All language subtitles for Married.With.Children.S02E04.If.I.Were.A.Rich.Man.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,909 --> 00:01:16,210
Peg! Ungar!
2
00:01:16,644 --> 00:01:19,146
Dags att tortera mig. Jag Àr hemma.
3
00:01:20,414 --> 00:01:22,850
LÄt höra smattrandet av smÄ fötter-
4
00:01:23,017 --> 00:01:25,953
-och pressen frÄn de giriga smÄ hÀnderna.
5
00:01:27,321 --> 00:01:28,689
Vad Àr detta?
6
00:01:28,856 --> 00:01:31,792
"KĂ€ra Al, barnen tillbringar
kvÀllen nÄnstans-
7
00:01:31,959 --> 00:01:33,794
-och jag Àr ute i nÄgra timmar.
8
00:01:33,961 --> 00:01:37,331
Peggy. P.S. Middagen Àr pÄ bordet."
9
00:01:43,370 --> 00:01:47,141
Ja, inget sÀger kÀrlek som nÄgot frÄn ugnen.
10
00:01:50,244 --> 00:01:54,582
Jag Àr en Bud-man
Och ett Cub-fan
11
00:01:58,252 --> 00:02:02,189
Har hela huset för mig sjÀlv.
Det Àr som att jag hamnat i...
12
00:02:02,389 --> 00:02:05,493
-Hej, Al.
-Helvetet.
13
00:02:07,261 --> 00:02:08,629
Hur var din dag?
14
00:02:08,796 --> 00:02:10,698
Bra, fram till nu.
15
00:02:10,865 --> 00:02:14,502
Idag kommer att gÄ till historien
som dagen dÄ inget gick fel.
16
00:02:14,735 --> 00:02:17,238
Först var det grönt ljus hela vÀgen frÄn jobbet.
17
00:02:17,404 --> 00:02:20,241
Sen hörde jag tre bra lÄtar pÄ radion i rad.
18
00:02:20,407 --> 00:02:23,978
Men bÀst av allt, nÄn tjock kvinna
skÀllde pÄ mig i butiken-
19
00:02:24,144 --> 00:02:26,947
-sen snubblade hon omkull pÄ vÀgen ut.
20
00:02:28,349 --> 00:02:32,419
Och ikvÀll, Cubs. Och du ska gÄ ut.
21
00:02:32,620 --> 00:02:36,590
Nej. Vi skulle ha en Tupperware-fest
hos mrs Zimmerman-
22
00:02:36,757 --> 00:02:40,561
-men det fanns inga p-filmer kvar i butiken,
sÄ jag Äkte hem.
23
00:02:41,929 --> 00:02:45,399
Eftersom barnen Àr borta, Al-
24
00:02:45,566 --> 00:02:48,903
-tÀnkte jag att vi kanske kunde rumla runt lite.
25
00:02:49,103 --> 00:02:53,407
Peg, om vi gör det nu,
blir det inte speciellt pÄ din födelsedag.
26
00:02:55,342 --> 00:02:57,011
Kom igen, Àlskling.
27
00:02:57,611 --> 00:03:00,814
Jag mÄste sÀga nej,
men hÀr Àr en idé:
28
00:03:00,981 --> 00:03:03,117
Ge mig lite chips.
29
00:03:04,385 --> 00:03:06,854
MÄste sÀga nej, men vad sÀgs om detta:
30
00:03:07,021 --> 00:03:08,989
Sex för potatischips?
31
00:03:09,156 --> 00:03:10,624
MÄste sÀga nej.
32
00:03:10,791 --> 00:03:12,626
Jag ger dig fem dollar.
33
00:03:13,394 --> 00:03:14,695
Vad tusan.
34
00:03:14,862 --> 00:03:18,132
Det hÀr varar lÀngre Àn sex ÀndÄ.
35
00:03:20,267 --> 00:03:23,537
-Var Àr chipsen?
-Antagligen i butiken.
36
00:03:24,471 --> 00:03:25,973
Ăsch, vad fasen.
37
00:03:26,140 --> 00:03:29,009
Fortfarande en bra dag.
Har min match och öl.
38
00:03:29,176 --> 00:03:30,945
Har min dam.
39
00:03:31,145 --> 00:03:33,013
Barnen Àr Ätminstone borta.
40
00:03:34,214 --> 00:03:35,482
Hej pappa och mamma.
41
00:03:35,649 --> 00:03:39,987
-Skulle inte du vara borta?
-Jo, men Robbys mamma var pÄ dÄligt humör.
42
00:03:40,187 --> 00:03:43,023
Hon sa nÄt om:
"Inga filmer, inget Tupperware."
