All language subtitles for Kylx8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,052 --> 00:00:07,952 Previously on Kyle XY: 2 00:00:08,087 --> 00:00:10,180 - I'm Kyle. - My name is Sarah. 3 00:00:10,322 --> 00:00:13,155 Jessi was so excited to find out that her mother's really alive. 4 00:00:13,292 --> 00:00:15,192 All she wants is to know you. 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,090 We have to get away from all this. 6 00:00:17,229 --> 00:00:20,255 - Jessi, we have to start our new life. I'll be back. 7 00:00:21,434 --> 00:00:22,731 Sarah just left? 8 00:00:22,868 --> 00:00:24,392 I would never do that to you. 9 00:00:24,537 --> 00:00:25,595 I know that. 10 00:00:25,738 --> 00:00:29,435 So just go out there, find a girl, grab her, and just rebound. 11 00:00:31,010 --> 00:00:32,136 Oh, my God. 12 00:00:32,278 --> 00:00:33,905 I can't believe you refuse to speak to me 13 00:00:34,046 --> 00:00:35,946 over something that doesn't even matter to you. 14 00:00:36,082 --> 00:00:38,880 What doesn't matter? The fact that Declan kissed you or you let him? 15 00:00:39,018 --> 00:00:40,781 I didn't let him. - God! 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,888 - I'm Jackie. - Declan. 17 00:00:43,022 --> 00:00:45,320 Are you a good guy or am I just wasting my time? 18 00:00:45,458 --> 00:00:49,258 - I'm about 80 percent good guy. - Those are pretty good odds. 19 00:00:49,395 --> 00:00:51,488 My mom got a job she couldn't pass up. 20 00:00:51,630 --> 00:00:53,222 We move at the end of the month. 21 00:00:53,365 --> 00:00:55,629 You can't move. What about us? 22 00:00:57,870 --> 00:00:59,861 I never caught your name. 23 00:01:00,639 --> 00:01:02,197 - Jessi. - I'm Cassidy. 24 00:01:02,341 --> 00:01:04,138 Everyone else at Latnok seems genuine, 25 00:01:04,276 --> 00:01:06,073 but I'm still not convinced about Cassidy. 26 00:01:06,212 --> 00:01:08,772 - What do you know about Sarah? - She's no friend of Latnok. 27 00:01:09,615 --> 00:01:11,776 He's hiding something in his office. 28 00:01:14,286 --> 00:01:15,651 He has Sarah's ring. 29 00:01:15,788 --> 00:01:17,779 Might have something to do with her disappearance. 30 00:01:17,923 --> 00:01:20,016 My mother didn't leave me. 31 00:01:20,159 --> 00:01:21,285 I don't think she did. 32 00:01:21,427 --> 00:01:24,191 I need to find out what happened to her. 33 00:01:24,330 --> 00:01:26,355 Promise me you'll help me find out. 34 00:01:26,499 --> 00:01:27,796 I promise. 35 00:01:41,180 --> 00:01:46,049 Give me a reason To fall in love 36 00:01:46,185 --> 00:01:51,088 Take my hand And let's dance 37 00:01:51,223 --> 00:01:55,751 Give me a reason To make me smile 38 00:01:55,895 --> 00:01:59,991 'Cause I think I forgot how 39 00:02:02,168 --> 00:02:06,832 I wanna fall asleep With you tonight 40 00:02:06,972 --> 00:02:12,035 I wanna know that I am safe When you hold me tight 41 00:02:12,178 --> 00:02:17,878 I wanna feel how I wanna feel forever 42 00:02:22,021 --> 00:02:26,321 Girls need attention And boys need us 43 00:02:26,458 --> 00:02:30,258 So let's make Everybody glad 44 00:02:42,708 --> 00:02:44,266 Jessi? 45 00:02:46,445 --> 00:02:48,003 Hey. 46 00:02:48,948 --> 00:02:50,006 Are you okay? 47 00:02:50,149 --> 00:02:51,776 I've just been doing some research. 48 00:02:51,917 --> 00:02:53,782 I tapped into the rental-car company's records 49 00:02:53,919 --> 00:02:57,878 and it turns out Sarah returned her car the day after she supposedly left town. 50 00:02:58,023 --> 00:02:59,388 It was definitely Sarah? 51 00:03:00,226 --> 00:03:02,888 I called the rental company. The car was dropped off. 52 00:03:03,028 --> 00:03:06,054 I mean, nobody saw her exactly. 53 00:03:06,198 --> 00:03:08,860 - But it still could have been Sarah. - That's true. 54 00:03:11,637 --> 00:03:12,729 What's the matter? 55 00:03:13,906 --> 00:03:16,602 Nothing, just a headache. 56 00:03:16,976 --> 00:03:18,637 We'll find her, right? 57 00:03:22,047 --> 00:03:23,810 She was so hopeful, 58 00:03:23,949 --> 00:03:27,476 How could I tell her what I feared might have happened to her mother? 59 00:03:27,620 --> 00:03:28,814 We'll find her. 60 00:03:48,240 --> 00:03:49,298 Yes? 61 00:03:49,441 --> 00:03:53,070 Hey, don't mind me. Just keep at it there, big guy. 62 00:03:53,746 --> 00:03:55,111 What are you doing? 63 00:03:56,348 --> 00:03:58,009 You're a paragon, Stephen Trager. 64 00:03:58,884 --> 00:04:01,182 The kind of man a son can hope to be someday. 65 00:04:01,320 --> 00:04:03,049 Paragon? 66 00:04:03,355 --> 00:04:05,755 At least you're attempting to butter me up with an SAT word. 67 00:04:07,092 --> 00:04:09,287 Come on, you know you can ask me anything. 68 00:04:09,428 --> 00:04:10,588 You're right. 69 00:04:10,729 --> 00:04:12,253 I mean, you love me unconditionally, 70 00:04:12,398 --> 00:04:14,423 and you always have my best interests at heart. 71 00:04:16,835 --> 00:04:19,804 And that's why you're gonna let Andy move in with us. 72 00:04:24,109 --> 00:04:26,475 - Josh. - Don't say no. 73 00:04:26,612 --> 00:04:29,080 No is not on the list of acceptable responses. 74 00:04:29,214 --> 00:04:30,374 Unfortunately, it is. 75 00:04:30,516 --> 00:04:32,006 Come on. 76 00:04:32,151 --> 00:04:33,812 Mom brings home strays whenever she wants, 77 00:04:33,953 --> 00:04:36,012 and the one time I ask, you suddenly get picky? 78 00:04:36,155 --> 00:04:38,953 Kyle and Jessi are a different story and you know it. 79 00:04:39,091 --> 00:04:41,685 But if Andy can't stay here, then she has to move. 80 00:04:42,828 --> 00:04:45,490 To Cleveland. For like ever. 81 00:04:46,699 --> 00:04:48,690 I know that's gonna be hard for you to deal with. 82 00:04:48,834 --> 00:04:50,631 So don't make me have to deal with it. 83 00:04:53,605 --> 00:04:55,072 Please, Dad. 84 00:04:56,542 --> 00:04:59,136 I'm sorry. I really am. It's just not an option. 85 00:04:59,979 --> 00:05:03,142 Not even a tiny, sort of "let me discuss it with your mother" option? 86 00:05:04,149 --> 00:05:05,582 Not even that. 87 00:05:07,319 --> 00:05:08,650 Great. 88 00:05:10,422 --> 00:05:12,322 Way to be there for me. 89 00:05:18,163 --> 00:05:21,530 I can see The fire inside 90 00:05:21,667 --> 00:05:23,726 Heating the living room 91 00:05:23,869 --> 00:05:25,962 In no one direction 92 00:05:26,171 --> 00:05:28,503 - Stop it. - Stop what? 93 00:05:28,640 --> 00:05:30,904 If you're looking for Cassidy, don't. 94 00:05:31,043 --> 00:05:32,601 I'm just wondering where he is. 95 00:05:34,179 --> 00:05:37,342 We can't let him know we suspect that he's involved in Sarah's disappearance. 96 00:05:37,483 --> 00:05:39,451 It'll make it harder to find what he's hiding. 97 00:05:40,185 --> 00:05:41,482 I know. 98 00:05:41,620 --> 00:05:43,247 So act normal. 99 00:05:43,389 --> 00:05:45,084 I could make him tell us what he's hiding. 100 00:05:45,224 --> 00:05:47,556 - That's not acting normal. - It is for me. 101 00:05:47,693 --> 00:05:49,092 Fire, fire 102 00:05:49,228 --> 00:05:52,197 We're dancing in The fire, fire, fire 103 00:05:52,331 --> 00:05:53,730 We're dancing in The fire, fire, fire 104 00:05:53,932 --> 00:05:55,923 Good work. I like it. 105 00:05:57,403 --> 00:05:58,631 My head. 106 00:05:58,771 --> 00:06:01,535 - Are you okay? - Yeah. 107 00:06:01,940 --> 00:06:03,908 You can do this. 108 00:06:04,043 --> 00:06:06,409 Hey, how are our two favorite brainiacs this morning? 109 00:06:06,945 --> 00:06:08,572 Good, thanks. 110 00:06:08,714 --> 00:06:10,147 Fine. 111 00:06:11,116 --> 00:06:12,242 Is everything all right? 112 00:06:12,384 --> 00:06:15,478 She's just been tired. Maybe you're coming down with something. 113 00:06:15,621 --> 00:06:17,816 No, I'm fine. See? 114 00:06:17,956 --> 00:06:20,083 I'll have them fix you a cup of tea. You'll feel better. 115 00:06:20,225 --> 00:06:21,283 You don't have to do that. 116 00:06:21,427 --> 00:06:23,258 No, it's all right. I'm here to help. 117 00:06:25,330 --> 00:06:26,388 You know the plan. 118 00:06:26,532 --> 00:06:28,591 Copy his cell's memory card, then get out. 119 00:06:28,734 --> 00:06:31,897 Yeah. Just make sure you buy me enough time. 120 00:06:32,871 --> 00:06:34,634 I'll try. 121 00:06:39,344 --> 00:06:42,177 - You have time for a demonstration? - Yeah, absolutely. What you got? 122 00:06:42,314 --> 00:06:44,714 Bounce that, bounce that Bounce that booty, booty 123 00:06:44,850 --> 00:06:47,318 Bounce that, bounce that Bounce that booty, booty 124 00:06:47,453 --> 00:06:49,819 Bounce that, bounce that Shake that booty, booty 125 00:06:49,955 --> 00:06:52,423 Bounce that, bounce that Shake that booty, booty 126 00:06:52,558 --> 00:06:54,924 Bounce that, bounce that Damn, you lookin' hot, girl 127 00:06:55,060 --> 00:06:57,528 Bounce that, bounce that You lookin' mad fine 128 00:06:59,231 --> 00:07:01,222 That's what we say to them Up all in the streets 129 00:07:03,335 --> 00:07:07,271 The door was open. I swear, I knocked and rang the bell, but obviously... 130 00:07:07,406 --> 00:07:09,067 - Kyle's not here. - I stopped by to... 131 00:07:09,208 --> 00:07:11,870 He and Jessi were bunched up and whispery at the breakfast table, 132 00:07:12,010 --> 00:07:14,808 which is a little too buddy-buddy for my taste because... Get this. 133 00:07:14,947 --> 00:07:17,279 - Apparently, Jessi is crushing on Kyle something fierce. 134 00:07:17,416 --> 00:07:19,247 I don't know where or when Kyle's coming back. 135 00:07:19,384 --> 00:07:21,409 She lured him out of the house to some remote cabin 136 00:07:21,553 --> 00:07:23,953 to lock him up and turn him into her love slave. 137 00:07:24,089 --> 00:07:25,454 Trager, I'm here to see you. 138 00:07:25,591 --> 00:07:26,990 Oh. You are? 139 00:07:27,126 --> 00:07:29,219 I came by to see if you wanted to hit The Rack. 140 00:07:29,361 --> 00:07:32,023 And it looks like you could stand some quality friend time. 141 00:07:32,164 --> 00:07:34,530 Why, because I'm dancing around the house and babbling 142 00:07:34,666 --> 00:07:36,691 like you're the first person I've talked to all day? 143 00:07:38,604 --> 00:07:40,538 I'll get my purse. 144 00:07:50,616 --> 00:07:54,017 As you can see, I've modified the design to accommodate different energy sources. 145 00:07:54,153 --> 00:07:55,643 It can use electricity, fission, 146 00:07:55,787 --> 00:07:58,585 or solar power to process a petabyte of data from the sensor. 147 00:07:58,724 --> 00:08:01,284 - That's really interesting, man. Thanks. Here you go. 148 00:08:01,426 --> 00:08:04,691 I've also reduced the transfer time to less than a picosecond 149 00:08:04,830 --> 00:08:07,731 so the data now degrades only a tenth as much as when I started. 150 00:08:07,866 --> 00:08:10,266 Fantastic. Good job. 151 00:08:10,402 --> 00:08:12,393 Now onto the program specs. 152 00:08:43,669 --> 00:08:45,466 That's fantastic. Pretty good work, man. 153 00:08:45,604 --> 00:08:49,404 There's this really funny video about a Star Wars kid. You should see it. 154 00:08:49,541 --> 00:08:51,975 Saw that one. Made the rounds a few years ago. 155 00:08:52,110 --> 00:08:54,044 But good work. Keep it up. 156 00:08:54,179 --> 00:08:57,239 Tell me that I hide 157 00:08:57,849 --> 00:09:00,409 I just don't wanna go 158 00:09:06,124 --> 00:09:08,058 - Oh, my God. Are you all right, sweetheart? - Uh-huh. 159 00:09:08,193 --> 00:09:10,593 Okay, good. Hey, guys, step back. Get someone to fix that. 160 00:09:12,397 --> 00:09:14,024 What are you doing? 161 00:09:15,701 --> 00:09:19,068 - What are you looking at? - Jessi, are you okay? 162 00:09:19,738 --> 00:09:22,263 I don't know, I feel strange. 163 00:09:24,576 --> 00:09:26,407 I'm gonna take you home. 164 00:09:35,220 --> 00:09:37,484 - What took you so long? - I wanted Sarah's ring. 165 00:09:37,623 --> 00:09:39,614 - Jessi. - I didn't take it. I didn't have time. 166 00:09:39,758 --> 00:09:41,191 Good. He would have missed it. 167 00:09:41,326 --> 00:09:43,487 I hate that he has it. It's hers. 168 00:09:43,629 --> 00:09:44,960 We'll get it back eventually. 169 00:09:45,097 --> 00:09:46,826 Meanwhile, that was a good cover with Nate. 170 00:09:46,965 --> 00:09:49,160 I really thought you were sick. 171 00:09:49,501 --> 00:09:51,059 Jessi. 172 00:09:59,711 --> 00:10:02,680 Are you okay? - What happened? 173 00:10:02,814 --> 00:10:05,180 - You fainted. - I fainted? 174 00:10:05,316 --> 00:10:07,876 I thought you were pretending, and then you just... 175 00:10:08,019 --> 00:10:09,680 Are you okay? 176 00:10:09,821 --> 00:10:12,051 Yeah, I guess I got a little dizzy. 177 00:10:12,657 --> 00:10:14,147 This is a lot to deal with. 178 00:10:14,292 --> 00:10:16,123 - If you need to take some time... - No. 179 00:10:16,661 --> 00:10:17,958 Jessi. 180 00:10:18,096 --> 00:10:21,623 Thank you for looking out for me, but you promised you'd help. 181 00:10:21,766 --> 00:10:24,360 - And I will, but... - Kyle. I'm fine. 182 00:10:27,739 --> 00:10:29,798 Let's go home and check out Cassidy's call log. 183 00:10:32,010 --> 00:10:35,844 And here, working like a drone, we find the boyfriend, 184 00:10:35,980 --> 00:10:37,538 The boyfriend is not in the mood, 185 00:10:38,383 --> 00:10:40,977 This isn't still photography. Look alive. 186 00:10:41,119 --> 00:10:42,677 Look around. It's dead in here. 187 00:10:42,821 --> 00:10:44,982 When it gets like this, I need you to entertain me, 188 00:10:45,123 --> 00:10:47,387 which you will no longer do once you're 2,000 miles away. 189 00:10:47,525 --> 00:10:49,925 And imagine me there, missing you. 190 00:10:50,061 --> 00:10:51,926 Thus, the whole point of my Andy-mentary. 191 00:10:52,063 --> 00:10:54,361 When I need my Josh fix, I'll just pop it in. 192 00:10:54,499 --> 00:10:56,990 But let me tell you. This? Not buying the DVD. 193 00:10:57,135 --> 00:10:58,932 Even on clearance. 194 00:10:59,070 --> 00:11:00,867 So pep up or perish. 195 00:11:01,005 --> 00:11:03,633 I was yours And you were mine 196 00:11:03,775 --> 00:11:07,108 My intentions Were pure and fine 197 00:11:09,914 --> 00:11:12,314 Okay, so this song, you have to listen to the words 198 00:11:12,450 --> 00:11:14,509 because they're really romantic without being sappy. 199 00:11:14,652 --> 00:11:17,485 Do you do a play-by-play every time a guy gives you a mix? 200 00:11:17,622 --> 00:11:19,590 I can't help it. Mark has good taste in music. 201 00:11:19,724 --> 00:11:20,782 Terrific. 202 00:11:22,026 --> 00:11:24,893 Sorry. This is weird, huh? 203 00:11:25,029 --> 00:11:26,621 Last time, you were making the mixes 204 00:11:26,764 --> 00:11:29,062 and I was forcing Hillary to listen, but now... 205 00:11:30,435 --> 00:11:32,562 So you guys still aren't talking? 206 00:11:32,704 --> 00:11:34,137 I don't wanna talk about it. 207 00:11:34,272 --> 00:11:36,740 Don't you think if you could get in the same room...? 208 00:11:36,875 --> 00:11:38,809 No way I'm getting in the same room with Hillary. 209 00:11:38,943 --> 00:11:41,468 Who says Hillary wants to be in the same room as you? 210 00:11:42,280 --> 00:11:43,838 Ready? 211 00:11:43,982 --> 00:11:46,644 For what? - Ignoring you and hanging out with me. 212 00:11:51,456 --> 00:11:53,321 You were the one who was, "Meet me at The Rack, 213 00:11:53,458 --> 00:11:55,722 - we need some quality... " - "Friend time"? 214 00:11:57,729 --> 00:12:00,459 Okay. I know I lied to get you both down here, 215 00:12:00,598 --> 00:12:02,361 but this fight has gone on for too long. 216 00:12:02,500 --> 00:12:06,732 So I'm just gonna get us some coffee and you two can work it out. 217 00:12:09,607 --> 00:12:11,199 It's not funny, Declan. Open up. 218 00:12:11,342 --> 00:12:13,105 This is not what I signed on for. 219 00:12:13,244 --> 00:12:14,734 Quality friend time, ladies. 220 00:12:14,879 --> 00:12:17,939 Make it happen and I set you free. 221 00:12:32,196 --> 00:12:33,322 You find anything? 222 00:12:33,464 --> 00:12:36,592 No. Just that Cassidy likes to order takeout a lot. 223 00:12:37,335 --> 00:12:38,859 He likes pizza. 224 00:12:39,003 --> 00:12:40,493 His logs aren't giving us anything. 225 00:12:40,638 --> 00:12:43,106 It would help if we had a record of Sarah's calls. 226 00:12:43,241 --> 00:12:44,538 Except Sarah was on the run, 227 00:12:44,676 --> 00:12:47,008 she wasn't the kind of person to use a regular cell phone. 228 00:12:47,145 --> 00:12:49,045 Isn't. 229 00:12:49,380 --> 00:12:51,848 - What? - She isn't the kind of person. 230 00:12:54,385 --> 00:12:55,818 You're right. 231 00:12:55,954 --> 00:12:58,388 We still don't know anything for sure. 232 00:12:58,723 --> 00:13:00,281 I'm sorry. 233 00:13:02,093 --> 00:13:04,288 - He wanted Andy to move in with us? - Yeah. 234 00:13:04,429 --> 00:13:07,523 He did. I feel terrible. He's really taking this hard. 235 00:13:07,665 --> 00:13:10,031 - You said no, right? - Of course. 236 00:13:10,168 --> 00:13:12,830 I just wish I didn't have to. 237 00:13:13,404 --> 00:13:14,962 There's no way we can have two kids 238 00:13:15,106 --> 00:13:18,132 whose hormones are exploding living together under our roof. 239 00:13:19,210 --> 00:13:21,007 No one can just disappear. 240 00:13:21,145 --> 00:13:23,409 We should go back to the apartment and take a look. 241 00:13:23,548 --> 00:13:24,640 I think we're too late. 242 00:13:24,782 --> 00:13:27,546 Nicole's already scrubbed that place, Josh and Andy have cleaned it. 243 00:13:30,054 --> 00:13:32,045 But you were there that night. 244 00:13:32,557 --> 00:13:33,649 You're a witness. 245 00:13:34,125 --> 00:13:36,650 Kyle, Sarah was gone when I got back. 246 00:13:36,794 --> 00:13:38,091 I didn't see anything. 247 00:13:38,229 --> 00:13:40,356 You don't know if you saw anything. 248 00:13:40,498 --> 00:13:42,489 If you access your memory, you might find a clue. 249 00:13:42,633 --> 00:13:45,329 - I don't know how to do that. - I'll walk you through it. 250 00:13:45,470 --> 00:13:48,064 You can recall your experiences that night, examine your memories. 251 00:13:49,340 --> 00:13:50,830 I don't know. 252 00:13:50,975 --> 00:13:52,169 I'll be right here for you. 253 00:14:00,718 --> 00:14:02,276 Okay. 254 00:14:05,156 --> 00:14:08,125 - How do I do it? - You just need to focus. 255 00:14:13,498 --> 00:14:15,864 - Nothing is happening. - Just relax. 256 00:14:16,000 --> 00:14:17,058 I am relaxed. 257 00:14:17,201 --> 00:14:19,533 - More relaxed. - No. 258 00:14:22,640 --> 00:14:23,868 You should get in my tub. 259 00:14:24,342 --> 00:14:25,934 Really? 260 00:14:26,844 --> 00:14:28,709 It helps me. 261 00:14:38,256 --> 00:14:40,349 Here. Lay back. 262 00:14:45,930 --> 00:14:47,329 Okay. 263 00:14:47,465 --> 00:14:49,057 Are you ready? 264 00:14:50,935 --> 00:14:52,562 Close your eyes. 265 00:14:54,005 --> 00:14:57,270 Concentrate on the night you left Latnok and went back to the apartment. 266 00:15:05,983 --> 00:15:07,473 I went inside, 267 00:15:07,618 --> 00:15:10,883 It was dark, Quiet, 268 00:15:11,022 --> 00:15:12,614 Sarah. 269 00:15:15,827 --> 00:15:17,158 You're okay. 270 00:15:17,295 --> 00:15:18,421 I'm here with you. 271 00:15:18,563 --> 00:15:20,087 What happens next? 272 00:15:22,867 --> 00:15:24,994 I saw the letter, 273 00:15:27,305 --> 00:15:29,500 I read the letter, 274 00:15:30,708 --> 00:15:33,006 She said she left, 275 00:15:33,478 --> 00:15:35,207 She couldn't be my mother anymore, 276 00:15:36,547 --> 00:15:39,846 But Sarah didn't write the letter. Remember. Cassidy did. 277 00:15:39,984 --> 00:15:41,952 Cassidy. 278 00:15:42,720 --> 00:15:44,187 You saw him that night too. 279 00:15:45,790 --> 00:15:47,519 That's when we met. 280 00:15:48,593 --> 00:15:51,221 He was friendly, Relaxed, 281 00:15:52,063 --> 00:15:53,860 He had his dog with him, 282 00:15:53,998 --> 00:15:56,023 - Nothing strange. - Then you left to help me. 283 00:15:56,167 --> 00:15:58,727 And I met Cassidy when we were at Latnok. 284 00:16:01,339 --> 00:16:03,068 What is it? 285 00:16:04,075 --> 00:16:06,475 When I got back to the apartment, 286 00:16:06,611 --> 00:16:09,774 Cassidy was already there in the hall. 287 00:16:10,715 --> 00:16:12,979 He got back from Latnok so quickly ahead of me. 288 00:16:13,117 --> 00:16:14,846 Why would he have to rush? 289 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 What did you see when you got back? 290 00:16:25,696 --> 00:16:26,754 Sorry, did I scare you? 291 00:16:26,898 --> 00:16:29,765 He was going to do his laundry, 292 00:16:30,334 --> 00:16:32,427 He's just standing there, 293 00:16:32,570 --> 00:16:34,936 - holding the basket, - There has to be something. 294 00:16:38,876 --> 00:16:42,903 Sorry, did I scare you? 295 00:16:47,418 --> 00:16:49,045 What is it? What did you see? 296 00:16:50,221 --> 00:16:51,688 Blood. 297 00:16:54,125 --> 00:16:55,854 Jessi, are you okay? 298 00:16:57,528 --> 00:16:58,790 You're burning up. 299 00:17:08,405 --> 00:17:11,101 - How's she doing? We couldn't... 300 00:17:13,043 --> 00:17:14,670 She's still running a fever. 301 00:17:14,811 --> 00:17:18,076 A hundred and one point three. Down from 102 a couple of minutes ago. 302 00:17:18,215 --> 00:17:20,547 But up from 100.8 at the hour. 303 00:17:20,684 --> 00:17:23,551 A human thermometer. Well, that can come in handy. 304 00:17:23,853 --> 00:17:25,878 Poor thing. 305 00:17:26,022 --> 00:17:27,546 Why won't it go down? 306 00:17:27,691 --> 00:17:30,683 Well, a fever is just the body fighting off an illness. 307 00:17:30,827 --> 00:17:34,092 As long as it doesn't get too high, it's good that she's sleeping it off. 308 00:17:34,731 --> 00:17:37,131 People get sick. It happens. 309 00:17:37,267 --> 00:17:38,632 Not really to you and Jessi, but... 310 00:17:38,768 --> 00:17:41,498 It's just that there's no other physiological signs of illness. 311 00:17:41,638 --> 00:17:43,162 Well, that can happen with a virus. 312 00:17:46,776 --> 00:17:48,334 What is it? 313 00:17:49,079 --> 00:17:51,741 Jessi and I discovered some new information about Sarah. 314 00:17:51,881 --> 00:17:54,679 I don't think she abandoned Jessi. Something happened to her. 315 00:17:55,619 --> 00:17:58,588 She's been really upset about it. And then the fever... 316 00:17:58,722 --> 00:18:00,451 So you think her illness is psychosomatic? 317 00:18:01,791 --> 00:18:03,156 Yes. 318 00:18:03,293 --> 00:18:05,284 But how do I treat a psychosomatic problem? 319 00:18:05,762 --> 00:18:09,129 We might be able to help her with therapy, but we need to get her fever down first. 320 00:18:09,266 --> 00:18:12,565 Right. Treat the symptoms. 321 00:18:13,703 --> 00:18:15,102 I think I have an idea. 322 00:18:18,775 --> 00:18:20,333 It's okay. 323 00:18:26,182 --> 00:18:28,309 I've seen how rowdy my sister can get on a sugar rush. 324 00:18:28,451 --> 00:18:30,476 Probably not a good idea to feed the animals. 325 00:18:30,620 --> 00:18:32,781 It's all part of my plan. 326 00:18:33,189 --> 00:18:36,056 Lock the door behind me because I'm going in. 327 00:18:36,192 --> 00:18:39,525 You're a brave man, Declan. It's been a pleasure knowing you. 328 00:18:41,331 --> 00:18:43,128 Now, listen. 329 00:18:43,266 --> 00:18:45,996 This whole thing is my fault. 330 00:18:46,136 --> 00:18:48,331 I was in a bad place, I was drunk and I kissed her. 331 00:18:48,471 --> 00:18:50,496 I shouldn't have done it, but I did and it's done. 332 00:18:50,640 --> 00:18:52,369 You guys need to work out your differences. 333 00:18:52,509 --> 00:18:56,411 Thanks, traitor muffin, but no carbs for me. It's bikini season. 334 00:18:56,546 --> 00:18:57,911 Oh, it's not to eat. 335 00:18:58,048 --> 00:19:00,915 You two should just get your aggression out the way you usually do. 336 00:19:01,051 --> 00:19:04,509 Orange-flavored soda, flavored syrup. Need I go on? 337 00:19:04,654 --> 00:19:06,986 You're not seriously suggesting we have a food fight? 338 00:19:07,123 --> 00:19:08,181 Seemed it helped before. 339 00:19:09,059 --> 00:19:12,153 What would help is if some people didn't jump to conclusions 340 00:19:12,295 --> 00:19:13,990 and call their best friend a slut. 341 00:19:14,531 --> 00:19:16,897 Best friends don't break the girl code. 342 00:19:17,033 --> 00:19:20,196 He just said it was his fault. Why won't you accept it? 343 00:19:20,337 --> 00:19:22,771 I'll accept it when you admit that you wanted it to happen. 344 00:19:22,906 --> 00:19:24,874 - Bring it. - It is on. 345 00:19:27,143 --> 00:19:29,668 - Thanks, man. - Anytime. 346 00:19:29,979 --> 00:19:31,446 Psst. Hey, Declan. 347 00:19:32,115 --> 00:19:33,878 Uh... What are you doing here? 348 00:19:34,017 --> 00:19:35,882 Might have asked around. I heard you hang here. 349 00:19:37,454 --> 00:19:38,944 - Is that weird? - A little. 350 00:19:39,989 --> 00:19:41,786 But in a good way. 351 00:19:42,659 --> 00:19:45,457 Um... Why are they staring at us? 352 00:19:46,996 --> 00:19:49,794 They're going through a thing. 353 00:19:49,933 --> 00:19:51,764 Care to join me over here? 354 00:19:56,539 --> 00:19:59,940 I don't think this is all for show. I think he really likes her. 355 00:20:00,076 --> 00:20:04,069 - I know. He's got the Trager gaze. - The what? 356 00:20:05,215 --> 00:20:08,184 Well, that's what I called it when he looked at you that way. 357 00:20:08,318 --> 00:20:09,615 It's kind of dorky. 358 00:20:10,754 --> 00:20:13,814 Jealous. You wish he was looking at you like that. 359 00:20:13,957 --> 00:20:16,482 - Do not. Do not. - Do too. 360 00:20:17,160 --> 00:20:19,060 - Do too. - All right, fine. 361 00:20:19,195 --> 00:20:22,756 You know what? I did want him to look at me with that stupid, moony look. 362 00:20:22,899 --> 00:20:25,561 I even thought he and I might have something. 363 00:20:25,702 --> 00:20:28,170 But I let it fizzle out. 364 00:20:28,304 --> 00:20:30,829 - Because of you. - You did? 365 00:20:30,974 --> 00:20:33,772 Because you're more important to me than any guy, 366 00:20:34,511 --> 00:20:36,274 no matter how great his arms are. 367 00:20:38,848 --> 00:20:41,180 What are we doing? We've been fighting for weeks 368 00:20:41,317 --> 00:20:44,684 over something Declan started and now he's completely moved on. 369 00:20:44,821 --> 00:20:47,756 I see your point. Instead of fighting, 370 00:20:48,525 --> 00:20:51,085 we should be figuring out ways to make him suffer. 371 00:20:51,227 --> 00:20:53,855 Yeah. 372 00:20:54,998 --> 00:20:57,159 Let's find a way out of here and crash his date. 373 00:21:05,942 --> 00:21:08,809 I never thought I'd see your tub being used as an actual tub. 374 00:21:08,945 --> 00:21:10,572 Her temperature's still not dropping. 375 00:21:10,713 --> 00:21:12,772 Well, we just put the ice in. Give it a little time. 376 00:21:15,251 --> 00:21:17,242 Do you think she knows, 377 00:21:17,387 --> 00:21:19,548 deep down, that Sarah's not okay? 378 00:21:20,957 --> 00:21:22,288 It's possible. 379 00:21:22,425 --> 00:21:25,087 I mean, her reaction, the fever. 380 00:21:25,228 --> 00:21:28,095 Maybe her body is fighting her deep-rooted anxiety 381 00:21:28,231 --> 00:21:32,167 as if it were some kind of infection, almost like she knows what happened. 382 00:21:33,870 --> 00:21:35,030 What if she does? 383 00:21:36,206 --> 00:21:37,696 You mean like a suppressed memory? 384 00:21:38,374 --> 00:21:42,003 What if Jessi witnessed something? Something she doesn't want to admit? 385 00:21:42,145 --> 00:21:45,376 Well, Kyle, in my experience, if she's gone to such great lengths to deny it, 386 00:21:45,515 --> 00:21:47,847 - she won't wanna go back there. - I could go with her. 387 00:21:47,984 --> 00:21:50,578 I could access her memories, if she lets me. 388 00:21:51,221 --> 00:21:54,384 Kyle, what you're talking about, even if I could wrap my head around it, 389 00:21:54,524 --> 00:21:56,116 I'm not sure it's the best way. 390 00:21:56,259 --> 00:21:59,558 I know it's extreme, but I have to help her. 391 00:21:59,696 --> 00:22:01,323 I have to try everything I can. 392 00:22:05,435 --> 00:22:07,062 Okay. 393 00:22:12,075 --> 00:22:14,202 Definitely not getting out that way. 394 00:22:15,011 --> 00:22:16,876 Looks like it's gonna be up and over. 395 00:22:20,283 --> 00:22:23,775 - Ew! It's dirty up here. - Revenge is dirty work. 396 00:22:32,095 --> 00:22:33,824 Oh, my shirt. 397 00:22:33,963 --> 00:22:35,328 Well, maybe you should think twice 398 00:22:35,465 --> 00:22:37,865 before leaving the house with half an outfit. 399 00:22:38,001 --> 00:22:40,629 Excuse me, Lori, I didn't know I should dress for high jinks. 400 00:22:44,607 --> 00:22:46,541 Ah! Ew! 401 00:22:50,280 --> 00:22:54,478 I so don't feel fabulous right now. 402 00:22:54,984 --> 00:22:56,884 Not your best moment, no. 403 00:22:58,488 --> 00:23:02,219 Jessi, I wanna help you. 404 00:23:02,358 --> 00:23:05,327 I can try and access your memories, but I need your permission. 405 00:23:05,828 --> 00:23:07,489 I just wanna sleep. 406 00:23:07,630 --> 00:23:10,155 Sleeping won't help you feel better, but this might. 407 00:23:10,800 --> 00:23:12,427 I don't want to. 408 00:23:12,569 --> 00:23:13,900 We should try. 409 00:23:15,104 --> 00:23:18,073 Remember, I'm still here with you. 410 00:23:19,809 --> 00:23:21,436 All right. 411 00:23:52,809 --> 00:23:54,367 What is it? 412 00:23:55,144 --> 00:23:57,772 I feel like I'm invading her privacy. 413 00:23:57,914 --> 00:24:00,542 She's remembering all these moments that she's... 414 00:24:00,683 --> 00:24:01,843 That she's had with me. 415 00:24:01,985 --> 00:24:05,079 Well, sometimes people hide disturbing thoughts or emotions 416 00:24:05,221 --> 00:24:07,883 with ones that calm them. 417 00:24:08,024 --> 00:24:10,390 Almost like a child who puts a blanket over 418 00:24:10,526 --> 00:24:13,393 a stuffed animal that frightens them when it's time to go to sleep. 419 00:24:13,529 --> 00:24:14,894 So I'm the blanket. 420 00:24:15,031 --> 00:24:16,828 But you can't be forever. 421 00:24:16,966 --> 00:24:19,298 Not if you want her to face her memories. 422 00:24:22,338 --> 00:24:23,703 They must be very intense. 423 00:24:23,840 --> 00:24:27,674 Kyle, you don't have to be the one to do this. 424 00:24:28,177 --> 00:24:30,543 Yes, I do. 425 00:24:37,153 --> 00:24:38,245 I wanna keep trying. 426 00:24:41,424 --> 00:24:43,824 I'll leave you alone for a little while. 427 00:24:44,093 --> 00:24:45,151 Thanks. 428 00:24:51,234 --> 00:24:53,031 Jessi, I wanna try again. 429 00:24:53,169 --> 00:24:54,830 But I need you to help me. 430 00:24:56,072 --> 00:25:00,668 Think of a time when you were happy, safe. 431 00:25:01,377 --> 00:25:03,709 Focus on that memory and I'll be there. 432 00:25:16,492 --> 00:25:18,323 You're here. 433 00:25:18,728 --> 00:25:20,821 I said I would be. 434 00:25:22,932 --> 00:25:25,162 This is nice. 435 00:25:25,301 --> 00:25:26,962 It is. 436 00:25:27,236 --> 00:25:29,670 And I know you don't wanna leave. 437 00:25:31,174 --> 00:25:34,666 But I have to, don't I? 438 00:25:44,821 --> 00:25:46,288 I'll stay with you. 439 00:25:55,898 --> 00:25:57,957 Whenever you're ready. 440 00:25:58,201 --> 00:26:00,135 But you have to be the one who takes us. 441 00:26:23,492 --> 00:26:24,720 Trager, what are you up to? 442 00:26:24,860 --> 00:26:26,418 Hills and I made up, 443 00:26:26,562 --> 00:26:28,655 We want you to come outside so we can thank you, 444 00:26:28,797 --> 00:26:31,163 Okay. Where are you guys at? 445 00:26:31,300 --> 00:26:34,269 What are you talking about? We're outside on the patio, 446 00:26:34,870 --> 00:26:37,600 Where? - Behind you. 447 00:26:37,840 --> 00:26:40,604 Open it, Trager. Open it. 448 00:26:52,054 --> 00:26:53,180 Hi. 449 00:26:53,322 --> 00:26:54,949 Cute, little, blond thing. 450 00:26:55,090 --> 00:26:57,251 We need to talk. 451 00:27:02,998 --> 00:27:05,091 Behold, the species, Boyfriend, 452 00:27:05,234 --> 00:27:08,499 A rare breed, prone to strange and erratic behavior, 453 00:27:08,637 --> 00:27:10,127 Nothing erratic about what I'm doing, 454 00:27:10,272 --> 00:27:13,002 You're spending your little paycheck on fake tattoos and super balls. 455 00:27:13,142 --> 00:27:14,632 You don't think that's a little off? 456 00:27:16,312 --> 00:27:17,677 Got it. 457 00:27:23,752 --> 00:27:26,380 Andromeda Summer Faith Jensen, 458 00:27:27,523 --> 00:27:28,683 will you marry me? 459 00:27:36,665 --> 00:27:40,863 - Well? - Well, are you serious? 460 00:27:41,003 --> 00:27:43,471 Totally, 100 percent. 461 00:27:43,605 --> 00:27:45,436 I love you and I wanna get married. 462 00:27:46,575 --> 00:27:49,908 What kind of idiot, asinine idea is that? 463 00:27:50,045 --> 00:27:52,741 The only kind that will keep you from leaving me. 464 00:27:52,881 --> 00:27:56,339 Oh, my God. You've lost your mind. 465 00:27:56,485 --> 00:27:58,544 Why? Why is this so crazy? 466 00:27:59,188 --> 00:28:01,918 I could write an encyclopedia on why it's crazy. 467 00:28:02,057 --> 00:28:05,049 Well, then start writing, because I'm not taking no for an answer. 468 00:28:07,930 --> 00:28:10,330 You might not believe this, but I'm quite the coffee brewer. 469 00:28:10,466 --> 00:28:12,798 You're right, I don't believe you. 470 00:28:13,769 --> 00:28:15,532 No, you can't do this. 471 00:28:15,671 --> 00:28:16,865 But you questioned my skills. 472 00:28:17,005 --> 00:28:19,166 You can't come back here. What if my boss comes back? 473 00:28:19,308 --> 00:28:22,175 Then he'll get the best cappuccino he's ever tasted. 474 00:28:24,046 --> 00:28:25,741 Hey, I've seen one of these symbols before. 475 00:28:28,484 --> 00:28:29,974 Kyle has a ring with this on it. 476 00:28:30,119 --> 00:28:32,815 - That's impossible. - No, I'm pretty positive. 477 00:28:32,955 --> 00:28:35,549 - He got it from his birth father. - Kyle's adopted? 478 00:28:35,691 --> 00:28:37,090 By the Tragers, yeah. 479 00:28:37,226 --> 00:28:38,386 Who's his birth father? 480 00:28:38,527 --> 00:28:41,394 I don't know. Adam something. 481 00:28:41,530 --> 00:28:43,395 Adam? Adam Baylin? 482 00:28:44,333 --> 00:28:47,496 You know what? I shouldn't even be talking about this. 483 00:28:47,636 --> 00:28:49,729 It's Kyle's business. 484 00:28:56,211 --> 00:28:57,735 What is that sound? 485 00:28:57,880 --> 00:28:59,370 I don't know. 486 00:29:01,116 --> 00:29:03,641 It sounds like butterfly wings. 487 00:29:03,786 --> 00:29:05,515 Jessi, you said you saw blood. 488 00:29:07,890 --> 00:29:09,517 Yes. 489 00:29:09,658 --> 00:29:11,125 In the laundry basket. 490 00:29:11,827 --> 00:29:13,852 On a towel stuffed down at the bottom. 491 00:29:14,863 --> 00:29:17,331 We can stop if you need to. 492 00:29:17,533 --> 00:29:19,057 No. 493 00:29:19,435 --> 00:29:21,460 I can do this. 494 00:29:28,610 --> 00:29:31,204 I don't see anything else. 495 00:29:31,346 --> 00:29:33,143 Try looking at the memory differently. 496 00:29:33,282 --> 00:29:37,616 At crime scenes, detectives use ultraviolet lights to view the evidence. 497 00:29:40,756 --> 00:29:43,816 You mean blood evidence, right? 498 00:29:44,526 --> 00:29:45,993 Yes. 499 00:29:46,728 --> 00:29:47,956 Are you okay? 500 00:29:54,169 --> 00:29:57,161 We can do the same by adjusting our vision 501 00:29:57,606 --> 00:29:59,597 to display the ultraviolet part of the spectrum 502 00:29:59,741 --> 00:30:02,073 our eyes normally can't see. 503 00:30:03,545 --> 00:30:05,445 I'll try. 504 00:30:10,752 --> 00:30:12,014 It's working. 505 00:30:13,589 --> 00:30:15,580 I see something. 506 00:30:25,968 --> 00:30:27,697 It's more blood. 507 00:30:29,171 --> 00:30:30,365 And more. 508 00:30:37,913 --> 00:30:39,437 Jessi. 509 00:30:42,384 --> 00:30:43,851 Jessi. 510 00:30:45,420 --> 00:30:46,910 Jessi, it's okay. 511 00:30:50,759 --> 00:30:54,525 It's okay. We're done. We're done. I'm sorry. 512 00:30:54,663 --> 00:30:56,790 - Is she okay? We're stopping. Don't worry. 513 00:30:56,932 --> 00:30:58,365 We're done. It's okay. 514 00:30:58,500 --> 00:30:59,967 That's it. I'm calling a doctor. 515 00:31:00,102 --> 00:31:01,899 It's okay, Jessi. We're not going back. 516 00:31:02,037 --> 00:31:04,437 - We'll figure this out another way. - No. 517 00:31:11,146 --> 00:31:13,910 She's in there. She's in his apartment. 518 00:31:14,049 --> 00:31:16,984 - Jessi, stop. - No, help me. I need to get in there. 519 00:31:17,119 --> 00:31:19,144 - You can't. It's a memory. It's happened. - No. 520 00:31:19,288 --> 00:31:22,382 Let go of me. I can help. Sarah! