Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,900 --> 00:00:54,200
Timing and Subtitles brought to you by
Last Cinderella Team @Viki
2
00:01:00,900 --> 00:01:05,920
Achoo!
3
00:01:10,000 --> 00:01:11,800
Here we go...
4
00:01:13,380 --> 00:01:15,040
[ Wolf Beer ]
5
00:01:36,600 --> 00:01:38,500
Hmm?
6
00:01:38,500 --> 00:01:40,000
No way.
7
00:01:51,670 --> 00:01:56,200
A hair !? This can't be...it can't, can it ?
8
00:01:57,450 --> 00:01:59,310
I'll just pull it out.
9
00:02:03,100 --> 00:02:05,700
I can't grab a hold of it.
10
00:02:10,400 --> 00:02:12,200
Damn you !
11
00:02:16,900 --> 00:02:18,700
Damn you !
12
00:02:20,920 --> 00:02:24,300
Ouch ! Ouuch !!
13
00:02:37,310 --> 00:02:39,860
I hope it is okay.
14
00:02:41,510 --> 00:02:43,380
I am off!
15
00:02:49,120 --> 00:02:51,020
It feels so good!
16
00:02:51,020 --> 00:02:54,360
[ Soba Udon ]
17
00:02:59,690 --> 00:03:00,690
[ Excellent Luck ]
It was delicious!
18
00:03:00,690 --> 00:03:01,280
Thank you for the meal.
19
00:03:01,280 --> 00:03:03,110
Thank you!
20
00:03:47,690 --> 00:03:52,010
I will dry your hair now.
21
00:03:52,010 --> 00:03:54,570
- Isn't texting too much work?
- Not at all.
22
00:03:54,570 --> 00:03:57,510
Isn't it quicker to just call rather than exchanging messages?
23
00:03:57,510 --> 00:04:00,380
What? Making a call is too heavy. (emotionally)
24
00:04:00,380 --> 00:04:03,760
A phone is heavy? It is really light now.
25
00:04:03,760 --> 00:04:04,880
What? You still use a flip phone?
26
00:04:04,880 --> 00:04:06,570
What is so funny?
27
00:04:06,570 --> 00:04:08,300
Can't believe it, Sakura-san.
28
00:04:08,300 --> 00:04:09,540
What is it? Tell me.
29
00:04:09,540 --> 00:04:10,600
Excuse me.
30
00:04:10,600 --> 00:04:13,480
Assistant Manager, Nishizawa-sama is here for his 11 o'clock appointment.
31
00:04:13,480 --> 00:04:14,700
Okay.
32
00:04:14,700 --> 00:04:16,960
- Okay, Shoko-chan. Let's wash your hair now.
- Okay.
33
00:04:16,960 --> 00:04:18,500
- Please take care of her.
- Okay.
34
00:04:18,500 --> 00:04:20,100
Hello, Nishizawa-san.
35
00:04:20,100 --> 00:04:21,140
Hello.
36
00:04:21,140 --> 00:04:23,850
Wow, your hair in the back grew a lot.
37
00:04:23,850 --> 00:04:25,810
Excuse me. Sakura-san. Can you check the color?
38
00:04:25,810 --> 00:04:28,680
Please wait a moment.
39
00:04:30,340 --> 00:04:33,180
Okay, let's add 5 more minutes.
40
00:04:33,180 --> 00:04:34,500
I will leave it to him.
41
00:04:34,500 --> 00:04:37,540
I am sorry to keep you wait, Yoko-san.
42
00:04:37,540 --> 00:04:39,360
It is alright.
43
00:04:39,360 --> 00:04:43,730
I am sorry for asking for you when you are busy.
44
00:04:43,730 --> 00:04:45,540
Oh, no. That is fine.
45
00:04:45,540 --> 00:04:47,990
I will give you massage lightly now.
46
00:04:47,990 --> 00:04:50,510
Please excuse me.
47
00:04:52,110 --> 00:04:54,170
Feels so good.
48
00:04:54,170 --> 00:04:56,990
Are you going somewhere today?
49
00:04:56,990 --> 00:05:00,370
No, my grandchildren are going to come spend a night this weekend.
50
00:05:00,370 --> 00:05:01,990
That sounds fun!
51
00:05:01,990 --> 00:05:07,170
I want to look young and beautiful even by a little bit to my grandchildren.
52
00:05:07,170 --> 00:05:09,430
That is wonderful.
53
00:05:10,210 --> 00:05:12,890
- Sakura-san.
- Yes?
54
00:05:12,890 --> 00:05:15,330
You are not getting married yet?
55
00:05:15,330 --> 00:05:17,730
My husband is this job for now.
56
00:05:17,730 --> 00:05:20,850
If you want, do you want to go for an arranged date?
57
00:05:20,850 --> 00:05:24,810
When I no longer can stand being alone, please arrange one then.
58
00:05:24,810 --> 00:05:28,190
Okay, let's start now.
59
00:05:28,190 --> 00:05:31,130
Rock first, Rock-paper-scissors!
60
00:05:32,250 --> 00:05:34,470
Again!
61
00:05:34,470 --> 00:05:35,870
Here you go!
62
00:05:35,870 --> 00:05:38,130
What are you guys doing that for?
63
00:05:39,090 --> 00:05:43,330
No way... is that for the next customer's shampooing?
64
00:05:43,330 --> 00:05:46,490
Because that customer always smells and sweats alot.
65
00:05:46,490 --> 00:05:49,630
Our job exists because of the customers.
66
00:05:49,630 --> 00:05:53,550
You should never be picky about customers, okay?
67
00:05:53,550 --> 00:05:54,490
I am sorry.
68
00:05:54,490 --> 00:05:56,630
Okay, I can do it for you guys today.
69
00:05:56,630 --> 00:05:58,930
No, we can't make you do that.
70
00:05:58,930 --> 00:06:02,830
It is alright sometimes. OK?
71
00:06:03,950 --> 00:06:06,670
She sure acts like an old man.
72
00:06:06,670 --> 00:06:09,330
If she doesn't do that, she is a great person.
73
00:06:09,330 --> 00:06:12,910
By the way, I wonder if the new manager has been appointed.
74
00:06:14,190 --> 00:06:16,430
This time, It is most likely (she will be the one).
75
00:06:16,430 --> 00:06:20,370
But the last time, too, everybody said Sakura-san would become the manager, but it wasn't the case.
76
00:06:20,370 --> 00:06:21,990
I bet higher-ups are considerate of her.
77
00:06:21,990 --> 00:06:24,650
You know, she is getting old.
78
00:06:24,650 --> 00:06:26,910
- Right?
- Yea.
79
00:06:32,310 --> 00:06:35,250
- Good morning.
- Good morning.
80
00:06:35,250 --> 00:06:39,510
Wow, it has been awhile. Nothing has changed.
81
00:06:40,370 --> 00:06:41,370
Who is he?
82
00:06:41,370 --> 00:06:44,050
What are you saying? He is Tachibana-san from the main branch.
83
00:06:44,050 --> 00:06:47,790
He and Sakura-san were new hires in the same year, and he used to work here.
84
00:06:47,790 --> 00:06:52,050
He climbed up so fast, and now he is the manager of the Ginza main branch.
85
00:06:52,050 --> 00:06:55,450
Why is he here?
86
00:06:55,450 --> 00:06:58,090
What, Tachibana! You got a mustache.
87
00:06:58,090 --> 00:06:59,710
What happened there?
88
00:07:01,290 --> 00:07:02,910
Why are you here?
89
00:07:02,910 --> 00:07:06,690
What, you haven't heard yet? I am the manager here starting today.
90
00:07:06,690 --> 00:07:08,070
What?
91
00:07:08,070 --> 00:07:10,210
Please be nice to me.
92
00:07:10,210 --> 00:07:11,970
Please take care of us.
93
00:07:11,970 --> 00:07:15,110
Can someone get me coffee?
94
00:07:15,110 --> 00:07:16,830
Sure.
95
00:07:20,030 --> 00:07:22,890
- Hey! What is going on?
- What do you mean?
96
00:07:22,890 --> 00:07:25,450
What do mean what? When was it decided?
97
00:07:25,450 --> 00:07:28,250
Last Monday, I think.
98
00:07:28,250 --> 00:07:31,450
Why didn't they notify us here?
99
00:07:31,450 --> 00:07:32,830
How long has it been since you became the assistant manager?
100
00:07:32,830 --> 00:07:33,930
8 years.
101
00:07:33,930 --> 00:07:37,770
8 years? All through the years, you've been working at this location ever since you got hired.
102
00:07:37,770 --> 00:07:40,810
Perhaps, people in headquarters don't like you or something?