43
00:03:43,958 --> 00:03:45,559
Flytta dig.
44
00:03:46,627 --> 00:03:48,495
-Hur var jobbet?
-Vem bryr sig.
45
00:03:48,662 --> 00:03:50,097
-Hur Àr skolan?
-Vem bryr sig.
46
00:03:50,264 --> 00:03:51,899
Duktig grabb.
47
00:03:52,900 --> 00:03:55,102
Tyst nu, matchen börjar snart.
48
00:03:55,669 --> 00:03:57,104
Hej mamma, hej pappa.
49
00:03:57,471 --> 00:03:59,473
Skulle inte du vara ute?
50
00:03:59,673 --> 00:04:01,175
Det var jag.
51
00:04:02,209 --> 00:04:03,978
Flytta er.
52
00:04:04,445 --> 00:04:05,813
Vet ni vad?
53
00:04:06,013 --> 00:04:09,750
Billys pappa, han som gÄr igenom sina egna sopor?
54
00:04:09,917 --> 00:04:13,087
Han vann en Porsche frÄn radion.
55
00:04:13,253 --> 00:04:14,622
Kul, va?
56
00:04:14,788 --> 00:04:19,326
Det Àr den tredje Porschen i kvarteret.
Helt otroligt! Porsche, Porsche-
57
00:04:19,493 --> 00:04:21,729
-Dodge, Porsche.
58
00:04:22,997 --> 00:04:25,532
Vi har Àven lönearbetare, lönearbetare-
59
00:04:25,699 --> 00:04:28,235
-snyltare och lönearbetare.
60
00:04:28,636 --> 00:04:32,906
Ungar, det Àr dags att tacka er far
för att han för hem minimilön.
61
00:04:33,340 --> 00:04:35,209
-Tack, pappa.
-Tack, pappa.
62
00:04:35,409 --> 00:04:38,245
Jag hade ett liv en gÄng.
Fler goda nyheter?
63
00:04:38,445 --> 00:04:44,318
I skolan lÀrde vi oss att nÀr du gÄr i pension
kommer man inte lÀngre fÄ pensionsbidrag.
64
00:04:44,485 --> 00:04:47,354
Du kommer vÀl inte att bo med oss, pappa?
65
00:04:48,689 --> 00:04:50,691
Har jag sagt att jag Àlskar er?
66
00:04:50,958 --> 00:04:54,561
-Nej, pappa.
-TÀnk pÄ det pÄ vÀgen upp.
67
00:04:56,964 --> 00:04:58,399
Undrar vem det Àr?
68
00:04:58,565 --> 00:05:02,236
Det Àr Steve och Marcie.
Nej, öppna inte, Peg.
69
00:05:03,537 --> 00:05:05,939
Titta, det Àr Steve och Marcie.
70
00:05:06,173 --> 00:05:09,043
Hej. Al, frÄga vad som hÀnde idag.
71
00:05:13,247 --> 00:05:16,116
-Peg, frÄga hur jag mÄr?
-Hur mÄr du?
72
00:05:16,283 --> 00:05:19,486
Du ser pÄ den nya chefen
för Chicagos ledande bank.
73
00:05:19,653 --> 00:05:22,523
-Steve blev befordrad.
-Gratulerar.
74
00:05:22,690 --> 00:05:24,958
Hörde du, Al? Steve blev befordrad.
75
00:05:25,159 --> 00:05:28,195
Vad roligt. Till vilken Ärskurs?
76
00:05:29,997 --> 00:05:31,899
Ă
h, Al.
77
00:05:32,166 --> 00:05:36,170
NÀr Marcie fick jobbet pÄ Kyoto National
blev hennes tjÀnst ledig.
78
00:05:36,336 --> 00:05:39,173
Steve kommer att tjÀna mycket mer nu.
79
00:05:39,373 --> 00:05:42,976
-Gissa vad jag har under min arm.
-HÄrborttagningsmedel?
80
00:05:46,146 --> 00:05:48,716
Mycket mer pengar, Al.
81
00:05:48,882 --> 00:05:51,719
Men jag tog med broschyrer.
Vi ska köpa ny bil.
82
00:05:51,885 --> 00:05:54,221
Du vet, en som gör intryck.
83
00:05:54,388 --> 00:05:55,756
Som sÀger:
84
00:05:55,923 --> 00:05:58,726
"Varför bor han i detta kvarteret?"
85
00:05:59,026 --> 00:06:00,994
Jag Àr sÄ stolt över min man.
86
00:06:01,161 --> 00:06:03,897
Kom och berÀtta hur det Àr, Marce.
87
00:06:05,432 --> 00:06:07,468
Men, Al, du vet allt om bilar.
