All language subtitles for La caza. Monteperdido 2x01 Tramuntana - El Cant de la Sibil·la [WEB-DL RTVE 1080p h264 AAC Subs][Spanish][GrupoTS]_Subtitles01.SPA-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,055 "Bela, I know you are exhausted, 2 00:00:07,079 --> 00:00:15,079 but i need you to look at it and tell me if it's what you saw. 3 00:00:15,559 --> 00:00:23,559 We record everything so I don't have to bother you. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,616 I know you all want to forget it 5 00:00:28,640 --> 00:00:31,616 and I understand it, 6 00:00:31,640 --> 00:00:34,296 that's why I ask you to tell me only one time, 7 00:00:34,320 --> 00:00:40,839 then you can delete it already from your memory ". 8 00:00:47,160 --> 00:00:49,175 Sergeant Selva, who is it? 9 00:00:49,199 --> 00:00:54,136 Hello, my colonel. I'm already at the barracks. 10 00:00:54,160 --> 00:00:56,936 I just arrived, I need more time to catch up 11 00:00:56,960 --> 00:01:00,216 with research made by Sergeant Campos. 12 00:01:00,240 --> 00:01:04,720 Understood. As soon as I know something I will call you. 13 00:01:15,400 --> 00:01:18,136 "Everything was normal, I don't know what you want me to tell you. " 14 00:01:18,160 --> 00:01:24,840 "Why don't we start from the beginning?". 15 00:02:28,600 --> 00:02:31,576 Bernat, Do you realize what time it is? 16 00:02:31,600 --> 00:02:33,696 Dani is not well he doesn't want to sing. 17 00:02:33,720 --> 00:02:40,200 -He hadn't been like that for a long time. - Easy, Teresa. I will talk with him. 18 00:02:48,760 --> 00:02:51,256 - Come on, Dani! 19 00:02:51,280 --> 00:02:54,216 Open the door, you've been locked there for half an hour. 20 00:02:54,240 --> 00:02:55,576 - Get the fuck out, Dani, 21 00:02:55,600 --> 00:02:58,120 I kick the door down and I drag you by the hair. 22 00:03:02,320 --> 00:03:05,016 Why do you get like that? 23 00:03:05,040 --> 00:03:07,136 Not even the first time what do you sing. 24 00:03:07,160 --> 00:03:10,896 - I can't, Sami, I really can't. 25 00:03:10,920 --> 00:03:13,216 - You're going to wear the chasuble and you go out to sing. 26 00:03:13,240 --> 00:03:15,536 And if you are ashamed, you get in the last row 27 00:03:15,560 --> 00:03:18,656 and you make your mouth move. Do you think they will look at you while she is? 28 00:03:18,680 --> 00:03:22,456 - As a mobile sounds at the concert, I cut heads. 29 00:03:22,480 --> 00:03:25,216 My chest hurts. 30 00:03:25,240 --> 00:03:28,335 Come. 31 00:03:28,359 --> 00:03:31,976 - Sit down. 32 00:03:32,000 --> 00:03:35,656 Breathe slowly. You remember of what Madó Teresa told you? 33 00:03:35,680 --> 00:03:39,256 - Not worth shit. - That mouth, Daniel. 34 00:03:39,280 --> 00:03:41,656 - He's having a panic attack. 35 00:03:41,680 --> 00:03:48,896 A slug of whiskey and it passes. 36 00:03:48,920 --> 00:03:56,920 Do you want us to talk? 37 00:04:03,320 --> 00:04:09,040 Five minutes and we rehearse. 38 00:04:47,000 --> 00:04:55,000 - Where's Dani? 39 00:04:57,600 --> 00:04:59,936 - Eh. Where are you going? 40 00:04:59,960 --> 00:05:01,296 - Now I come. 41 00:05:01,320 --> 00:05:04,056 - Bern is back in five minutes, she's going to be mad, huh? 42 00:05:04,080 --> 00:05:07,256 - Bela, where are you going? - We'll be back in a moment. 43 00:05:07,280 --> 00:05:14,176 - Virginia, you go on. 44 00:05:14,200 --> 00:05:16,976 -If she doesn't want to sing, don't sing, nor that you were her mother. 45 00:05:17,000 --> 00:05:19,096 - Have you seen Dani? -I think he's gone. 46 00:05:19,120 --> 00:05:25,336 She was wearing street clothes, I met him earlier in the hallway. 47 00:05:25,360 --> 00:05:30,560 -Maybe Bernat knows where he is. 48 00:05:42,400 --> 00:05:50,400 - Bernat! 49 00:08:05,960 --> 00:08:09,616 Samiah? Sami? 50 00:08:09,640 --> 00:08:12,136 You have to be wishing get into bed. 51 00:08:12,160 --> 00:08:14,336 Well, there is less. 52 00:08:14,360 --> 00:08:16,936 Wake them up. I have been told that the companion from Madrid 53 00:08:16,960 --> 00:08:24,960 wants to talk to you, okay? 54 00:08:36,360 --> 00:08:40,776 Sergeant, I'm Cati Trías, the corporal in command of the post. 55 00:08:40,800 --> 00:08:48,800 The cartoonist finished the portrait with the indications of the girls. 56 00:09:12,840 --> 00:09:17,736 It looks like a baby. Did you not seen before at other parties? 57 00:09:17,760 --> 00:09:20,616 I would remember. 58 00:09:20,640 --> 00:09:24,856 With those eyes the caparrot is scary. 59 00:09:24,880 --> 00:09:27,456 Here we call it that, caparrot. 60 00:09:27,480 --> 00:09:30,176 But he hasn't been out in years no baby character 61 00:09:30,200 --> 00:09:33,376 in the festivities of Sa Beata. Thank you, Corporal Trías. 62 00:09:33,400 --> 00:09:35,336 And do you remember what she was like? 63 00:09:35,360 --> 00:09:40,416 If he was tall, short, thin ... 64 00:09:40,440 --> 00:09:44,976 He was wearing men's shoes. 65 00:09:45,000 --> 00:09:50,616 I saw his shoes looking at Bernat on the ground. 66 00:09:50,640 --> 00:09:55,376 Bernat was the director of the choir, true? 67 00:09:55,400 --> 00:09:58,496 He taught us to sing and a little to play the piano. 68 00:09:58,520 --> 00:10:03,736 Sami, I came to find out who has done this, 69 00:10:03,760 --> 00:10:06,856 but for that I need your help. 70 00:10:06,880 --> 00:10:10,936 You are the one who was closest when I pass. 71 00:10:10,960 --> 00:10:15,496 Blood stained my shoes. 72 00:10:15,520 --> 00:10:18,976 He had gone to find a friend and ... 73 00:10:19,000 --> 00:10:20,136 Quiet. 74 00:10:20,160 --> 00:10:23,656 Did something else happen yesterday? 75 00:10:23,680 --> 00:10:26,736 Anything before rehearsal or during? 76 00:10:26,760 --> 00:10:34,760 Something to call you attention with Bernat? 77 00:10:38,960 --> 00:10:40,216 Everything was normal. 78 00:10:40,240 --> 00:10:42,576 I don't know what he wants let him tell you. 79 00:10:42,600 --> 00:10:48,536 Why do not you start from the beginning? 80 00:10:48,560 --> 00:10:50,936 It's not Christmas Eve what is tradition, 81 00:10:50,960 --> 00:10:54,696 but Bernat wanted us to do "El Cant de la Sibil-la". 82 00:10:54,720 --> 00:10:57,536 "All the people went to be in church. " 83 00:10:57,560 --> 00:11:02,296 "And did you see Bernat with someone before it happened? " 84 00:11:02,320 --> 00:11:05,896 "With the caparrots. They were preparing for the holidays. " 85 00:11:05,920 --> 00:11:07,496 "I've already talked to them. 86 00:11:07,520 --> 00:11:09,496 They didn't see anyone leave the church 87 00:11:09,520 --> 00:11:17,520 and that mask does not sound familiar to them. " 88 00:11:37,560 --> 00:11:39,896 Happens. 89 00:11:39,920 --> 00:11:43,056 Sergeant Selva, we are collecting the information 90 00:11:43,080 --> 00:11:45,376 But it's going to take a while. 91 00:11:45,400 --> 00:11:47,896 Cati ... 92 00:11:47,920 --> 00:11:50,936 Do you mind taking a photo? It's for my daughter. 93 00:11:50,960 --> 00:11:58,296 She's going to have a good laugh. 94 00:11:58,320 --> 00:12:00,960 Come on, fuck. That here smells like a wet dog. 95 00:12:02,080 --> 00:12:09,576 Already. 