103
00:07:40,810 --> 00:07:44,210
I am kidding. Hey, it has been awhile, Kin!
104
00:07:44,210 --> 00:07:47,170
Don't call me that.
105
00:07:47,170 --> 00:07:51,130
What? Something smells now.
106
00:07:52,870 --> 00:07:54,710
Stinks! You smell like alcohol!
107
00:07:54,710 --> 00:07:56,550
I had a farewell party last night.
108
00:07:56,550 --> 00:08:00,290
Until what time were you drinking to smell like that?
109
00:08:00,290 --> 00:08:02,370
- Until 7 o'clock.
- 7 o'clock?
110
00:08:02,370 --> 00:08:03,530
In the morning.
111
00:08:03,530 --> 00:08:08,350
Are you stupid? We provide service to customers. What kind of idiots would drink until the morning?
112
00:08:08,350 --> 00:08:09,390
I shouldn't smell that bad.
113
00:08:09,390 --> 00:08:12,350
Yes, you do. I don't know how things were in Ginza.
114
00:08:12,350 --> 00:08:15,470
But here, never come to work smelling like alcohol.
115
00:08:15,470 --> 00:08:18,650
Come on. It has been awhile since we last met, but you are so cranky.
116
00:08:18,650 --> 00:08:19,670
Ah! You got dumped?
117
00:08:19,670 --> 00:08:20,750
I've got no man.
118
00:08:20,750 --> 00:08:22,830
I guess that is right.
119
00:08:22,830 --> 00:08:27,050
What do mean, " that is right "? Huh?
120
00:08:30,830 --> 00:08:32,710
AGH!
121
00:08:32,710 --> 00:08:34,490
Wait up, Kin!
122
00:08:34,490 --> 00:08:36,630
Shut up!
123
00:08:42,210 --> 00:08:45,050
[ CEO's Office ]
What is going on? Without any notice...
124
00:08:45,050 --> 00:08:46,630
Why did you pick from Ginza anyway?
125
00:08:46,630 --> 00:08:48,710
This is the outcome after careful consideration.
126
00:08:48,710 --> 00:08:50,570
If you don't like the decision,
127
00:08:50,570 --> 00:08:53,230
we've got no choice but to ask you to quit.
128
00:08:57,230 --> 00:08:58,790
What do you want to do?
129
00:09:02,750 --> 00:09:07,850
To me, that salon is like a child I have raised wholeheartedly.
130
00:09:07,850 --> 00:09:11,190
No way I am going to walk out on my own.
131
00:09:12,250 --> 00:09:14,190
I will leave now.
132
00:09:27,550 --> 00:09:32,290
To be frank, Sakura-san is not suited to be manager.
133
00:09:32,290 --> 00:09:36,890
That position requires you to think about the sales the most, right?
134
00:09:36,890 --> 00:09:40,050
However, Sakura-san cares too much about customers, and
135
00:09:40,050 --> 00:09:43,190
I don't think she can work for the profit.
136
00:09:43,190 --> 00:09:45,730
That is true that Sakura-san is popular among the customers, but
137
00:09:45,730 --> 00:09:48,930
the company might not think she can be entrusted with managing a salon.
138
00:09:48,930 --> 00:09:51,990
But...I want to be a hair stylist like the assistant manager.
139
00:09:51,990 --> 00:09:57,730
That is why you are only doing the shampooing.
140
00:10:13,430 --> 00:10:17,350
♫ I just felt that I knew it all ♫
141
00:10:17,350 --> 00:10:21,230
♫ I just tried to put it all away ♫
142
00:10:21,230 --> 00:10:24,770
♫ Every time I got too much to recall ♫
143
00:10:24,770 --> 00:10:28,920
♫ I'm holding back my tears ♫
144
00:10:30,080 --> 00:10:36,610
♫ Taking plenty of time we all made it getting here ♫
145
00:10:36,610 --> 00:10:44,570
♫ And we wanted someone to understand what we believe ♫
146
00:10:44,570 --> 00:10:52,070
♫ Fireworks in water that's how I'm burning as a fighter ♫
147
00:10:52,070 --> 00:11:00,250
♫ No matter what will wait for us ♫
148
00:11:00,250 --> 00:11:07,930
♫ Please let me get closer and let me touch the core of your world ♫
149
00:11:07,930 --> 00:11:15,960
♫ As we are carrying on ♫
150
00:11:15,960 --> 00:11:22,860
♫ Till all pain's gone ♫
151
00:12:11,650 --> 00:12:13,790
Thank you for the meal.
152
00:12:24,590 --> 00:12:26,080
Ow!
153
00:12:34,400 --> 00:12:44,440
You become an adult, when you stop crying in front of others.
154
00:12:54,380 --> 00:13:03,280
Timing and Subtitles brought to you by Last Cinderella Team@Viki
155
00:13:16,000 --> 00:13:19,970
Last Cinderella
156
00:13:36,520 --> 00:13:40,420
Tachibana Rintaro? Your old colleague?
157
00:13:40,420 --> 00:13:42,150
Yeah. This is the worst.
158
00:13:42,150 --> 00:13:46,760
He's the guy you've been referring to as your enemy right? What was so wrong with him again?
159
00:13:46,760 --> 00:13:49,620
He just really annoys me.
160
00:13:49,620 --> 00:13:53,370
He picks on everything I do and he says rude things with a straight face.
161
00:13:53,370 --> 00:13:56,660
And to top it all of he calls me Ki...
162
00:13:56,660 --> 00:14:04,150
Just thinking about how I'll have to see him every day...this sucks.
163
00:14:05,090 --> 00:14:06,460
Ow ow ow!
164
00:14:06,460 --> 00:14:09,090
Sakura, there must be something wrong with you.
165
00:14:09,090 --> 00:14:13,140
Please spare me. I can't afford to get sick. I wonder if I'm going to luck out with anything?
166
00:14:13,140 --> 00:14:15,170
Like winning the lottery maybe?
167
00:14:15,170 --> 00:14:16,170
Nice!
168
00:14:16,170 --> 00:14:17,700
Or a fine man appears in your life.
169
00:14:17,700 --> 00:14:18,430
That would be great!
170
00:14:18,430 --> 00:14:21,480
- Or how about my mortgage gets paid off.
- Miki, you're so practical.
171
00:14:21,480 --> 00:14:22,940
How about getting hit on by a young guy?
172
00:14:22,940 --> 00:14:24,500
Shima-nee, you're all about men.
("Nee" comes from 'neesan' that means big sis.)
173
00:14:24,500 --> 00:14:27,870
Is a life without men any fun at all?
174
00:14:27,870 --> 00:14:31,390
You're telling this to a person who hasn't had a man in 10 years?
175
00:14:31,390 --> 00:14:32,830
Sorry!
176
00:14:32,830 --> 00:14:34,470
It's been 10 years already?
177
00:14:34,470 --> 00:14:36,880
It's 10 years already.
178
00:14:36,880 --> 00:14:39,590
You've totally returned back to a virgin hey?
179
00:14:39,590 --> 00:14:41,410
It's gonna hurt the next time you do it.
180
00:14:41,410 --> 00:14:44,440
That's....if there is a next time.
181
00:14:52,180 --> 00:14:56,160
Excuse me, is it okay if I take this off?
182
00:14:56,160 --> 00:14:58,350
Ah, I forgot.
183
00:14:58,350 --> 00:15:00,460
Excuse me.
184
00:15:02,950 --> 00:15:06,370
What's wrong? Did you smash a pimple or something?
185
00:15:06,370 --> 00:15:08,090
Or were you shaving your beard and nicked your face?
186
00:15:08,090 --> 00:15:10,280
She is like an old man.
187
00:15:12,530 --> 00:15:14,980
- Eh?
- Sakura?
188
00:15:14,980 --> 00:15:16,500
I was just kidding.
189
00:15:16,500 --> 00:15:19,480
It's not a joke...
190
00:15:19,480 --> 00:15:22,360
It grew....a beard.
191
00:15:22,360 --> 00:15:23,640
Eh?!
192
00:15:23,640 --> 00:15:26,790
Maybe I'm a guy.
193
00:15:26,790 --> 00:15:30,150
It's not uncommon for women to even grow a beard.
194
00:15:30,150 --> 00:15:33,130
Eh? Really?!
195
00:15:33,130 --> 00:15:38,860
The causes are fatigue, stress, and also poor lifestyle habits and unhealthy diets.
196
00:15:38,860 --> 00:15:43,680
As a result, your hormonal balance deteriorates and you start displaying male traits.
197
00:15:43,680 --> 00:15:47,050
Could you be referring to oyaji-gal?
(oyaji: old man)
198
00:15:47,050 --> 00:15:51,690
These days they call it oska-joshi or ossan-joshi.