88
00:06:07,634 --> 00:06:11,772
Jag tÀnker mig antingen Volvo,
en liten Benz-
89
00:06:11,939 --> 00:06:14,274
-eller en BMW 3-serien.
90
00:06:14,441 --> 00:06:18,178
Vilken hade du valt om du hade nÄgra pengar alls?
91
00:06:19,346 --> 00:06:23,617
BMW Àr en kul bil att köra,
men om du skulle rÄka köra in i en vÀgg-
92
00:06:23,784 --> 00:06:26,186
-har Benz airbags-
93
00:06:27,121 --> 00:06:29,590
-sÄ jag hade valt BMW:n.
94
00:06:30,357 --> 00:06:32,092
Vad Àr det, Al? DÄlig dag?
95
00:06:32,259 --> 00:06:35,262
NÀ, för jag ska kolla pÄ Cubs.
96
00:06:35,529 --> 00:06:39,466
Japp, jag ser dem dra mattan över planen.
97
00:06:39,967 --> 00:06:42,436
Och matchen Àr instÀlld pÄ grund av regn.
98
00:06:42,603 --> 00:06:45,205
Stanna kvar för nÄgot trÄkigt.
99
00:06:47,775 --> 00:06:50,144
Det Àr svÄrt att beskriva.
100
00:06:50,410 --> 00:06:54,014
Det Àr kÀnslan av att vara
glad att vara gift med honom-
101
00:06:54,181 --> 00:06:55,516
-beundra honom-
102
00:06:55,682 --> 00:06:57,851
-se fram emot att han kommer hem.
103
00:06:58,619 --> 00:07:00,721
Marce, se pÄ Al.
104
00:07:00,888 --> 00:07:04,091
Hade du sett fram emot att han kommer hem?
105
00:07:09,496 --> 00:07:11,265
Ledsen, Peggy.
106
00:07:11,498 --> 00:07:16,703
Men, jag kan inte bestÀmma vilken fÀrg.
Jag lutar Ät svart. Det attraherar kvinnorna.
107
00:07:16,870 --> 00:07:19,039
SÄ de fÄr se vad de inte kan fÄ.
108
00:07:21,642 --> 00:07:23,510
Kom nu, Marce.
109
00:07:25,112 --> 00:07:26,980
Förresten, Al-
110
00:07:27,147 --> 00:07:30,217
-Marcie mÄste Äka ivÀg.
Hennes mor vill gifta om sig-
111
00:07:30,384 --> 00:07:33,220
-och hon kör upp för att göra en kreditkontroll.
112
00:07:34,021 --> 00:07:36,290
Kan du skjutsa mig hem frÄn jobbet?
113
00:07:36,490 --> 00:07:38,892
Varför frÄgar du inte en vÀn?
114
00:07:39,860 --> 00:07:42,162
Jag vill inte göra dem den olÀgenheten.
115
00:07:42,329 --> 00:07:43,630
Kom, Marce.
116
00:07:43,797 --> 00:07:45,866
Vi Äker och köper nÄgot.
117
00:07:47,267 --> 00:07:50,871
Jag Àlskar nÀr du pratar slösaktigt till mig.
118
00:07:53,140 --> 00:07:54,842
Helt otroligt.
119
00:07:55,008 --> 00:07:57,077
Alla i vÀrlden tjÀnar pengar.
120
00:07:57,277 --> 00:08:00,147
Ălskling, det Ă€r inte sant.
121
00:08:00,314 --> 00:08:02,216
Du gör inte det.
122
00:08:03,884 --> 00:08:05,185
Du Àr min klippa, Peg.
123
00:08:05,352 --> 00:08:08,555
Och du Àr min Albatross.
124
00:08:08,822 --> 00:08:11,458
Ălskling, du Ă€r fortfarande ung.
125
00:08:11,625 --> 00:08:14,761
Och du har mÄnga chanser att lyckas.
126
00:08:17,898 --> 00:08:19,366
Det var gulligt, Peg.
127
00:08:19,533 --> 00:08:22,102
En man kunde inte be om en bÀttre fru.
128
00:08:38,652 --> 00:08:39,953
Ingen fara, Wyatt.
129
00:08:40,120 --> 00:08:42,122
Jag öppnar.
130
00:08:44,591 --> 00:08:46,660
Hej, Al. Kommer strax.
131
00:08:47,694 --> 00:08:50,530
Jag har aldrig varit i en stÀngd bank förut.
132
00:08:50,697 --> 00:08:52,733
Det Àr hÀr det hÀnder.
133
00:08:53,100 --> 00:08:56,570
Detta Àr min favorittid och -plats.
134
00:08:56,737 --> 00:08:59,907
Somliga gillar Hawaii vid solnedgÄngen.