96 00:12:09,600 --> 00:12:12,856 Sergeant, with all my respects, girls 97 00:12:12,880 --> 00:12:15,576 and the town we have passed for hell. 98 00:12:15,600 --> 00:12:19,216 It is not pleasant that I make jokes. 99 00:12:19,240 --> 00:12:21,136 Cati, I'm not Sergeant Campos. 100 00:12:21,160 --> 00:12:23,016 You don't care if I call you Cati do not? 101 00:12:23,040 --> 00:12:25,976 To me this of the formalities it doesn't suit me much. 102 00:12:26,000 --> 00:12:30,336 I've come to finish a job not to make friends. 103 00:12:30,360 --> 00:12:32,096 By the way, Cati, 104 00:12:32,120 --> 00:12:34,736 I want the documentation stop in ten minutes. 105 00:12:34,760 --> 00:12:37,296 Not one more, not one less. If this goes wrong 106 00:12:37,320 --> 00:12:39,656 Colonel Figueroa it's going to cut my balls. 107 00:12:39,680 --> 00:12:47,680 Get it, I've been 40 years with them. I have affection for them. 108 00:12:50,680 --> 00:12:53,096 "We just stood there. 109 00:12:53,120 --> 00:12:55,896 The caparrot ran away through the cell door ". 110 00:12:55,920 --> 00:12:58,296 We did not know what to do. Bela, calm down. 111 00:12:58,320 --> 00:13:03,016 It's not your fault. It is no one's fault. 112 00:13:03,040 --> 00:13:06,576 In a moment you can go again with your parents. 113 00:13:06,600 --> 00:13:11,576 Lance and Monica, I have noted that they are called. 114 00:13:11,600 --> 00:13:14,456 I've been with them for two years but they are not my real parents. 115 00:13:14,480 --> 00:13:16,656 The three of you come from Lluc des Teix, 116 00:13:16,680 --> 00:13:20,776 the center for the protection of minors from town. 117 00:13:20,800 --> 00:13:27,296 "My mother died in an accident of car when she was five years old. 118 00:13:27,320 --> 00:13:32,016 She had no more family and they took me to Lluc. 119 00:13:32,040 --> 00:13:36,256 Until I met Lance he had seen me sing. 120 00:13:36,280 --> 00:13:40,256 He says I have a gift. " 121 00:13:40,280 --> 00:13:48,280 - Why don't you take a shower? She will be good for you. 122 00:13:57,680 --> 00:14:00,376 With everything she had rehearsed. 123 00:14:00,400 --> 00:14:03,616 It is not easy to sing with a sword right under your nose. 124 00:14:03,640 --> 00:14:08,376 All this will pass, Bela, 125 00:14:08,400 --> 00:14:12,720 and we can hear you sing to the Sibyl. 126 00:14:14,320 --> 00:14:16,816 "Julia is the one that has been out the longest, 127 00:14:16,840 --> 00:14:20,616 at least seven years with Gerard and Joanna. 128 00:14:20,640 --> 00:14:25,536 Lluc is fine but it's better a house, a family ". 129 00:14:25,560 --> 00:14:27,896 - Lie down, or do you want to eat something? 130 00:14:27,920 --> 00:14:35,456 - I just want to sleep. 131 00:14:35,480 --> 00:14:39,376 - Have you been able to speak with the guards? 132 00:14:39,400 --> 00:14:42,216 I don't understand what son of a bitch He must have done that to Bernat. 133 00:14:42,240 --> 00:14:49,656 - Who do we have to worry about it's from Julia. 134 00:14:49,680 --> 00:14:54,416 - All that seems like a nightmare to me. 135 00:14:54,440 --> 00:14:58,176 - We should have taken it out of the choir even if Bela was there. 136 00:14:58,200 --> 00:15:04,216 I already told you I didn't like it. 137 00:15:04,240 --> 00:15:06,016 Holy Mary, mother of God... 138 00:15:06,040 --> 00:15:09,536 "Inés and Llorenç always they were in Lluc with Madó Teresa. 139 00:15:09,560 --> 00:15:12,776 They are very friendly. They help in whatever way they can. 140 00:15:12,800 --> 00:15:18,016 I guess Samiah gave them pity and they took her about six months ago. 141 00:15:18,040 --> 00:15:21,736 She had never been before in a family. " 142 00:15:21,760 --> 00:15:29,760 - In the name of the Father, of the Son, Holy Spirit. Amen. 143 00:15:34,680 --> 00:15:37,656 "Hi, I'm not. Don't leave me messages 144 00:15:37,680 --> 00:15:39,656 and he calls me again, don't be a rat. Bye". 145 00:15:39,680 --> 00:15:47,680 - Dani, where are you? Giving me a call. 146 00:15:58,880 --> 00:16:03,976 - Bernat was clueless, that's why he gave me a copy of the keys. 147 00:16:04,000 --> 00:16:11,896 Criminalistics will have to come. 148 00:16:11,920 --> 00:16:16,536 Do you know if he had a problem with someone? Some money? 149 00:16:16,560 --> 00:16:19,016 He never needed much to live. 150 00:16:19,040 --> 00:16:20,696 And a family member in town? 151 00:16:20,720 --> 00:16:24,216 Gloria, his wife, she passed away 15 years ago. 152 00:16:24,240 --> 00:16:30,056 An embolism. They had no children. 153 00:16:30,080 --> 00:16:34,776 Bernat stopped giving piano lessons two years ago, he turned 53, 154 00:16:34,800 --> 00:16:37,336 but he had to retire because he was losing sight 155 00:16:37,360 --> 00:16:45,056 and he hardly saw. Who would want to hurt him? 156 00:16:45,080 --> 00:16:51,496 You didn't know him, but Bernat ... 157 00:16:51,520 --> 00:16:54,256 Teresa, I know this is being difficult 158 00:16:54,280 --> 00:16:58,536 but these first hours they are the most important. 159 00:16:58,560 --> 00:17:03,176 Whoever did this knew well the customs of the people. 160 00:17:03,200 --> 00:17:05,416 The parties, the caparrots ... 161 00:17:05,440 --> 00:17:07,136 Church... 162 00:17:07,160 --> 00:17:09,176 Who could be under that mask? 163 00:17:09,200 --> 00:17:11,256 A crazy. 164 00:17:11,280 --> 00:17:14,416 I can not think of anything else. A sick person. 165 00:17:14,440 --> 00:17:18,456 Bernat had no problems in Tramuntana with anyone. 166 00:17:18,480 --> 00:17:23,496 23, "The song of the Sibyl". It's his radio shows, Cati. 167 00:17:23,520 --> 00:17:26,976 He talked about music and things from here, on the island. 168 00:17:27,000 --> 00:17:29,776 It's the only thing he kept doing. 169 00:17:29,800 --> 00:17:33,416 That and lead the choir from the juvenile center. 170 00:17:33,440 --> 00:17:36,416 Teresa is the director from Lluc des Teix. 171 00:17:36,440 --> 00:17:40,016 Bernat enjoyed teaching to the boys and girls of Lluc. 172 00:17:40,040 --> 00:17:43,656 They adored him they will have told you. 173 00:17:43,680 --> 00:17:49,256 It will cost them to forget what has happened. 174 00:17:49,280 --> 00:17:57,280 I want to take those tapes. 175 00:17:58,760 --> 00:18:01,616 "The day of judgment will come, 176 00:18:01,640 --> 00:18:06,536 the sun will lose its clarity, it will look dark and fluffy. 177 00:18:06,560 --> 00:18:11,176 The moon won't light And the whole world will be darkness 178 00:18:11,200 --> 00:18:13,616 Are some verses from 'The Song of the Sibyl'. 179 00:18:13,640 --> 00:18:15,736 But who is the Sibyl? 180 00:18:15,760 --> 00:18:19,496 Who is that prophetess What announces the final judgment? " 181 00:18:19,520 --> 00:18:20,576 Biel! It's her? 182 00:18:20,600 --> 00:18:21,656 Go home. 183 00:18:21,680 --> 00:18:24,016 Bernat's fucking pig took my daughter! 184 00:18:24,040 --> 00:18:27,216 Who will tell me now where is she? 185 00:18:27,240 --> 00:18:29,256 We don't have the body for nonsense. 