199
00:15:51,690 --> 00:15:53,060
Oska-joshi...
(masculinized woman)
200
00:15:53,060 --> 00:15:54,690
Ossan-joshi...
(old-man-like woman)
201
00:15:54,690 --> 00:15:57,130
I'm doomed!
202
00:15:57,130 --> 00:16:00,550
Wow this is amazing. It feels so good!
203
00:16:00,550 --> 00:16:01,860
I don't want to get out from here.
204
00:16:01,860 --> 00:16:04,580
- Hey Sakura.
- Uhm?
205
00:16:04,580 --> 00:16:06,400
Why don't you try it?
206
00:16:06,400 --> 00:16:07,840
Try what?
207
00:16:07,840 --> 00:16:09,680
Sex.
208
00:16:09,680 --> 00:16:13,050
Sakura, to begin with, you lack effort in femininity.
209
00:16:13,050 --> 00:16:16,200
Even though you're a hairstylist, you're clueless when it comes to your fashion and makeup.
210
00:16:16,200 --> 00:16:19,120
It's obvious you lack any body contact or kissing.
211
00:16:19,120 --> 00:16:24,690
If anyone were to continue such a lifestyle for 10 years, it's obvious that they'd forget that they were a woman.
212
00:16:24,690 --> 00:16:28,970
Then are you saying that women who don't have sex will grow a beard?
213
00:16:28,970 --> 00:16:29,830
No way!
214
00:16:29,830 --> 00:16:32,270
That's not what I meant but...
215
00:16:32,270 --> 00:16:36,990
What should I do...the truth is that we're having a sexless marriage.
216
00:16:36,990 --> 00:16:39,330
Oh no, since when?
217
00:16:39,330 --> 00:16:44,890
It's been almost a year. As soon as I get in bed, he falls asleep as if he were avoiding me.
218
00:16:44,890 --> 00:16:49,650
But I don't want to grow a beard like Sakura, so I'll try to make a move on him tonight.
219
00:16:49,650 --> 00:16:51,680
Yup, that's a good idea.
220
00:16:51,680 --> 00:16:57,450
Sakura, you should learn from her. Japanese women are too subservient in the first place.
221
00:16:57,450 --> 00:17:00,280
But men like that in a woman, don't they?
222
00:17:00,280 --> 00:17:05,950
Yup, they looove it when a woman is normally very subservient but then turns aggressive in bed.
223
00:17:05,950 --> 00:17:09,240
Men watch too many drama like porn I tell ya!
224
00:17:09,240 --> 00:17:15,080
It can't be helped. For starters, men don't understand a single thing about women.
225
00:17:15,080 --> 00:17:19,830
That's right! Men are soooo clueless when it comes to women.
226
00:17:19,830 --> 00:17:21,990
Women know nothing about men!
227
00:17:21,990 --> 00:17:24,820
If women lose their cuteness appeal, to be honest with you, it's over!
228
00:17:24,820 --> 00:17:30,160
I wonder why they start acting all cute when they get old. Not cute, more like annoying. Why do they do that?
229
00:17:30,160 --> 00:17:33,460
It's probably because they lose interest in attracting men and become unshameful.
230
00:17:33,460 --> 00:17:36,680
Lately, there's more masculine women, and it turns me off.
231
00:17:36,680 --> 00:17:37,850
Yes, you're right.
232
00:17:37,850 --> 00:17:40,400
Women are most attractive when they are feminine and timid.
233
00:17:40,400 --> 00:17:43,840
I'd have nothing to complain about if they'd turn all aggressive during "those" times.
234
00:17:43,840 --> 00:17:45,500
Yah, that would be amazing!
235
00:17:45,500 --> 00:17:47,480
Hi, here is cold soba with warm duck soup.
236
00:17:47,480 --> 00:17:48,590
Oh it's here.
237
00:17:48,590 --> 00:17:49,710
Here you go.
238
00:17:49,710 --> 00:17:52,620
Thank you.
239
00:17:52,620 --> 00:17:54,020
I'll enjoy the meal.
240
00:17:54,020 --> 00:17:56,480
I'll enjoy the meal.
241
00:17:58,430 --> 00:18:00,020
Ken-chan, your soba is delicious.
242
00:18:00,020 --> 00:18:02,160
Isn't it? Thanks!
243
00:18:02,160 --> 00:18:04,140
Ow...I said ow!
244
00:18:04,140 --> 00:18:06,370
Oh, pain pain go away!
245
00:18:06,370 --> 00:18:07,760
You two are close?
246
00:18:07,760 --> 00:18:10,810
Well we're childhood friends after all. I'm so happy that you moved back.
247
00:18:10,810 --> 00:18:14,750
Are you a woman? No, actually, woman these days won't say such heartwarming things.
248
00:18:14,750 --> 00:18:19,480
But hey, don't they say that women are getting masculine because men have become effeminate?
249
00:18:19,480 --> 00:18:21,510
That's so unfounded.
250
00:18:21,510 --> 00:18:24,380
Women made a fuss at first to get higher social status.
251
00:18:24,380 --> 00:18:28,780
They demand to be treated equally, but they would use femininity when they have problems.
252
00:18:28,780 --> 00:18:32,010
I am so sick of that kind of women. I feel more comfortable staying single.
253
00:18:32,010 --> 00:18:33,300
You are single, Manager?
254
00:18:33,300 --> 00:18:34,250
Of course!
255
00:18:34,250 --> 00:18:35,710
- Ken-san, you too, right?
- Yup.
256
00:18:35,710 --> 00:18:41,020
Since you senpais (seniors) are staying single, we youngsters don't have to rush.
257
00:18:41,020 --> 00:18:45,320
You know, two dimentional women are the best.
258
00:18:45,320 --> 00:18:47,680
Two dimention?
259
00:18:47,680 --> 00:18:57,030
This is it. Two dimentional women are cute and classy. They don't disappoint us men.
260
00:18:58,920 --> 00:19:00,660
Scared me.
261
00:19:00,660 --> 00:19:03,430
Why don't you cover your mouth at least?
262
00:19:03,430 --> 00:19:05,380
- You start becoming like an old man that way.
- Okay, okay.
263
00:19:05,380 --> 00:19:07,300
Then, shall we go have tea?
264
00:19:07,300 --> 00:19:09,920
Sorry, I have to go home.
265
00:19:09,920 --> 00:19:11,940
Oh, I will treat you tea.
266
00:19:11,940 --> 00:19:17,010
That's not it. I told you, I will work hard today.
267
00:19:17,010 --> 00:19:19,980
Ah! At this time of the day?
268
00:19:19,980 --> 00:19:21,280
Wow, that's really something.
269
00:19:21,280 --> 00:19:22,840
You are mistaken.
270
00:19:22,840 --> 00:19:28,350
Lately, I have been busy taking care of my kids and house chores.
271
00:19:28,350 --> 00:19:33,330
So, I am going to cook something my husband likes
and wait for him.
272
00:19:33,330 --> 00:19:35,290
Your husband is lucky.
273
00:19:35,290 --> 00:19:38,360
Yeah. When can I see him?
274
00:19:38,360 --> 00:19:39,900
Oh, right. You haven't seen him yet.
275
00:19:39,900 --> 00:19:42,570
That's right. Let me see him soon. I won't eat him.
276
00:19:42,570 --> 00:19:45,890
But, you didn't come to my house even when I invited you.
277
00:19:45,890 --> 00:19:48,330
I was busy then. I will visit you next time.
278
00:19:48,330 --> 00:19:51,870
It's a promise. See you later!
279
00:19:51,870 --> 00:19:54,060
See you.
280
00:19:54,060 --> 00:19:55,620
Good luck!
281
00:19:55,620 --> 00:19:57,090
Hey!
282
00:19:58,920 --> 00:20:01,230
I want a wife like Miki.
283
00:20:01,230 --> 00:20:02,880
You sound like an old man.
284
00:20:02,880 --> 00:20:07,340
You know, Miki is cute. She's three years older than I, but she doesn't look it.
285
00:20:07,340 --> 00:20:10,210
You are right. She has been cute since long ago.
286
00:20:10,210 --> 00:20:12,200
That's why she got married, I guess.
287
00:20:12,200 --> 00:20:14,080
I also did.
288
00:20:14,080 --> 00:20:16,260
You divorced.
289
00:20:16,260 --> 00:20:18,450
Wanna come to our restaurant? I'm thirsty.
290
00:20:18,450 --> 00:20:19,860
Hey, let's have a beer.
291
00:20:19,860 --> 00:20:21,120
It's still 3 p.m.
292
00:20:21,120 --> 00:20:24,510
- Does it matter?
- I guess not.
293
00:20:28,860 --> 00:20:31,500
We're here. Okay, let's drink.
294
00:20:31,500 --> 00:20:39,200
Before anything, please give me beer instead of water.
295
00:20:40,450 --> 00:20:42,240
A customer gave this to me. Do you want some?
296
00:20:42,240 --> 00:20:43,940
I'd love some. Thanks.
297
00:20:43,940 --> 00:20:45,800
Here you go.
298
00:20:45,800 --> 00:20:48,430
Welcome!
299
00:20:48,430 --> 00:20:53,130
- Crap!
- Long time no see!
300
00:20:53,130 --> 00:20:54,440
I'm Sakura's...
301
00:20:54,440 --> 00:20:57,240
I remember. You're Shima-san, right?
302
00:20:57,240 --> 00:21:01,050
That's right! I'm so glad you remember me.
303
00:21:01,050 --> 00:21:02,500
I never forget a beauty.
304
00:21:02,500 --> 00:21:04,430
A beauty? Oh, my goodness. Did you hear that?
305
00:21:04,430 --> 00:21:05,490
Let's go somewhere else.
306
00:21:05,490 --> 00:21:08,340
- Why?
- I don't want to see him outside of work.
307
00:21:08,340 --> 00:21:10,200
I can hear you.
308
00:21:10,200 --> 00:21:13,500
Just sit down.
309
00:21:14,970 --> 00:21:15,730
What would you like?
310
00:21:15,730 --> 00:21:18,440
- Beer for now.
- Okay.
311
00:21:18,440 --> 00:21:20,120
Alcohol in the afternoon?
312
00:21:20,120 --> 00:21:24,320
Why not? It's my day off... I don't want to hear it from you.
313
00:21:24,320 --> 00:21:28,250
- I'm a man.
- Heh? Huh? Hah?
314
00:21:28,250 --> 00:21:29,480
Hey, Sakura...
315
00:21:29,480 --> 00:21:32,910
What? Men can drink in the afternoon, but women can't?
316
00:21:32,910 --> 00:21:38,380
Women need to be modest. If they keep doing everything men do, there won't be distinction between men and women.
317
00:21:38,380 --> 00:21:44,040
Modest? Come on! Nowadays, women are not restricted from doing what men do.
318
00:21:44,040 --> 00:21:46,030
Your way of thinking is so outdated.
319
00:21:46,030 --> 00:21:50,580
That's why you can't get promoted.
320
00:21:52,490 --> 00:21:57,220
Wait a second. What exactly are you trying to say?
321
00:21:57,220 --> 00:22:01,920
No matter how much women may have advanced in this world, but it is still men's world.
322
00:22:01,920 --> 00:22:11,070
A woman who can't use flattery on men, like you, won't get a man or get promoted even if she is competent.
323
00:22:14,120 --> 00:22:16,920
- Oh no.
- Sakura!
324
00:22:16,920 --> 00:22:19,460
A woman who can't use flattery on men?
325
00:22:19,460 --> 00:22:20,880
Fine!
326
00:22:20,880 --> 00:22:25,140
If I can't get a man or get promoted unless I use flattery on men, I'd rather stay like this.
327
00:22:25,140 --> 00:22:28,610
I am going to live single without promotion the rest of my life! Huh!
328
00:22:28,610 --> 00:22:30,830
Ken-chan, I'll take my check.
329
00:22:30,830 --> 00:22:31,870
You're running away?
330
00:22:31,870 --> 00:22:36,690
I haven't finished packing for moving. Besides, I feel bad for Shima-san as well.
331
00:22:36,690 --> 00:22:38,590
Huh, you look funny.
332
00:22:41,650 --> 00:22:42,880
Enjoy.
333
00:22:42,880 --> 00:22:44,400
Sorry...
334
00:22:44,400 --> 00:22:48,440
- See ya, 'Kin'!
- Just get out.
335
00:22:49,590 --> 00:22:51,570
Hey, wipe with this.
336
00:22:54,380 --> 00:22:56,730
He's such a good looking guy.
337
00:22:56,730 --> 00:22:58,170
Who is?
338
00:22:58,170 --> 00:23:04,550
He is really good-looking. He is competent and accessible.
He is excellent.
339
00:23:04,550 --> 00:23:06,920
You will be happy with anyone as long as he is a man, right?
340
00:23:06,920 --> 00:23:07,710
That's terrible (of you to say that).
341
00:23:07,710 --> 00:23:11,640
I won't fall for him ever. He is a male chauvinist and
quibbles a lot.
342
00:23:11,640 --> 00:23:18,330
Even if he was the only man in the world, I won't. Never!
343
00:23:18,330 --> 00:23:21,160
By the way, what is 'Kin'?
344
00:23:21,910 --> 00:23:30,690
Timing and Subtitles brought to you by
Last Cinderella Team@Viki
345
00:23:32,900 --> 00:23:36,250
- Hey, Kakeru, is your homework done?
- Yup.
346
00:23:36,250 --> 00:23:41,210
A, Saki-chan, give me the bowl over there.
347
00:23:41,210 --> 00:23:43,390
What's for dinner?
348
00:23:43,390 --> 00:23:47,980
Oden, potato salad and stuffed shiitake mushroom with meat.
349
00:23:47,980 --> 00:23:49,740
I don't feel like eating any of them.
350
00:23:49,740 --> 00:23:53,370
What's up with your attitude? They are all your dad's favorite.
351
00:23:53,370 --> 00:23:57,090
- Let me play with you.
- Nope.
352
00:23:57,090 --> 00:23:59,230
- Then, I will turn it off.
- Stop it, babaa (old woman).
353
00:23:59,230 --> 00:24:02,190
Kakeru!
354
00:24:02,190 --> 00:24:05,400
Oh, he came home. Coming!
355
00:24:05,400 --> 00:24:10,790
What's the matter? Don't you have a key?
356
00:24:10,790 --> 00:24:12,090
Mom ...
357
00:24:12,090 --> 00:24:16,580
My goodness. The train I take to come here is always crowded.
358
00:24:16,580 --> 00:24:18,770
Kohei, are you home?
359
00:24:18,770 --> 00:24:21,730
- No, ummm.
- Kohei!
360
00:24:26,870 --> 00:24:29,100
Fight.
361
00:24:32,910 --> 00:24:35,720
-Miki-san.
-Yes?
362
00:24:35,720 --> 00:24:39,350
Are you going to let them keep playing like that?
363
00:24:39,350 --> 00:24:41,570
We only let them play for two hours a day.
364
00:24:41,570 --> 00:24:47,340
Two hours? We didn't even let Kohei watch TV
when he was young.
365
00:24:47,340 --> 00:24:52,310
It is so nice there are so many toys that make parents' job easy.
366
00:24:52,310 --> 00:24:54,060
- I'm home.
- Ah, Kohei!
367
00:24:54,060 --> 00:24:56,580
- Welcome home.
- You came?
368
00:24:56,580 --> 00:24:58,650
You're back so late.
369
00:24:58,650 --> 00:25:01,110
-You must be busy at work.
- A little bit I suppose.
370
00:25:01,110 --> 00:25:05,970
Have you lost weight?
371
00:25:05,970 --> 00:25:07,690
Take a look at my belly.
372
00:25:07,690 --> 00:25:10,380
Oh my, it is getting a bit big.
373
00:25:10,380 --> 00:25:11,840
Not 'a bit.'
374
00:25:11,840 --> 00:25:15,220
Grandma's here, so stop playing games.
375
00:25:15,220 --> 00:25:19,500
That's okay. It's not that I came from far away.
376
00:25:19,500 --> 00:25:23,760
That's true. Since you live so close, feel free to stop by whenever.
377
00:25:23,760 --> 00:25:28,460
Thank you. You are so sweet.
378
00:25:28,460 --> 00:25:29,070
Of course.
379
00:25:29,070 --> 00:25:30,190
- Miki-san.
- Yes.
380
00:25:30,190 --> 00:25:32,700
Serve Kohei dinner quickly.
381
00:25:51,870 --> 00:25:53,750
How much have we drunk?
382
00:25:53,750 --> 00:25:56,170
Let's see... three bottles.
383
00:25:56,170 --> 00:25:58,620
Wow, I drank a lot.
384
00:25:58,620 --> 00:26:01,020
I think it is okay, once in a while.
385
00:26:01,020 --> 00:26:07,920
Yeah, right? I scheduled shifts to match Sakura's schedule, for the sake of this.
386
00:26:07,920 --> 00:26:13,050
She is sleeping. She is like an old man.
387
00:26:13,050 --> 00:26:15,820
- I'm going to the ladies room. Would you prepare a check?
- Okay.
388
00:26:20,860 --> 00:26:22,340
I'm sorry.