135
00:09:00,073 --> 00:09:03,977
Jag? Ge mig en bank efter stÀngningstid.
136
00:09:05,112 --> 00:09:08,081
Det Àr kapitalismens katedral.
137
00:09:09,549 --> 00:09:11,485
Hör du?
138
00:09:12,119 --> 00:09:14,922
Det Àr ljudet av rÀntan som vÀxer.
139
00:09:16,924 --> 00:09:20,727
Jag kommer strax, jag ska bara
göra nÄgra sista chefsuppgifter.
140
00:09:20,994 --> 00:09:24,765
Imorgon Àr en stor dag, sÄ jag sÀtter ut
"nÀsta fönster"-skyltarna-
141
00:09:24,932 --> 00:09:28,135
-för vi ska bara ha tvÄ kassörskor.
142
00:09:28,435 --> 00:09:31,405
Och jag har ett billÄn till att godkÀnna.
143
00:09:31,605 --> 00:09:32,973
Kom igen, skynda pÄ!
144
00:09:33,173 --> 00:09:35,175
Det gÄr fort. Det Àr mitt.
145
00:09:35,342 --> 00:09:36,710
Ja!
146
00:09:39,346 --> 00:09:41,415
Okej, Al.
147
00:09:41,848 --> 00:09:43,850
Jag Àr redo.
148
00:09:44,251 --> 00:09:47,587
-Al?
-Jag Àr i valvet!
149
00:09:47,788 --> 00:09:49,556
Valvet!
150
00:09:50,324 --> 00:09:53,961
Al, Àr du galen?
Detta Àr ett federalt brott.
151
00:09:54,161 --> 00:09:55,662
Jag tittade bara.
152
00:09:56,129 --> 00:09:57,965
Okej, jag Àr redo att gÄ.
153
00:09:59,232 --> 00:10:01,868
Al, du fÄr inte röra detta.
154
00:10:02,035 --> 00:10:03,570
Detta Àr pengar.
155
00:10:03,737 --> 00:10:07,841
Bara bankchefen och hans Àlskarinna
fÄr leka med pengarna.
156
00:10:08,809 --> 00:10:10,277
Steve...
157
00:10:11,178 --> 00:10:12,779
...lukta pÄ det hÀr.
158
00:10:14,448 --> 00:10:20,287
SÀg att vi inte har samma rÀttigheter
som bankchefen och hans Àlskarinna.
159
00:10:21,455 --> 00:10:27,060
Jag ser dina 50 000 och höjer-
160
00:10:27,227 --> 00:10:29,596
-den hÀr guldtackan.
161
00:10:31,698 --> 00:10:34,334
Jag... synar.
162
00:10:34,501 --> 00:10:36,003
BeskÄda och grÄt.
163
00:10:36,169 --> 00:10:38,171
Knekt högst.
164
00:10:39,072 --> 00:10:40,440
Ess, Al.
165
00:10:40,607 --> 00:10:42,476
TvÄ stycken.
166
00:10:42,709 --> 00:10:45,912
Du, Steve... Indianpoker
för den hÀr killens banklÄn.
167
00:10:46,213 --> 00:10:48,248
Jag vill inte, Al.
168
00:10:49,082 --> 00:10:51,885
Ăr det onaturligt för mig att vara kĂ„t?
169
00:10:52,085 --> 00:10:55,655
Inte alls. Pengar Àr kÀrlek.
170
00:10:55,989 --> 00:10:58,692
Detta Àr en bil.
171
00:10:58,859 --> 00:11:01,361
Detta ett hus.
172
00:11:01,528 --> 00:11:03,997
Och allt detta Àr en blondin.
173
00:11:06,700 --> 00:11:09,036
Kolla in vÀrdepapperna, Al.
174
00:11:09,302 --> 00:11:14,474
Detta lilla papper Àr vÀrt 100 000 dollar.
175
00:11:15,542 --> 00:11:18,378
Steve, jag ska föreslÄ nÄgot.
176
00:11:18,545 --> 00:11:21,081
Vad sÀgs om att jag backar upp bilen-
177
00:11:21,648 --> 00:11:23,517
-vi lastar in-
178
00:11:23,683 --> 00:11:25,185
-och drar till Kanada.
179
00:11:25,352 --> 00:11:27,554
DÀr dollarn betyder nÄgot.
180
00:11:27,721 --> 00:11:29,823
Vi ringer tjejerna om tio Är.
181
00:11:31,691 --> 00:11:33,493
-Kan inte.
-Varför?
182
00:11:33,693 --> 00:11:36,296
-Jag vet inte riktigt.
-Kom igen, Steve!
