliga problem-
277
00:18:07,454 --> 00:18:09,656
-den ska gifta sig eller nÄt sÄnt.
278
00:18:09,823 --> 00:18:12,492
Men vet du vad, jag kÀnner mig skyldig.
279
00:18:12,659 --> 00:18:16,062
Jag köper 25 dollar av ditt vad, för vÀnskapens skull.
280
00:18:16,262 --> 00:18:18,565
Slicka min sko, för vÀnskapens skull.
281
00:18:18,765 --> 00:18:20,033
Och de Àr ivÀg!
282
00:18:20,200 --> 00:18:21,468
Ăr det ett "nej"?
283
00:18:21,634 --> 00:18:24,103
Bailey-pojken leder, med KĂ€ra Kim efter.
284
00:18:24,270 --> 00:18:26,272
Mammas Problem pÄ tredje,
sedan Siden-Ă€lskaren.
285
00:18:26,439 --> 00:18:31,544
B-film, Floridora och Prins Harris.
FrÄn bakre klungan kommer dr FotbeklÀdnad.
286
00:18:31,711 --> 00:18:33,680
-Ăr jag sist?
-Han kommer vinna.
287
00:18:33,847 --> 00:18:36,149
-Han Àr sist, Al.
-Jag satsade inte pÄ honom.
288
00:18:36,316 --> 00:18:40,253
I första svÀngen Àr det KÀra Kim,
Bailey-pojken och Siden-Ă€lskaren.
289
00:18:40,420 --> 00:18:42,355
Dr FotbeklÀdnad Àr lÄngt efter.
290
00:18:42,522 --> 00:18:45,191
-Han Àr lÄngt efter.
-Han vinner.
291
00:18:45,825 --> 00:18:49,229
Nej. Steve ge mig 25 dollar av ditt vad.
292
00:18:49,395 --> 00:18:50,830
-Vad sÀgs?
-Och...
293
00:18:50,997 --> 00:18:53,132
HÀr kommer dr FotbeklÀdnad!
294
00:18:53,299 --> 00:18:56,503
-Slicka min sko, Al.
-Han gör ett stort drag!
295
00:18:56,669 --> 00:19:00,039
PÄ vÀg mot upploppet Àr det KÀra Kim,
Siden-Ă€lskaren...
296
00:19:00,206 --> 00:19:02,408
-...och dr FotbeklÀdnad!
-Kom igen!
297
00:19:02,575 --> 00:19:05,545
Snubbla och dö, dr FotbeklÀdnad!
298
00:19:05,712 --> 00:19:07,180
De Àr pÄ upploppet.
299
00:19:07,347 --> 00:19:09,582
Sida vid sida.
KÀra Kim mot dr FotbeklÀdnad.
300
00:19:09,749 --> 00:19:12,852
Dr FotbeklÀdnad och KÀra Kim.
PÄ mÄllinjen Àr det-
301
00:19:13,019 --> 00:19:15,622
-KÀra Kim med en nÀslÀngd!
302
00:19:15,788 --> 00:19:17,223
Han lyckades!
303
00:19:17,390 --> 00:19:19,726
Du förlorade och inte jag!
304
00:19:20,593 --> 00:19:23,563
VÀnta! Undersökningslampan Àr tÀnd.
305
00:19:23,730 --> 00:19:25,365
-Han vann.
-Glöm det, Al.
306
00:19:25,532 --> 00:19:27,133
De diskar aldrig en hÀst.
307
00:19:27,300 --> 00:19:29,802
Nej. Men ge mig 25 dollar av vadet.
308
00:19:29,969 --> 00:19:34,140
Och de tar ner nummer Ätta.
KÀra Kim Àr diskad!
309
00:19:34,307 --> 00:19:37,210
Och vinnaren, som betalar ut 2 290 Àr-
310
00:19:37,377 --> 00:19:39,679
-dr FotbeklÀdnad.
311
00:19:39,846 --> 00:19:42,015
TjugotvÄhundra och 90 dollar.
312
00:19:42,181 --> 00:19:43,950
Jag vann över tvÄ lakan.
313
00:19:44,117 --> 00:19:47,654
Al, jag Àlskar dig
och du Àr skyldig mig 25 dollar.