186 00:18:29,280 --> 00:18:32,696 She shoots. Does this sound silly to you? 187 00:18:32,720 --> 00:18:35,496 You are earning a host. Why doesn't anyone listen to me? 188 00:18:35,520 --> 00:18:37,456 It's over. Why is nobody listening to me? 189 00:18:37,480 --> 00:18:39,736 Hey, Biel. Bernat knew what happened to him. 190 00:18:39,760 --> 00:18:42,096 The fucking blind man wasn't that tame years ago, does he know? 191 00:18:42,120 --> 00:18:45,456 The wife was not taken by any she had an embolism, were the troubles. 192 00:18:45,480 --> 00:18:47,336 Biel ... he's drunk. Do not! 193 00:18:47,360 --> 00:18:50,016 And how would you be if they had taken a daughter from you? 194 00:18:50,040 --> 00:18:51,856 What does Bernat have to do with with his daughter? 195 00:18:51,880 --> 00:18:53,136 He has nothing to do with it. Yes. 196 00:18:53,160 --> 00:18:55,176 Esther left, I've told you a hundred times. 197 00:18:55,200 --> 00:18:57,776 He left when he turned 18 nobody did anything to him. 198 00:18:57,800 --> 00:18:59,736 And much less Bernat. 199 00:18:59,760 --> 00:19:02,056 Here we go again with the usual, Biel? 200 00:19:02,080 --> 00:19:03,176 Thank goodness dad. 201 00:19:03,200 --> 00:19:05,376 Take it, please. And that he doesn't drive. 202 00:19:05,400 --> 00:19:07,896 - Let's have the party in peace. - You know I'm right. 203 00:19:07,920 --> 00:19:10,016 Or do you all care about Esther? Does she give you equal to her? 204 00:19:10,040 --> 00:19:11,096 Do you care about Esther? 205 00:19:11,120 --> 00:19:12,896 I want to talk with him in the barracks. 206 00:19:12,920 --> 00:19:14,816 - Yes. - It's not worth it, sergeant. 207 00:19:14,840 --> 00:19:17,896 Biel's daughter ran away because her father drank more than necessary. 208 00:19:17,920 --> 00:19:20,536 - That's a lie! Lie! - Look, what's wrong with you? 209 00:19:20,560 --> 00:19:22,816 - Do not. - You have come to malmeter, 210 00:19:22,840 --> 00:19:28,416 like you do every time something happens. Come on, step aside. 211 00:19:28,440 --> 00:19:31,096 My father took over from the police 212 00:19:31,120 --> 00:19:34,456 for more than 30 years, he knows how to treat you. 213 00:19:34,480 --> 00:19:37,936 He's the first that I listen to don't speak highly enough about Bernat. 214 00:19:37,960 --> 00:19:40,376 It's that he was a good person. 215 00:19:40,400 --> 00:19:44,136 He gave her a piano lesson in the middle town, including my son. 216 00:19:44,160 --> 00:19:46,056 So difficult believe that he was good? 217 00:19:46,080 --> 00:19:52,616 I have a hard time believing in saints. 218 00:19:52,640 --> 00:19:54,336 But what do you say, Gerard? 219 00:19:54,360 --> 00:19:57,256 Where did you get that from? It's a barbarity. 220 00:19:57,280 --> 00:20:01,176 - Yes, but there has to be an explanation, don't you think? 221 00:20:01,200 --> 00:20:04,896 Or have they killed Bernat just because? 222 00:20:04,920 --> 00:20:07,576 - Look, I know him since I can remember. 223 00:20:07,600 --> 00:20:12,856 We should be crying to him accompanying Teresa, yes? 224 00:20:12,880 --> 00:20:17,336 -Teresa is not his widow, Llorenç. 225 00:20:17,360 --> 00:20:20,856 - Did it seem normal to you how did he treat girls? 226 00:20:20,880 --> 00:20:26,936 - Yes... Where is this coming from, Gerard? 227 00:20:26,960 --> 00:20:32,616 Maybe you didn't like Bernat, But you shouldn't talk about him like that. 228 00:20:32,640 --> 00:20:36,696 - I don't know, it seems I'm the only one that he's worried about his daughter. 229 00:20:36,720 --> 00:20:41,616 Do you care what has happened in the choir? 230 00:20:41,640 --> 00:20:45,736 Because not me. 231 00:20:45,760 --> 00:20:49,216 It is tremendous what has happened And it's normal for you to be scared 232 00:20:49,240 --> 00:20:56,416 We all are, but let's not get out crazy things. Joanna? 233 00:20:56,440 --> 00:21:02,976 - Let's wait and see what it says the Civil Guard, Gerard. 234 00:21:03,000 --> 00:21:11,000 - I don't know ... I hope I'm wrong. 235 00:21:39,320 --> 00:21:43,136 - Have you been able to rest a bit? 236 00:21:43,160 --> 00:21:45,856 - I close my eyes and the caparrot appears. 237 00:21:45,880 --> 00:21:47,896 - It won't hurt you. 238 00:21:47,920 --> 00:21:51,776 But Samiah, if you know anything by Bernat, don't be afraid. 239 00:21:51,800 --> 00:21:55,496 You can tell me anything. 240 00:21:55,520 --> 00:22:00,496 Sami ... 241 00:22:00,520 --> 00:22:05,136 - Take me to the barracks, I have to talk to the Civil Guard. 242 00:22:05,160 --> 00:22:07,416 - "Don't leave me messages and he calls me again, 243 00:22:07,440 --> 00:22:10,016 don't be a rat. Bye". 244 00:22:10,040 --> 00:22:12,856 - Jump all the time. It is not normal. 245 00:22:12,880 --> 00:22:14,736 Bernat is dead, he would have called me. 246 00:22:14,760 --> 00:22:22,760 Why did not you tell me that Dani had been with Bernat? 247 00:22:24,240 --> 00:22:26,496 A friend said that he saw him leave the church, 248 00:22:26,520 --> 00:22:30,296 but Dani was on my nerves, he couldn't even sing. 249 00:22:30,320 --> 00:22:32,776 Bernat took it to talk with him. 250 00:22:32,800 --> 00:22:36,096 I don't like how he treated him. What are you talking about? 251 00:22:36,120 --> 00:22:40,776 Was it hard on him? It was... 252 00:22:40,800 --> 00:22:42,056 Always with secrets. 253 00:22:42,080 --> 00:22:45,656 And Bernat is not his father, but Dani he didn't know how to stop her. 254 00:22:45,680 --> 00:22:51,736 Do you know if he had that relationship with some other boy in the choir? 255 00:22:51,760 --> 00:22:54,776 Maybe it's just that I'm afraid that ... 256 00:22:54,800 --> 00:22:58,056 Dani didn't go to rehearsal he thought he had gone home. 257 00:22:58,080 --> 00:23:01,576 I went looking for Bernat to ask him when ... 258 00:23:01,600 --> 00:23:02,896 What if something happened to him? 259 00:23:02,920 --> 00:23:04,816 What if they have hurt you him too? 260 00:23:04,840 --> 00:23:07,736 He does not take the mobile and Bela and Julia they haven't seen him either. 261 00:23:07,760 --> 00:23:08,816 Where does Dani live? 262 00:23:08,840 --> 00:23:16,840 In Lluc. He has never left there. 263 00:23:54,560 --> 00:23:59,776 - Dani? 264 00:23:59,800 --> 00:24:01,936 Have you seen it throughout the day? 265 00:24:01,960 --> 00:24:04,416 She was not in the dining room At lunch time, 266 00:24:04,440 --> 00:24:12,440 but neither I have given it importance. 267 00:24:33,560 --> 00:24:36,336 - What's going on here? Cati? 268 00:24:36,360 --> 00:24:38,136 It's Dani, we're looking for him. 269 00:24:38,160 --> 00:24:40,536 No one has seen Dani from the choir rehearsal. 270 00:24:40,560 --> 00:24:43,136 That's normal? This is not a jail 271 00:24:43,160 --> 00:24:45,536 the kids go in and out when they want. 272 00:24:45,560 --> 00:24:48,136 It is not so rare that it is missing some some night. 273 00:24:48,160 --> 00:24:52,576 One night or a week. I already know how these sites work. 274 00:24:52,600 --> 00:24:55,616 Dani was the last to be with Bernat, I want to talk to him. 275 00:24:55,640 --> 00:24:58,576 I have spent the night in the barracks and I have arrived a moment ago. 276 00:24:58,600 --> 00:25:01,336 He wanted to fix Bernat's things. 