All language subtitles for Manhunter.1986.DC.1080p.BluRay.x265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,775 --> 00:01:51,737
We should've talked at the boatyard.
2
00:01:51,903 --> 00:01:54,114
You don't wanna talk about it here.
3
00:01:54,281 --> 00:01:55,823
I'm not falling all over myself
4
00:01:55,824 --> 00:01:57,868
to talk about it
much of anywhere, Jack.
5
00:01:58,827 --> 00:02:00,745
How much do you know?
6
00:02:00,746 --> 00:02:02,664
Not much.
7
00:02:06,209 --> 00:02:09,755
The Birmingham one
was in the papers over a month ago.
8
00:02:11,340 --> 00:02:14,926
The second one in Atlanta
was all over TV.
9
00:02:15,093 --> 00:02:16,802
Did you ever think
about giving me a call?
10
00:02:16,803 --> 00:02:19,347
- No.
- Why not?
11
00:02:19,348 --> 00:02:22,142
I quit. Remember?
12
00:02:25,937 --> 00:02:27,773
You look all right now.
13
00:02:29,941 --> 00:02:32,693
I am... all right.
14
00:02:43,163 --> 00:02:45,748
If you can't look anymore,
15
00:02:45,749 --> 00:02:48,417
I understand.
16
00:02:48,418 --> 00:02:51,254
Don't try to run a game
down on me, Jack.
17
00:02:57,886 --> 00:03:01,347
If I really didn't need you
to come back, I wouldn't ask.
18
00:03:01,348 --> 00:03:02,724
This guy's on a lunar cycle.
19
00:03:02,891 --> 00:03:06,394
I have three weeks and a few clays
until the next full moon.
20
00:03:06,395 --> 00:03:09,689
We have a better chance
to get him fast...
21
00:03:09,690 --> 00:03:11,942
If you help.
22
00:03:54,860 --> 00:03:56,862
I'll think about it.
23
00:03:57,529 --> 00:03:59,948
Stay and eat.
24
00:04:09,958 --> 00:04:11,710
L-li, Molly.
25
00:04:23,889 --> 00:04:26,975
- Think it'll keep them out, dad?
- Yep.
26
00:04:28,894 --> 00:04:30,854
How many turtle eggs
think are in here?
27
00:04:31,021 --> 00:04:32,022
Huh? In this hatchery?
28
00:04:32,230 --> 00:04:34,566
I'll bet there's 40 or 50 of them.
29
00:04:36,526 --> 00:04:38,611
Crabs get most of the newborns, huh?
30
00:04:38,612 --> 00:04:40,446
Yeah, but not now.
31
00:04:40,447 --> 00:04:43,575
These are all gonna make it,
guaranteed.
32
00:04:46,578 --> 00:04:48,037
What about the dogs?
33
00:04:48,038 --> 00:04:50,206
- Are they gonna get in here?
- No, they can't dig under.
34
00:04:50,207 --> 00:04:53,376
You see, that's why we bury the wire
down in the sand.
35
00:04:55,796 --> 00:04:57,964
We need more staples, pal.
36
00:05:06,807 --> 00:05:08,599
You're supposed to be
his friend, Jack.
37
00:05:08,600 --> 00:05:10,977
Why didn't you leave him alone?
38
00:05:13,021 --> 00:05:15,649
If he decides to do it, Molly,
39
00:05:16,483 --> 00:05:19,402
I'll keep him as far away from it
as I can.
40
00:05:35,335 --> 00:05:37,127
We got it pretty good, don't we?
41
00:05:37,128 --> 00:05:38,839
We have it more than good.
42
00:05:40,048 --> 00:05:43,093
All that happened to you before
lets you know that.
43
00:05:46,304 --> 00:05:50,724
If I went back,
I'd only look at evidence.
44
00:05:50,725 --> 00:05:53,061
I wouldn't get deeply involved.
45
00:05:53,770 --> 00:05:56,314
He'd never even see me
or know my name.
46
00:05:56,940 --> 00:06:00,360
If they find him, they'll have
to take him down, not me.
47
00:06:04,072 --> 00:06:05,907
Whatcha think?
48
00:06:09,369 --> 00:06:13,164
I think you've already decided
and you're not really asking.
49
00:06:16,334 --> 00:06:18,128
If I were asking?
50
00:06:20,088 --> 00:06:22,506
Stay here with me,
51
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
me and Kevin.
52
00:06:24,885 --> 00:06:27,846
But it's selfish, and I know it.
53
00:06:33,518 --> 00:06:35,437
Come here.
54
00:07:33,161 --> 00:07:35,079
I'll come inside
with you, if you want,
55
00:07:35,080 --> 00:07:37,165
to show you around.
56
00:07:47,509 --> 00:07:50,010
Mr. Crawford said maybe
you'd want to be alone, but...
57
00:07:50,011 --> 00:07:51,680
That's right.
58
00:07:53,181 --> 00:07:57,310
There's a... vcr hooked up
in your hotel room.
59
00:07:57,477 --> 00:08:02,231
They transferred some home movies
of both families onto half-inch vhs.
60
00:08:02,232 --> 00:08:03,316
Thanks.
61
00:09:47,212 --> 00:09:49,380
Intruder entered
through kitchen sliding door.
62
00:09:49,547 --> 00:09:52,174
Used a glass cutter
anchored to a suction cup.
63
00:09:52,175 --> 00:09:53,843
His entry was skillful.
64
00:09:55,845 --> 00:09:58,389
All the prints are smooth gloves.
65
00:09:58,556 --> 00:10:03,556
Blond hair, strong,
size 12 shoe imprint.
66
00:10:03,895 --> 00:10:05,271
Blood ab positive,
67
00:10:05,438 --> 00:10:08,942
typed from saliva on glass
from licking the suction cup.
68
00:10:09,692 --> 00:10:12,612
Why didn't he care
that he left saliva on the glass?
69
00:10:16,449 --> 00:10:19,201
It was hot out that night,
70
00:10:19,202 --> 00:10:22,497
so inside the house
must have felt cool to him.
71
00:10:26,793 --> 00:10:29,045
Intruder cut Charles Leeds' throat
as he was rising,
72
00:10:29,212 --> 00:10:31,213
then shot Mrs. Leeds.
73
00:10:31,214 --> 00:10:33,716
Bullet entered right of her navel
and lodged in her lumbar spine,
74
00:10:33,883 --> 00:10:35,802
but she died of strangulation.
75
00:10:36,678 --> 00:10:38,971
Moderate elevation of serotonin
and marked increase
76
00:10:38,972 --> 00:10:41,432
of free histamine level
in gunshot wound indicates...
77
00:10:41,599 --> 00:10:44,018
She lived at least five minutes
after she was shot.
78
00:10:45,895 --> 00:10:48,397
All her other injuries
were post-mortem.
79
00:10:48,398 --> 00:10:51,943
Direction and velocity of bloodstains
on east wall indicate arterial spray.
80
00:10:53,319 --> 00:10:55,696
Even with his throat cut,
Leeds tried to fight
81
00:10:55,697 --> 00:10:58,366
because the intruder was moving
to the children's room.
82
00:11:01,411 --> 00:11:03,620
Bloodstains on west wall
of master bedroom
83
00:11:03,621 --> 00:11:07,417
and matted sliding marks
on hall carpet remain unexplained,
84
00:11:09,002 --> 00:11:12,921
as does superficial ligature mark
around Mr. Leeds' chest,
85
00:11:12,922 --> 00:11:15,425
also believed to be post-mortem.
86
00:11:19,220 --> 00:11:21,890
What'd the killer do with them
after they were dead?
87
00:11:52,879 --> 00:11:55,130
Hi, this is Valerie Leeds.
88
00:11:55,131 --> 00:11:57,007
Sorry, I can't come
to the phone right now,
89
00:11:57,008 --> 00:11:59,927
but if you'd like to leave a message,
please do so after the beep,
90
00:11:59,928 --> 00:12:01,970
and I'll call you back
as soon as I can.
91
00:12:28,915 --> 00:12:30,582
Mrs. Leeds' injuries
were post-mortem,
92
00:12:30,583 --> 00:12:33,418
four or five minutes later.
What the?
93
00:12:33,419 --> 00:12:36,505
What'd he do in the interval?
94
00:12:40,843 --> 00:12:43,971
The smeared bloodstains
on the west wall...
95
00:12:43,972 --> 00:12:46,182
Uh...
96
00:13:28,766 --> 00:13:30,393
- Hello?
- Molly?
97
00:13:31,019 --> 00:13:34,230
- Will, is that you?
- Yeah, it's me, honey.
98
00:13:35,231 --> 00:13:39,402
Look, I'll call you tomorrow.
Go back to sleep.
99
00:13:40,611 --> 00:13:42,237
I love you.
100
00:13:42,238 --> 00:13:44,532
I love you too, baby.
101
00:14:31,329 --> 00:14:33,164
What are you dreaming?
102
00:14:36,459 --> 00:14:40,296
That's something you can't afford
for me to know about, isn't it?
103
00:14:44,467 --> 00:14:47,178
God, she's lovely, isn't she?
104
00:14:51,682 --> 00:14:55,728
It was maddening to have to touch her
with rubber gloves on, wasn't it?
105
00:14:57,021 --> 00:14:59,398
They found talcum powder
on her leg,
106
00:14:59,399 --> 00:15:02,902
but there wasn't any talcum powder
in the bathroom.
107
00:15:07,323 --> 00:15:09,157
The talcum powder came out
of a rubber glove
108
00:15:09,158 --> 00:15:11,452
as you pulled it off to touch her.
109
00:15:13,287 --> 00:15:16,457
You took off your gloves
to touch her, didn't you?
110
00:15:17,792 --> 00:15:19,376
Didn't you, you son of a bitch?
111
00:15:19,377 --> 00:15:21,086
You touched her
with your bare hands,
112
00:15:21,087 --> 00:15:23,297
and then you put
your gloves back on.
113
00:15:23,506 --> 00:15:26,425
But while your gloves were off,
114
00:15:26,426 --> 00:15:29,720
did you open all their eyes
so that they could see ya?
115
00:15:43,234 --> 00:15:44,234
Hello?
116
00:15:44,235 --> 00:15:46,737
Jack, this is Graham.
117
00:15:46,904 --> 00:15:48,739
Is price still in latent prints?
118
00:15:48,906 --> 00:15:52,659
Yeah, he's in charge
of the single print index now.
119
00:15:52,660 --> 00:15:54,161
What do you got, will?
120
00:15:54,162 --> 00:15:55,328
Get him to Atlanta.
121
00:15:55,329 --> 00:15:57,038
Atlanta pd swears
they dusted everything,
122
00:15:57,039 --> 00:15:58,331
and their guy is pretty good.
123
00:15:58,332 --> 00:15:59,958
He is good.
He's not as good as price.
124
00:15:59,959 --> 00:16:01,752
I'll get him on a plane
in the morning.
125
00:16:01,919 --> 00:16:04,130
What do you want him to do?
126
00:16:05,298 --> 00:16:10,178
Dust Mrs. Leeds' finger and toenails
and the corneas of all their eyes.
127
00:16:11,596 --> 00:16:14,765
I think he took off his gloves, Jack.
128
00:16:17,810 --> 00:16:20,770
Our people swear he wore
surgeon's gloves the whole time.
129
00:16:20,771 --> 00:16:22,856
They dusted everything.
130
00:16:22,857 --> 00:16:25,734
Your report didn't mention eyes.
131
00:16:25,735 --> 00:16:28,403
Why do you think
he took his gloves off?
132
00:16:28,404 --> 00:16:30,781
Because Mrs. Leeds
was a beautiful woman.
133
00:16:45,963 --> 00:16:50,301
All right, all right.
Settle down, now.
134
00:16:52,595 --> 00:16:54,596
Sit down, please.
135
00:16:54,597 --> 00:16:57,557
After-house interviews will be
extended an additional four blocks.
136
00:16:57,558 --> 00:16:59,142
Rni's loaned us a couple of clerks
137
00:16:59,143 --> 00:17:00,811
to cross-match
the airline reservations
138
00:17:00,978 --> 00:17:04,314
between Birmingham last month
and Atlanta now.
139
00:17:04,315 --> 00:17:05,983
Dr. princi.
140
00:17:08,277 --> 00:17:10,904
This is what the subject's teeth
looked like.
141
00:17:10,905 --> 00:17:13,449
The Smithsonian in Washington
reconstructed these
142
00:17:13,616 --> 00:17:15,575
from the impressions
that we took of the bite marks
143
00:17:15,576 --> 00:17:16,743
on the Leeds woman here
144
00:17:16,744 --> 00:17:20,748
and the jacobi woman
in Birmingham last month.
145
00:17:21,415 --> 00:17:25,126
As you can see,
he has pegged lateral incisors,
146
00:17:25,127 --> 00:17:28,422
that's these teeth here and here.
147
00:17:29,799 --> 00:17:31,342
All right.
148
00:17:32,802 --> 00:17:35,387
Investigator Graham, you've worked
this kind of thing before.
149
00:17:35,388 --> 00:17:37,223
Can you add anything?
150
00:17:39,225 --> 00:17:41,269
Could you come up to the front?
151
00:17:53,573 --> 00:17:56,909
I don't think he's a drifter,
acting upon victims of opportunity.
152
00:17:57,577 --> 00:18:01,246
Skillful entry indicates
premeditation and planning.
153
00:18:01,247 --> 00:18:04,207
Therefore, I believe
he's an organized individual
154
00:18:04,208 --> 00:18:08,379
who probably lives life competently
with little or no leakage.
155
00:18:08,588 --> 00:18:12,966
Meaning in appearance
he could be absolutely anyone?
156
00:18:12,967 --> 00:18:14,343
That's right.
157
00:18:14,510 --> 00:18:18,555
Bodies being arranged
into an audience and the mirrors
158
00:18:18,556 --> 00:18:20,724
make me believe that there's a rich
and intense fantasy life
159
00:18:20,725 --> 00:18:21,850
going on here.
160
00:18:21,851 --> 00:18:24,603
The elevated experience
is the fantasy.
161
00:18:24,604 --> 00:18:26,938
The act fuels the fantasy.
162
00:18:26,939 --> 00:18:29,774
To discover what he thinks
he's doing in there,
163
00:18:29,775 --> 00:18:32,402
why he picked who he picked,
did what he did,
164
00:18:32,403 --> 00:18:36,197
to understand his motive,
you have to know his illusions,
165
00:18:36,198 --> 00:18:36,949
his dreams.
166
00:18:37,116 --> 00:18:38,909
Which are?
167
00:18:40,161 --> 00:18:41,620
I don't know.
168
00:18:41,621 --> 00:18:44,080
What else do you have for us?
169
00:18:44,081 --> 00:18:45,624
That's all I have.
170
00:18:45,625 --> 00:18:47,083
All right. Vice and narcotics,
171
00:18:47,084 --> 00:18:50,629
you take the k-y cowboys
and the leather bars.
172
00:18:50,630 --> 00:18:52,255
Marcus, Whitman,
heads up at the funeral.
173
00:18:52,256 --> 00:18:55,884
The rest of your assignments
are on the sheet. Let's go.
174
00:18:55,885 --> 00:18:57,303
Oh, well, one more thing.
175
00:18:58,012 --> 00:19:01,473
I've heard officers referring
to this killer as the tooth fairy.
176
00:19:02,642 --> 00:19:04,643
Yeah. Well, I don't want to hear that
in public,
177
00:19:04,644 --> 00:19:07,979
and I don't want to see it
in internal memoranda. That's it.
178
00:19:22,536 --> 00:19:24,746
I know a burglar's gonna fence
what he stole
179
00:19:24,747 --> 00:19:26,831
'cause his motive is cash money.
180
00:19:26,832 --> 00:19:29,877
I know his motive,
so I go to work on fences.
181
00:19:30,419 --> 00:19:32,338
This guy, we don't even have motive.
182
00:19:33,381 --> 00:19:36,341
None of us have shit,
and we know it.
183
00:19:36,342 --> 00:19:38,677
It's in his dreams.
184
00:19:38,678 --> 00:19:40,595
- His motive?
- Yeah.