314
00:19:47,820 --> 00:19:52,191
Marcy ska fÄ höra att vi kan investera i fonder!
315
00:19:52,358 --> 00:19:54,827
Peg, du har vÀrldens bÀsta make.
316
00:19:55,028 --> 00:19:58,331
HursÄ? Vad hÀnde med Al?
317
00:20:00,066 --> 00:20:03,636
Hej Àlskling. Nu Àr jag hÀr. Vi Äker till banan.
318
00:20:03,836 --> 00:20:07,040
-Peg, vad Àr klockan?
-14.05.
319
00:20:07,240 --> 00:20:08,875
Vet du nÀr loppet var?
320
00:20:09,075 --> 00:20:12,445
14.00. Men inget börjar i tid.
321
00:20:13,513 --> 00:20:15,315
Pappa, Àr du klar?
322
00:20:15,515 --> 00:20:17,984
SĂ€tt er, familjen.
323
00:20:18,718 --> 00:20:22,021
Vad jag har att sÀga blir kort och rart.
324
00:20:22,188 --> 00:20:25,058
Ni suger.
325
00:20:26,492 --> 00:20:29,862
LÀmnade jag ett knivslagsmÄl för det?
326
00:20:30,196 --> 00:20:31,998
Nej, detta med.
327
00:20:32,165 --> 00:20:34,934
Just nu Àr pappa lite irriterad-
328
00:20:35,101 --> 00:20:40,607
-för ni kostade er pappa 500 dollar-
329
00:20:40,807 --> 00:20:44,911
-men Ànnu viktigare...
Inte viktigare, men lika viktigt-
330
00:20:45,078 --> 00:20:47,780
-Ă€r att ni har visat hur lite ni bryr er.
331
00:20:48,081 --> 00:20:51,551
SÄ, imorgon nÀr jag tar mitt körkort...
332
00:20:51,751 --> 00:20:55,755
-Vem skjutsar dig?
-Jag krÀlar dit.
333
00:20:58,992 --> 00:21:02,929
Och nÀr jag kommer hem
ska er pappa inte ge er nÄgot alls.
334
00:21:03,096 --> 00:21:06,499
Inte ett leende, inga pengar, ingen mat.
335
00:21:06,666 --> 00:21:13,873
Jag ska inte lyfta ett finger för er
och jag förvÀntar mig inte att ni gör det för mig.
336
00:21:14,273 --> 00:21:19,979
FrÄn och med nu har vi en ny Bundy-regel.
Var och en för sig sjÀlv.
337
00:21:23,516 --> 00:21:26,219
Ja, mamma.
Al tog nytt körkort.
338
00:21:26,386 --> 00:21:30,289
Sen körde instruktören över hans fot.
339
00:21:31,024 --> 00:21:34,527
Han kommer att vara hemma ett tag.
340
00:21:35,294 --> 00:21:38,331
Köra? Med den foten?
341
00:21:38,598 --> 00:21:42,435
Du har rÀtt, mamma.
Detta blir inte lÀtt för mig.
342
00:21:43,436 --> 00:21:47,440
Vad det dÀr Àr? Bara Al, med sin bjÀllra.
343
00:21:47,807 --> 00:21:51,044
Du behöver inte bilen, va?
344
00:21:54,414 --> 00:21:58,017
-Vad, Al?
-Ălskling, kan jag fĂ„ en öl?
345
00:21:58,351 --> 00:22:01,154
VÀnta, mamma. Jag ska hÀmta nÄt Ät Al.
346
00:22:01,387 --> 00:22:04,524
Vad? Blomstrar det i trÀdgÄrden?
347
00:22:04,691 --> 00:22:07,593
BerÀtta allt om det.
348
00:22:08,394 --> 00:22:11,431
Vet du inte att jag har ont?
349
00:22:14,901 --> 00:22:17,036
VĂ€nta mamma.
Jag tar detta dÀruppe.
350
00:22:17,203 --> 00:22:21,607
Jag hör inget. Al, lÀgg pÄ nÀr jag kommer upp.
351
00:23:11,290 --> 00:23:13,292
Undertextning:
Tomas Lundholm
26091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.