277 00:25:01,360 --> 00:25:09,360 Sergeant, you have to see this. 278 00:25:19,440 --> 00:25:23,776 Had he ever seen him this draw? 279 00:25:23,800 --> 00:25:24,856 Cabo Trías, 280 00:25:24,880 --> 00:25:32,880 place a search warrant and location of Daniel Coll. 281 00:25:59,800 --> 00:26:02,816 He is a good boy. I don't know what they told him. 282 00:26:02,840 --> 00:26:06,136 They have had problems but he is unable to harm anyone. 283 00:26:06,160 --> 00:26:08,456 Much less Bernat. 284 00:26:08,480 --> 00:26:09,856 He didn't have a computer? 285 00:26:09,880 --> 00:26:16,936 Boys use the one in the common room. 286 00:26:16,960 --> 00:26:21,016 Why are there so many medications? He was diagnosed with schizophrenia. 287 00:26:21,040 --> 00:26:22,656 Two years ago he had an outbreak. 288 00:26:22,680 --> 00:26:24,816 He believed that his mother I was in Tramuntana, 289 00:26:24,840 --> 00:26:28,056 that she had come to take him away. But that's okay now. 290 00:26:28,080 --> 00:26:32,176 He takes his pills and he is controlled. 291 00:26:32,200 --> 00:26:35,056 And is it not possible that he had another crisis? 292 00:26:35,080 --> 00:26:36,776 I know that yesterday he was not well. 293 00:26:36,800 --> 00:26:44,800 He realizes what is he saying? 294 00:26:45,000 --> 00:26:49,896 Why did Dani draw the caparrot? 295 00:26:49,920 --> 00:26:52,496 Do you know what relationship he had with Bernat? 296 00:26:52,520 --> 00:26:55,096 Dani has not found never a family. 297 00:26:55,120 --> 00:26:56,936 His background doesn't help. 298 00:26:56,960 --> 00:27:00,336 Who takes care of a kid with mental problems? 299 00:27:00,360 --> 00:27:03,456 Bernat has always been very aware of him, like me. 300 00:27:03,480 --> 00:27:06,336 We were trying to be his family. 301 00:27:06,360 --> 00:27:11,336 Is that what Bernat was to him? A father? 302 00:27:11,360 --> 00:27:14,056 I guess then they would pass A lot of time together. 303 00:27:14,080 --> 00:27:15,296 Alone. 304 00:27:15,320 --> 00:27:17,776 If he's looking to blame he is making a mistake. 305 00:27:17,800 --> 00:27:20,296 Teresa, I lived in a center like this two years. 306 00:27:20,320 --> 00:27:23,176 From 16 to 18. 307 00:27:23,200 --> 00:27:25,736 And yes they tried that we did not feel alone, 308 00:27:25,760 --> 00:27:28,736 but we were. 309 00:27:28,760 --> 00:27:33,696 I had colleagues who went out out looking for a little affection. 310 00:27:33,720 --> 00:27:36,296 And maybe Daniel did that with Bernat. 311 00:27:36,320 --> 00:27:39,656 The problem is that sometimes you search Honey in the wrong place 312 00:27:39,680 --> 00:27:42,096 We have had a misfortune. 313 00:27:42,120 --> 00:27:44,536 And what have you come for? To do more damage? 314 00:27:44,560 --> 00:27:46,856 Is the relationship between Dani and Bernat It was normal? 315 00:27:46,880 --> 00:27:49,296 I'm not even going to answer that. 316 00:27:49,320 --> 00:27:51,496 Find Dani, is what he has to do. 317 00:27:51,520 --> 00:27:59,520 Then he will regret than he's implying. 318 00:28:34,680 --> 00:28:37,376 Sergeant. 319 00:28:37,400 --> 00:28:43,656 Sara. Agent Vila has found something on the computer. 320 00:28:43,680 --> 00:28:45,656 It hasn't been complicated enter your mail, 321 00:28:45,680 --> 00:28:48,536 I had the password saved. 322 00:28:48,560 --> 00:28:50,936 There is not much, he must be the only teenager 323 00:28:50,960 --> 00:28:53,096 that is not hooked to social networks. 324 00:28:53,120 --> 00:28:55,256 But this "mail" it has drawn my attention. 325 00:28:55,280 --> 00:28:57,856 He sent it to Bernat March 11th. 326 00:28:57,880 --> 00:29:05,880 Three weeks ago. 327 00:29:08,200 --> 00:29:10,856 Apart from a couple of emails about choir rehearsals, 328 00:29:10,880 --> 00:29:13,496 Dani no longer wrote with Bernat. 329 00:29:13,520 --> 00:29:15,816 Do you know anything about the case? 330 00:29:15,840 --> 00:29:18,456 Sa Calobra is out of my demarcation. 331 00:29:18,480 --> 00:29:20,896 I guess i would take it the UCO of Palma. 332 00:29:20,920 --> 00:29:23,456 Get in touch with colleagues who wear it. 333 00:29:23,480 --> 00:29:26,320 I want all the information. 334 00:30:00,680 --> 00:30:02,456 "'The song of the Sibyl', 335 00:30:02,480 --> 00:30:06,096 a pagan figure that the Church made holy. 336 00:30:06,120 --> 00:30:10,096 Her prophecy, always incarnate in the voice of a girl, 337 00:30:10,120 --> 00:30:13,256 announces the end of the world, 338 00:30:13,280 --> 00:30:17,256 the day when only the righteous they will survive. 339 00:30:17,280 --> 00:30:25,280 But who are the righteous? " 340 00:30:35,680 --> 00:30:37,656 - They say it was Dani who killed Bernat. 341 00:30:37,680 --> 00:30:39,616 -You know how much he loved him. 342 00:30:39,640 --> 00:30:41,256 "What if he did it because of what happened?" 343 00:30:41,280 --> 00:30:43,256 Dani was obsessed with that night. 344 00:30:43,280 --> 00:30:51,280 - Julia, neither you nor I know what's going on in Dani's head. 345 00:30:54,320 --> 00:30:58,496 He has nothing to do with it. 346 00:30:58,520 --> 00:31:06,520 Hey, calm down. 347 00:31:09,480 --> 00:31:11,816 "Dani is not bad. He has strange days 348 00:31:11,840 --> 00:31:15,256 like when he said he had seen dogs hanging in the church. 349 00:31:15,280 --> 00:31:19,136 Crazy things". 350 00:31:19,160 --> 00:31:20,896 - "He loved Bernat. 351 00:31:20,920 --> 00:31:23,936 I'm not saying that more than us, but he loved him. " 352 00:31:23,960 --> 00:31:26,936 "Do you think there was something special among them? 353 00:31:26,960 --> 00:31:32,536 Do you know what I mean?". 354 00:31:32,560 --> 00:31:36,736 "I didn't see anything. Never." 355 00:31:36,760 --> 00:31:39,920 You are a little liar, blue hair. 356 00:31:56,080 --> 00:31:59,736 Are you ok baby You want something to eat? 357 00:31:59,760 --> 00:32:02,976 Do not? 358 00:32:03,000 --> 00:32:06,296 Sorry. He is my son, is that girl who takes care of me ... 359 00:32:06,320 --> 00:32:09,256 Nothing happens. Do you like birdhouses? 360 00:32:09,280 --> 00:32:11,336 It's the only thing he thinks about, yeah. 361 00:32:11,360 --> 00:32:15,576 There you have all the documentation of the case. 362 00:32:15,600 --> 00:32:17,776 Can you get me a double coffee? 363 00:32:17,800 --> 00:32:21,216 What has Sergeant Campos done, take statement from the people? 364 00:32:21,240 --> 00:32:23,736 She wanted to get there anyway to the true. 365 00:32:23,760 --> 00:32:28,816 Am i in front of the president from the Sara Campos fan club? 366 00:32:28,840 --> 00:32:30,616 She is wrong. 367 00:32:30,640 --> 00:32:34,976 We had our differences but she did a good research. 368 00:32:35,000 --> 00:32:43,000 Well that's what I'm here for to see what the sergeant has done. 369 00:33:06,280 --> 00:33:08,336 Snow? 370 00:33:08,360 --> 00:33:10,976 Hello! 371 00:33:11,000 --> 00:33:12,776 Hello! 372 00:33:12,800 --> 00:33:20,800 Sergeant Campos. 373 00:33:34,720 --> 00:33:39,536 Why do I have the feeling that this is not a coincidence? 374 00:33:39,560 --> 00:33:42,616 I am also glad to see you. 375 00:33:42,640 --> 00:33:50,640 Sergeant, Corporal Gamero is in charge of the dead boy. 376 00:33:56,800 --> 00:33:59,136 Nahim Bakri, 15 years old. 377 00:33:59,160 --> 00:34:01,776 He appeared on March 10 at the beach of Sa Calobra. 