389
00:26:22,340 --> 00:26:23,780
Oh, sorry.
390
00:26:23,780 --> 00:26:27,180
Oh my, sorry.
391
00:26:33,060 --> 00:26:35,880
Can you come with me a bit?
392
00:26:35,880 --> 00:26:38,120
- Just a bit.
- Eh? Hey!
393
00:26:50,940 --> 00:26:55,790
It must be that your mom had a fight with your sister and left the house.
394
00:26:55,790 --> 00:27:00,060
But, she is causing us trouble to come here so suddenly although this is her son's house.
395
00:27:00,060 --> 00:27:06,950
She didn't help us finance for this house, but she walked straight in without hesitation.
396
00:27:06,950 --> 00:27:11,770
Hey, she wouldn't say she wants to live here, would she?
397
00:27:13,010 --> 00:27:14,200
Are you listening?
398
00:27:14,200 --> 00:27:15,590
I am.
399
00:27:15,590 --> 00:27:20,380
Oh. I am going to sleep now.
400
00:27:36,380 --> 00:27:39,270
Hey. What are you doing?
401
00:27:39,270 --> 00:27:42,150
What am I doing? We haven't done it for a long time, you know.
402
00:27:42,150 --> 00:27:43,380
My mom is downstairs.
403
00:27:43,380 --> 00:27:44,340
I will be quiet.
404
00:27:44,340 --> 00:27:46,130
That's not the point.
405
00:27:46,130 --> 00:27:48,980
There is no way we can do it. I'm going to sleep.
406
00:28:03,340 --> 00:28:09,570
If anyone were to continue such a lifestyle for 10 years, it's obvious that they'd forget that they were a woman.
407
00:28:09,570 --> 00:28:15,690
But I don't want to grow a beard like Sakura, so I'll try to make a move on him tonight.
408
00:28:15,690 --> 00:28:24,020
A woman who can't use flattery on men, like you, won't get a man or get promoted even if she is competent.
409
00:28:33,590 --> 00:28:40,290
No, no, no, noooo!
410
00:28:40,290 --> 00:28:43,090
Are you okay?
411
00:28:43,090 --> 00:28:44,610
Well...
412
00:28:46,240 --> 00:28:47,800
You drooled.
413
00:28:49,040 --> 00:28:51,240
Oh, I drooled.
414
00:28:51,240 --> 00:28:55,550
I'm okay. I'm fine. That was a dream, huh.
415
00:28:55,550 --> 00:28:57,130
Oh, where is Shima-nee?
416
00:28:57,130 --> 00:28:59,200
She went to the ladies room but hasn't come back yet.
417
00:28:59,200 --> 00:29:00,430
Oh, I will go check on her.
418
00:29:00,430 --> 00:29:04,090
Don't worry. I'll go. Would you give me a check now?
419
00:29:04,090 --> 00:29:07,790
Here you go. Sorry, Sakura-san.
420
00:29:07,790 --> 00:29:08,510
Hmm?
421
00:29:08,510 --> 00:29:13,510
About Rintaro. He is not a bad guy. He's been sarcastic since long ago.
422
00:29:13,510 --> 00:29:15,610
It's okay. I am not bothered at all.
423
00:29:15,610 --> 00:29:20,580
I don't know why, but he says things he doesn't need to say, so he antagonizes people.
424
00:29:20,580 --> 00:29:22,610
He used to upset his girlfriend that way.
425
00:29:22,610 --> 00:29:24,220
I'm surprised he had a girlfriend.
426
00:29:24,220 --> 00:29:26,580
Well, that was a long time ago.
427
00:29:26,580 --> 00:29:29,350
She had a peculiar taste. Here you go.
428
00:29:29,350 --> 00:29:30,770
Thank you.
429
00:29:30,770 --> 00:29:35,130
Ah, you are awake. Sorry. Did I make you wait?
430
00:29:35,130 --> 00:29:37,420
No, you didn't. Are you okay?
431
00:29:37,420 --> 00:29:41,460
Yeah, I am okay. Shall we go?
432
00:29:41,460 --> 00:29:42,810
What happened?
433
00:29:42,810 --> 00:29:43,960
Eh? What are you talking about?
434
00:29:43,960 --> 00:29:45,770
Your face looks weird.
435
00:29:45,770 --> 00:29:48,650
Reall? My skin is tired?
436
00:29:50,520 --> 00:29:53,470
- Here is your change.
- Hmm.
437
00:29:55,130 --> 00:29:56,960
Let's go.
438
00:29:56,960 --> 00:29:59,990
Sakura.
439
00:29:59,990 --> 00:30:02,670
Hey, Sakura!
440
00:30:03,780 --> 00:30:08,490
You did it, didn't you? In a toilet?
441
00:30:08,490 --> 00:30:09,240
What did I do?
442
00:30:09,240 --> 00:30:13,450
Dont' play dumb. Sex! You did it, didn't you?
443
00:30:13,450 --> 00:30:14,750
I'm sorry.
444
00:30:14,750 --> 00:30:18,100
- Hey, you are sick.
- Yeah, I am!
445
00:30:18,100 --> 00:30:21,820
I want to do it so badly as if I am sick.
446
00:30:21,820 --> 00:30:24,970
I don't know ... Hey!
447
00:30:24,970 --> 00:30:29,070
I am realy serious. Ouch!
448
00:30:30,910 --> 00:30:33,450
Shima-nee.
449
00:30:33,450 --> 00:30:35,540
I am sorry.
450
00:30:35,540 --> 00:30:39,890
I am going to get myself a man.
451
00:30:39,890 --> 00:30:44,230
- Huh?
- I used to think I'd be fine as long as I have a job and friends.
452
00:30:44,230 --> 00:30:47,890
But, I don't want to become like an old man and die.
453
00:30:47,890 --> 00:30:49,050
Sakura...
454
00:30:49,050 --> 00:30:51,120
So, I will get myself a man.
455
00:30:51,120 --> 00:30:55,840
I will find a nice guy before I turn 40 and have a great romance.
456
00:30:55,840 --> 00:30:58,590
That's great, Sakura. Keep it up!
457
00:30:58,590 --> 00:31:05,140
Okay, I will do my best!
458
00:31:05,140 --> 00:31:08,870
But, how?
459
00:31:08,870 --> 00:31:18,770
Without realizing, I have forgotten how to fall in love.
460
00:31:19,070 --> 00:31:21,230
[ Hair Salon Happy Go Lucky ]
461
00:31:28,620 --> 00:31:33,900
Okay, you can easily style it with your hands. Isn't it nice?
462
00:31:33,900 --> 00:31:34,640
You're right.
463
00:31:34,640 --> 00:31:35,640
LIke this.
464
00:31:35,640 --> 00:31:38,840
- Oh, this is really nice.
- Isn't it?
465
00:31:38,840 --> 00:31:42,170
Oh, come to think of it, last time I came, you said this.
466
00:31:42,170 --> 00:31:45,230
That I have to show my feelings if I want to have a boyfriend.
467
00:31:45,230 --> 00:31:48,090
- Yeah.
- So, I gathered courage and let him know my feelings.
468
00:31:48,090 --> 00:31:50,770
Then, he said he liked me, too.
469
00:31:50,770 --> 00:31:55,110
- Wow, you did it.
- It's all thanks to Sakura-san.
470
00:31:55,110 --> 00:31:57,520
Come on, you don't have to thank me.
471
00:31:57,520 --> 00:32:01,260
I am happy for you. What kind of things do you guys do?
472
00:32:01,260 --> 00:32:04,800
She is treated like a romance guru.
473
00:32:04,800 --> 00:32:09,350
- Actually, she is one. There are many customers who come here to consult with Sakura-san.
- Huh?!
474
00:32:15,720 --> 00:32:17,160
Hello. Welcome!
475
00:32:17,160 --> 00:32:19,800
My name is Ohgami. I have a 2pm appointment.
476
00:32:19,800 --> 00:32:23,140
You must be Ohgami Chiyoko-sama. We've been looking forward to your arrival. Let me take your coat.
477
00:32:23,140 --> 00:32:25,830
Hello. Welcome!
478
00:32:25,830 --> 00:32:27,560
Sakura-san?
479
00:32:27,560 --> 00:32:31,310
- Oh, hey?! Are you perhaps Choko-chan (Chiyoko's nickname)?
- Yes!
480
00:32:31,310 --> 00:32:32,870
It's very nice to see you again. It's been a long time.
481
00:32:32,870 --> 00:32:38,550
Oh wow! Long time no see. You used to be this small but now you're all grown up and gotten so pretty.
482
00:32:38,550 --> 00:32:40,940
No, not at all. Sakura-san, you haven't changed one bit.
483
00:32:40,940 --> 00:32:42,990
Awww really? Compliment me more...hahaha!
484
00:32:42,990 --> 00:32:47,200
Choko-chan, don't listen to her. She's the type to take compliments seriously.
485
00:32:47,200 --> 00:32:48,040
Shut up!
486
00:32:48,040 --> 00:32:51,080
Thanks for coming in today. Please come in.
487
00:32:51,080 --> 00:32:52,750
Please come in.
488
00:33:03,500 --> 00:33:06,490
Okay, neutralize it now.
489
00:33:06,490 --> 00:33:08,760
Oops sorry!
490
00:33:08,760 --> 00:33:10,510
Your butt. Your butt is too big!
491
00:33:10,510 --> 00:33:12,070
Could you refer to it as voluptuous?
492
00:33:12,070 --> 00:33:14,080
Well that's like hoarding a treasure and not using it.
493
00:33:14,080 --> 00:33:15,380
Well it's too early to tell.
494
00:33:15,380 --> 00:33:18,170
Choko-chan, can you introduce her to someone (guy).
495
00:33:18,170 --> 00:33:22,880
Can't say this too loud since she seems to be a romance guru here, but
496
00:33:22,880 --> 00:33:27,020
she hasn't had a guy in a looooong time!
497
00:33:27,020 --> 00:33:29,830
Choko-chan, disregard what he's saying.
498
00:33:32,190 --> 00:33:34,840
Ok, let's blow dry your hair. Can you dry her hair please?
499
00:33:34,840 --> 00:33:36,240
Ok.
500
00:33:37,730 --> 00:33:41,490
Ohhh, I get it. You like me don't you?
501
00:33:41,490 --> 00:33:42,100
What?
502
00:33:42,100 --> 00:33:47,960
You remember boys in elementary school? They were too shy to express their feelings so they picked on the girls they liked. You know those stupid boys. That's you right?
503
00:33:47,960 --> 00:33:50,380
There were girls who would pick on guys like that.
504
00:33:50,380 --> 00:33:54,070
Saying "leave her alone, can't you see Satchan's upset." Those kinda unpopular girls. You're one of those right?
505
00:33:54,070 --> 00:33:57,720
- Sorry to tell you but I've decided to get myself a man.
- Oh!
506
00:33:57,720 --> 00:33:58,990
- Now's your chance.
- Say what?
507
00:33:58,990 --> 00:34:00,730
What? You wanna play Ouija board?
508
00:34:00,730 --> 00:34:01,970
Who said that?
509
00:34:01,970 --> 00:34:05,490
Well at the very least, put your effort into it. Just cause you've decided to get yourself a man...
510
00:34:05,490 --> 00:34:07,860
- Sakura-san.
- Yes!
511
00:34:07,860 --> 00:34:12,110
There's a match making party at the Star Palace Hotel this Sunday. Would you like to join me?
512
00:34:12,110 --> 00:34:15,280
- What? Me? Really?
- You can attend as a filler.
513
00:34:15,280 --> 00:34:18,620
Choko-chan, you must be kidding. She's almost 40!
514
00:34:18,620 --> 00:34:19,540
Age isn't an issue.
515
00:34:19,540 --> 00:34:25,220
You must be kidding. Someone might mistake you for Choko-chan's mom. Why would you go out of your way to embarass yourself like that?
516
00:34:25,220 --> 00:34:30,400
That's not true. No one's going to think that. If you're looking to get a boyfriend, wouldn't it be worth just checking it out?
517
00:34:30,400 --> 00:34:36,260
Is that true? ... You're right. Is it OK if I bring a friend?
518
00:34:36,260 --> 00:34:39,910
Of course. Please send me your friend's name later.
519
00:34:39,910 --> 00:34:41,840
Got it!
520
00:34:41,840 --> 00:34:44,430
You wait and see! I'm going to get myself a hot man!
521
00:34:44,430 --> 00:34:47,760
Ohhh...I'll be looking forward to your good news!
522
00:35:24,640 --> 00:35:26,530
Hey!
523
00:35:32,960 --> 00:35:34,160
Hello.
524
00:35:34,160 --> 00:35:38,010
I wanted to ask you a favor. Can you come right away?
525
00:35:38,850 --> 00:35:40,570
Alright.
526
00:35:50,360 --> 00:35:51,270
Hmm!
527
00:35:53,380 --> 00:35:54,930
Alrighty!
528
00:35:56,230 --> 00:36:05,800
Timing and subtitles brought to you by
Last Cinderella Team@Viki.
529
00:36:12,480 --> 00:36:14,050
What the...
530
00:36:15,900 --> 00:36:22,850
♪ "Love is sweet... ♪
531
00:36:22,850 --> 00:36:24,070
OK!
532
00:36:28,780 --> 00:36:30,720
What should I wear?
533
00:36:30,720 --> 00:36:32,470
OK.
534
00:36:32,470 --> 00:36:34,680
Oh?
535
00:36:39,590 --> 00:36:43,560
Hmm hey this is good. What? Oh no!
536
00:36:43,560 --> 00:36:46,040
Wa? How did that happen?
537
00:36:52,640 --> 00:36:54,200
No, this is out.
538
00:36:57,370 --> 00:37:01,860
Hmmmm...this will do.
539
00:37:03,220 --> 00:37:05,790
And the shoes.
540
00:37:14,230 --> 00:37:15,710
Uh!
541
00:37:30,300 --> 00:37:32,140
Yoko-san?
542
00:37:47,080 --> 00:37:49,180
Yoko-san, stay right there.
543
00:37:49,180 --> 00:37:50,960
Sakura-san?
544
00:38:10,650 --> 00:38:11,750
[ Stop ]
545
00:38:52,550 --> 00:38:54,640
- Our 6pm appointment called to cancel.
- Oh...
546
00:38:54,640 --> 00:38:56,680
Oh I see.
547
00:38:57,580 --> 00:38:58,500
Sakura-san?!
548
00:38:58,500 --> 00:39:00,240
What are you doing?
549
00:39:00,240 --> 00:39:02,190
Why don't you open the door for me.
550
00:39:02,190 --> 00:39:03,660
What happened to you?
551
00:39:03,660 --> 00:39:06,120
- Bring me a dryer.
- OK.
552
00:39:06,120 --> 00:39:11,160
Oh gosh, I'm soaking wet. I'm soaking.
553
00:39:11,160 --> 00:39:13,240
Oh no, I'm a write off.
554
00:39:13,240 --> 00:39:15,250
Hey, was there a typhoon outside?
555
00:39:15,250 --> 00:39:16,360
No, what're you talking about?
556
00:39:16,360 --> 00:39:17,540
Sorry to keep you waiting.
557
00:39:17,540 --> 00:39:19,820
Awww Haru-chan. Thank you!
558
00:39:19,820 --> 00:39:24,270
Oh it's ok. I can take care of myself from here. Thanks. You can go back to work.
559
00:39:24,270 --> 00:39:27,260
- OK.
- Alrighty!
560
00:39:27,260 --> 00:39:32,020
Huh! This sucks. What am I gonna do?
561
00:39:32,020 --> 00:39:34,610
If I recall, your match making party was today right?
562
00:39:34,610 --> 00:39:39,010
I can't go in these clothes. Like you said, I'd only embarrass myself if I went in these clothes.
563
00:39:39,010 --> 00:39:41,660
Oh shoot, I better call Shima-nee and Miki.
564
00:39:41,660 --> 00:39:44,080
Ahhh I get it. You don't have any confidence.
565
00:39:44,080 --> 00:39:44,760
You're wrong.
566
00:39:44,760 --> 00:39:49,930
Even if you went to the match making party, you don't have the confidence to snag yourself a guy right? That's why you're using the rain as an excuse not to go.
567
00:39:49,930 --> 00:39:50,910
I told you you're wrong.
568
00:39:50,910 --> 00:39:55,020
Go then! You've committed yourself to finding
a guy for real right?
569
00:39:55,020 --> 00:39:57,300
Then don't run away without putting up a fight.
570
00:39:57,300 --> 00:40:02,790
Fine, I got it! You're telling me to go right! Your freakin nagging is annoying!
571
00:40:02,790 --> 00:40:04,370
Looking like that?
572
00:40:04,370 --> 00:40:06,030
Then what do you want me to do about it?
573
00:40:06,030 --> 00:40:08,460
What's with that outfit anyway?
574
00:40:08,460 --> 00:40:11,090
Are you a university student looking for a job?
575
00:40:11,090 --> 00:40:13,260
What can I do? This is all I've got.
576
00:40:13,260 --> 00:40:17,280
To begin with, I don't like the premise of luring in guys with how you dress.