183
00:11:36,463 --> 00:11:38,598
Mercedes sÀljs i Kanada med. Stora!
184
00:11:38,765 --> 00:11:41,835
Och horor utklÀdda som skolflickor ingÄr.
185
00:11:42,836 --> 00:11:44,404
Kom igen, hÀmta vÀskorna.
186
00:11:44,571 --> 00:11:47,841
Jag kastar ut Pegs kemtvÀtt
sÄ gör vi plats i bakluckan.
187
00:11:48,041 --> 00:11:50,110
Vi fÄr vÀl ÀndÄ se tjejerna igen?
188
00:11:50,277 --> 00:11:53,046
-Precis!
-Okej, jag hÀmtar bilen!
189
00:11:53,313 --> 00:11:56,049
Om Wyatt vaknar, dödar jag honom.
190
00:11:57,918 --> 00:11:59,386
VĂ€nta lite.
191
00:11:59,586 --> 00:12:01,721
Al, detta Àr galet.
192
00:12:01,888 --> 00:12:03,290
Det Àr fel.
193
00:12:03,457 --> 00:12:04,758
Det Àr olagligt.
194
00:12:04,925 --> 00:12:06,893
DÀr har vi det. Det Àr olagligt.
195
00:12:07,894 --> 00:12:09,863
Kom igen, kompis.
196
00:12:11,465 --> 00:12:13,433
Vi hade vÄrt roliga. Vi Äker hem.
197
00:12:13,600 --> 00:12:15,302
Okej, du har rÀtt.
198
00:12:15,469 --> 00:12:19,739
Nu minns jag.
Otacksam rödhÄring, ruttna barn.
199
00:12:20,373 --> 00:12:23,143
Nu Àr jag tillbaka,
men vilket vackert minne.
200
00:12:23,310 --> 00:12:27,180
Ănskar att jag hade en bild av pengarna
att visa barnbarnen-
201
00:12:27,347 --> 00:12:29,616
-men att deras mormor spenderade allt.
202
00:12:30,283 --> 00:12:31,918
Jag vet.
203
00:12:32,085 --> 00:12:33,420
Men...
204
00:12:33,587 --> 00:12:35,489
...vi har vÄra minnen.
205
00:12:35,755 --> 00:12:37,958
Kom nu.
206
00:12:49,102 --> 00:12:51,605
Vi borde vara stolta över er pappa.
207
00:12:51,771 --> 00:12:55,509
Han kostade oss bara vÄr enda chans för lycka.
208
00:12:56,176 --> 00:13:00,247
Detta kan jag sÀga.
Mannen jag gifter mig med hade tagit pengarna.
209
00:13:02,115 --> 00:13:04,017
LÄt pappa vara.
210
00:13:04,184 --> 00:13:08,955
Tror ni inte att han vet
att han begÄtt sitt livs största misstag?
211
00:13:09,789 --> 00:13:13,760
Som jag sa till Steve, det Àr olagligt och fel.
212
00:13:15,996 --> 00:13:18,398
SÀg mig nÄgot, Al.
213
00:13:18,565 --> 00:13:21,001
NÀr du var dÀrinne med alla pengarna-
214
00:13:21,168 --> 00:13:22,669
-vad tÀnkte du pÄ?
215
00:13:23,203 --> 00:13:25,272
Jag tÀnkte att om jag skulle ta det-
216
00:13:25,438 --> 00:13:29,676
-skulle du, jag och barnen Äka till Kanada
och leva livet vi förtjÀnar.
217
00:13:30,210 --> 00:13:31,478
Ălskling.
218
00:13:31,678 --> 00:13:33,079
Jag vet.
219
00:13:34,281 --> 00:13:37,150
Al, det fattas en miljon. Var Àr den?
220
00:13:37,584 --> 00:13:41,488
-Ă
h, Al!
-Okej, pappa!
221
00:13:47,894 --> 00:13:50,130
Jag fÄr allt jag vill ha.
222
00:13:50,297 --> 00:13:52,399
Jag Àlskar min pappa!
223
00:13:53,366 --> 00:13:55,402
Det gör vi alla.
224
00:13:55,602 --> 00:13:57,971
Al, ditt avskum.
225
00:13:58,505 --> 00:14:01,474
Men han kan köpa och sÀlja dig.
226
00:14:02,876 --> 00:14:05,045
Steve, du vet att jag inte tog det.
227
00:14:05,212 --> 00:14:07,447
Hur skulle jag bÀra ut en miljon?
228
00:14:07,647 --> 00:14:10,283
VÀrdepapperna. Tio smÄ ark.
229
00:14:10,450 --> 00:14:12,786
Du kunde ha tagit dem nÀr jag var ute.
230
00:14:12,986 --> 00:14:15,622
VĂ€rdepapper. Genialt, pappa.
231
00:14:15,989 --> 00:14:18,592
Man kan vÀl anvÀnda dem i Kanada med?
232
00:14:18,792 --> 00:14:22,295
En kashmirtröja, en CD-spelare-
233
00:14:22,462 --> 00:14:25,532
-David Lee Roth fastkedjad i sÀngen.
234
00:14:27,100 --> 00:14:32,072
NÀr de kollar tjÀnstgöringslistan
kommer ett ord ner frÄn ovan: Rohades.
235
00:14:32,239 --> 00:14:34,608
Och jag har ett ord Ät dem: Bundy.
236
00:14:34,808 --> 00:14:37,077
Steve, jag tog dem inte!
237
00:14:37,277 --> 00:14:41,281
Al! Vi snackar 20 till 50 Är med motorsÄgsmördare.
238
00:14:41,548 --> 00:14:44,150
Och tro inte att jag sitter av tiden ensam.
239
00:14:44,317 --> 00:14:48,855
Om jag ska duscha med galningar
fÄr du rÀcka över tvÄlen.
240
00:14:50,490 --> 00:14:52,359
Jag tog dem inte!
241
00:14:52,559 --> 00:14:54,461
HallÄ, Debbie?
242
00:14:54,628 --> 00:14:58,898
Minns du att du sa
att du inte ville trÀffa mig för alla vÀrldens pengar?
243
00:14:59,099 --> 00:15:01,935
Ska vi testa den dÀr teorin?
244
00:15:02,936 --> 00:15:04,704
SÄhÀr ska vi göra.
245
00:15:04,871 --> 00:15:08,975
Jag ska gÄ hem,
dricka en lÀmplig mÀngd och slockna.
246
00:15:09,476 --> 00:15:12,145
NĂ€r jag vaknar, ska du ge tillbaka pengarna-
247
00:15:12,312 --> 00:15:16,316
-för jag tror att du, innerst inne,
Àr en Àrlig man.
248
00:15:16,483 --> 00:15:19,185
SÄ, nu gÄr jag-
249
00:15:19,619 --> 00:15:23,790
-ut genom dörren
och lÀmnar dig hÀr med ditt samvete.
250
00:15:23,957 --> 00:15:27,260
Peggy, jag litar pÄ att du fÄr honom
att göra det rÀtta.
251
00:15:27,427 --> 00:15:31,898
Steve, om Al sa att han inte tog det,
gjorde han inte det.
252
00:15:34,401 --> 00:15:37,103
Gud, jag Àlskar dig!
253
00:15:39,005 --> 00:15:41,775
Visst, min make visar ingen tillgivenhet-
254
00:15:41,941 --> 00:15:48,281
-och har ett menlöst jobb, men pappa
tar hand om sin familj nu!
255
00:15:48,615 --> 00:15:50,517
-Ja!
-Okej, pappa!
256
00:15:51,117 --> 00:15:53,653
Peg, lyssna pÄ mig för en gÄngs skull.
257
00:15:53,820 --> 00:15:55,355
Jag har inte pengarna.
258
00:15:55,555 --> 00:15:58,725
Tro inte att du fÄr ljuga för mig.
259
00:15:58,892 --> 00:16:01,995
Jag har gjort frukost Ät dig.
Jag födde dina barn.
260
00:16:02,162 --> 00:16:04,964
Jag har till och med gÄtt pÄ toa efter dig.
261
00:16:05,565 --> 00:16:10,270
Jag har gjort mig förtjÀnt av pengarna,
som om jag tagit dem sjÀlv.
262
00:16:10,437 --> 00:16:12,439
HÀlften Àr min.
263
00:16:13,239 --> 00:16:16,543
Om du inte hamnar i fÀngelse,
för dÄ Àr allt mitt.
264
00:16:17,911 --> 00:16:20,413
SÄ, var Àr de, sötnos?
265
00:16:21,214 --> 00:16:22,949
Vet inte.
266
00:16:23,350 --> 00:16:25,251
Okej, Al.
267
00:16:25,418 --> 00:16:28,154
Jag tror dig.
268
00:16:36,930 --> 00:16:38,832
Jag vet vad ni tÀnker.
269
00:16:39,632 --> 00:16:42,602
"Hur kan jag hjÀlpa min pappa?"
270
00:16:43,470 --> 00:16:46,306
-Ni kan göra frukost Ät mig.
-Vad fÄr vi för det?
271
00:16:46,473 --> 00:16:50,910
Varför ska jag göra frukost Ät en man
som inte ens delar med sig?