185
00:19:40,596 --> 00:19:42,472
The commissioner was saying
that you're the one
186
00:19:42,473 --> 00:19:44,850
who, uh, got Garrett Jacob hobbs,
187
00:19:45,017 --> 00:19:47,602
and then Dr. lecktor
three years ago.
188
00:19:47,603 --> 00:19:49,562
Lecktor killed nine people,
didn't he?
189
00:19:49,563 --> 00:19:52,358
Nine that we know of.
Two didn't die.
190
00:19:53,234 --> 00:19:55,068
What happened to them?
191
00:19:55,069 --> 00:19:57,737
One's on a respirator
at a hospital in Baltimore,
192
00:19:57,738 --> 00:19:59,906
the other's in a private
mental hospital in Denver.
193
00:19:59,907 --> 00:20:02,618
What the psychologists say
was wrong with lecktor?
194
00:20:04,704 --> 00:20:07,622
The psychologists call him
a psychopath.
195
00:20:07,623 --> 00:20:09,875
They don't know what else
to call him.
196
00:20:13,254 --> 00:20:15,423
I understand he cut you pretty good.
197
00:20:19,719 --> 00:20:21,846
What about the dog?
198
00:20:23,556 --> 00:20:24,556
It's at the vet's.
199
00:20:24,557 --> 00:20:25,807
The kids brought it in
200
00:20:25,808 --> 00:20:27,600
with a puncture wound
in the abdomen.
201
00:20:27,601 --> 00:20:29,894
The jacobis in Birmingham
had a cat, didn't they?
202
00:20:29,895 --> 00:20:32,021
That's right.
203
00:20:32,022 --> 00:20:35,192
We found a litter box downstairs,
but we didn't find a cat.
204
00:20:35,901 --> 00:20:39,362
Why don't you get Birmingham pd
a methane probe out of Washington,
205
00:20:39,363 --> 00:20:40,947
have them cover the backyard.
206
00:20:40,948 --> 00:20:43,950
Maybe the cat's dead
and the kids buried it.
207
00:20:45,786 --> 00:20:46,745
Yeah?
208
00:20:46,746 --> 00:20:49,038
This is Jimmy price, FBI.
209
00:20:49,039 --> 00:20:51,791
- Let me put you on speakerphone.
- Who am I talking to?
210
00:20:51,792 --> 00:20:54,419
Uh, Jimmy, it's Jack Crawford.
You got will Graham here, too.
211
00:20:54,420 --> 00:20:56,796
I got a partial print
with a tented arch,
212
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
it's probably a thumb.
213
00:20:58,132 --> 00:20:59,591
And the fragment of a palm
214
00:20:59,592 --> 00:21:02,010
off the nail
of Mrs. Leeds' left big toe.
215
00:21:02,011 --> 00:21:04,345
Thumbprint came off
the oldest kid's left eye.
216
00:21:04,346 --> 00:21:06,556
It stood out against
an eight-ball hemorrhage
217
00:21:06,557 --> 00:21:07,724
from the gunshot wound.
218
00:21:07,725 --> 00:21:09,684
Can we make an identification
off of it?
219
00:21:09,685 --> 00:21:13,396
Maybe, if he's ever been
printed and he's in my index.
220
00:21:13,397 --> 00:21:14,815
I want to work these up
in my own darkroom.
221
00:21:14,982 --> 00:21:17,234
I'll fax the prints down to you
this afternoon.
222
00:21:17,401 --> 00:21:19,110
Thanks, Jimmy.
223
00:21:32,500 --> 00:21:34,126
No -- no comment.
224
00:21:37,046 --> 00:21:39,631
If we get lucky
with that print, we're in,
225
00:21:39,632 --> 00:21:42,425
if Jimmy can find him in the index
and if he's ever been printed.
226
00:21:42,426 --> 00:21:43,885
- Hey, will Graham!
- If not, I don't know.
227
00:21:43,886 --> 00:21:45,720
Whadda ya hear? Whadda ya say?
You remember me?
228
00:21:45,721 --> 00:21:47,640
Freddie lounds, covered
the lecktor case for the tattler,
229
00:21:47,807 --> 00:21:49,099
did the paperback.
230
00:21:49,266 --> 00:21:51,059
So, come on, will,
when did they call you in?
231
00:21:51,060 --> 00:21:52,811
What do you got? Hey, look,
I'm buying lunch, all right?
232
00:21:52,812 --> 00:21:54,604
Hey, lounds,
why don't you give it a rest?
233
00:21:54,605 --> 00:21:56,397
Hey, he's news.
I'm doing my job.
234
00:21:56,398 --> 00:21:57,942
So, how does this guy compare
with lecktor? Huh?
235
00:21:58,108 --> 00:22:00,985
What does he do to 'em?
How's he do 'em?
236
00:22:00,986 --> 00:22:02,905
How's he do 'em, will?
237
00:22:05,950 --> 00:22:07,618
Keep the fuck away from me.
238
00:22:07,785 --> 00:22:09,912
Will, will.
239
00:22:16,877 --> 00:22:18,586
The son of a bitch snuck
into the hospital
240
00:22:18,587 --> 00:22:19,838
while I was sedated after lecktor.
241
00:22:19,839 --> 00:22:22,090
He pulled back the sheets,
and he took pictures.
242
00:22:22,091 --> 00:22:23,466
Yeah, I know.
243
00:22:23,467 --> 00:22:25,468
Look, don't expect too much
from me, all right?
244
00:22:25,469 --> 00:22:27,804
We only got three weeks left,
and you're our best shot.
245
00:22:27,805 --> 00:22:29,514
What, you think I'm gonna see him
standing in the street,
246
00:22:29,515 --> 00:22:30,598
and say, "there he is"?
247
00:22:30,599 --> 00:22:33,310
That's Houdini you're thinking about.
248
00:22:35,104 --> 00:22:38,148
The tooth fairy's gonna go on
until we get smart or we get lucky.
249
00:22:38,315 --> 00:22:40,942
- He won't stop.
- Why?
250
00:22:40,943 --> 00:22:43,444
He's got a genuine taste for it.
251
00:22:43,445 --> 00:22:45,739
You do know something about him.
252
00:22:47,449 --> 00:22:49,451
Not enough.
253
00:22:51,829 --> 00:22:54,080
Think I'll go see lecktor tomorrow.
254
00:22:54,081 --> 00:22:55,916
Why?
255
00:22:56,834 --> 00:22:59,086
Recover the mindset.
256
00:23:09,013 --> 00:23:10,471
- Yeah?
- Hey, hotshot.
257
00:23:10,472 --> 00:23:12,640
- You doing some good?
- Nothing you'd notice.
258
00:23:12,641 --> 00:23:14,517
- I miss ya.
- Me too.
259
00:23:14,518 --> 00:23:16,644
I miss my husband.
260
00:23:16,645 --> 00:23:17,730
What's going on?
261
00:23:18,898 --> 00:23:20,106
Day-to-day is boring.
262
00:23:20,107 --> 00:23:22,692
Tell me what you're doing.
263
00:23:22,693 --> 00:23:24,777
I'm eatin' room service.
264
00:23:24,778 --> 00:23:26,487
They don't have a lock on anything,
Molly.
265
00:23:26,488 --> 00:23:28,031
There's not enough
physical evidence,
266
00:23:28,032 --> 00:23:30,116
or else I haven't done enough
with it yet.
267
00:23:30,117 --> 00:23:31,784
Were you gonna be in Atlanta long?
268
00:23:31,785 --> 00:23:33,828
I mean, you know, I'm not
bugging you about coming home,
269
00:23:33,829 --> 00:23:34,913
but I was just wondering.
270
00:23:34,914 --> 00:23:36,998
I don't know.
I gotta go to Baltimore tomorrow.
271
00:23:36,999 --> 00:23:38,626
To do what?
272
00:23:40,961 --> 00:23:43,255
Uh, I got to see somebody.
273
00:23:43,422 --> 00:23:45,673
I was thinking about, um,
painting the kitchen.
274
00:23:45,674 --> 00:23:47,343
What color do you like?
275
00:23:49,428 --> 00:23:50,803
Will, are you there?
276
00:23:50,804 --> 00:23:55,225
Uh, I don't know, paint it --
let's paint it yellow.
277
00:23:55,392 --> 00:23:58,561
Yellow's kind of a bad color for me.
I'll look green at breakfast.
278
00:23:58,562 --> 00:24:01,648
- Blue, then.
- I don't know about blue.
279
00:24:01,649 --> 00:24:05,486
Look, paint the damn room
battleship grey, what do I care?
280
00:24:08,155 --> 00:24:09,657
I'm sorry.
281
00:24:10,741 --> 00:24:13,159
Look, when I get back,
we'll go to the paint store together,
282
00:24:13,160 --> 00:24:15,579
and we'll get some chips,
and we'll figure out...
283
00:24:16,413 --> 00:24:19,707
Look, will, I don't know why
I'm talking trivia.
284
00:24:19,708 --> 00:24:23,545
I called to tell you that I love you
and I miss you.
285
00:24:24,505 --> 00:24:28,132
And I'm --
you're doing the right thing.
286
00:24:28,133 --> 00:24:30,927
And it's costing you, too,
i know that.
287
00:24:30,928 --> 00:24:32,262
I'm here.
288
00:24:32,429 --> 00:24:36,683
I'm right here, and I'll be here
whenever you come home.
289
00:24:36,684 --> 00:24:39,310
I'll meet you if you need me to...
290
00:24:39,311 --> 00:24:41,020
Anywhere.
291
00:24:41,021 --> 00:24:42,731
Anytime.
292
00:24:44,316 --> 00:24:45,651
That's what I called to tell you.
293
00:24:49,238 --> 00:24:50,614
Molly...
294
00:24:52,116 --> 00:24:54,034
I love you.
295
00:24:56,578 --> 00:24:58,288
Goodnight.
296
00:25:38,787 --> 00:25:43,291
That's the same atrocious aftershave
you wore in court three years ago.
297
00:25:43,292 --> 00:25:45,293
Yeah, I keep getting it
for Christmas.
298
00:25:49,715 --> 00:25:51,799
Did you get my card?
299
00:25:51,800 --> 00:25:53,593
I got it. Thank you.
300
00:25:53,594 --> 00:25:55,345
And how is officer Stewart?
301
00:25:55,512 --> 00:25:57,305
The one who was first
to see my basement.
302
00:25:57,306 --> 00:25:58,598
Stewart's fine.
303
00:25:58,599 --> 00:26:00,933
Emotional problems, I hear.
304
00:26:00,934 --> 00:26:02,394
Do you have any problems, will?
305
00:26:02,603 --> 00:26:04,062
No.
306
00:26:04,063 --> 00:26:06,272
No, of course you don't.
307
00:26:08,150 --> 00:26:10,026
I'm glad you came.
308
00:26:11,028 --> 00:26:13,405
My callers are mostly
clinical psychologists
309
00:26:13,614 --> 00:26:16,115
from cornfield universities
somewhere.
310
00:26:16,116 --> 00:26:18,117
Second-raters, the lot.
311
00:26:18,118 --> 00:26:20,079
Dr. bloom showed me
your article on surgical addiction
312
00:26:20,245 --> 00:26:21,913
in the journal of clinical psychiatry.
313
00:26:21,914 --> 00:26:24,082
- And?
- Very interesting.
314
00:26:24,083 --> 00:26:26,585
- Even to a layman.
- Layman?
315
00:26:27,669 --> 00:26:29,754
A layman?
316
00:26:29,755 --> 00:26:31,839
An interesting term.
317
00:26:31,840 --> 00:26:33,633
So many experts
on government grants.
318
00:26:33,634 --> 00:26:36,136
And you say, you're a layman?
319
00:26:37,346 --> 00:26:39,890
But it was you who caught me,
wasn't it, will?
320
00:26:40,933 --> 00:26:43,059
- Do you know how you did it?
- What does it matter now?
321
00:26:43,060 --> 00:26:45,813
It doesn't matter to me, will.
322
00:26:47,272 --> 00:26:49,982
I want you to help me, Dr. lecktor.
323
00:26:49,983 --> 00:26:52,193
Yes, I thought so.
324
00:26:52,194 --> 00:26:54,112
It's about Atlanta and Birmingham.
325
00:26:54,113 --> 00:26:55,321
Yes?
326
00:26:55,322 --> 00:26:57,741
- You read about it?
- In the papers.
327
00:26:57,908 --> 00:27:00,119
I don't tear out the articles.
328
00:27:00,285 --> 00:27:03,872
I wouldn't want them to think
i was dwelling on anything morbid.
329
00:27:06,667 --> 00:27:08,919
You want to know
how he's choosing them, don't you?
330
00:27:09,461 --> 00:27:12,004
- I thought you might have some ideas.
- Why should I tell you?
331
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
You'd get to see the file
on this case.
332
00:27:14,383 --> 00:27:16,843
- And there's another reason.
- Pray tell.
333
00:27:16,844 --> 00:27:18,469
Thought you might be curious to see
334
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
if you're smarter
than the person I'm looking for.
335
00:27:19,972 --> 00:27:22,056
Then, by implication,
you think you're smarter than me,
336
00:27:22,057 --> 00:27:22,932
since you caught me.
337
00:27:22,933 --> 00:27:25,685
No. I know that I'm not smarter
than you.
338
00:27:25,686 --> 00:27:28,104
- Then how did you catch me, will?
- You had disadvantages.
339
00:27:28,105 --> 00:27:29,355
What disadvantages?
340
00:27:29,356 --> 00:27:31,483
You're insane.
341
00:27:33,277 --> 00:27:35,487
You are very tan, will.
342
00:27:36,321 --> 00:27:38,782
Your hands are rough.
343
00:27:39,658 --> 00:27:42,702
They don't look
like cop's hands anymore.
344
00:27:42,703 --> 00:27:45,288
And that shaving lotion
is something a child would select.
345
00:27:45,289 --> 00:27:48,041
It has a ship on the bottle,
doesn't it?
346
00:27:50,169 --> 00:27:52,336
Don't think you can persuade me
with appeals
347
00:27:52,337 --> 00:27:53,838
to my intellectual vanity.
348
00:27:53,839 --> 00:27:56,133
I don't think
I'll persuade you at all.
349
00:27:56,842 --> 00:27:59,261
You'll either do it or you won't.
350
00:27:59,928 --> 00:28:02,681
Besides, we have Dr. bloom
working on it, and he's the best.
351
00:28:03,682 --> 00:28:05,267
- Do you have the file with you?
- Yes.
352
00:28:05,434 --> 00:28:06,934
- Pictures?
- Yes.
353
00:28:06,935 --> 00:28:08,561
Let me have them,
and I might consider it.
354
00:28:08,562 --> 00:28:10,606
No.
355
00:28:13,775 --> 00:28:15,568
Dream much, will?
356
00:28:15,569 --> 00:28:17,445
Goodbye, Dr. lecktor.
357
00:28:17,446 --> 00:28:21,033
You haven't threatened
to take away my books yet.
358
00:28:22,993 --> 00:28:26,455
Let me have the file,
and I'll tell you what I think.
359
00:29:27,808 --> 00:29:30,226
This is a very shy boy, will.
360
00:29:30,227 --> 00:29:32,144
What were their yards like?
361
00:29:32,145 --> 00:29:34,146
Big back yards.
362
00:29:34,147 --> 00:29:37,275
Fences, hedges. Why?
363
00:29:37,276 --> 00:29:39,318
Because, my dear will,
364
00:29:39,319 --> 00:29:42,572
if this pilgrim imagines
he has a relationship with the moon,
365
00:29:42,739 --> 00:29:45,908
he might go outside to look at it.
366
00:29:45,909 --> 00:29:48,661
Have you ever seen blood
in the moonlight, will?
367
00:29:48,662 --> 00:29:51,247
Appears quite black.
368
00:29:51,248 --> 00:29:52,873
If one were nude,
369
00:29:52,874 --> 00:29:56,460
it would be better to have privacy
for this sort of thing.
370
00:29:56,461 --> 00:29:58,379
That's interesting.
371
00:29:58,380 --> 00:30:00,506
No, it's not.
You thought of it before.
372
00:30:00,507 --> 00:30:01,924
I considered it.