577
00:40:17,280 --> 00:40:20,290
Stupid! You're so stupid!
578
00:40:20,290 --> 00:40:21,550
Stop saying stupid. You stupid!
579
00:40:21,550 --> 00:40:27,050
Just based on appearances and ranked on appearance. Girls who don't look as if they have it together aren't even considered women to begin with.
580
00:40:27,050 --> 00:40:29,560
Well excuse me for not looking the part.
581
00:40:29,560 --> 00:40:31,190
Hey! What are you doing you pervert!
582
00:40:31,190 --> 00:40:34,000
At the very least you should show off your legs.
583
00:40:34,000 --> 00:40:38,270
I'd expose my underwear if I hiked up my skirt so short.
584
00:40:38,270 --> 00:40:42,550
Yah exactly! The shorter the skirt the better.
585
00:40:42,550 --> 00:40:44,110
Not wearing anything is even better.
586
00:40:44,110 --> 00:40:45,930
You're a real life pervert.
587
00:40:45,930 --> 00:40:47,790
- Well maybe.
- Um I'm not complimenting you.
588
00:40:47,790 --> 00:40:49,390
Those are complimenting words.
589
00:40:49,390 --> 00:40:50,970
Sakura-san.
590
00:40:50,970 --> 00:40:53,200
Oh. Yoko-san?
591
00:40:53,200 --> 00:40:56,850
Thank you so much for earlier today.
592
00:40:56,850 --> 00:40:59,120
I'm sure my grandkids will be happy.
593
00:40:59,120 --> 00:41:02,150
You came all the way here to tell me this?
594
00:41:02,150 --> 00:41:05,520
Sakura-san, you got drenched in the rain didn't you?
595
00:41:05,520 --> 00:41:13,850
This is an outfit that I made for my daughter many years ago. If you don't mind, would you like to wear it?
596
00:41:17,680 --> 00:41:21,710
Oh wow! Yoko-san, you made this?
597
00:41:21,710 --> 00:41:27,550
Yes I did. Is it perhaps out of fashion?
598
00:41:27,550 --> 00:41:31,000
- You're not thinking of going to your match making party wearing that are you?
- Oww!
599
00:41:31,000 --> 00:41:34,270
- I'd also like to do your hair.
- Oh...
600
00:41:34,270 --> 00:41:37,990
Oh OK ... No... OK.
601
00:41:40,490 --> 00:41:42,190
Sorry, sorry!
602
00:41:42,190 --> 00:41:43,890
Oh what were you doing?
603
00:41:43,890 --> 00:41:46,750
I was getting myself a room. It's such a pain to get home when you're drunk.
604
00:41:46,750 --> 00:41:50,200
You're so lucky you can afford it.
605
00:41:50,200 --> 00:41:53,260
I have to go home by 6pm when my husband comes to pick me up.
606
00:41:53,260 --> 00:41:56,310
Aww you're lucky to have a husband like that.
607
00:41:56,310 --> 00:41:57,690
The grass is greener on the other side I guess.
608
00:41:57,690 --> 00:41:59,880
Yup, that's the case.
609
00:41:59,880 --> 00:42:02,100
Sorry to keep you waiting.
610
00:42:08,360 --> 00:42:12,060
Sakura, what's with that outfit?
611
00:42:12,060 --> 00:42:16,550
- What's with this vintage look?
- Oh this smell brings back memories. It smells like my old dresser drawer.
612
00:42:16,550 --> 00:42:19,720
- What?
- Oh yeah!
613
00:42:19,720 --> 00:42:23,040
There's a reason behind this. Anyway, let's get going.
614
00:42:23,040 --> 00:42:26,090
Sakura, just wait. Wait!
615
00:42:26,960 --> 00:42:29,540
Wow!
616
00:42:30,350 --> 00:42:33,740
Hey, what kind of party is this?
617
00:42:33,740 --> 00:42:37,730
It's a networking party for entrepreneurs isn't it?
618
00:42:37,730 --> 00:42:40,730
- Sorry, it's actually a matchmaking party.
- A matchmaking party?
619
00:42:40,730 --> 00:42:42,520
Matchmaking party?
620
00:42:42,520 --> 00:42:43,840
I'm married.
621
00:42:43,840 --> 00:42:49,770
That' ok. That's ok. We're just fillers. I figured you girls wouldn't join me if I told you the truth.
622
00:42:49,770 --> 00:42:55,150
That's true. Everyone here's young but they seem to be well off.
623
00:42:55,150 --> 00:42:58,230
- I'm kinda getting excited.
- Me too.
624
00:42:58,230 --> 00:43:03,820
I wonder how many years it's been since I've gone to such a fancy party.
625
00:43:03,820 --> 00:43:07,040
The food looks amazing, too.
626
00:43:07,040 --> 00:43:10,170
- Is it all free?
- Yup, ladies get to eat and drink free.
627
00:43:10,170 --> 00:43:14,900
I guess you're right. We might as well enjoy ourselves since we're here.
628
00:43:14,900 --> 00:43:17,640
Well I'll see you later.
629
00:43:17,640 --> 00:43:19,410
Have fun!
630
00:43:19,410 --> 00:43:22,350
Good evening.
631
00:43:22,350 --> 00:43:24,210
Thank you.
632
00:43:25,040 --> 00:43:26,670
Ok. Here we go.
633
00:43:26,670 --> 00:43:29,040
Sakura-san.
634
00:43:29,040 --> 00:43:30,010
Choko-chan.
635
00:43:30,010 --> 00:43:32,020
Thank you for coming.
636
00:43:32,020 --> 00:43:34,950
My pleasure. Thank you for inviting me.
637
00:43:34,950 --> 00:43:38,510
Your outfit today isn't really your regular style.
638
00:43:38,510 --> 00:43:42,660
Oh really? Tachibana was telling me to dress more like you but...
639
00:43:42,660 --> 00:43:45,310
Rintaro-san said that?
640
00:43:45,310 --> 00:43:49,870
Oh, I'm going to make my way over there. See you later.
641
00:44:30,270 --> 00:44:31,340
Hello.
642
00:44:31,340 --> 00:44:35,380
What are you doing? Hurry up and come over. Make sure you change before you come.
643
00:44:35,380 --> 00:44:38,420
OK got it.
644
00:44:38,420 --> 00:44:40,810
Your fingers are so pretty.
645
00:44:40,810 --> 00:44:47,410
Men with pretty fingers is so erotic.
646
00:44:47,410 --> 00:44:50,630
Please have some if you'd like.
647
00:44:50,630 --> 00:44:52,090
Thank you.
648
00:44:52,090 --> 00:44:53,750
- Excuse me.
- Yes?
649
00:44:53,750 --> 00:44:55,890
Is it possible to get this to-go?
650
00:44:55,890 --> 00:44:58,830
What? Let me double check. Please wait a moment.
651
00:44:58,830 --> 00:45:00,600
Please and thank you.
652
00:45:00,600 --> 00:45:06,100
Excuse me. May I have another one of these?
653
00:45:31,610 --> 00:45:41,630
Timing and Subtitles brought to you by
Last cinderella Team@Viki.
654
00:45:57,880 --> 00:46:02,220
Excuse me. May I have another one of these?
655
00:46:06,280 --> 00:46:10,100
These shoes have been killing me.
656
00:46:10,100 --> 00:46:13,210
Uhhh wow what is this? So nasty!
657
00:46:23,240 --> 00:46:28,510
Oh man, what's she doing? She told me to be here by 9pm.
658
00:46:35,430 --> 00:46:37,400
Today was a write off.
659
00:46:39,210 --> 00:46:40,980
He sucks.
660
00:46:48,420 --> 00:46:52,760
I reserved a room a little while ago but something's come up. May I cancel the room?
661
00:46:52,760 --> 00:46:54,860
Let me look into it. May I have your name please?
662
00:46:54,860 --> 00:46:56,470
It's Hasegawa. Hasegawa Shima.
663
00:46:56,470 --> 00:46:58,050
Please wait a moment.
664
00:47:04,240 --> 00:47:06,360
Daddy!
665
00:47:14,040 --> 00:47:15,400
There isn't such an event? What do you mean?
666
00:47:15,400 --> 00:47:18,220
Ummm...there's no way that there isn't an event. I dropped her off here.
667
00:47:18,220 --> 00:47:19,220
Ummm could it be a matchmaking event?
668
00:47:19,220 --> 00:47:23,420
Like I said to you, it's not a matchmaking event. It's a PTA committee dinner.
669
00:47:23,420 --> 00:47:29,300
I'm not getting anywhere with you. Can you call your superior? Manager?
670
00:47:29,300 --> 00:47:31,360
- Hey manager?
- Bingo!