378 00:34:01,800 --> 00:34:04,056 He appeared in the sand but he did not die by drowning. 379 00:34:04,080 --> 00:34:06,616 Before he was thrown into the sea he was suffocated. 380 00:34:06,640 --> 00:34:09,576 Where did he live? It was not easy to identify. 381 00:34:09,600 --> 00:34:12,216 He entered the country without a family From Morocco 382 00:34:12,240 --> 00:34:15,815 and the last record of him is from the center host of Algeciras. 383 00:34:15,839 --> 00:34:18,415 They think that life on the street it was going to be better. 384 00:34:18,439 --> 00:34:20,976 We show the photo of Nahim in the port of Palma 385 00:34:21,000 --> 00:34:22,456 because he could enter that way 386 00:34:22,480 --> 00:34:25,735 and, indeed, they recognized him. He slept on the docks. 387 00:34:25,759 --> 00:34:30,735 We ask for the security cameras and he appeared. 388 00:34:30,759 --> 00:34:34,695 Marc Silvela, stevedore from the port of Palma, 32 years old. 389 00:34:34,719 --> 00:34:38,375 In the recordings you can see how he talks with Nahim, invites him for a drink 390 00:34:38,399 --> 00:34:40,016 and then takes it to his house. 391 00:34:40,040 --> 00:34:41,895 Was there sexual abuse? 392 00:34:41,919 --> 00:34:45,456 Yes. Also in Nahim's blood we have remains of a drug, 393 00:34:45,480 --> 00:34:48,135 a variety of GHB not detected off the island. 394 00:34:48,159 --> 00:34:50,576 And that he should have given it to her so he wouldn't resist. 395 00:34:50,600 --> 00:34:52,735 But Marc Silvela had GHB in his house. 396 00:34:52,759 --> 00:34:55,175 And he is imprisoned in Palma awaiting trial. 397 00:34:55,199 --> 00:34:57,895 This has nothing to do with what has happened. 398 00:34:57,919 --> 00:35:03,775 And Nahim is a closed case. 399 00:35:03,799 --> 00:35:06,855 He stops seeing us as if we were some strangers. 400 00:35:06,879 --> 00:35:09,895 You've been in this house for seven years Julia, we are your family. 401 00:35:09,919 --> 00:35:11,696 He is telling what he knows. 402 00:35:11,720 --> 00:35:14,616 Are you sure Bernat did nothing to you? 403 00:35:14,640 --> 00:35:17,496 Won't you stop until I say that he put his hand on me? 404 00:35:17,520 --> 00:35:20,775 Can't you see that the only thing what do I care is you? 405 00:35:20,799 --> 00:35:23,815 Julia darling Are you telling me the truth? 406 00:35:23,839 --> 00:35:27,616 The Civil Guard believes that Bernat he was able to do something to Dani. 407 00:35:27,640 --> 00:35:30,255 - And that's why ... - Forget about your friends from Lluc 408 00:35:30,279 --> 00:35:33,216 and Bernat and Madó Teresa! 409 00:35:33,240 --> 00:35:41,240 If someone is going to take care of you we are. 410 00:35:45,439 --> 00:35:53,439 Come here. 411 00:35:54,120 --> 00:36:02,096 Already. 412 00:36:02,120 --> 00:36:06,295 Well, what, did he say something? 413 00:36:06,319 --> 00:36:08,375 Julia will love her friend very much but, 414 00:36:08,399 --> 00:36:10,935 Bernat was a good uncle and that crazy fucking Dani, 415 00:36:10,959 --> 00:36:12,895 We all knew it was going to burst 416 00:36:12,919 --> 00:36:20,919 Do you wanna stop saying bullshit? 417 00:36:21,399 --> 00:36:29,399 Grace's Workshop Brochures they are to distribute. 418 00:36:49,759 --> 00:36:52,375 Bernat Cervera, 53, 419 00:36:52,399 --> 00:36:55,536 was violently murdered the day of the celebrations 420 00:36:55,560 --> 00:36:58,696 of Sa Beata in the municipality Mallorcan from Tramuntana. 421 00:36:58,720 --> 00:37:02,016 The Consistory has decided suspend the festivities 422 00:37:02,040 --> 00:37:05,680 and has celebrated a mass in honor of him ... 423 00:37:13,839 --> 00:37:16,895 We should toast Bernat. 424 00:37:16,919 --> 00:37:21,775 Because he did not suffer and now he's next to his wife. 425 00:37:21,799 --> 00:37:23,855 Gerard says a few things about him! 426 00:37:23,879 --> 00:37:26,375 And Samiah too ... 427 00:37:26,399 --> 00:37:29,839 I don't know if Bernat is the person what we thought, Jaume. 428 00:37:31,359 --> 00:37:33,176 Collons! What are you doing, Teresa? 429 00:37:33,200 --> 00:37:37,056 And are you going to toast him? 430 00:37:37,080 --> 00:37:41,096 If the poor man heard what you say ... 431 00:37:41,120 --> 00:37:43,016 Llorenç, ignore Gerard. 432 00:37:43,040 --> 00:37:45,616 What the girl says ... They are afraid and it is normal! 433 00:37:45,640 --> 00:37:47,895 How many wines have we had with Bernat? 434 00:37:47,919 --> 00:37:53,536 - Many. - Well that. He was our friend. 435 00:37:53,560 --> 00:37:59,656 I have come to Soller to make you company. I don't want to see you like this. 436 00:37:59,680 --> 00:38:02,456 Forgive me, Llorenç, 437 00:38:02,480 --> 00:38:05,496 is that it hurts me that they say those Bernat things. 438 00:38:05,520 --> 00:38:09,855 May they be looking for Dani as if he was a murderer! 439 00:38:09,879 --> 00:38:17,335 Don't worry, don't pass "res". 440 00:38:17,359 --> 00:38:19,895 In charge of the choir from Lluc des Teix. 441 00:38:19,919 --> 00:38:22,496 A musical group in which adolescents 442 00:38:22,520 --> 00:38:24,935 of the host residence of the same name, 443 00:38:24,959 --> 00:38:27,415 had the opportunity to enter in contact 444 00:38:27,439 --> 00:38:30,056 with traditional music of the island. 445 00:38:30,080 --> 00:38:32,895 The UCO has taken over Of the investigation 446 00:38:32,919 --> 00:38:35,176 and has activated a search order 447 00:38:35,200 --> 00:38:38,935 of one of the inmates of the center, Daniel Coll, 16, 448 00:38:38,959 --> 00:38:41,536 that he is missing. 449 00:38:41,560 --> 00:38:46,976 This year they have already burned more than 55,500 hectares. 450 00:38:47,000 --> 00:38:55,000 75% of the territory ... 451 00:39:07,600 --> 00:39:09,136 - Yes? - Samiah, it's me. 452 00:39:09,160 --> 00:39:12,136 Dani? Dani, you have to go back, they are looking for you. 453 00:39:12,160 --> 00:39:15,895 Yes, for me to shut up! Sami ... 454 00:39:15,919 --> 00:39:17,496 This doesn't end with Bernat. 455 00:39:17,520 --> 00:39:19,415 Come and tell him to the Civil Guard. 456 00:39:19,439 --> 00:39:23,895 I'm not going to end up dead in Sa Calobra, no ...! 457 00:39:23,919 --> 00:39:25,976 Dani, what is it? 458 00:39:26,000 --> 00:39:28,240 Dani, Dani, are you there? 459 00:39:33,439 --> 00:39:37,976 Thanks. You're welcome. 460 00:39:38,000 --> 00:39:39,775 What were you saying to me? 461 00:39:39,799 --> 00:39:43,335 Nothing ... I thought Bernat had a secret life 462 00:39:43,359 --> 00:39:45,696 and that nobody knew her. 463 00:39:45,720 --> 00:39:47,855 And that maybe Dani found out. 464 00:39:47,879 --> 00:39:52,696 That's why he sent the news about Nahim. That's why he killed him. 465 00:39:52,720 --> 00:39:55,415 Yes. Or it may be easier 466 00:39:55,439 --> 00:39:59,056 And this boy Dani is not right he lost control 467 00:39:59,080 --> 00:40:01,775 And that's why he has fled, right? 468 00:40:01,799 --> 00:40:09,799 In the town everyone thinks that he is crazy. 469 00:40:15,480 --> 00:40:23,480 I guess now comes the fight, do not? 470 00:40:25,160 --> 00:40:27,496 Do not. 471 00:40:27,520 --> 00:40:29,415 Let's see ... I was worried about you, 472 00:40:29,439 --> 00:40:32,335 the first months because you weren't answering calls. 473 00:40:32,359 --> 00:40:34,976 And the day I called you and ... 474 00:40:35,000 --> 00:40:40,335 and I got an answering machine saying: "the dialed number does not exist" ... 475 00:40:40,359 --> 00:40:43,496 I figured you were fed up that it rang to you and I said: 476 00:40:43,520 --> 00:40:48,456 "Well, up to here." 477 00:40:48,480 --> 00:40:53,096 No, he couldn't look back. 478 00:40:53,120 --> 00:40:55,735 Ana and ... Santiago. 479 00:40:55,759 --> 00:40:58,496 If it still costs me pronounce their names! 480 00:40:58,520 --> 00:40:59,895 I don't want to forget you! 481 00:40:59,919 --> 00:41:02,895 I like that it continues to sound to me the alarm from time to time. 482 00:41:02,919 --> 00:41:05,616 I have a hard head but i got it. 483 00:41:05,640 --> 00:41:13,640 I only needed a little over a year. 484 00:41:15,759 --> 00:41:19,976 How are they? In Monteperdido? 485 00:41:20,000 --> 00:41:24,656 Well ... I won't tell you that it was easy, 486 00:41:24,680 --> 00:41:27,176 but Lucia is getting better every day. 487 00:41:27,200 --> 00:41:30,016 And Álvaro and Raquel left To Barcelona... 488 00:41:30,040 --> 00:41:32,895 That they tried but ... 489 00:41:32,919 --> 00:41:39,536 In the end, Monteperdido had too many memories for them ... 490 00:41:39,560 --> 00:41:42,016 And how long have you been here on the island? 491 00:41:42,040 --> 00:41:43,735 Two days. 492 00:41:43,759 --> 00:41:46,735 Figueroa had me in the office doing papers. 493 00:41:46,759 --> 00:41:48,295 I think he had him ... 494 00:41:48,319 --> 00:41:52,335 I was terrified that he would come back back to the field! 495 00:41:52,359 --> 00:41:54,855 But then the warning came of homicide 496 00:41:54,879 --> 00:41:57,656 and ... And he needs to get back to work. 497 00:41:57,680 --> 00:41:59,935 And come back here to Mallorca. 498 00:41:59,959 --> 00:42:01,295 This is a paradise ...! 499 00:42:01,319 --> 00:42:04,895 "There are no more paradises than the lost ". 500 00:42:04,919 --> 00:42:07,415 Nothing, it's a talking book of the island. 501 00:42:07,439 --> 00:42:09,815 "Bearn or The room of the dolls". 502 00:42:09,839 --> 00:42:13,456 Is that I have not told you, but I lived in Mallorca when I was little. 503 00:42:13,480 --> 00:42:17,096 In fact, I think she was the only one stage of my childhood that I was happy. 504 00:42:17,120 --> 00:42:21,855 With your parents? 505 00:42:21,879 --> 00:42:23,976 And you? What? 506 00:42:24,000 --> 00:42:26,335 What are you doing in Mallorca? 507 00:42:26,359 --> 00:42:34,359 Well, I've been in Palma for three months, in Service Commission of the UCO. 508 00:42:42,919 --> 00:42:46,056 I'm sorry. 509 00:42:46,080 --> 00:42:49,616 For all those calls, no ... 510 00:42:49,640 --> 00:42:53,976 I didn't see myself capable ... Sara. 511 00:42:54,000 --> 00:42:56,375 She already is. 512 00:42:56,399 --> 00:42:58,640 Voucher. 513 00:43:00,359 --> 00:43:03,096 Health. Sorry. 514 00:43:03,120 --> 00:43:06,775 I have to catch it. 515 00:43:06,799 --> 00:43:14,799 Yes? 516 00:43:23,000 --> 00:43:25,375 The call came a couple of hours ago. 517 00:43:25,399 --> 00:43:27,375 The phone is from Susan Hartmann, 518 00:43:27,399 --> 00:43:30,016 a German tourist. She reported the robbery in Pollença, 519 00:43:30,040 --> 00:43:33,056 a town about 30 kilometers. They took it away from the center. 520 00:43:33,080 --> 00:43:34,976 I have mobilized the position of Soller. 521 00:43:35,000 --> 00:43:36,815 Are there any witnesses? Do not. 522 00:43:36,839 --> 00:43:39,855 Voucher. Ask for recordings from security cameras 523 00:43:39,879 --> 00:43:46,096 that is near the bar. Good. 524 00:43:46,120 --> 00:43:50,136 What did she say? 525 00:43:50,160 --> 00:43:54,375 That he didn't want to end up dead in Sa Calobra. 526 00:43:54,399 --> 00:43:57,456 He was very nervous. 527 00:43:57,480 --> 00:44:04,895 Dani is on medication. If he doesn't take it ... 528 00:44:04,919 --> 00:44:12,919 Did he tell you anything else? 529 00:44:16,560 --> 00:44:19,456 That this was not going to end with Bernat. 530 00:44:19,480 --> 00:44:21,136 Then I don't know what happened. 531 00:44:21,160 --> 00:44:24,456 There was a noise and it was cut off. 532 00:44:24,480 --> 00:44:27,935 Dani can't walk around alone he doesn't know how to take care of himself. 533 00:44:27,959 --> 00:44:32,576 If Dani calls you, Are you going to tell us? 534 00:44:32,600 --> 00:44:35,216 Has she told Samiah? 535 00:44:35,240 --> 00:44:38,136 Inés says they were things without sense. 536 00:44:38,160 --> 00:44:40,456 You know him well, she has never been well. 537 00:44:40,480 --> 00:44:44,056 - I don't know which cable he crossed ... -Don't come around with him being a lunatic! 538 00:44:44,080 --> 00:44:47,375 - It's like I'm just doing crazy things. - I have not said that. 539 00:44:47,399 --> 00:44:49,335 Joanna, honey ... 540 00:44:49,359 --> 00:44:57,359 Do you mind? 541 00:45:06,879 --> 00:45:08,815 There are times when I don't care 542 00:45:08,839 --> 00:45:12,576 don't tell me everything, needless. 543 00:45:12,600 --> 00:45:15,456 But this is different, Julia. 544 00:45:15,480 --> 00:45:23,480 This is a prank Or a night out, you understand? 545 00:45:23,839 --> 00:45:31,016 What are you not counting? 546 00:45:31,040 --> 00:45:37,919 I'm afraid of you getting angry. 547 00:45:54,959 --> 00:45:58,855 Bela said the killer he went through that door. 548 00:45:58,879 --> 00:46:00,815 What is this, Cati? 549 00:46:00,839 --> 00:46:05,096 Sergeant Campos asked us to do a reconstruction of the murder. 550 00:46:05,120 --> 00:46:10,056 And did it serve any purpose, besides to give you a ride? 551 00:46:10,080 --> 00:46:12,855 Yes, it did. 552 00:46:12,879 --> 00:46:16,895 Does this bother you? I can bear it. 553 00:46:16,919 --> 00:46:20,536 It is clear is that the murderer he knew this church perfectly; 554 00:46:20,560 --> 00:46:23,415 he knew where the exit was. Man in a town 555 00:46:23,439 --> 00:46:25,255 who else who less, he knows her. 556 00:46:25,279 --> 00:46:27,855 I don't think it was back to town, 557 00:46:27,879 --> 00:46:29,696 because if not, they would have seen him. 558 00:46:29,720 --> 00:46:32,735 But she had to cross the square. 559 00:46:32,759 --> 00:46:40,759 Where does that alley lead? To the town hall square. 560 00:46:49,160 --> 00:46:53,016 Maybe this impressed you, but this recording is useless, 561 00:46:53,040 --> 00:46:58,976 a judge would throw it away. It is not the important thing. 562 00:46:59,000 --> 00:47:01,415 I need the images of that camera. 563 00:47:01,439 --> 00:47:03,696 Sergeant, that camera only license plates. 564 00:47:03,720 --> 00:47:06,775 This is an official car park. 565 00:47:06,799 --> 00:47:09,056 Who killed Bernat he had it well planned. 566 00:47:09,080 --> 00:47:13,040 And that doesn't fit the profile from someone unstable like Dani. 567 00:47:15,000 --> 00:47:21,735 Instead, this case disaster It fits our Sergeant Campos. 568 00:47:21,759 --> 00:47:23,976 Cati, maybe it's better to continue alone, 569 00:47:24,000 --> 00:47:27,056 because this is turning on something personal. 570 00:47:27,080 --> 00:47:35,080 Everything that happens in my town is personal. 571 00:47:38,399 --> 00:47:42,415 And if he spoke of Sa Calobra to Samiah because the news shocked him. 572 00:47:42,439 --> 00:47:44,976 Why does Dani say that this does not end with Bernat? 573 00:47:45,000 --> 00:47:48,136 It's like he has nothing to do with his death. 574 00:47:48,160 --> 00:47:51,576 Sergeant, this is the data of the car park license plate. 575 00:47:51,600 --> 00:47:55,496 Thanks, Cati. Imagine that Dani he wouldn't have done anything to Bernat. 576 00:47:55,520 --> 00:47:56,855 Why does he run away? 577 00:47:56,879 --> 00:48:04,879 Won't you be trying to turn it in innocent? Dani killed Bernat. 578 00:48:09,480 --> 00:48:15,576 Cati, whose license is this? 579 00:48:15,600 --> 00:48:17,335 The camera recorded her at 19:37, 580 00:48:17,359 --> 00:48:19,815 four minutes later of Bernat's murder. 581 00:48:19,839 --> 00:48:21,895 I guess he's from a car of cop. 582 00:48:21,919 --> 00:48:29,919 I want to know who was driving it. Good. 583 00:48:38,240 --> 00:48:42,216 This league is very competitive, with a lot of transition, with a lot ... 584 00:48:42,240 --> 00:48:44,855 With a lot of physical preparation ... 585 00:48:44,879 --> 00:48:49,096 Dad? I've been calling you Where do you have your mobile 586 00:48:49,120 --> 00:48:51,815 The colleagues of the UCO they want to talk to you. 587 00:48:51,839 --> 00:48:54,775 The mobile is not charged and I've been with dinner. 588 00:48:54,799 --> 00:48:59,295 What's up, Vicente? Sorry to come at this time to bother you, 589 00:48:59,319 --> 00:49:01,536 but we have to do some questions. 590 00:49:01,560 --> 00:49:04,815 The police have told us that the night of April 3 591 00:49:04,839 --> 00:49:11,016 used a car with a license plate DYL 77483. 592 00:49:11,040 --> 00:49:14,935 Yes I retired a few months ago and I have the car in the workshop. 593 00:49:14,959 --> 00:49:17,456 Companions don't mind take it. 594 00:49:17,480 --> 00:49:22,136 And he left the official parking lot at 7:37 p.m.? 595 00:49:22,160 --> 00:49:29,016 Did you see anyone in that area? Did you see Dani? 596 00:49:29,040 --> 00:49:32,855 Right now Bernat had just been murdered. 597 00:49:32,879 --> 00:49:40,879 Maybe he crossed paths with that caparrot. 598 00:49:53,560 --> 00:49:55,375 Filla ... 599 00:49:55,399 --> 00:49:57,335 Why don't you call Rebecca 600 00:49:57,359 --> 00:50:05,359 to see if she can come to stay with Juan? 601 00:50:05,399 --> 00:50:13,399 That is not going to be easy. 602 00:50:28,200 --> 00:50:30,576 She was going to burn it all the same day. 603 00:50:30,600 --> 00:50:34,295 But in the end I put it in a garage. 604 00:50:34,319 --> 00:50:37,815 I guess I already knew that all this was going to happen. 605 00:50:37,839 --> 00:50:42,096 So it is not necessary to give so many explanations. 606 00:50:42,120 --> 00:50:46,616 Why did you kill Bernat? 607 00:50:46,640 --> 00:50:49,295 Is my daughter watching me? 608 00:50:49,319 --> 00:50:53,176 It is important? Yes. I want her to be. 609 00:50:53,200 --> 00:51:01,200 It's not nice to explain certain stories multiple times. 610 00:51:01,560 --> 00:51:03,335 What is this? 611 00:51:03,359 --> 00:51:06,855 Grace, an American, neighbor of the town, 612 00:51:06,879 --> 00:51:10,335 gave a painting workshop. I signed. 613 00:51:10,359 --> 00:51:14,815 Dani was there. He made this drawing. 614 00:51:14,839 --> 00:51:21,935 And did he use it to make the mask of the caparrot? 615 00:51:21,959 --> 00:51:24,935 They cut my sessions chemotherapy, 616 00:51:24,959 --> 00:51:27,616 they were of no use. 617 00:51:27,640 --> 00:51:30,775 Two months ago they told me seven. 618 00:51:30,799 --> 00:51:33,255 I'm in added time. 619 00:51:33,279 --> 00:51:36,056 And that has to do? 620 00:51:36,080 --> 00:51:38,335 That I have nothing to lose. 621 00:51:38,359 --> 00:51:41,815 I'm going to die ... in weeks ... 622 00:51:41,839 --> 00:51:45,255 Days, I don't know. 623 00:51:45,279 --> 00:51:48,415 When one reaches this point, he realizes that ... 624 00:51:48,439 --> 00:51:52,496 Not many things that matter really. 625 00:51:52,520 --> 00:51:56,096 What have you got, sergeant? 626 00:51:56,120 --> 00:51:58,536 Me, my daughter and my grandson. 627 00:51:58,560 --> 00:52:01,815 And I know they will both be fine. 628 00:52:01,839 --> 00:52:06,415 It's not easy to raise alone to a child who has autism. 629 00:52:06,439 --> 00:52:11,136 And Cati has. Cati is made of iron. 630 00:52:11,160 --> 00:52:13,616 They will get by without me. 631 00:52:13,640 --> 00:52:16,775 Vicente, you have been a policeman. 632 00:52:16,799 --> 00:52:19,216 We are not here for therapy. 633 00:52:19,240 --> 00:52:25,576 I want the facts. 634 00:52:25,600 --> 00:52:27,496 The facts... 635 00:52:27,520 --> 00:52:32,176 Do you want to go out from the island, right? 636 00:52:32,200 --> 00:52:33,935 What relationship did he have with Bernard? 637 00:52:33,959 --> 00:52:36,576 Now the town is full of strangers, 638 00:52:36,600 --> 00:52:39,616 but 50 years ago it wasn't like that. 639 00:52:39,640 --> 00:52:43,456 Tramontana is in the middle from the sierra. 640 00:52:43,480 --> 00:52:47,335 And we didn't have the roads of now. 641 00:52:47,359 --> 00:52:49,976 We kids were ... 642 00:52:50,000 --> 00:52:52,696 As a family. 643 00:52:52,720 --> 00:52:56,176 And it will be because I'm old ... 644 00:52:56,200 --> 00:53:01,295 But I miss those times. 645 00:53:01,319 --> 00:53:03,976 Or maybe it's ... 646 00:53:04,000 --> 00:53:07,136 Dislike what the world has become. 647 00:53:07,160 --> 00:53:10,895 By people like Bernard? 648 00:53:10,919 --> 00:53:15,576 If you can call him a person. 649 00:53:15,600 --> 00:53:17,536 Sergeant... 650 00:53:17,560 --> 00:53:21,255 Cati and I have done everything that was in our power ... 651 00:53:21,279 --> 00:53:23,576 For my grandson. 652 00:53:23,600 --> 00:53:27,176 "Speech therapists ... gymnastics ... 653 00:53:27,200 --> 00:53:30,576 Horse therapy ". 654 00:53:30,600 --> 00:53:33,895 "Music". 655 00:53:33,919 --> 00:53:37,656 "They said that music can help a child 656 00:53:37,680 --> 00:53:41,735 who has autism to express the feelings of him. " 657 00:53:41,759 --> 00:53:48,255 Bernard taught Juan a couple of years, when he was ten. 658 00:53:48,279 --> 00:53:50,855 Cati ... 659 00:53:50,879 --> 00:53:53,855 I'm sorry. 660 00:53:53,879 --> 00:53:59,815 "I'm sorry...". 661 00:53:59,839 --> 00:54:02,096 Sergeant... 662 00:54:02,120 --> 00:54:05,616 John... 663 00:54:05,640 --> 00:54:08,735 Speak little. 664 00:54:08,759 --> 00:54:14,136 And he about a month ago ... 665 00:54:14,160 --> 00:54:16,935 I just don't know how to tell it. 666 00:54:16,959 --> 00:54:20,295 Did he say anything to you about Bernard? 667 00:54:20,319 --> 00:54:27,136 Yes ... at the beginning, I don't ... I didn't understand. 668 00:54:27,160 --> 00:54:29,016 But Juan was telling me ... 669 00:54:29,040 --> 00:54:33,815 What Bernard made him do in those classes. 670 00:54:33,839 --> 00:54:36,576 "That that son of a bitch ... 671 00:54:36,600 --> 00:54:40,176 He would bring my grandson to his knees. 672 00:54:40,200 --> 00:54:48,200 He pulled down his pants and put it in his mouth ... ". 673 00:54:53,480 --> 00:54:55,815 I'm a cop, sergeant ... 674 00:54:55,839 --> 00:54:58,096 I know how those things work perfectly, 675 00:54:58,120 --> 00:54:59,759 I've seen it a million times. 676 00:55:02,359 --> 00:55:05,616 We are talking about something what happened to a child 677 00:55:05,640 --> 00:55:09,735 who has autism for four years. 678 00:55:09,759 --> 00:55:13,176 No witnesses ... 679 00:55:13,200 --> 00:55:15,935 What court was going to convict to Bernard, 680 00:55:15,959 --> 00:55:18,096 to a fucking saint like Bernard? 681 00:55:18,120 --> 00:55:22,935 He knows that was not the solution. And what was the solution, sergeant? 682 00:55:22,959 --> 00:55:27,895 Bernard would have done with another the same thing he did to my grandson. 683 00:55:27,919 --> 00:55:31,576 He had to stop it. 684 00:55:31,600 --> 00:55:34,056 If I waited for it to be ... 685 00:55:34,080 --> 00:55:38,775 In the church, the procession, the caparrot, all that ... 686 00:55:38,799 --> 00:55:42,775 It was for not hurting my daughter. 687 00:55:42,799 --> 00:55:45,016 She would have given me the same to go out with the gun 688 00:55:45,040 --> 00:55:50,016 and bust his head in front of everyone. 689 00:55:50,040 --> 00:55:58,040 It was what he deserved. 690 00:56:22,799 --> 00:56:24,735 You don't have to be ashamed of anything Cati. 691 00:56:24,759 --> 00:56:28,136 Anyone in his place I would have done the same. 692 00:56:28,160 --> 00:56:34,295 Anyway i'm not here for him; I'm here for her 693 00:56:34,319 --> 00:56:36,496 Do you know she faked a psychiatric report 694 00:56:36,520 --> 00:56:38,895 to be assigned the case? 695 00:56:38,919 --> 00:56:42,415 "Like a chota", that's what he said Sergeant Campos's psychiatrist. 696 00:56:42,439 --> 00:56:45,895 Not with those words, but for the case it is the same. 697 00:56:45,919 --> 00:56:49,935 We were sure we did left everything well tied. 698 00:56:49,959 --> 00:56:52,696 Who knows? You had the same. 699 00:56:52,720 --> 00:56:54,895 And what has happened with Sara it has nothing to do 700 00:56:54,919 --> 00:57:02,919 with the case or with your father. 701 00:57:14,839 --> 00:57:18,136 And who are the righteous? 702 00:57:18,160 --> 00:57:21,136 The deception, the truth are part of a whole. 703 00:57:21,160 --> 00:57:23,696 Also good and evil ... 704 00:57:23,720 --> 00:57:26,255 We all carry virtue and sin, 705 00:57:26,279 --> 00:57:29,696 that is why we pray to the Virgin may she intercede for us. 706 00:57:29,720 --> 00:57:34,480 Because who does not deserve the fire of hell. 707 00:57:42,000 --> 00:57:48,176 Hello. 708 00:57:48,200 --> 00:57:49,696 Hello. 709 00:57:49,720 --> 00:57:53,616 Hello... 710 00:57:53,640 --> 00:57:55,855 Cati is at her house. 711 00:57:55,879 --> 00:57:59,016 Will you try to take a statement to her son? 712 00:57:59,040 --> 00:58:01,656 I don't think she's of much use. 713 00:58:01,680 --> 00:58:03,775 Already... 714 00:58:03,799 --> 00:58:05,415 What are you doing? 715 00:58:05,439 --> 00:58:08,656 A security camera recorded when Dani called Samiah. 716 00:58:08,680 --> 00:58:13,120 She just came right now the video. 717 00:58:22,160 --> 00:58:24,855 Vicente was in Tramontana. 718 00:58:24,879 --> 00:58:27,696 So Dani has nothing to do with Bernard's death; 719 00:58:27,720 --> 00:58:34,439 but then what is he running from? He had just stolen the cell phone. 720 00:58:36,680 --> 00:58:39,576 Dani knows that this does not end with Bernard. 721 00:58:39,600 --> 00:58:41,935 That is why he is afraid ... 722 00:58:41,959 --> 00:58:49,240 That is why he runs away. 723 00:59:03,200 --> 00:59:05,696 - Bela? - "Have they told you?" 724 00:59:05,720 --> 00:59:09,016 "They have arrested Cati's father, it was he who killed Bernard. " 725 00:59:09,040 --> 00:59:12,775 "This does not 'have nothing to do with us. " 726 00:59:12,799 --> 00:59:14,456 "You heard me?". 727 00:59:14,480 --> 00:59:18,536 "Julia ... we don't have to say anything." 728 00:59:18,560 --> 00:59:26,560 I've already done it. 729 00:59:33,520 --> 00:59:38,096 Dani ... 730 00:59:38,120 --> 00:59:39,775 Dani! 731 00:59:39,799 --> 00:59:43,096 Dani ...! 732 00:59:43,120 --> 00:59:46,016 Are you okay? 733 00:59:46,040 --> 00:59:48,496 We were looking for you. 734 00:59:48,520 --> 00:59:51,295 I don't know if you were afraid of Bernard but he already is. 735 00:59:51,319 --> 00:59:55,096 He is there, the Civil Guard he has arrested whoever killed him. 736 00:59:55,120 --> 00:59:56,775 Hey... 737 00:59:56,799 --> 01:00:02,656 Why don't you get in the car and will I take you to Lluc? 738 01:00:02,680 --> 01:00:05,016 Dani ... Julia has told me everything. 739 01:00:05,040 --> 01:00:07,415 And I believe you, I know it's true. 740 01:00:07,439 --> 01:00:13,815 Let me help you. 741 01:00:13,839 --> 01:00:15,735 Who have they arrested? 742 01:00:15,759 --> 01:00:19,855 - To Vicente ... 743 01:00:19,879 --> 01:00:22,096 Come on, Dani ... 744 01:00:22,120 --> 01:00:25,919 Come on. 745 01:00:30,240 --> 01:00:32,335 Are you hungry? Hey...? 746 01:00:32,359 --> 01:00:34,136 You look like a stray cat. 747 01:00:34,160 --> 01:00:41,879 Come on, nothing happens, go up. 748 01:01:43,200 --> 01:01:45,279 So much death is like plague. 749 01:01:54,799 --> 01:02:02,799 Why is the passenger door it's open? 750 01:02:06,720 --> 01:02:09,216 I don't understand what it has to do Gerard with all this. 751 01:02:09,240 --> 01:02:11,496 In the car registration we find 3000 euros. 752 01:02:11,520 --> 01:02:14,176 What the hell are you implying? It is not necessary to raise the tone. 753 01:02:14,200 --> 01:02:16,815 I use the tone that comes out of the eggs! It is my home! 754 01:02:16,839 --> 01:02:19,456 Julia ... how did your father get along with Dani? 755 01:02:19,480 --> 01:02:20,935 Like any of my friends. 756 01:02:20,959 --> 01:02:24,815 Bernard didn't like it, he was distracting the girls. 757 01:02:24,839 --> 01:02:26,735 He has to do with that night. 758 01:02:26,759 --> 01:02:29,295 It has to be our secret. 759 01:02:29,319 --> 01:02:33,096 I think we don't know at all to Bernard, is there something under this that ... 760 01:02:33,120 --> 01:02:34,895 He is sickly. 761 01:02:34,919 --> 01:02:37,775 Have you seen his notebook? This investigation is carried out by a woman 762 01:02:37,799 --> 01:02:39,976 that she must be admitted to the psychiatric hospital. 763 01:02:40,000 --> 01:02:43,255 I know Dani is your friend Will you tell me if he calls you again? 764 01:02:43,279 --> 01:02:47,375 - I'll tell you. 765 01:02:47,399 --> 01:02:48,895 I tell you a secret? 766 01:02:48,919 --> 01:02:51,279 I've been to a ruined house and I have drawn everything. 767 01:02:53,919 --> 01:02:56,016 Finding a 16 year old boy In an island, 768 01:02:56,040 --> 01:03:03,335 it can't be that complicated. 769 01:03:03,359 --> 01:03:11,335 Sara, where are you! Answer please! 770 01:03:11,359 --> 01:03:16,359 Dani! 61348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.