373
00:30:01,925 --> 00:30:03,301
You came here to look at me,
374
00:30:03,302 --> 00:30:05,344
to get the old scent back again,
didn't you?
375
00:30:05,345 --> 00:30:06,637
I want your opinion.
376
00:30:06,638 --> 00:30:08,264
I don't have one right now.
377
00:30:08,265 --> 00:30:11,100
Well, when you have one,
I'd like to hear it.
378
00:30:11,101 --> 00:30:13,311
- Can I keep this?
- I haven't decided yet.
379
00:30:13,312 --> 00:30:14,562
I'll study them.
380
00:30:14,563 --> 00:30:16,356
When you get more files,
I'd like to see them, too.
381
00:30:16,523 --> 00:30:17,607
You can call me.
382
00:30:17,774 --> 00:30:20,109
When I have to call my lawyer,
they bring me a telephone.
383
00:30:20,110 --> 00:30:22,612
Would you like to leave me
your home phone number?
384
00:30:23,780 --> 00:30:24,990
No.
385
00:30:26,575 --> 00:30:28,284
Do you know
how you caught me, will?
386
00:30:28,285 --> 00:30:29,118
Goodbye, Dr. lecktor.
387
00:30:29,119 --> 00:30:30,369
You can leave messages for me
at the number on the file.
388
00:30:30,370 --> 00:30:31,662
Do you know how you caught me?
389
00:30:33,206 --> 00:30:37,084
The reason you caught me, will,
is we're just alike.
390
00:30:37,085 --> 00:30:38,503
Do you understand?
391
00:30:40,380 --> 00:30:42,549
Smell yourself.
392
00:32:00,419 --> 00:32:02,129
Gotcha.
393
00:32:03,380 --> 00:32:06,716
217 now boarding at gate 12.
394
00:32:06,883 --> 00:32:09,510
Eastern airlines, flight 217
395
00:32:09,511 --> 00:32:13,098
is now ready for boarding at gate 12.
396
00:32:19,229 --> 00:32:20,939
Get up against the bunk
and face the wall.
397
00:32:21,106 --> 00:32:23,900
Don't turn around,
or I'll mace you in the face.
398
00:32:38,498 --> 00:32:41,793
Thank you so much.
I'll call you when I'm finished.
399
00:32:50,802 --> 00:32:52,303
Are you ready for your call?
400
00:32:52,304 --> 00:32:53,763
Yes, thank you.
401
00:32:56,057 --> 00:32:58,767
Paltrow,
Christiansen & golub, law offices.
402
00:32:58,768 --> 00:33:00,479
Excuse me.
I must have misdialed.
403
00:33:10,030 --> 00:33:11,655
Thank you for using at&t.
404
00:33:11,656 --> 00:33:13,783
This is operator 24.
405
00:33:13,950 --> 00:33:18,037
Operator, I don't have
the use of my arms.
406
00:33:18,038 --> 00:33:20,289
Would you be so kind as to, uh...
407
00:33:20,290 --> 00:33:22,042
Dial a number for me, please?
408
00:33:22,209 --> 00:33:23,876
Certainly. What's the number?
409
00:33:23,877 --> 00:33:28,877
Area code 301, 555-6624.
410
00:33:33,220 --> 00:33:35,888
The university of Chicago,
department of psychiatry.
411
00:33:35,889 --> 00:33:37,848
Dr. Sidney bloom, please.
412
00:33:37,849 --> 00:33:40,267
He's not in,
but I'll connect you to his office.
413
00:33:40,268 --> 00:33:41,685
What's his secretary's name again?
414
00:33:41,686 --> 00:33:44,564
Uh, Martha king.
Just a moment, please.
415
00:33:45,857 --> 00:33:48,317
- Martha king's desk.
- Hi, Martha.
416
00:33:48,318 --> 00:33:50,820
Martha doesn't come in nights.
417
00:33:51,571 --> 00:33:53,155
Maybe you can help me.
418
00:33:53,156 --> 00:33:54,323
This is Bob greer
419
00:33:54,324 --> 00:33:55,824
of Blaine & Edwards
publishing company.
420
00:33:55,825 --> 00:33:57,826
Dr. bloom asked me to send a copy
421
00:33:57,827 --> 00:33:59,912
of the psychiatrist and the law
to someone.
422
00:33:59,913 --> 00:34:02,373
Martha never sent me
the address and phone number.
423
00:34:02,374 --> 00:34:03,833
She'll be in in the morning.
424
00:34:04,000 --> 00:34:06,502
Well, I've got to catch
federal express
425
00:34:06,503 --> 00:34:07,586
in about five minutes.
426
00:34:07,587 --> 00:34:08,712
I'd be immensely appreciative
427
00:34:08,713 --> 00:34:10,840
if you could pull it out
of her rolodex for me.
428
00:34:11,007 --> 00:34:12,174
I don't see a rolodex.
429
00:34:12,175 --> 00:34:14,802
I'll bet she has a call caddy
right next to her phone.
430
00:34:14,803 --> 00:34:16,888
- Yeah...
- Well, zip that little pointer
431
00:34:17,097 --> 00:34:18,848
right on down to the letter g.
432
00:34:19,015 --> 00:34:20,432
All right.
433
00:34:20,433 --> 00:34:23,602
The name we're looking for,
the last name Graham,
434
00:34:23,603 --> 00:34:25,646
the man the book
is supposed to be sent to,
435
00:34:25,647 --> 00:34:27,815
a Mr. will Graham.
436
00:34:27,816 --> 00:34:29,942
Federal Bureau of Investigation,
437
00:34:29,943 --> 00:34:32,278
10th and Pennsylvania,
Washington, D.C.
438
00:34:32,279 --> 00:34:36,365
Now, I'll bet it has
his home address there, too.
439
00:34:36,366 --> 00:34:40,453
3680 desoto highway,
captiva, Florida.
440
00:34:41,288 --> 00:34:44,624
Thank you... so very much.
441
00:34:47,752 --> 00:34:49,796
I've finished.
442
00:36:30,397 --> 00:36:31,563
Mom!
Oh, my gosh..
443
00:36:31,564 --> 00:36:33,942
It's all right.
Stewardess!
444
00:36:47,414 --> 00:36:48,914
Ladies and gentlemen,
445
00:36:48,915 --> 00:36:51,543
we are beginning our descent
into Birmingham.
446
00:36:56,339 --> 00:36:58,716
Yeah, this couple come down
from duluth.
447
00:36:58,717 --> 00:37:02,469
We was talking them down
the short-term mortgages.
448
00:37:02,470 --> 00:37:07,392
And I'm figuring, "gee, Andy,
you're gonna unload this Turkey."
449
00:37:08,601 --> 00:37:12,521
Well, and a squad car rolls up,
450
00:37:12,522 --> 00:37:15,899
and they start asking questions.
451
00:37:15,900 --> 00:37:19,027
Then the good old boys
give 'em the whole grand tour --
452
00:37:19,028 --> 00:37:21,613
who was lying where, and what.
453
00:37:21,614 --> 00:37:23,365
Terrific.
454
00:37:23,366 --> 00:37:28,287
So, they get in their sedan deville
and get the hell out of here.
455
00:37:28,288 --> 00:37:30,831
Any single men
ask to see the house?
456
00:37:30,832 --> 00:37:32,292
Haven't asked me.
457
00:39:29,325 --> 00:39:32,494
You used a cutting tool
on the branch, so that you could see.
458
00:39:32,495 --> 00:39:37,250
Then you passed the time
whittling and dreaming.
459
00:39:39,377 --> 00:39:44,377
When night came, you saw them
pass by their bright windows.
460
00:39:44,966 --> 00:39:48,135
Then you watched
the shades go down,
461
00:39:48,136 --> 00:39:51,597
then you saw the lights go out,
one by one.
462
00:39:51,598 --> 00:39:53,724
Then, after a while,
you climbed down
463
00:39:53,725 --> 00:39:55,976
and you went in to them, didn't ya?
464
00:39:55,977 --> 00:39:57,519
Didn't you, you son of a bitch?
465
00:39:57,520 --> 00:40:00,106
You watched them
all goddamned day long!
466
00:40:03,484 --> 00:40:06,654
That's why houses with big yards.
467
00:40:10,116 --> 00:40:11,950
I need the firearms
and tool marks section
468
00:40:11,951 --> 00:40:13,201
out here on a severed branch.
469
00:40:13,202 --> 00:40:15,120
I need to know
what kind of cutting tool he used.
470
00:40:15,121 --> 00:40:17,664
And then I need bowman
in documents to fall on this carving.
471
00:40:17,665 --> 00:40:19,833
- Is it weird?
- The mark? Yeah.
472
00:40:19,834 --> 00:40:22,628
If documents can't do the carving,
I'll send it up to Langley.
473
00:40:22,629 --> 00:40:24,588
Did price get an identification
off the Leeds print?
474
00:40:24,589 --> 00:40:26,590
No, price hasn't found him
in the index yet.
475
00:40:26,591 --> 00:40:29,176
It's a hand search.
He's got half his department on it.
476
00:40:29,177 --> 00:40:31,887
Listen will, have you seen
this week's tattler?
477
00:40:32,639 --> 00:40:34,265
It's not on my preferred reading list,
Jack.
478
00:40:34,432 --> 00:40:38,018
Yeah, well, uh, your picture's
all over the front page.
479
00:40:39,938 --> 00:40:41,272
Who the hell was it? Lounds?
480
00:40:41,439 --> 00:40:42,773
Of course. Who else?
481
00:40:42,774 --> 00:40:44,733
God damn it, Jack!
482
00:40:44,734 --> 00:40:48,404
I promised Molly!
I promised her!
483
00:40:49,489 --> 00:40:50,906
Come in.
484
00:40:50,907 --> 00:40:54,034
- Dr. chilton?
- Yes?
485
00:40:54,035 --> 00:40:56,161
When we were cleaning out
Dr. lecktor's cell,
486
00:40:56,162 --> 00:40:58,080
he heard us coming
and hid something in a book.
487
00:40:58,081 --> 00:40:59,790
We got him out of there
and dug around.
488
00:40:59,791 --> 00:41:01,208
- Is that it?
- Yes.
489
00:41:01,209 --> 00:41:03,252
Put it down on my desk, bonner.
490
00:41:11,594 --> 00:41:13,262
Has anyone else seen this
except you?
491
00:41:13,429 --> 00:41:14,931
No.
492
00:41:18,059 --> 00:41:19,977
Special agent Crawford's office.
493
00:41:19,978 --> 00:41:22,980
This is Dr. chilton. I need to speak
to Mr. Graham right away.
494
00:41:22,981 --> 00:41:24,273
He's not here,
he's in Birmingham.
495
00:41:24,440 --> 00:41:26,692
Special agent Crawford
is on the line with him now.
496
00:41:26,693 --> 00:41:28,778
Will you please tell them
this is very, very urgent.
497
00:41:28,945 --> 00:41:30,655
I'll hold on.
498
00:41:33,616 --> 00:41:34,950
Dr. chilton, it's Jack Crawford.
499
00:41:34,951 --> 00:41:36,618
You have will Graham
on the line, too.
500
00:41:36,619 --> 00:41:39,705
I have a note,
or two pieces of a note
501
00:41:39,706 --> 00:41:42,499
that appears to be from that man
who killed those people in Atlanta.
502
00:41:42,500 --> 00:41:44,335
Dr. chilton, where did you get it?
503
00:41:44,502 --> 00:41:46,962
In Hannibal lecktor's cell.
It was hidden in a book.
504
00:41:46,963 --> 00:41:48,755
Dr. chilton,
don't touch the note.
505
00:41:48,756 --> 00:41:50,048
Can you read it to us?
506
00:41:50,049 --> 00:41:52,843
It's written on toilet tissue.
507
00:41:52,844 --> 00:41:56,263
"My dear Dr. lecktor,
i wanted to tell you
508
00:41:56,264 --> 00:41:58,808
I am delighted that you've taken
an interest in me.
509
00:41:59,350 --> 00:42:03,270
I know that you alone
can understand what I am becoming.
510
00:42:03,271 --> 00:42:07,566
You alone know the people I use
to help me in these things
511
00:42:07,567 --> 00:42:10,402
are only elements
undergoing change
512
00:42:10,403 --> 00:42:14,364
to fuel the radiance
of what I am becoming,
513
00:42:14,365 --> 00:42:18,368
just as the source of light
is burning.
514
00:42:18,369 --> 00:42:21,747
I have a collection
of your press clippings.
515
00:42:21,748 --> 00:42:24,708
I think they are absurd,
as are mine.
516
00:42:24,709 --> 00:42:26,335
'The tooth fairy,'
517
00:42:26,502 --> 00:42:28,879
what could be more inappropriate?
518
00:42:28,880 --> 00:42:31,673
Investigator Graham interests me,
519
00:42:31,674 --> 00:42:33,800
very purposeful-looking.
520
00:42:33,801 --> 00:42:36,345
I hope we can correspond."
521
00:42:36,512 --> 00:42:38,138
Mr. Graham,
there's a piece missing here.
522
00:42:38,139 --> 00:42:39,807
Now I'll read the bottom part.
523
00:42:40,516 --> 00:42:42,392
"After I hear back from you,
524
00:42:42,393 --> 00:42:44,603
I might send you something wet."
525
00:42:44,604 --> 00:42:47,023
Signed "avid fan".
526
00:42:47,607 --> 00:42:50,150
It has teeth marks
pressed into it at the bottom.
527
00:42:50,151 --> 00:42:52,027
Sarah, order a chopper,
next thing smoking.
528
00:42:52,028 --> 00:42:53,278
I don't care whose it is.
529
00:42:53,279 --> 00:42:54,780
Two, call Alabama air national guard
530
00:42:54,781 --> 00:42:56,698
and tell 'em to get Graham
back here right now.
531
00:42:56,699 --> 00:42:58,867
Then call documents
and tell them to scramble a team.
532
00:42:58,868 --> 00:43:01,037
I want everybody moving
five minutes ago. You understand?
533
00:43:01,204 --> 00:43:03,872
I have a documents team
on its way to you by helicopter
534
00:43:03,873 --> 00:43:04,831
to pick up the note.
535
00:43:04,832 --> 00:43:05,957
Listen, after we've worked the note,
536
00:43:05,958 --> 00:43:07,418
I want to replace it
in lecktor's cell.
537
00:43:07,585 --> 00:43:09,419
I don't want lecktor to know
that we've found it.
538
00:43:09,420 --> 00:43:11,129
He might try to warn
the killer somehow.
539
00:43:11,130 --> 00:43:13,382
- Where's lecktor now?
- Holding cell.
540
00:43:13,549 --> 00:43:15,926
How long can you keep him in there
without him getting suspicious?
541
00:43:15,927 --> 00:43:17,803
Three, four hours.
542
00:43:17,804 --> 00:43:19,930
Brian, we have a note coming in
on the flight,
543
00:43:19,931 --> 00:43:22,433
possibly from the tooth fairy,
number one priority.
544
00:43:22,600 --> 00:43:25,352
It has to go to hair and fiber,
latent prints, and then documents.
545
00:43:25,353 --> 00:43:27,395
Will Graham and i
will be walking it through.
546
00:44:06,018 --> 00:44:10,397
One hair, Graham.
Maybe half an inch.
547
00:44:10,398 --> 00:44:14,109
- And a couple of blue grains.
- Work the hair.
548
00:44:14,110 --> 00:44:16,278
Do we have
the negative comparison?
549
00:44:16,279 --> 00:44:18,363
Hair from lecktor's comb,
550
00:44:18,364 --> 00:44:20,449
whiskers from lecktor's razor
they let him use.
551
00:44:20,616 --> 00:44:23,828
This is, uh, hair
from the security guard.
552
00:44:45,016 --> 00:44:47,100
How many guys
handled this without gloves?
553
00:44:47,101 --> 00:44:48,644
The guard, cleanup man, lecktor.
554
00:44:48,811 --> 00:44:50,896
The cleanup man scrubbing sinks
555
00:44:50,897 --> 00:44:54,274
probably had the oil
washed off his fingers.
556
00:44:54,275 --> 00:44:55,943
But the others...
557
00:44:56,194 --> 00:44:58,196
One smudge.