671
00:47:31,360 --> 00:47:32,830
- What's going on here?
- Thank you for waiting.
672
00:47:32,830 --> 00:47:35,100
-Excuse me, please cancel what I asked you to cancel.
- What?
673
00:47:35,100 --> 00:47:36,810
Just get me something a bit higher ranking than you. Even just a bit higher.
674
00:47:36,810 --> 00:47:38,110
- Excuse me...
- Yes?
675
00:47:38,110 --> 00:47:41,780
Sorry to interrupt but are you looking
for the PTA committee dinner?
676
00:47:41,780 --> 00:47:43,090
Do you know where it is?
677
00:47:43,090 --> 00:47:47,110
- I'll escort you.
- Oh I appreciate it.
678
00:47:47,110 --> 00:47:53,410
Like I said, there's no point in having hopes of meeting someone in an event like this.
679
00:47:53,410 --> 00:48:00,380
I'm a sakura (filler) to begin with. Not my name. Well my name is Sakura too but anyway...
680
00:48:00,380 --> 00:48:05,820
It's Tohyama Sakura, so there's an idiot that calls me Kin. Hahahaha!
681
00:48:05,820 --> 00:48:09,690
Tohyama Kin-san. The guy who has (tatoo of) flurry cherry blossoms.You're familiar with him, right?
682
00:48:09,690 --> 00:48:17,770
What? A while ago you said you'd go with me. For starters, let's get out of here. Let's go to a nicer hotel.
683
00:48:17,770 --> 00:48:19,860
- Let go of me.
- What's wrong with you?
684
00:48:19,860 --> 00:48:22,820
- You're the one who said you wanted to be alone with me.
- Let go of me!
685
00:48:22,820 --> 00:48:24,650
- I said, let go!
- Hey you!
686
00:48:24,650 --> 00:48:26,990
Leave her alone. She said no.
687
00:48:26,990 --> 00:48:31,920
What the? This is none of your business. Let's go!
688
00:48:31,920 --> 00:48:32,860
You're hurting me!
689
00:48:32,860 --> 00:48:35,220
Like I said, LET GO!!
690
00:48:35,220 --> 00:48:40,060
What's it to you old hag? What business do you have hanging out here?
691
00:48:40,060 --> 00:48:44,360
Did you come here thinking you could score a one nighter with a young guy?
692
00:48:44,360 --> 00:48:49,230
So what's it to you if that's the case? Are you gonna entertain me?
693
00:48:49,230 --> 00:48:55,240
Sure I'll do it but you better pay me money. Sorry but there's no way I'd do you for free.
694
00:48:55,240 --> 00:48:57,630
There's no way I'd do it with a virgin like you either!
695
00:48:57,630 --> 00:48:59,280
Who you calling a virgin? You shitty old hag!
696
00:48:59,280 --> 00:49:03,980
Sorry for being a hag you little shit! Who'd ask a lil shit like you to sleep with them?
697
00:49:03,980 --> 00:49:08,810
A guy who doesn't even notice that a girl is feeling uncomfortable has no right to hit on women.
698
00:49:08,810 --> 00:49:11,040
If you get what I'm saying piss off! Heee!
699
00:49:11,040 --> 00:49:14,880
- Excuse me for a minute.
- What?
700
00:49:14,880 --> 00:49:18,750
Hey this is crazy! Wait wait wait...!
701
00:49:23,440 --> 00:49:25,510
Excuse me.
702
00:49:29,040 --> 00:49:31,710
Ummm is this...?
703
00:49:33,040 --> 00:49:35,220
What?
704
00:49:35,220 --> 00:49:39,280
An affair. Have you had an affair before?
705
00:49:39,280 --> 00:49:45,460
Excuse me? Ummm affair? I've never had an affair.
706
00:49:45,460 --> 00:49:49,330
Do you feel like doing something forbidden?
707
00:49:49,330 --> 00:49:54,760
Something forbidden? Forbidden things should be forbidden shouldn't they?
708
00:49:57,790 --> 00:49:59,510
- Let's calm down.
- It's ok isn't it?
709
00:49:59,510 --> 00:50:01,880
Let's just calm down. Let's calm down for a minute.
710
00:50:01,880 --> 00:50:03,940
- You're so cute.
- OMG...
711
00:50:31,700 --> 00:50:37,930
Why am I the one being kicked out?
712
00:50:39,700 --> 00:50:45,370
Owww! These shoes are so uncomfortable.
713
00:50:45,370 --> 00:50:49,340
Uh , don't need these anymore!
714
00:50:52,090 --> 00:50:54,790
Maybe I should have another drink.
715
00:51:05,820 --> 00:51:07,890
You've forgotten something...
716
00:51:19,340 --> 00:51:21,600
my Cinderella.
717
00:51:24,100 --> 00:51:28,680
Cin....derella?
718
00:53:43,310 --> 00:53:44,840
Are you ok?
719
00:53:44,840 --> 00:53:46,830
I'm...fine...!
720
00:53:55,780 --> 00:53:58,920
You were thinking of devouring me just now, weren't you?
721
00:53:58,920 --> 00:54:02,210
No, I wasn't!
722
00:54:02,210 --> 00:54:04,560
You're so cute!
723
00:54:04,560 --> 00:54:09,210
What are you saying? More like, where is this?
724
00:54:09,210 --> 00:54:11,130
Who are you?
725
00:54:12,700 --> 00:54:14,540
Could it be...you don't remember?
726
00:54:14,540 --> 00:54:16,150
What?
727
00:54:27,190 --> 00:54:30,380
Ohhh...I remember! You're the prince!
728
00:54:30,380 --> 00:54:31,590
Prince?
729
00:54:31,590 --> 00:54:35,540
Well, you called me Cinderella... didn't you?
730
00:54:35,540 --> 00:54:36,800
Did I say something like that?
731
00:54:36,800 --> 00:54:41,240
You did. You did for sure! Hang on...
732
00:54:41,240 --> 00:54:43,560
What happened after that?
733
00:54:43,560 --> 00:54:48,930
You said you didn't want to go home, so we booked a room...
734
00:54:48,930 --> 00:54:54,760
and you said you couldn't walk, so I carried you to the bed and...
735
00:54:55,990 --> 00:55:00,180
you asked me to sleep with you, so I got in the bed and...
736
00:55:01,760 --> 00:55:03,910
and then?
737
00:55:03,910 --> 00:55:05,870
And then....
738
00:55:12,650 --> 00:55:17,460
No way! No way! For real?
739
00:55:17,460 --> 00:55:21,300
We did it? I was able to do it? I did it?
740
00:55:21,300 --> 00:55:24,660
- What?
- What? Oh never mind.
741
00:55:24,660 --> 00:55:27,440
Well it's fine if I was able to do it but...
742
00:55:27,440 --> 00:55:32,820
it's a shame that I don't remember it. Well more like why can't I remember anything?
743
00:55:32,820 --> 00:55:35,500
- Then let's do it again right now.
- What!
744
00:55:35,500 --> 00:55:38,120
Kidding!
745
00:55:38,120 --> 00:55:40,010
I'm Saeki Hiroto.
746
00:55:41,780 --> 00:55:43,590
Hiroto-kun.
747
00:55:48,220 --> 00:55:51,400
I'm Tohyama Sakura.
748
00:55:51,400 --> 00:55:53,750
Yup, I know.
749
00:55:53,750 --> 00:55:58,860
Oh, I guess I was the only drunk one.
750
00:56:09,670 --> 00:56:12,130
Sakura-san.
751
00:56:12,130 --> 00:56:13,560
Yes.
752
00:56:19,540 --> 00:56:25,540
Will you...go out with me?
753
00:56:27,250 --> 00:56:28,380
Excuse me?
754
00:56:28,380 --> 00:56:33,960
I've fallen for you.
755
00:56:35,080 --> 00:56:36,970
Please.
756
00:56:38,710 --> 00:56:40,930
Go out with me.
♫ Whether it is today or tomorrow ♫
757
00:56:40,930 --> 00:56:43,570
♫ Cinderella steps out ♫
758
00:56:43,570 --> 00:56:46,560
♫ Although she is so clumsy in romance ♫
759
00:56:46,560 --> 00:56:51,850
Ummm
♫ She powerfully runs through ♫
760
00:56:51,850 --> 00:56:55,840
♫ It's a shiny vibration of love ♫
761
00:57:10,700 --> 00:57:12,930
They've bloomed...
762
00:57:20,130 --> 00:57:21,390
~ Preview ~
Tumble...
763
00:57:21,390 --> 00:57:25,250
Next week's episode will be a bit more erotic Last Cinderella.
764
00:57:25,250 --> 00:57:29,800
Stay tuned.
56843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.