272
00:16:51,077 --> 00:16:54,013
Okej, Peg, men du ska fÄ höra detta:
273
00:16:54,180 --> 00:16:56,816
Hade man en miljon dollar,
hade man inte delat med sig-
274
00:16:56,983 --> 00:16:59,452
-till nÄn som inte gjorde frukost Ät en.
275
00:17:04,457 --> 00:17:06,092
Den Àr inte gyllenbrun nog.
276
00:17:06,259 --> 00:17:08,795
Jag visste det! FörlÄt mig.
277
00:17:09,062 --> 00:17:10,463
Skadan Àr skedd, Bud.
278
00:17:10,630 --> 00:17:12,065
Pappa Àr upprörd.
279
00:17:12,232 --> 00:17:14,000
Stör inte er far, barn.
280
00:17:14,167 --> 00:17:15,602
Juice, Al?
281
00:17:15,769 --> 00:17:18,338
-Varför inte?
-Jag pressade den sjÀlv.
282
00:17:18,505 --> 00:17:20,874
BerÀtta om Rio igen, Àlskling.
283
00:17:21,241 --> 00:17:22,642
Okej.
284
00:17:23,276 --> 00:17:26,880
DĂ€r ska vi ligga, i solen.
285
00:17:27,180 --> 00:17:28,615
Fruktkött.
286
00:17:29,682 --> 00:17:33,887
Palmerna svajar i vinden
och uppassarna...
287
00:17:37,023 --> 00:17:38,625
De lever för att tjÀna en.
288
00:17:39,058 --> 00:17:41,694
Kelly, skynda pÄ med pappas juice.
289
00:17:43,062 --> 00:17:47,867
Och surfarpojkarna,
med deras smÄ badbyxor-
290
00:17:48,034 --> 00:17:50,270
-kommer att Äka pÄ vÄgorna.
291
00:17:50,437 --> 00:17:53,506
BerÀtta mer om deras kroppar.
292
00:17:54,874 --> 00:17:56,843
De Àr starka.
293
00:17:57,010 --> 00:17:59,846
Unga, starka och solbrÀnda.
294
00:18:00,013 --> 00:18:03,283
GlÀnser av havsvattnet.
295
00:18:09,289 --> 00:18:12,926
Vill du ha en massage till, Al?
296
00:18:13,092 --> 00:18:17,363
Peg, jag Àr mör, full och orkar inte mer.
297
00:18:17,530 --> 00:18:20,467
LÄt mig vara. Jag har inte pengarna.
298
00:18:20,867 --> 00:18:23,303
Visst, och jag har ingen dejt med Debbie.
299
00:18:23,503 --> 00:18:25,672
ArtonÄrige Debbie?
300
00:18:25,872 --> 00:18:28,174
Pengar fixar allt, Kel.
301
00:18:29,175 --> 00:18:31,010
Jag öppnar, Àlskling.
302
00:18:31,177 --> 00:18:35,582
Rio de Janeiro
303
00:18:35,748 --> 00:18:40,353
DĂ€r pojkarna
Skakar pÄ rumpan
304
00:18:43,356 --> 00:18:46,025
Det Àr mÄndag.
305
00:18:46,192 --> 00:18:50,196
De borde upptÀcka att det saknas en miljon nu.
306
00:18:50,363 --> 00:18:54,767
De tÀnker: "Vem var sist ut frÄn banken pÄ lördag?
307
00:18:54,934 --> 00:18:56,703
Vem hade möjligheten?
308
00:18:56,870 --> 00:19:00,740
Det var ju Rhoades.
Inte undra pÄ att han sjukanmÀlde sig.
309
00:19:00,907 --> 00:19:05,478
Vi nekar hans billÄn
och ger honom 20 Är till livstid."
310
00:19:06,012 --> 00:19:08,114
Jag tjallar förstÄs pÄ dig.
311
00:19:08,281 --> 00:19:11,951
Och nÀr vi Àr bakom galler, ska jag döda dig.
312
00:19:12,352 --> 00:19:17,090
Och om jag inte klarar av det sjÀlv,
ser jag till att min kille Àr större Àn din.
313
00:19:21,761 --> 00:19:25,999
LÄt inte honom skrÀmma dig.
Du fixar 20 Är, stÄendes pÄ huvudet.
314
00:19:26,199 --> 00:19:29,769
Ja, pappa. Och vi vÀntar pÄ dig nÀr du kommer ut.
315
00:19:33,540 --> 00:19:38,077
Jag förstÄr varför du skulle trivas i fÀngelse,
men jag gillar mitt hem.
316
00:19:38,244 --> 00:19:39,746
Fin present Ät Marcie.
317
00:19:39,913 --> 00:19:43,850
Vad ska hon sÀga nÀr jag försvinner i 20 Är?
318
00:19:44,851 --> 00:19:47,020
Det mÄste vara lagens lÄnga arm.
319
00:19:48,121 --> 00:19:51,057
Nej, det Àr din frus grodleg.
320
00:19:51,925 --> 00:19:55,395
Hej, Steve. Jag har saknat dig sÄ.
321
00:19:55,962 --> 00:19:58,831
Hon bÀr rött. Det var sÄ de tog Dillinger.
322
00:19:59,032 --> 00:20:00,466
MÄr du okej, Steve?
323
00:20:00,633 --> 00:20:03,836
Jag stannade till vid banken
och de sa att du var sjuk.
324
00:20:04,537 --> 00:20:08,007
RÄkade de sÀga nÄgot om mig?
325
00:20:08,441 --> 00:20:12,312
Nej, Steve.
Men du kommer att Àlska detta:
326
00:20:12,478 --> 00:20:15,615
Din bank tappade bort en miljon dollar!
327
00:20:18,851 --> 00:20:24,390
Jag skaffar nytt jobb och allt faller samman.
Hur tappar man bort en miljon?
328
00:20:24,557 --> 00:20:25,959
De var panikslagna.
329
00:20:26,125 --> 00:20:30,263
Datorn gjorde en överföring
till MĂŒnchen, men faxbekrĂ€ftelsen...
330
00:20:30,530 --> 00:20:34,634
Hade en internationell tolvtimmarsfördröjning.
SÄklart!
331
00:20:34,834 --> 00:20:38,271
Du hade sÀkert sett det om du inte varit sjuk.
332
00:20:38,438 --> 00:20:39,806
Jag mÄr bÀttre nu.
333
00:20:40,006 --> 00:20:41,441
Det Àr vÀl bra?
334
00:20:41,608 --> 00:20:45,678
NÄgra idioter nere pÄ banken
hade sÀkert trott att nÄgon tagit dem.
335
00:20:46,479 --> 00:20:49,415
Vi Àr bankproffs, Al.
336
00:20:49,582 --> 00:20:51,017
Kom, Steve. Vi gÄr hem.
337
00:20:51,184 --> 00:20:52,852
VĂ€nta lite, Marcie.
338
00:20:53,019 --> 00:20:55,388
-Al?
-Ja, Steve?
339
00:20:57,357 --> 00:21:00,059
HÄll dina ungar borta frÄn min Mercedes.
340
00:21:02,128 --> 00:21:04,864
Det lustiga Àr att med fördröjningen-
341
00:21:05,031 --> 00:21:10,303
-hade nÄgon kunnat stjÀla miljonen
och varit lÄngt inne i Kanade innan de insÄg det.
342
00:21:17,510 --> 00:21:20,279
Har vi inte en miljon dollar?
343
00:21:20,480 --> 00:21:23,249
Jag har försökt sÀga detta i tvÄ dagar.
344
00:21:23,449 --> 00:21:25,718
Du vet att jag aldrig lyssnar pÄ dig.
345
00:21:26,119 --> 00:21:29,355
Vi Àr panka igen, barn. Tacka er far.
346
00:21:29,522 --> 00:21:31,691
-Tack, pappa.
-Tack, pappa.
347
00:21:31,991 --> 00:21:34,027
Vi Àr rika pÄ andra sÀtt.
348
00:21:34,193 --> 00:21:35,962
Vi har Ànnu varandra.
349
00:21:36,129 --> 00:21:39,132
Jag ska till jobbet. Och hör sen.
350
00:21:39,298 --> 00:21:42,535
Jag ska stanna till efter jobbet och köpa flingor.
351
00:21:42,702 --> 00:21:45,638
Ser ni? Vi Àr inte för fattiga för att Àta.
352
00:21:51,210 --> 00:21:55,448
Livet Àr vÀl inte sÄ illa?
353
00:22:00,253 --> 00:22:04,490
Och i lokalnyheter,
lyckades en tragedi knappt undanvÀrjas-
354
00:22:04,657 --> 00:22:07,360
-nÀr en otröstlig kvinna
och hennes hysteriska barn-
355
00:22:07,527 --> 00:22:11,664
-pratades ner frÄn
en avsats i Sears Tower.
356
00:22:11,831 --> 00:22:16,602
Det tros vara det första
familjesjÀlvmordsförsöket i Chicagos historia.
357
00:22:16,769 --> 00:22:21,874
Kvinnan hördes snyfta:
"Skor. Han sÀljer skor."
358
00:22:24,544 --> 00:22:25,978
Jag Àr hemma!
359
00:23:09,188 --> 00:23:11,190
Undertextning:
Tomas Lundholm
25228