558
00:45:01,949 --> 00:45:04,493
Those aren't ridges.
It's just the texture of the paper.
559
00:45:05,161 --> 00:45:06,661
I can fume for a print,
560
00:45:06,662 --> 00:45:08,747
but can't guarantee
the iodine stains would fade out.
561
00:45:08,748 --> 00:45:11,124
- Ninhydrin? Boost it with heat?
- No.
562
00:45:11,125 --> 00:45:13,501
We couldn't wash it after.
563
00:45:13,502 --> 00:45:15,212
I can't get a print off this
564
00:45:15,213 --> 00:45:16,881
in the time you've got
to get it back, will.
565
00:45:17,465 --> 00:45:19,591
- How long do I have?
- Twenty minutes, Max.
566
00:45:19,592 --> 00:45:21,051
The main thing
to find out is,
567
00:45:21,052 --> 00:45:23,470
how was lecktor
supposed to reply to him?
568
00:45:23,471 --> 00:45:25,305
Which is probably
the missing section,
569
00:45:25,306 --> 00:45:28,308
because at the top it says,
"i hope we can correspond,"
570
00:45:28,309 --> 00:45:30,311
then comes the gap.
571
00:45:31,687 --> 00:45:35,357
This note was written in ballpoint,
but it looks like lecktor
572
00:45:35,358 --> 00:45:38,276
went over this area
with a felt-tip pen,
573
00:45:38,277 --> 00:45:40,404
then tore it away.
574
00:46:08,808 --> 00:46:11,434
You're so sly,
575
00:46:11,435 --> 00:46:13,896
but so am I.
576
00:46:20,403 --> 00:46:24,072
The aniline dyes used in the ink
of the felt-tip pens,
577
00:46:24,073 --> 00:46:27,367
like lecktor used,
are transparent to infrared.
578
00:46:27,368 --> 00:46:31,038
The tooth fairy's ballpoint isn't.
579
00:46:38,379 --> 00:46:41,590
This looks like the tip of a t
here, here, and here.
580
00:46:41,757 --> 00:46:44,926
At the end is what could be
the top of an r.
581
00:46:44,927 --> 00:46:47,012
There's three ts and an r
in "tattler".
582
00:46:47,013 --> 00:46:49,639
We know our boy reads it.
The article about me and lecktor.
583
00:46:49,640 --> 00:46:52,059
I don't know anybody else
that's carried that.
584
00:46:52,935 --> 00:46:54,812
Personal ads.
585
00:46:57,773 --> 00:47:00,401
We believe the tooth fairy
told lecktor to reply to him
586
00:47:00,568 --> 00:47:03,486
through the personal ad section
of the national tattler.
587
00:47:03,487 --> 00:47:05,488
The Chicago office
is down there right now
588
00:47:05,489 --> 00:47:06,656
running through their ads.
589
00:47:06,657 --> 00:47:08,950
We have cut
into a line of communication
590
00:47:08,951 --> 00:47:11,078
between the tooth fairy
and lecktor.
591
00:47:11,245 --> 00:47:13,955
If we find lecktor's reply,
we plan to pull it,
592
00:47:13,956 --> 00:47:15,874
substitute it with one of our own.
593
00:47:15,875 --> 00:47:18,835
And this is what the tooth fairy
will read. Bill?
594
00:47:18,836 --> 00:47:20,046
"Dear avid fan,
595
00:47:20,212 --> 00:47:22,881
inherit my mantle
and surpass my achievements.
596
00:47:22,882 --> 00:47:26,259
Mementoes for you
at Baltimore central left luggage.
597
00:47:26,260 --> 00:47:28,970
Ticket number 72683."
598
00:47:28,971 --> 00:47:32,349
It's a secret service letter drop.
We plan to stake it out.
599
00:47:32,350 --> 00:47:34,351
When he shows, we'll grab him.
Anything from Chicago?
600
00:47:34,352 --> 00:47:37,312
- Not yet.
- When do they go to press?
601
00:47:37,313 --> 00:47:38,647
Thirty-five minutes.
602
00:47:38,856 --> 00:47:40,399
- Christ.
- Let's get to the physical.
603
00:47:40,566 --> 00:47:42,400
There was no print.
604
00:47:42,401 --> 00:47:44,235
Scale counts and core size
of the hair
605
00:47:44,236 --> 00:47:46,696
match the blond hair
found in the jacobis'.
606
00:47:46,697 --> 00:47:49,616
That note was written by your man.
607
00:47:49,617 --> 00:47:52,410
Aside from the hair,
three blue grains, dark flecks,
608
00:47:52,411 --> 00:47:53,578
went to Brian's end.
609
00:47:53,579 --> 00:47:56,206
The grains are commercial
granulated cleanser with chlorine,
610
00:47:56,207 --> 00:47:57,290
from the cleaning man.
611
00:47:57,291 --> 00:47:59,502
Several particles of dried blood,
but not enough to type.
612
00:48:01,921 --> 00:48:03,963
This is Chester.
Who am I talking to?
613
00:48:03,964 --> 00:48:05,341
Will Graham, Jack Crawford.
614
00:48:05,508 --> 00:48:07,718
Got a personal ad
with "avid fan" in it
615
00:48:07,885 --> 00:48:09,386
being telexed to you right now.
616
00:48:09,387 --> 00:48:11,221
- Read it.
- "Dear avid fan,
617
00:48:11,222 --> 00:48:13,139
you honor me.
You're very beautiful."
618
00:48:13,140 --> 00:48:14,307
Jack". Oh, Christ.
619
00:48:14,308 --> 00:48:17,102
"I offer 100 prayers
for your safety.
620
00:48:17,103 --> 00:48:22,103
Find help in galatians 6:11, 15:2,
621
00:48:22,108 --> 00:48:26,737
acts 3:3, revelations 18:7,
622
00:48:26,904 --> 00:48:31,199
Jonah 6:8, John 6:22,
623
00:48:31,200 --> 00:48:33,284
Luke 1:7."
624
00:48:33,285 --> 00:48:34,869
Jack". Thanks.
625
00:48:41,127 --> 00:48:44,671
Jimmy, did you get anywhere at all
identifying him off the Leeds' prints?
626
00:48:44,672 --> 00:48:45,881
Not yet.
627
00:48:49,718 --> 00:48:50,761
Photography at Langley?
628
00:48:50,970 --> 00:48:53,764
They got shot a telex.
They're on it now.
629
00:49:07,486 --> 00:49:10,697
No. And our ad has to go out
in the same book code lecktor used,
630
00:49:10,698 --> 00:49:12,574
or he'll know it wasn't lecktor
talking to him.
631
00:49:12,575 --> 00:49:13,616
Book code?
632
00:49:13,617 --> 00:49:14,743
"100 prayers" could be
the page number,
633
00:49:14,910 --> 00:49:17,412
the paired numbers could be
line and letter. But what book?
634
00:49:17,413 --> 00:49:18,746
- Not the Bible?
- No.
635
00:49:18,747 --> 00:49:21,374
Galatians 15:2.
Galatians only has six chapters.
636
00:49:21,375 --> 00:49:24,043
The same with Jonah 6:8.
Jonah only has four chapters.
637
00:49:24,044 --> 00:49:26,629
Lecktor was not using the Bible.
638
00:49:26,630 --> 00:49:28,214
Then the tooth fairy
probably named the book
639
00:49:28,215 --> 00:49:29,466
in the part lecktor tore out.
640
00:49:29,467 --> 00:49:31,468
Right.
641
00:49:31,469 --> 00:49:33,219
What about sweating lecktor?
642
00:49:33,220 --> 00:49:35,096
They tried sodium amytal on him
three years ago
643
00:49:35,097 --> 00:49:36,765
to find where he buried
a Princeton student.
644
00:49:36,932 --> 00:49:38,558
Gave them a recipe
for potato chip clip.
645
00:49:38,559 --> 00:49:40,643
Wonderful.
646
00:49:40,644 --> 00:49:42,437
The tooth fairy
would have named a book
647
00:49:42,438 --> 00:49:44,272
he knew lecktor has access to.
648
00:49:44,273 --> 00:49:46,191
He'd know it from articles
he'd read about lecktor.
649
00:49:46,192 --> 00:49:47,442
Willingham,
when he tossed his cell,
650
00:49:47,443 --> 00:49:49,569
took polaroids so they can
get everything back in place.
651
00:49:49,570 --> 00:49:52,447
Have him meet me
with pictures of lecktor's books.
652
00:49:52,448 --> 00:49:54,783
- Where?
- Library of congress.
653
00:50:00,623 --> 00:50:02,791
Twenty-five minutes.
He won't make it in time.
654
00:50:03,918 --> 00:50:05,794
Lecktor's ad runs as is,
we decode it later.
655
00:50:06,003 --> 00:50:07,504
Or... we pull it,
656
00:50:07,505 --> 00:50:09,756
figure out the code,
and run our own ad next week.
657
00:50:09,757 --> 00:50:12,175
And lose a week? We got 17 days
till the next full moon.
658
00:50:12,176 --> 00:50:15,679
And I don't like lecktor's ad runnin'
without knowing what it says.
659
00:50:17,431 --> 00:50:20,100
It's your call, will.
660
00:50:22,269 --> 00:50:24,395
Run it.
661
00:50:24,396 --> 00:50:25,856
And what if it encourages
the tooth fairy
662
00:50:26,023 --> 00:50:28,525
to do something else beside write?
663
00:50:28,526 --> 00:50:30,818
We'll all feel sick
for a very long time.
664
00:50:30,819 --> 00:50:33,405
And if bowman
still can't figure it out?
665
00:50:34,240 --> 00:50:35,698
Then we'll bait him
with something else
666
00:50:35,699 --> 00:50:36,825
in next week's tattler.
667
00:50:36,992 --> 00:50:39,036
What, for instance?
668
00:50:41,205 --> 00:50:42,706
Me.
669
00:50:43,916 --> 00:50:46,377
I don't think that's a very good idea.
670
00:50:50,130 --> 00:50:52,799
Why not?
Don't you think we can provoke him?
671
00:50:52,800 --> 00:50:55,260
Maybe. Maybe he can be provoked.
672
00:50:55,261 --> 00:50:57,680
What I was thinking about is you.
673
00:50:58,806 --> 00:51:00,848
You're getting deeper and deeper
into this.
674
00:51:00,849 --> 00:51:02,267
Good night.
675
00:51:02,268 --> 00:51:03,226
Sidney.
676
00:51:03,227 --> 00:51:05,229
I'll talk to you, will. Okay?
677
00:51:06,438 --> 00:51:07,522
Last time you did that
678
00:51:07,523 --> 00:51:11,276
you did a real good job
of pushing yourself all out of shape.
679
00:51:11,277 --> 00:51:14,195
You try it on again
or you go through some big trauma,
680
00:51:14,196 --> 00:51:16,281
you could relapse, my friend.
681
00:51:16,282 --> 00:51:18,783
Sidney, don't worry about me.
682
00:51:18,784 --> 00:51:22,954
I'm working the evidence,
making moves. That's all.
683
00:51:22,955 --> 00:51:24,873
I'm fine.
684
00:51:26,834 --> 00:51:28,877
Bowman just struck out.
685
00:51:29,044 --> 00:51:32,422
- It is not books in lecktor's cell.
- Price?
686
00:51:32,423 --> 00:51:34,424
He just heard. It's a bust-out.
687
00:51:34,425 --> 00:51:36,802
As evidence, the Leeds print
will get us a conviction
688
00:51:36,969 --> 00:51:38,678
if we could ever find the guy.
689
00:51:38,679 --> 00:51:42,307
But he must never have been printed
because he is not in our index.
690
00:51:42,308 --> 00:51:45,060
We are not gonna identify him
off the print.
691
00:51:48,230 --> 00:51:50,232
I'll use lounds.
692
00:51:50,858 --> 00:51:52,692
What for?
693
00:51:52,693 --> 00:51:54,485
Our boy doesn't read
the new York times
694
00:51:54,486 --> 00:51:55,194
literary supplement.
695
00:51:55,195 --> 00:51:58,032
He reads lounds in the tattler.
696
00:52:02,828 --> 00:52:04,078
What else should we cover?
697
00:52:04,079 --> 00:52:07,040
He put the shorts on Charles Leeds
after he was dead.
698
00:52:07,041 --> 00:52:10,544
I believe he did this to make sure
we wouldn't think he was gay.
699
00:52:14,214 --> 00:52:16,883
He's molested
all of his male victims.
700
00:52:16,884 --> 00:52:20,386
He may be impotent with members
of the opposite sex.
701
00:52:20,387 --> 00:52:22,639
Our forensic psychologists
have projected,
702
00:52:22,640 --> 00:52:24,474
though I'm not sure,
703
00:52:24,475 --> 00:52:27,727
that he may have had
sexual relations with his mother.
704
00:52:33,275 --> 00:52:36,653
So, how long do you plan
to stay in Washington?
705
00:52:36,654 --> 00:52:37,945
Till we've taken out the tooth fairy.
706
00:52:37,946 --> 00:52:40,239
Can the tattler rely on
gettin' the straight stuff from you?
707
00:52:40,240 --> 00:52:41,324
Absolutely.
708
00:52:41,325 --> 00:52:43,952
How does working on this case
affect your sex life?
709
00:52:44,119 --> 00:52:47,497
Mine? It doesn't affect mine,
it affects yours. Go fuck yourself.
710
00:52:47,498 --> 00:52:50,667
- Look, pal of mine, you're news.
- Shoot the pictures.
711
00:52:50,668 --> 00:52:52,335
All right, stimy, let's shoot 'em.
712
00:52:52,336 --> 00:52:53,795
I'm in the shots with Graham.
713
00:52:53,796 --> 00:52:55,547
- What?
- I'm in the shots with you.
714
00:52:55,714 --> 00:52:57,841
Come on, you want this
to look real or not?
715
00:53:00,219 --> 00:53:01,844
Make sure the theater sign
across the street
716
00:53:01,845 --> 00:53:03,388
is just slightly out of focus.
717
00:53:03,389 --> 00:53:05,306
We want him to be able to read it
so he can find it,
718
00:53:05,307 --> 00:53:06,683
but we don't want
to look too obvious.
719
00:53:06,684 --> 00:53:08,559
You make sure that I look excellent.
720
00:53:08,560 --> 00:53:09,852
All right, shoot it.
721
00:53:11,397 --> 00:53:12,480
One more.
722
00:53:12,481 --> 00:53:14,732
- One more.
- That's enough.
723
00:53:14,733 --> 00:53:17,568
Okay, Graham.
Hey, always nice, huh?
724
00:53:17,569 --> 00:53:19,237
Let's have lunch,
call my service.
725
00:53:19,238 --> 00:53:21,572
Crawford, always a thrill.
726
00:53:21,573 --> 00:53:25,202
Dr. bloom. I need them on my desk
in two hours. Okay?
727
00:53:33,544 --> 00:53:36,004
- Did bowman break the code yet?
- No.
728
00:53:36,171 --> 00:53:37,630
Tools and firearms say
729
00:53:37,631 --> 00:53:39,382
the cutting tool
used on the severed branch
730
00:53:39,383 --> 00:53:41,634
was a common bolt cutter.
731
00:53:41,635 --> 00:53:44,345
I got a call from Asian studies
at Langley.
732
00:53:44,346 --> 00:53:46,264
- The mark you found on the tree?
- Yeah?
733
00:53:46,265 --> 00:53:50,309
It's a Chinese character considered
a lucky sign in gambling.
734
00:53:50,310 --> 00:53:53,396
That same character appears
on a mah jongg piece.
735
00:53:53,397 --> 00:53:57,151
It means "red dragon".
Mean anything to you?
736
00:53:59,445 --> 00:54:00,738
No.
737
00:54:01,530 --> 00:54:04,365
I'm having the bureau
fly Molly up tonight.
738
00:54:04,366 --> 00:54:05,491
Huh?
739
00:54:05,492 --> 00:54:07,953
Well, she said she can get away
for one night.
740
00:54:09,121 --> 00:54:10,705
I do something wrong?
741
00:54:10,706 --> 00:54:12,707
No, it's just the setting, Jack.
742
00:54:12,708 --> 00:54:14,793
- Hm.
- Thanks.
743
00:54:17,588 --> 00:54:19,590
If he shows, and he's smart,
744
00:54:19,757 --> 00:54:22,508
he'll approach you
from the front, pass, turn,
745
00:54:22,509 --> 00:54:24,469
try and take you from behind.
746
00:54:24,470 --> 00:54:26,596
- How's your hearing?
- It's good.
747
00:54:26,597 --> 00:54:27,930
You'll wear a wire, one-way.
748
00:54:27,931 --> 00:54:30,100
We'll hear you,
you won't hear us.
749
00:54:31,059 --> 00:54:33,561
You checked out a charter arms
.44 special bulldog?
750
00:54:33,562 --> 00:54:34,104
Yeah.
751
00:54:34,271 --> 00:54:36,648
Load these in it.
You ever fire 'em?
752
00:54:36,815 --> 00:54:39,317
- Glaser safety slugs.
- Yeah. Number 12 shots.
753
00:54:39,318 --> 00:54:41,986
Suspended in liquid teflon
in a copper casing.
754
00:54:41,987 --> 00:54:44,822
On impact it all opens up
in the target.
755
00:54:44,823 --> 00:54:46,991
Guaranteed one-shot stop.
756
00:54:46,992 --> 00:54:49,995
- You got body armor?
- Yeah, kevlar second chance.
757
00:54:50,746 --> 00:54:51,913
I hope you get one.
758
00:54:51,914 --> 00:54:54,666
'Cause he's gone for the head shot
eight out of eleven times?
759
00:54:56,335 --> 00:54:58,545
Let's walk the route.
760
00:55:06,637 --> 00:55:08,096
United flight 849 to Newark
761
00:55:08,263 --> 00:55:10,348
is now boarding at gate 7.
762
00:55:10,349 --> 00:55:14,102
United flight 849 to Newark
is now boarding at gate 7.
763
00:55:49,471 --> 00:55:51,682
You didn't cancel the food.
764
00:55:56,311 --> 00:55:58,522
So, where are things?
765
00:55:59,857 --> 00:56:02,900
We got nine days left.
766
00:56:02,901 --> 00:56:05,070
We're working on it, doing stuff.
767
00:56:06,780 --> 00:56:09,741
You don't want to talk about
what you're doing, do you?
768
00:56:14,663 --> 00:56:16,582
Hotel rooms...
769
00:56:17,708 --> 00:56:19,167
Illicit romance.
770
00:56:21,545 --> 00:56:23,755
We have to stop meeting like this.
771
00:56:30,053 --> 00:56:32,680
Remember the first time we met?
772
00:56:32,681 --> 00:56:34,182
Yeah.
773
00:56:34,349 --> 00:56:37,019
When we were alone together
in that room.
774
00:56:38,562 --> 00:56:40,146
Even though
I'd never seen you before,
775
00:56:40,147 --> 00:56:43,691
we were sitting there, speaking.
776
00:56:43,692 --> 00:56:46,027
And something flickered
across your face like a shadow.
777
00:56:46,028 --> 00:56:48,029
I said, "what's that?"
778
00:56:48,030 --> 00:56:50,198
Mm-hmm.
779
00:56:50,365 --> 00:56:52,159
Remember what you said?
780
00:56:55,662 --> 00:56:58,290
I said, "this is too good to live."
781
00:57:04,755 --> 00:57:07,174
Time is luck, will.
782
00:57:08,926 --> 00:57:11,762
I know the value of every single day.
783
00:58:46,648 --> 00:58:48,817
Someone's coming.
784
00:59:18,889 --> 00:59:20,766
Go!
785
00:59:26,688 --> 00:59:29,066
Don't! Don't move!
786
00:59:34,446 --> 00:59:36,280
Take the money!
787
00:59:36,281 --> 00:59:38,616
Don't shoot! Don't shoot!
788
00:59:38,617 --> 00:59:41,078
- Clear!
- Clear!
789
00:59:48,543 --> 00:59:50,294
What you moving
in slow motion for, man?
790
00:59:50,295 --> 00:59:51,713
I'm being mugged!
791
00:59:52,547 --> 00:59:55,341
For real. Can you believe that?
792
00:59:55,342 --> 00:59:57,427
Pay up-
793
00:59:57,594 --> 01:00:01,389
...in sports, the cubs lost again.
794
01:00:01,556 --> 01:00:03,183
Hey!
795
01:00:44,057 --> 01:00:45,433
You know who I am?
796
01:00:45,600 --> 01:00:48,562
Mm-hm. I don't want to know
who you are.
797
01:00:49,771 --> 01:00:52,773
According to you,
I'm a sexual pervert.
798
01:00:52,774 --> 01:00:55,026
"An animal," you said.
799
01:00:58,029 --> 01:01:00,448
You know who I am now?
800
01:01:01,950 --> 01:01:03,577
Yes.
801
01:01:05,120 --> 01:01:07,372
Do you feel privileged?
802
01:01:11,251 --> 01:01:13,378
I'm very scared.
803
01:01:16,631 --> 01:01:18,592
Open your eyes.
804
01:01:19,009 --> 01:01:21,636
Mr. lounds, you're a reporter.
805
01:01:22,929 --> 01:01:25,472
Your job is to report.
That's why you're here.
806
01:01:25,473 --> 01:01:27,057
And if you don't open your eyes,
807
01:01:27,058 --> 01:01:29,978
I'll staple your eyelids
to your forehead.
808
01:01:37,068 --> 01:01:42,157
Well... here I... am.
809
01:01:58,298 --> 01:02:01,050
Look at the screen.
810
01:02:01,051 --> 01:02:03,428
William Blake's
the great red dragon
811
01:02:03,595 --> 01:02:05,971
and the woman clothed
in the rays of the sun.
812
01:02:05,972 --> 01:02:08,516
- Do you see?
- Yes.
813
01:02:09,851 --> 01:02:12,394
Mrs. Leeds. Do you see?
814
01:02:12,395 --> 01:02:14,104
Yes.
815
01:02:14,105 --> 01:02:17,316
Mrs. jacobi. Do you see?
816
01:02:17,317 --> 01:02:18,818
Yes.
817
01:02:20,695 --> 01:02:22,488
The next family as they will look
818
01:02:22,489 --> 01:02:23,948
when I go to visit them.
819
01:02:23,949 --> 01:02:25,867
- Do you see?
- Yes.
820
01:02:28,119 --> 01:02:32,624
Freddie lounds, your photograph.
821
01:02:33,333 --> 01:02:35,334
- No.
- No, what?
822
01:02:35,335 --> 01:02:38,546
No. Not me, please.
823
01:02:38,713 --> 01:02:41,091
- Please.
- Are you a man?
824
01:02:41,716 --> 01:02:43,801
Yes.
825
01:02:43,802 --> 01:02:46,345
Do you imply that I'm queer?
826
01:02:46,346 --> 01:02:48,473
God, no.
827
01:02:49,432 --> 01:02:52,601
Before me, you are a slug in the sun.
828
01:02:52,602 --> 01:02:54,311
You are privy to a great...
829
01:02:54,312 --> 01:02:56,855
Becoming,
and you recognize nothing.
830
01:02:56,856 --> 01:02:59,567
You are an ant in the afterbirth.
831
01:02:59,734 --> 01:03:04,655
It is your nature
to do one thing correctly, tremble.
832
01:03:04,656 --> 01:03:06,574
But fear is not what you owe me.
833
01:03:06,741 --> 01:03:12,080
No, lounds, you and the others,
you owe me awe.
834
01:03:18,295 --> 01:03:21,131
We have one more
piece of work to do.
835
01:03:23,425 --> 01:03:26,302
If he takes off the mask,
i am a dead man.
836
01:03:32,100 --> 01:03:34,185
Open your eyes.
837
01:03:36,980 --> 01:03:38,940
- Open your eyes!
- Ah.
838
01:03:40,400 --> 01:03:43,402
You will read this...
In the tape recorder.
839
01:03:44,779 --> 01:03:46,030
Go.
840
01:03:46,031 --> 01:03:48,324
"I have had a great privilege.
841
01:03:48,325 --> 01:03:52,661
I have seen with wonder and awe
the strength of the red dragon.
842
01:03:52,662 --> 01:03:55,081
All I wrote about him were lies.
843
01:03:55,248 --> 01:03:57,041
Will Graham made me write them
844
01:03:57,042 --> 01:04:00,878
to pull him into a trap
in Washington, district of Columbia.
845
01:04:00,879 --> 01:04:03,339
Will Graham, you will learn
from my own lips
846
01:04:03,340 --> 01:04:07,009
how much you have to dread
because I was forced to lie.
847
01:04:07,010 --> 01:04:10,346
He will be more merciful to me
than to you.
848
01:04:10,347 --> 01:04:14,933
You will lie awake in fear
of what the red dragon will do.
849
01:04:14,934 --> 01:04:18,520
I will be a testament
to the truth of this."
850
01:04:24,819 --> 01:04:27,447
You did very well.
851
01:04:28,615 --> 01:04:32,243
Will you let me go now? Please?
852
01:04:33,244 --> 01:04:35,038
You will tell the truth?
853
01:04:35,747 --> 01:04:37,582
I promise.
854
01:04:39,209 --> 01:04:40,251
Good.
855
01:04:44,839 --> 01:04:47,467
We'll seal your promise with...
856
01:05:08,571 --> 01:05:11,074
We'll seal your promise...
857
01:05:16,204 --> 01:05:18,248
...with a kiss.
858
01:05:26,423 --> 01:05:28,090
Man on radio". We'll be showing
five possible answers
859
01:05:28,091 --> 01:05:29,425
to the questions I'll be asking.
860
01:05:29,426 --> 01:05:31,260
Any member of a team
may buzz in an answer,
861
01:05:31,261 --> 01:05:33,470
but if incorrect, then the other team
will have the opportunity
862
01:05:33,471 --> 01:05:35,097
to answer that very same question.
863
01:05:35,098 --> 01:05:37,349
The team with the most points
at the end of three rounds
864
01:05:37,350 --> 01:05:38,976
will compete and win...
865
01:05:40,061 --> 01:05:41,729
...will also compete in the right
to enter diamondhead
866
01:05:41,896 --> 01:05:43,022
in our fourth and final round.
867
01:05:43,189 --> 01:05:45,774
Uh, questions in round number one
are gonna be worth 10 points each.
868
01:05:49,737 --> 01:05:51,447
Okay, that means
the round is all over.
869
01:05:51,448 --> 01:05:53,782
So, Jane we're all ready.
Help us with round one.
870
01:05:53,783 --> 01:05:56,286
All right, Bob, the first
category today is the far east.
871
01:05:56,494 --> 01:06:01,457
And the choices are Vietnam,
Japan, Laos, Thailand, and China.
872
01:06:17,140 --> 01:06:20,517
Bowman, just skip the cryptography
and tell me
873
01:06:20,518 --> 01:06:23,104
what the hell it says, okay?
874
01:06:24,022 --> 01:06:27,066
- Did he try to say anything at all?
- No, he sure didn't.
875
01:06:32,363 --> 01:06:34,114
He never regained
consciousness.
876
01:06:34,115 --> 01:06:35,699
- Did you hear the tape?
- Yeah.
877
01:06:35,700 --> 01:06:37,201
Listen, bowman just broke the code
878
01:06:37,202 --> 01:06:39,536
that lecktor used
in the tattler personal ad.
879
01:06:39,537 --> 01:06:41,580
It was the state of Maryland
statutes.
880
01:06:41,581 --> 01:06:43,332
You need to know what it said
right now.
881
01:06:43,333 --> 01:06:45,667
- What?
- Listen to me.
882
01:06:45,668 --> 01:06:48,086
Everything is okay.
I've taken care of it.
883
01:06:50,757 --> 01:06:52,091
What is it, Jack?
884
01:06:52,759 --> 01:06:54,928
The bastard gave him
your home address.
885
01:06:55,595 --> 01:06:58,555
It said, "Graham home,
3860 desoto highway,
886
01:06:58,556 --> 01:07:00,099
captiva, Florida.
887
01:07:01,142 --> 01:07:02,602
Save yourself. Kill them all."
888
01:07:03,228 --> 01:07:06,147
- Get me a plane.
- Will! Will.
889
01:07:06,898 --> 01:07:08,358
Will.
890
01:07:09,776 --> 01:07:12,236
Mom.
891
01:07:12,237 --> 01:07:14,321
Huh?
892
01:07:14,322 --> 01:07:15,656
What time... what?
893
01:07:15,657 --> 01:07:17,658
S-someone's outside.
894
01:07:17,659 --> 01:07:18,867
They're noises.
895
01:07:18,868 --> 01:07:21,538
- Where?
- Outside.
896
01:07:33,883 --> 01:07:34,884
Mom...
897
01:07:35,051 --> 01:07:37,845
Go back to your room
and close the door.
898
01:07:40,473 --> 01:07:43,017
- Mom...
- Do it, now.
899
01:08:30,773 --> 01:08:32,566
Ma'am, are you all right?
900
01:08:32,567 --> 01:08:34,694
What? What is it?
901
01:08:36,696 --> 01:08:39,489
What is it?
What's going on?
902
01:08:39,490 --> 01:08:41,575
Ma'am, I think
you should come back inside.
903
01:08:41,576 --> 01:08:43,827
- What's going on?
- Come back inside. Please.
904
01:08:43,828 --> 01:08:46,748
I think you should come back inside.
905
01:09:29,082 --> 01:09:30,375
I'm sorry, Molly.
906
01:09:31,668 --> 01:09:34,087
I'm sorry about all of this.
907
01:09:37,256 --> 01:09:40,551
This place is fine.
We'll be fine.
908
01:09:41,844 --> 01:09:43,929
He's after you now, isn't he?
909
01:09:43,930 --> 01:09:45,890
It's just a precaution.
910
01:09:46,724 --> 01:09:49,977
Kevin, why don't you run down
to the water, check out the clock?
911
01:09:50,687 --> 01:09:52,479
I want to hang around here.
912
01:09:52,480 --> 01:09:54,691
- I'm in the kitchen, mom.
- Okay.
913
01:09:58,152 --> 01:09:59,821
What is that about?
914
01:10:01,447 --> 01:10:04,575
What, he's afraid
to leave you alone with me now?
915
01:10:05,326 --> 01:10:07,744
He saw the article
in the tattler, right?
916
01:10:07,745 --> 01:10:08,996
I wanted to talk with him about it,
917
01:10:09,163 --> 01:10:12,624
but he said he wanted
to bring it up to you, face to face.
918
01:10:12,625 --> 01:10:14,626
Good for him.
919
01:10:14,627 --> 01:10:16,378
Kevin, come on,
help me unpack, will ya?
920
01:10:16,379 --> 01:10:18,589
Then we'll go get some groceries.
921
01:10:29,726 --> 01:10:32,060
You and mom are very well-protected,
you know.
922
01:10:32,061 --> 01:10:34,354
No one's gonna find out
where you are.
923
01:10:34,355 --> 01:10:37,983
Is there anything
i need to know to see about mom?
924
01:10:37,984 --> 01:10:39,901
No.
925
01:10:39,902 --> 01:10:42,738
This guy is trying to kill us?
926
01:10:42,739 --> 01:10:44,740
We don't know that.
927
01:10:44,741 --> 01:10:47,201
When are you going to kill him?
928
01:10:51,164 --> 01:10:53,165
I'm not.
929
01:10:53,166 --> 01:10:55,585
It's only my job to find him.
930
01:10:58,838 --> 01:11:00,798
Barry's mom had this newspaper.
931
01:11:01,048 --> 01:11:03,885
It said you were
in a special hospital.
932
01:11:06,304 --> 01:11:08,847
Well, it was a regular hospital,
933
01:11:08,848 --> 01:11:11,809
then I was transferred
into the psychiatric wing.
934
01:11:13,269 --> 01:11:15,897
That bothers you, doesn't it?
935
01:11:16,689 --> 01:11:19,024
I don't know.
936
01:11:19,025 --> 01:11:22,903
Was it because in the papers it said
it was this man lecktor?
937
01:11:22,904 --> 01:11:24,863
Mm-hm.
938
01:11:24,864 --> 01:11:26,783
What happened?
939
01:11:27,658 --> 01:11:30,494
Well, lecktor was attacking
college girls,
940
01:11:30,495 --> 01:11:32,704
then he killed them.
941
01:11:32,705 --> 01:11:34,457
How?
942
01:11:36,042 --> 01:11:38,252
In bad ways.
943
01:11:40,087 --> 01:11:42,547
He was a psychiatrist.
944
01:11:42,548 --> 01:11:46,928
One of the girls was his patient,
and I went to talk to him about her.
945
01:11:49,388 --> 01:11:53,517
I tried to build feelings
in my imagination like the killer had
946
01:11:53,518 --> 01:11:56,103
so that I would know
why he did what he did,
947
01:11:56,270 --> 01:11:58,523
because that would help me find him.
948
01:11:59,357 --> 01:12:03,068
When I was sitting
in lecktor's office and I looked up,
949
01:12:03,069 --> 01:12:04,820
I saw a book on his shelf.
950
01:12:04,821 --> 01:12:07,823
It had pictures of war wounds in it.
951
01:12:07,824 --> 01:12:09,951
And I knew it was him.
952
01:12:11,285 --> 01:12:15,747
So I went to a pay phone
down the hall to call the police,
953
01:12:15,748 --> 01:12:18,042
and that's when he attacked me.
954
01:12:22,421 --> 01:12:24,673
You and mom,
955
01:12:24,674 --> 01:12:28,052
came to see me in the hospital,
and that helped a lot.
956
01:12:28,761 --> 01:12:31,847
But after my body got okay,
957
01:12:31,848 --> 01:12:36,143
I still had his thoughts
going around in my head.
958
01:12:37,979 --> 01:12:40,439
And I stopped talking to people.
959
01:12:42,400 --> 01:12:44,985
And a doctor friend of mine,
a Dr. bloom,
960
01:12:44,986 --> 01:12:47,028
asked me to get some help.
961
01:12:47,029 --> 01:12:49,114
And I did.
962
01:12:49,115 --> 01:12:53,286
Then after a while, I felt better,
and I was okay again.
963
01:12:56,956 --> 01:13:00,126
And the way he thought
felt that bad?
964
01:13:01,043 --> 01:13:03,044
Kevin,
965
01:13:03,045 --> 01:13:05,882
they're the ugliest thoughts
in the world.
966
01:13:21,856 --> 01:13:24,483
So, what kind of coffee do you like?
967
01:13:25,943 --> 01:13:27,194
Huh?
968
01:13:27,361 --> 01:13:30,488
You like that folgers stuff, right?
969
01:13:30,489 --> 01:13:31,657
Yeah.
970
01:13:32,700 --> 01:13:34,869
Mom likes that, too.
971
01:13:38,331 --> 01:13:40,666
When can we go home, dad?
972
01:13:42,835 --> 01:13:44,128
I don't know, Kevin.
973
01:13:59,852 --> 01:14:02,104
So, where are things?
974
01:14:02,980 --> 01:14:04,690
Nowhere.
975
01:14:06,567 --> 01:14:10,237
Everything we've tried is either
a dead end or it's backfired.
976
01:14:10,404 --> 01:14:12,197
Crawford's already planning
the next crime scene
977
01:14:12,198 --> 01:14:14,158
so that we get it fresh.
978
01:14:16,869 --> 01:14:20,538
We've got about six more days
till the next full moon.
979
01:14:20,539 --> 01:14:22,916
Can you quit?
980
01:14:22,917 --> 01:14:24,627
No.
981
01:14:28,130 --> 01:14:29,548
What's next?
982
01:14:32,093 --> 01:14:35,513
- I go to Atlanta.
- Crawford?
983
01:14:35,680 --> 01:14:37,223
No.
984
01:14:40,685 --> 01:14:43,521
I have to be alone.
985
01:14:47,066 --> 01:14:49,025
You're talking about doing
exactly what you said you...
986
01:14:49,026 --> 01:14:53,823
This killing, it's gotta stop.
987
01:15:20,933 --> 01:15:23,184
William, you're gonna
make yourself sick
988
01:15:23,185 --> 01:15:25,646
or get yourself killed.
989
01:15:35,031 --> 01:15:37,450
You and Kevin should go to Montana.
990
01:15:38,242 --> 01:15:39,618
Go see your dad.
991
01:15:39,785 --> 01:15:42,204
He hasn't seen Kevin
for a long time.
992
01:15:43,706 --> 01:15:46,667
And I'll come up
and get you afterwards.
993
01:16:15,237 --> 01:16:17,281
Hi, this is Valerie Leeds.
994
01:16:17,448 --> 01:16:20,284
Sorry I can't come
to the phone right now.
995
01:16:22,745 --> 01:16:25,498
- I'm sorry, too.
- Excuse me.
996
01:16:26,290 --> 01:16:28,042
Coffee.
997
01:16:37,259 --> 01:16:40,012
It's just you and me now, sport.
998
01:16:41,764 --> 01:16:44,683
I'm gonna find you, god damn it.
999
01:17:04,370 --> 01:17:06,746
- Mr. dollarhyde?
- Ah, Eileen.
1000
01:17:06,747 --> 01:17:09,290
Bill told me to tell you
there was a variation
1001
01:17:09,291 --> 01:17:11,459
in the gamma of number three.
1002
01:17:11,460 --> 01:17:14,004
But he caught it in time.
1003
01:17:17,508 --> 01:17:18,759
Eileen, uh...
1004
01:17:20,052 --> 01:17:22,930
Good. Good.
1005
01:18:17,568 --> 01:18:19,820
- Who's there?
- Mr. dollarhyde.
1006
01:18:19,987 --> 01:18:22,280
I came about the low-light
infrared emulsion.
1007
01:18:22,281 --> 01:18:24,408
Oh, yeah.
Come on in, it's safe.
1008
01:18:32,625 --> 01:18:33,958
Put your back against the door.
1009
01:18:33,959 --> 01:18:36,377
And there's a stool
just to your right.
1010
01:18:36,378 --> 01:18:39,340
You're the production controller
from admin, right?
1011
01:18:40,174 --> 01:18:42,884
Can you give me an idea
of the conditions?
1012
01:18:42,885 --> 01:18:45,970
Um, shooting from maybe eight feet.
1013
01:18:45,971 --> 01:18:47,972
- I can't use any lights.
Mm-hm.
1014
01:18:47,973 --> 01:18:50,309
Okay, what's being photographed?
1015
01:18:51,101 --> 01:18:53,228
The activities of nocturnal animals.
1016
01:18:53,229 --> 01:18:55,480
When do you need it?
1017
01:18:55,481 --> 01:18:56,523
Four days.
1018
01:18:56,690 --> 01:18:59,485
Okay, let me stick this
in the black hole.
1019
01:19:04,490 --> 01:19:08,368
1000-c infrared sensitive
has to be handled in total darkness.
1020
01:19:08,369 --> 01:19:10,328
Remember to be very careful with it.
1021
01:19:10,329 --> 01:19:13,831
But still, it's easier to handle
than the 1200 series.
1022
01:19:13,832 --> 01:19:15,208
It'll be fine.
1023
01:19:15,209 --> 01:19:16,209
In case you're wondering,
1024
01:19:16,210 --> 01:19:19,087
I keep the samples straight
by touch code.
1025
01:19:19,088 --> 01:19:21,340
I-i wasn't wondering.
1026
01:19:22,341 --> 01:19:23,883
Reba, I gotta fly.
1027
01:19:23,884 --> 01:19:25,635
Maybe Mr. dollarhyde
can drive you home tonight?
1028
01:19:25,636 --> 01:19:27,595
No, that's okay.
I'll take care of myself.
1029
01:19:27,596 --> 01:19:29,847
- I can change things around.
- No, thanks, go on.
1030
01:19:29,848 --> 01:19:31,767
Okay.
1031
01:19:35,354 --> 01:19:37,606
- No, I'll take you.
- No, thanks.
1032
01:19:37,773 --> 01:19:41,526
I'll order you 1200 feet of 1000-c
in the morning.
1033
01:19:41,527 --> 01:19:43,528
- Ride with me.
- Thanks, but I'll take the bus.
1034
01:19:43,529 --> 01:19:46,531
I do it all the time.
1035
01:19:46,532 --> 01:19:47,616
Ride with me.
1036
01:19:47,783 --> 01:19:50,452
It would be because
i would like you to.
1037
01:19:52,204 --> 01:19:55,457
Okay, sure.
Let me get my stuff on.
1038
01:19:56,750 --> 01:19:59,128
How did you come to gateway?
1039
01:19:59,336 --> 01:20:00,962
Oh, they had to hire the handicapped
1040
01:20:00,963 --> 01:20:02,880
to shape up
their employment practices
1041
01:20:02,881 --> 01:20:05,633
to get this defense contract.
1042
01:20:05,634 --> 01:20:07,260
You worked out well.
1043
01:20:07,261 --> 01:20:10,555
Yeah, well, everybody they hired did.
1044
01:20:10,556 --> 01:20:12,599
You know, you speak very well.
1045
01:20:12,766 --> 01:20:15,226
Although you avoid
fricatives and sibilants.
1046
01:20:15,227 --> 01:20:16,936
At the riker institute for the blind,
1047
01:20:16,937 --> 01:20:20,482
I trained in therapy for speech-
and hearing-impaired children.
1048
01:20:21,400 --> 01:20:23,652
I'll probably go back to it someday.
1049
01:20:23,819 --> 01:20:26,195
Mm-hm.
1050
01:20:26,196 --> 01:20:28,364
You know, if you don't want to talk,
that's okay.
1051
01:20:28,365 --> 01:20:29,407
But I hope you will,
1052
01:20:29,408 --> 01:20:31,200
because you're very direct,
and I like that,
1053
01:20:31,201 --> 01:20:33,245
and I like what you have to say.
1054
01:20:34,663 --> 01:20:36,957
May I touch your face?
1055
01:20:37,833 --> 01:20:40,501
I want to know whether
you're smiling or frowning.
1056
01:20:40,502 --> 01:20:41,502
I guess I...
1057
01:20:41,503 --> 01:20:44,423
I guess I want to know
whether I should be quiet or not.
1058
01:20:50,888 --> 01:20:54,432
Take my word for it.
I'm smiling.
1059
01:20:54,433 --> 01:20:57,061
I didn't mean to offend you.
1060
01:20:58,520 --> 01:21:00,563
On the way,
can I take you somewhere?
1061
01:21:00,564 --> 01:21:02,690
Where?
1062
01:21:02,691 --> 01:21:04,651
It would be my surprise.
1063
01:21:06,528 --> 01:21:07,780
Okay, sure.
1064
01:21:24,129 --> 01:21:26,714
- Are you apprehensive?
- No.
1065
01:21:26,715 --> 01:21:29,676
The very protective Mr. dollarhyde
over there is watching us.
1066
01:21:29,843 --> 01:21:32,303
No, no, I want to.
1067
01:21:32,304 --> 01:21:35,182
In about two hours,
we're going to cap his tooth.
1068
01:22:34,158 --> 01:22:36,659
Yeah.
1069
01:22:36,660 --> 01:22:38,745
It's warm.
1070
01:22:52,926 --> 01:22:55,304
Back a little bit. There.
1071
01:22:57,181 --> 01:22:59,558
- You hear it?
- Yeah.
1072
01:23:26,585 --> 01:23:30,796
You... rearrange the dead families
into an audience
1073
01:23:30,797 --> 01:23:32,758
to see what you do.
1074
01:23:34,051 --> 01:23:37,721
You think that what you do will
make you into something different.
1075
01:23:38,472 --> 01:23:40,432
You are becoming.
1076
01:23:42,267 --> 01:23:45,103
What is it you think you're becoming?
1077
01:23:48,065 --> 01:23:51,360
The answer is in the way
you use the mirrors.
1078
01:23:56,156 --> 01:23:59,451
What do the mirrors
make you dream you're becoming?
1079
01:24:33,402 --> 01:24:35,654
A little to your left.
1080
01:24:42,869 --> 01:24:45,664
Francis, that was a great dinner.
Thank you.
1081
01:24:47,249 --> 01:24:50,501
I made you a gin and tonic.
It's right in front of you.
1082
01:24:50,502 --> 01:24:51,670
Oh.
1083
01:24:53,046 --> 01:24:54,881
What are you watching?
1084
01:24:56,341 --> 01:24:58,635
Oh, it's just a little homework.
1085
01:26:06,703 --> 01:26:07,537
Mmm.
1086
01:26:29,768 --> 01:26:32,312
You're a sweet, thoughtful man, d.
1087
01:26:44,491 --> 01:26:47,368
# Is there a fire in the sky? #
1088
01:26:47,369 --> 01:26:48,911
Your heart's loud.
1089
01:26:48,912 --> 01:26:51,206
# Is there a moon up there? #
1090
01:26:51,373 --> 01:26:53,416
If you'll hold me...
1091
01:26:53,417 --> 01:26:56,628
# Is anything alive now? #
1092
01:26:57,462 --> 01:27:00,674
# This darkness is what I hear #
1093
01:27:02,217 --> 01:27:06,345
# this is a breathless silence #
1094
01:27:06,346 --> 01:27:09,516
# a moment out of time #
1095
01:27:10,892 --> 01:27:13,352
# I see your face in the shadows #
1096
01:27:13,353 --> 01:27:18,483
# the tell-tale signs
are in your eyes #
1097
01:27:19,276 --> 01:27:22,446
# aching with a passion inside #
1098
01:27:24,656 --> 01:27:27,074
# deep as the river #
1099
01:27:27,075 --> 01:27:30,536
# all desire #
1100
01:27:30,537 --> 01:27:33,998
# the ashes and the fire #
1101
01:27:33,999 --> 01:27:37,669
# turning this night inside #
1102
01:27:38,336 --> 01:27:41,256
# and the light from you #
1103
01:27:59,107 --> 01:28:01,818
# is there a flame in the dark? #
1104
01:28:03,403 --> 01:28:06,490
# Is there a bright heart star? #
1105
01:28:07,949 --> 01:28:11,077
# These creatures
look the same now #
1106
01:28:11,244 --> 01:28:14,998
# we freeze wherever we are #
1107
01:28:16,458 --> 01:28:20,753
# we wake alone in the blackness I
1108
01:28:20,754 --> 01:28:24,132
# we sleep wherever we fall #
1109
01:28:24,299 --> 01:28:28,136
# one dream all around us #
1110
01:28:28,303 --> 01:28:32,599
# this big hush infects us all #
1111
01:28:34,476 --> 01:28:37,103
# forever in this half-light #
1112
01:28:37,270 --> 01:28:40,689
# all desire #
1113
01:28:40,690 --> 01:28:44,151
# the ashes and the fire #
1114
01:28:44,152 --> 01:28:48,030
# turning this night inside #
1115
01:28:49,533 --> 01:28:51,743
# and the light from you #
1116
01:28:54,412 --> 01:28:58,207
# all desire #
1117
01:28:58,208 --> 01:29:01,585
# the ashes and the fire #
1118
01:29:01,586 --> 01:29:05,340
# turning this night inside #
1119
01:29:05,882 --> 01:29:08,969
# and the light from you #
1120
01:29:30,657 --> 01:29:32,951
- Is that you, d?
- Are you okay?
1121
01:29:33,118 --> 01:29:34,661
Yeah, I'm fine.
1122
01:29:36,288 --> 01:29:37,580
- Hi.
- Hi.
1123
01:29:38,582 --> 01:29:40,917
- Good morning.
- Morning.
1124
01:29:43,336 --> 01:29:45,462
Well, you know,
if you show me where things are,
1125
01:29:45,463 --> 01:29:46,505
I'll make us some coffee.
1126
01:29:46,506 --> 01:29:48,091
No, no, uh...
1127
01:29:48,884 --> 01:29:52,596
- Don't go back inside the house.
- Why? I left my purse inside.
1128
01:29:53,513 --> 01:29:55,932
I'll get it. It's okay.
1129
01:29:58,184 --> 01:30:00,895
# Deep as the river #
1130
01:30:00,896 --> 01:30:02,230
# all... #
1131
01:30:02,564 --> 01:30:05,525
I mean,
you should stay outside, it's...
1132
01:30:06,610 --> 01:30:09,237
It's 'cause you look so good
in the sun.
1133
01:30:10,071 --> 01:30:12,699
Okay.
1134
01:30:17,954 --> 01:30:19,748
Um...
1135
01:30:20,373 --> 01:30:22,417
When, uh...
1136
01:30:25,503 --> 01:30:27,881
Reba, when can I see you again?
1137
01:30:28,840 --> 01:30:31,009
Oh, um...
1138
01:30:32,761 --> 01:30:35,013
Hey, we could meet at my house.
1139
01:30:48,193 --> 01:30:50,110
You got
the message lecktor called?
1140
01:30:50,111 --> 01:30:51,780
Yeah. I arranged for him
to have a phone.
1141
01:30:51,947 --> 01:30:53,489
I gotta call him in a few minutes.
1142
01:30:53,490 --> 01:30:55,658
Good. Listen, we identified
the tire tracks left
1143
01:30:55,659 --> 01:30:57,786
when lounds was delivered
back to the tattler.
1144
01:30:57,994 --> 01:31:02,331
G-7816 goodyear truck tires.
Looks like our boy drives a Van.
1145
01:31:02,332 --> 01:31:05,459
I'm setting up our base in Chicago.
When are you coming back?
1146
01:31:05,460 --> 01:31:07,420
When I'm done, Jack.
1147
01:31:23,937 --> 01:31:25,854
Yeah, this is will Graham of the FBI.
1148
01:31:25,855 --> 01:31:28,733
Dr. chilton arranged for me
to talk to Dr. lecktor.
1149
01:31:33,446 --> 01:31:35,073
Hello?
1150
01:31:36,992 --> 01:31:39,118
Hello, will.
1151
01:31:39,119 --> 01:31:41,996
I wanted to congratulate you
for the job you did on Mr. lounds.
1152
01:31:41,997 --> 01:31:43,831
I admire that enormously.
1153
01:31:43,832 --> 01:31:46,542
Oh, what a cunning boy
you are, will.
1154
01:31:46,543 --> 01:31:48,711
I'm sick of you
crazy sons of bitches, lecktor.
1155
01:31:48,712 --> 01:31:50,587
You got something to say, say it.
1156
01:31:50,588 --> 01:31:53,007
Lecktor". I want to help you.
1157
01:31:53,008 --> 01:31:55,300
You'd be more comfortable
if you relax with yourself.
1158
01:31:55,301 --> 01:31:57,594
We don't invent our natures,
they're issued to us,
1159
01:31:57,595 --> 01:32:01,724
along with our lungs, and pancreas,
and everything else.
1160
01:32:01,725 --> 01:32:04,018
Why fight it?
1161
01:32:04,019 --> 01:32:05,686
Fight what?
1162
01:32:05,687 --> 01:32:07,271
Did you really feel
so depressed
1163
01:32:07,272 --> 01:32:11,108
after you shot
Mr. Garrett Jacob hobbs to death?
1164
01:32:11,109 --> 01:32:14,653
I didn't know you then,
but I think you probably did.
1165
01:32:14,654 --> 01:32:17,156
But it wasn't the act
that got you down, was it?
1166
01:32:17,157 --> 01:32:20,368
Didn't you really feel so bad
because killing him felt so good?
1167
01:32:20,535 --> 01:32:22,704
And why shouldn't it feel good?
1168
01:32:22,871 --> 01:32:26,708
It must feel good to god.
He does it all the time.
1169
01:32:27,625 --> 01:32:29,626
God's terrific.
1170
01:32:29,627 --> 01:32:32,129
He dropped a church roof
on 34 of his worshippers
1171
01:32:32,130 --> 01:32:33,797
last Wednesday night in Texas
1172
01:32:33,798 --> 01:32:37,009
as they were groveling
through a hymn to his majesty.
1173
01:32:37,010 --> 01:32:39,763
Don't you think that felt good?
1174
01:32:43,433 --> 01:32:45,685
Why does it feel good, Dr. lecktor?
1175
01:32:46,728 --> 01:32:51,231
It feels good, will,
because god has power.
1176
01:32:51,232 --> 01:32:54,402
And if one does
what god does enough times,
1177
01:32:54,569 --> 01:32:58,239
one will become as god is.
1178
01:33:02,869 --> 01:33:04,620
God's a champ.
1179
01:33:04,621 --> 01:33:06,497
He always stays ahead.
1180
01:33:06,498 --> 01:33:10,793
He got 140 filipinos
in one plane crash last month.
1181
01:33:10,794 --> 01:33:13,922
Remember that earthquake in Italy
last spring?
1182
01:33:16,925 --> 01:33:18,885
I enter.
1183
01:33:22,263 --> 01:33:24,098
The glass cutter.
1184
01:33:24,099 --> 01:33:27,059
The piece of glass I take out
is mine.
1185
01:33:27,060 --> 01:33:29,020
The house is mine.
1186
01:33:46,579 --> 01:33:49,623
I walk up these stairs,
1187
01:33:49,624 --> 01:33:52,210
I pass the children's toys.
1188
01:33:52,877 --> 01:33:55,130
Children mean nothing to me.
1189
01:33:55,797 --> 01:33:57,506
They were put here to help me.
1190
01:34:01,845 --> 01:34:03,471
I move to the door.
1191
01:34:07,600 --> 01:34:09,644
I step into the room.
1192
01:34:14,023 --> 01:34:16,109
I see you there.
1193
01:34:19,279 --> 01:34:21,656
And I see me desired by you.
1194
01:34:24,033 --> 01:34:29,033
Accepted and loved
1195
01:34:29,247 --> 01:34:34,627
in the silver mirrors of your eyes.
1196
01:35:06,492 --> 01:35:11,492
# Father, look in my eyes #
1197
01:35:12,040 --> 01:35:17,040
# see me as I really am #
1198
01:35:20,048 --> 01:35:23,175
# you made me #
1199
01:35:23,176 --> 01:35:26,553
# now take me #
1200
01:35:26,554 --> 01:35:28,932
I'm gonna talk
to fogel tomorrow...
1201
01:35:30,350 --> 01:35:35,563
# Tell me how it feels now #
1202
01:35:35,730 --> 01:35:40,730
# behold your flesh
has come of age #
1203
01:35:44,113 --> 01:35:45,447
Wait a minute.
1204
01:35:45,448 --> 01:35:52,330
# Forsake me, you break me #
1205
01:35:54,499 --> 01:35:57,042
# strong as I am #
1206
01:35:57,043 --> 01:36:00,921
# there's something about this thing
that scares me #
1207
01:36:00,922 --> 01:36:03,257
# strong as I am #
1208
01:36:03,258 --> 01:36:06,843
# there's something about this thing
that dares me #
1209
01:36:06,844 --> 01:36:09,138
# strong as I am #
1210
01:36:09,305 --> 01:36:12,516
# there's something about this thing
that haunts me #
1211
01:36:12,517 --> 01:36:15,185
# strong as I am #
1212
01:36:15,186 --> 01:36:22,068
# there's something about this thing
that taunts me #
1213
01:36:24,612 --> 01:36:28,783
# mother, let me heal you #
1214
01:36:29,826 --> 01:36:34,826
# your pain has lasted far too long #
1215
01:36:38,126 --> 01:36:44,716
# release it, it kills you #
1216
01:36:46,384 --> 01:36:48,176
What was it?
1217
01:36:48,177 --> 01:36:49,845
- Pollen.
- Oh.
1218
01:36:49,846 --> 01:36:51,430
- Thanks for the ride.
- See you tomorrow.
1219
01:36:51,431 --> 01:36:53,599
Yeah.
1220
01:36:53,766 --> 01:36:58,766
# Your love you would not share #
1221
01:37:01,941 --> 01:37:05,820
Mr. dollarhyde.
What are you doing here?
1222
01:37:12,702 --> 01:37:15,246
# Strong as I am #
1223
01:37:15,413 --> 01:37:18,874
# there's something about this thing
that scares me #
1224
01:37:18,875 --> 01:37:22,003
# strong as I am #
1225
01:37:23,880 --> 01:37:27,007
- Who is it?
- It's me.
1226
01:37:27,008 --> 01:37:30,385
- Who? Who is it?
- It's me.
1227
01:37:30,386 --> 01:37:32,429
Oh.
1228
01:37:32,430 --> 01:37:34,640
- Francis?
Knob-i
1229
01:37:35,475 --> 01:37:37,560
not Francis.
1230
01:37:38,811 --> 01:37:41,105
Francis is gone.
1231
01:37:41,939 --> 01:37:44,984
Francis is gone forever.
1232
01:37:53,659 --> 01:37:55,994
So, what are we doing?
1233
01:37:55,995 --> 01:37:57,663
The dream.
1234
01:37:58,790 --> 01:38:02,209
He dreams about being wanted
and desired,
1235
01:38:02,210 --> 01:38:06,296
so he changes people into beings
who want and desire him.
1236
01:38:06,297 --> 01:38:09,383
- Changes?
- It's a word.
1237
01:38:09,384 --> 01:38:13,179
Killing and arranging the people
to imitate it.
1238
01:38:14,138 --> 01:38:16,556
And lecktor told me something.
1239
01:38:16,557 --> 01:38:19,268
If one does what god does
enough times,
1240
01:38:19,435 --> 01:38:21,687
one will become as god is.
1241
01:38:21,854 --> 01:38:23,730
You put it together, you get,
1242
01:38:23,731 --> 01:38:28,527
if our boy imitates being wanted
and desired enough times,
1243
01:38:28,528 --> 01:38:30,363
he believes he will become one
1244
01:38:30,530 --> 01:38:33,074
who is wanted, and desired,
and accepted.
1245
01:38:33,324 --> 01:38:34,951
It'll all come true.
1246
01:38:39,288 --> 01:38:41,249
But he doesn't take anything.
1247
01:38:42,250 --> 01:38:44,376
There's no souvenirs
taken from the houses.
1248
01:38:44,377 --> 01:38:47,964
He needs souvenirs or trophies
to re-live the event.
1249
01:38:51,759 --> 01:38:55,137
Maybe he records it somehow...
1250
01:38:55,138 --> 01:38:59,308
So he could see himself accepted
over, and over, and over again.
1251
01:39:02,353 --> 01:39:05,188
Vtrs, polaroids, stills, what?
1252
01:39:05,189 --> 01:39:06,524
How do I know?
1253
01:39:09,152 --> 01:39:10,945
How does he find 'em?
1254
01:39:12,155 --> 01:39:14,656
When we find out how he found them,
we'll find him.
1255
01:39:14,657 --> 01:39:16,951
There is no connection
between the two families.
1256
01:39:17,118 --> 01:39:18,744
We've clone a dozen computer runs.
1257
01:39:18,953 --> 01:39:21,371
Jack, all the women
have a bloom on them.
1258
01:39:21,372 --> 01:39:23,748
He didn't win them in a lottery,
he picked these women.
1259
01:39:23,749 --> 01:39:26,085
There's selection and design
in his choices.
1260
01:39:26,377 --> 01:39:29,130
Look, admit we struck out
this month.
1261
01:39:29,297 --> 01:39:32,048
The lear jet is standing by,
the basic lab stuff is on it.
1262
01:39:32,049 --> 01:39:34,384
You, zeller, Jimmy price,
the photographer,
1263
01:39:34,385 --> 01:39:37,345
anywhere he hits, we can be there
in an hour and 15 minutes.
1264
01:39:37,346 --> 01:39:38,513
We get the call, we roll.
1265
01:39:38,514 --> 01:39:40,557
The scene will be fresh,
fresher than we've ever had it.
1266
01:39:40,558 --> 01:39:42,018
- It's not over yet.
- Oh, for Christ's sake!
1267
01:39:42,185 --> 01:39:43,728
It's a foregone conclusion.
1268
01:39:43,936 --> 01:39:47,355
It's 11:30 P.M., the full moon
is happening tonight.
1269
01:39:47,356 --> 01:39:50,025
Give it up! Forget this month,
it's too damn late!
1270
01:39:50,026 --> 01:39:51,443
I gave it up.
1271
01:39:51,444 --> 01:39:53,404
Till you showed up with pictures
of two dead families,
1272
01:39:53,571 --> 01:39:54,863
knowing goddamn well
1273
01:39:54,864 --> 01:39:57,574
that I'd imagine families
three, four, five, and six, right?
1274
01:39:57,575 --> 01:39:59,784
You're fucking right I did,
and I'd do it again!
1275
01:39:59,785 --> 01:40:01,745
Great! But don't talk to me
about late, pal.
1276
01:40:01,746 --> 01:40:03,289
I'll tell you
when it's too fucking late!
1277
01:40:03,456 --> 01:40:06,918
Until then, we go as late
as I want to take it!
1278
01:40:25,019 --> 01:40:26,479
A padlock.
1279
01:40:32,777 --> 01:40:35,487
That's why the bolt cutter.
1280
01:40:35,488 --> 01:40:36,655
What's that?
1281
01:40:36,656 --> 01:40:38,657
He used a bolt cutter
to trim away the branch
1282
01:40:38,658 --> 01:40:40,325
when he was watching
from the woods.
1283
01:40:40,326 --> 01:40:42,702
Why didn't he use the bolt cutter
on the garage door?
1284
01:40:42,703 --> 01:40:45,331
Because a deadbolt was there
when they were killed.
1285
01:40:49,377 --> 01:40:53,129
Donald jacobi's 12th birthday party
was April 14.
1286
01:40:53,130 --> 01:40:54,966
Sometime between
April 14 and August 1
1287
01:40:55,132 --> 01:40:56,466
they changed the lock.
1288
01:40:56,467 --> 01:40:59,220
But he thought
there was a padlock there.
1289
01:41:06,435 --> 01:41:07,853
From the street,
1290
01:41:08,020 --> 01:41:10,480
you can't see the glass
in the Leeds' kitchen door.
1291
01:41:10,481 --> 01:41:12,524
There's a big, high fence there.
1292
01:41:12,525 --> 01:41:14,402
But he was ready
with his glass cutter.
1293
01:41:16,779 --> 01:41:20,448
So either he was casing far ahead
1294
01:41:20,449 --> 01:41:24,120
and we didn't check back far enough,
1295
01:41:25,830 --> 01:41:27,665
or!!!
1296
01:41:29,584 --> 01:41:31,711
- We checked.
- Don't talk.
1297
01:41:35,339 --> 01:41:36,423
Metcalfe, it's Graham.
1298
01:41:36,424 --> 01:41:39,135
Is the Leeds and jacobi stuff
still in the storeroom?
1299
01:41:40,052 --> 01:41:42,345
Have the guard down there call me.
1300
01:41:42,346 --> 01:41:43,848
Do it.
1301
01:41:51,772 --> 01:41:54,442
You know that's the jacobis' cat.
1302
01:41:56,861 --> 01:42:00,281
You brought a bolt cutter 'cause
you thought there was a padlock.
1303
01:42:02,992 --> 01:42:04,410
The Leeds' dog
doesn't have a collar,
1304
01:42:04,577 --> 01:42:07,705
but you know it's the Leeds' dog,
don't you, my man?
1305
01:42:10,041 --> 01:42:12,208
See the woman?
1306
01:42:12,209 --> 01:42:14,420
The bloom on the woman?
1307
01:42:16,297 --> 01:42:19,300
You can see her again and again
anytime you want.
1308
01:42:21,177 --> 01:42:25,180
Doggie doesn't have a collar,
but you know it's the Leeds' dog.
1309
01:42:25,181 --> 01:42:27,725
And the jacobi cat.
1310
01:42:28,559 --> 01:42:30,936
And the padlock on the door.
1311
01:42:33,105 --> 01:42:36,484
And you know you need a bolt cutter
and every other goddamn thing
1312
01:42:38,277 --> 01:42:41,572
because everything with you
is seeing, isn't it?
1313
01:42:43,574 --> 01:42:46,451
Your primary sensory intake
1314
01:42:46,452 --> 01:42:50,080
that makes your dream live
is seeing.
1315
01:42:50,081 --> 01:42:54,668
Reflections, mirrors,
1316
01:42:54,669 --> 01:42:56,879
images...
1317
01:43:05,429 --> 01:43:08,015
You've seen these films.
1318
01:43:12,603 --> 01:43:14,814
Haven't you, my man?
1319
01:43:22,154 --> 01:43:23,530
It's the guard in the storeroom.
1320
01:43:23,531 --> 01:43:25,240
- The cans.
- What cans?
1321
01:43:25,241 --> 01:43:26,991
The tapes were transferred
from home movies.
1322
01:43:26,992 --> 01:43:28,536
Where's the packaging
the films came in?
1323
01:43:28,703 --> 01:43:31,872
There's films of the families
in the document storage. Find them.
1324
01:43:34,875 --> 01:43:36,459
You got 'em?
1325
01:43:36,460 --> 01:43:38,587
Are there any labels?
1326
01:43:40,965 --> 01:43:43,800
Leeds can, gateway lab,
St. Louis, Missouri.
1327
01:43:43,801 --> 01:43:46,803
The jacobi label will say
the same thing as the Leeds label.
1328
01:43:46,804 --> 01:43:49,055
Gateway lab,
St. Louis, Missouri.
1329
01:43:49,056 --> 01:43:51,559
Who processed
the jacobi film?
1330
01:43:53,978 --> 01:43:57,022
No. Bob's photo store, Birmingham.
1331
01:43:57,189 --> 01:44:00,817
Stores send them out.
Have him peel the top label back.
1332
01:44:00,818 --> 01:44:03,028
Is there a label underneath?
1333
01:44:15,374 --> 01:44:17,960
It does, doesn't it?
1334
01:44:59,251 --> 01:45:01,336
Where are you?
Are you here?
1335
01:45:06,967 --> 01:45:09,427
You're scaring me with this!
1336
01:45:09,428 --> 01:45:11,597
Will you just stop it?
1337
01:45:13,641 --> 01:45:15,975
Francis,
1338
01:45:15,976 --> 01:45:18,395
why are you doing this to me?
1339
01:45:19,980 --> 01:45:22,065
It's ugly!
1340
01:45:22,066 --> 01:45:25,944
# Don't you know
that I'll always be true? #
1341
01:45:25,945 --> 01:45:29,740
Are you in this room?
Where are you?
1342
01:45:30,866 --> 01:45:33,077
You answer me!
1343
01:45:34,286 --> 01:45:37,748
# And take my hand #
1344
01:45:38,415 --> 01:45:42,377
# oh, won't you come with me #
1345
01:45:42,378 --> 01:45:47,842
# and walk this land? #
1346
01:45:48,008 --> 01:45:54,890
# Please, take my hand #
1347
01:46:03,023 --> 01:46:05,817
We're looking for a man.
We know he works at gateway.
1348
01:46:05,818 --> 01:46:09,112
We don't have his name,
but we know he drives a Van.
1349
01:46:09,113 --> 01:46:10,446
Under "employee facilities,"
1350
01:46:10,447 --> 01:46:12,157
I've got special stickers for vans.
1351
01:46:12,324 --> 01:46:15,035
Yeah, I got 28, 29 Van permits
in the computer.
1352
01:46:15,202 --> 01:46:17,371
Start feeding me names.
1353
01:46:18,163 --> 01:46:20,124
Is this lieutenant fisk?
1354
01:46:20,416 --> 01:46:21,833
Will Graham.
1355
01:46:21,834 --> 01:46:23,835
Listen, I need you to punch up
the driver's licenses
1356
01:46:23,836 --> 01:46:25,837
of the names I'm gonna feed you.
1357
01:46:25,838 --> 01:46:28,215
The man we're looking for
is blond, Caucasian,
1358
01:46:28,382 --> 01:46:29,966
20 to 40 years old,
1359
01:46:29,967 --> 01:46:33,678
over six feet tall,
180 to 225 pounds.
1360
01:46:33,679 --> 01:46:35,555
- First name?
- Alvaro.
1361
01:46:35,556 --> 01:46:37,557
A-l-v-a- r-o.
1362
01:46:37,558 --> 01:46:38,766
First name Joseph.
1363
01:46:38,767 --> 01:46:42,396
Alvaro. A-l-v-a-r-o.
First name Joseph.
1364
01:46:46,692 --> 01:46:48,443
No. Black hair.
1365
01:46:48,444 --> 01:46:50,445
- No.
- Next.
1366
01:46:50,446 --> 01:46:53,990
Dillon. D-i-l-l-o-n.
First name Lincoln.
1367
01:46:53,991 --> 01:46:57,369
Dillon. D-i-l-l-o-n.
First name Lincoln.
1368
01:46:59,997 --> 01:47:01,457
No. Next.
1369
01:47:09,840 --> 01:47:14,010
Male. Caucasian.
Six foot-seven, 217 pounds.
1370
01:47:14,011 --> 01:47:17,723
Eyes brown, hair blond,
34 years old.
1371
01:47:18,599 --> 01:47:20,851
Put it through the data-fax. Fast.
1372
01:47:21,060 --> 01:47:22,644
You guys better buckle up.
1373
01:47:22,645 --> 01:47:24,897
We're on approach to lambert field.
1374
01:47:40,704 --> 01:47:41,914
Fogel has four more names.
1375
01:47:42,081 --> 01:47:44,332
He knows two, both dark hair,
third's a woman,
1376
01:47:44,333 --> 01:47:47,211
fourth is a handicapped
parking permit.
1377
01:47:49,421 --> 01:47:51,215
This is our man.
1378
01:47:53,425 --> 01:47:55,969
Rural route 3, Chester, Missouri.
Where is that?
1379
01:47:55,970 --> 01:47:57,679
From the airport,
you're a few minutes closer.
1380
01:47:57,680 --> 01:48:01,975
We're 10-25 at the hark road
off ramp, highway 94.
1381
01:48:01,976 --> 01:48:03,852
Let's
1382
01:49:34,401 --> 01:49:37,070
- meet point's up ahead.
- Go on to the house.
1383
01:49:37,071 --> 01:49:40,324
- But lieutenant fisk said...
- Go on to the house.
1384
01:49:49,166 --> 01:49:50,291
Will?
1385
01:49:50,292 --> 01:49:51,793
Will?
1386
01:49:51,794 --> 01:49:53,628
You're not gonna need that.
1387
01:49:53,629 --> 01:49:56,673
A SWAT team
is gonna take him down, not us.
1388
01:50:00,552 --> 01:50:01,804
Will?
1389
01:50:05,641 --> 01:50:06,725
Will!
1390
01:50:24,409 --> 01:50:25,994
This ought to be it right here.
1391
01:50:26,161 --> 01:50:27,412
Kill your lights.
1392
01:50:44,596 --> 01:50:46,389
- You all right?
- I'm okay.
1393
01:50:46,390 --> 01:50:49,184
Griffin's hurt bad.
I'll wait for the backup.
1394
01:50:51,228 --> 01:50:53,855
Set up a roadblock
on route 3.
1395
01:50:53,856 --> 01:50:57,859
Graham and I are in the trees
west of the house.
1396
01:50:57,860 --> 01:50:59,819
How far away is the backup unit?
1397
01:50:59,820 --> 01:51:02,447
I'm going around the back.
Stay in the trees.
1398
01:51:42,446 --> 01:51:43,739
He's in there, Jack.
1399
01:51:45,949 --> 01:51:48,994
And he's got somebody
in there with him.
1400
01:52:09,473 --> 01:52:11,099
What?
1401
01:52:13,268 --> 01:52:15,312
Will, what did you say?
1402
01:52:21,902 --> 01:52:25,280
Will.
Wait for the backup, will.
1403
01:52:25,530 --> 01:52:27,366
Will!
1404
01:52:40,545 --> 01:52:44,090
He's got somebody in the house
with him, Jack.
1405
01:52:44,091 --> 01:52:45,717
Will.
1406
01:52:50,097 --> 01:52:51,974
Stop it.
1407
01:52:55,435 --> 01:52:57,145
Stop it!
1408
01:54:34,659 --> 01:54:36,536
# Three, four #
1409
01:54:43,877 --> 01:54:47,089
# in-a-gadda-da-vida, honey #
1410
01:54:47,881 --> 01:54:51,009
# don't you know that I love you? #
1411
01:54:51,676 --> 01:54:54,805
# In-a-gadda-da-vida, baby #
1412
01:54:55,639 --> 01:54:58,975
# don't you know
that I'll always be true? #
1413
01:55:03,522 --> 01:55:07,274
# Oh, won't you come with me #
1414
01:55:07,275 --> 01:55:11,195
# and take my hand #
1415
01:55:11,196 --> 01:55:14,825
# oh, won't you come with me #
1416
01:55:15,117 --> 01:55:20,080
# and walk this land #
1417
01:55:20,497 --> 01:55:26,503
# please, take my hand #
1418
01:56:02,080 --> 01:56:03,665
It's okay.
1419
01:56:06,835 --> 01:56:08,378
Who are you?
1420
01:56:10,130 --> 01:56:11,965
Graham.
1421
01:56:13,633 --> 01:56:16,011
I'm will Graham.
1422
01:56:58,094 --> 01:56:59,721
I'll get it, Ralph.
1423
01:57:13,985 --> 01:57:15,779
What do you want?
1424
01:57:18,740 --> 01:57:20,908
My name is will Graham.
I'm with...
1425
01:57:20,909 --> 01:57:22,826
Oh, yeah, yeah.
Yeah, Jesus, right.
1426
01:57:22,827 --> 01:57:25,038
- Come on in.
- Please.
1427
01:57:26,373 --> 01:57:27,832
No, that's all right.
1428
01:57:29,167 --> 01:57:31,126
- You okay?
- We're fine.
1429
01:57:31,127 --> 01:57:32,253
We're okay, yeah.
1430
01:57:32,254 --> 01:57:34,589
Yeah, we're doing all right.
Thanks.
1431
01:57:37,092 --> 01:57:38,384
Listen, um,
1432
01:57:38,385 --> 01:57:40,719
that guy Crawford called
and he was telling me all about --
1433
01:57:40,720 --> 01:57:43,681
would you like to come in
and have a cup of coffee or a drink?
1434
01:57:43,682 --> 01:57:45,809
- No, thank you.
- Listen, I want --
1435
01:57:46,851 --> 01:57:49,020
I just stopped by to, uh...
1436
01:57:50,355 --> 01:57:51,605
Listen, I want --
1437
01:57:51,606 --> 01:57:54,317
I want to thank you. I-i...
1438
01:57:56,111 --> 01:57:59,072
I just stopped by... to see you.
1439
01:58:01,116 --> 01:58:02,158
That's all.
1440
01:58:07,831 --> 01:58:12,831
# I can hear your heartbeat
knocking on the window #
1441
01:58:14,254 --> 01:58:15,297
Hey, dad!
1442
01:58:15,463 --> 01:58:19,550
# I can feel the weight
deep down below #
1443
01:58:19,551 --> 01:58:21,636
- Dad!
- Hey!
1444
01:58:22,429 --> 01:58:25,306
# I can hear your whispers #
1445
01:58:25,307 --> 01:58:27,392
Aw, it looks worse than it is, pal.
1446
01:58:27,601 --> 01:58:28,768
See the turtles?
1447
01:58:29,060 --> 01:58:30,686
Wow!
1448
01:58:30,687 --> 01:58:34,733
# Touch me like a hot ten
on my soul #
1449
01:58:38,153 --> 01:58:39,737
Hi.
1450
01:58:39,738 --> 01:58:42,574
It was on the... news.
1451
01:58:44,284 --> 01:58:48,413
# Anticipation in me grows #
1452
01:58:48,663 --> 01:58:52,166
I thought I had to work things out
1453
01:58:52,167 --> 01:58:54,252
and call you after.
1454
01:58:55,295 --> 01:58:57,547
I thought I wouldn't wait.
1455
01:58:59,466 --> 01:59:04,466
# Sometimes I understand it
very clearly #
1456
01:59:05,680 --> 01:59:10,680
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1457
01:59:11,519 --> 01:59:13,187
Ioh #
1458
01:59:13,188 --> 01:59:14,396
# heartbeat #
1459
01:59:14,397 --> 01:59:16,941
How many of them made it?
1460
01:59:17,108 --> 01:59:18,860
Most of 'em.
1461
01:59:20,111 --> 01:59:22,155
Most of 'em made it.
1462
01:59:23,114 --> 01:59:25,949
# Listen to my heartbeat #
1463
01:59:25,950 --> 01:59:27,409
Ioh #
1464
01:59:27,410 --> 01:59:33,792
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1465
01:59:42,425 --> 01:59:45,844
# I can hear your tiptoe #
1466
01:59:45,845 --> 01:59:49,682
# I can hear the door close #
1467
01:59:49,683 --> 01:59:55,146
# anticipation in me grows #
1468
01:59:56,940 --> 02:00:00,818
# I can feel your dark eyes #
1469
02:00:00,819 --> 02:00:04,321
# touch me in the darkness #
1470
02:00:04,322 --> 02:00:08,868
# understand the message
never sent #
1471
02:00:12,205 --> 02:00:15,791
# sometimes I #
1472
02:00:15,792 --> 02:00:19,461
# sometimes I #
1473
02:00:19,462 --> 02:00:24,462
# sometimes I understand it
very clearly #
1474
02:00:25,760 --> 02:00:30,760
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1475
02:00:31,766 --> 02:00:33,267
Ioh #
1476
02:00:33,268 --> 02:00:38,940
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1477
02:00:40,400 --> 02:00:45,400
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1478
02:00:46,322 --> 02:00:47,614
Ioh #
1479
02:00:47,615 --> 02:00:52,615
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1480
02:00:53,079 --> 02:00:56,708
# listen to my heartbeat #
1481
02:01:00,336 --> 02:01:04,924
# listen to my heartbeat #
1482
02:01:13,600 --> 02:01:17,352
# I can hear your tiptoe #
1483
02:01:17,353 --> 02:01:20,898
# I can hear the door close #
1484
02:01:20,899 --> 02:01:26,279
# anticipation in me grows #
1485
02:01:28,114 --> 02:01:31,534
# I can feel your dark eyes #
1486
02:01:31,701 --> 02:01:35,454
# touch me in the darkness #
1487
02:01:35,455 --> 02:01:39,918
# understand the message
never sent #
1488
02:01:43,087 --> 02:01:46,840
# sometimes I #
1489
02:01:46,841 --> 02:01:50,469
# sometimes I #
1490
02:01:50,470 --> 02:01:55,470
# sometimes I understand it
very clearly #
1491
02:01:56,893 --> 02:02:01,893
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1492
02:02:02,649 --> 02:02:04,108
Ioh #
1493
02:02:04,275 --> 02:02:09,823
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1494
02:02:11,574 --> 02:02:16,574
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1495
02:02:17,372 --> 02:02:18,581
Ioh #
1496
02:02:18,790 --> 02:02:23,790
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1497
02:02:24,212 --> 02:02:28,508
# listen to my heartbeat #
1498
02:02:31,427 --> 02:02:36,427
# listen to my heartbeat #
1499
02:02:36,850 --> 02:02:42,480
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1500
02:02:42,647 --> 02:02:44,357
Ioh #
1501
02:02:44,524 --> 02:02:50,113
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1502
02:02:51,573 --> 02:02:56,573
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1503
02:02:57,453 --> 02:02:58,954
Ioh #
1504
02:02:58,955 --> 02:03:03,955
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1505
02:03:04,127 --> 02:03:08,089
# listen to my heartbeat #
1506
02:03:11,551 --> 02:03:16,551
# listen to my heartbeat #
1507
02:03:17,140 --> 02:03:22,140
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1508
02:03:22,979 --> 02:03:24,521
Ioh #
1509
02:03:24,522 --> 02:03:30,778
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1510
02:03:31,946 --> 02:03:36,946
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1511
02:03:37,493 --> 02:03:39,077
Ioh #
1512
02:03:39,078 --> 02:03:44,078
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1513
02:03:44,584 --> 02:03:48,004
# listen to my heartbeat #
1514
02:03:51,633 --> 02:03:56,633
# listen to my heartbeat #
1515
02:03:57,513 --> 02:04:02,513
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1516
02:04:03,102 --> 02:04:04,519
Ioh #
1517
02:04:04,520 --> 02:04:10,068
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
107521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.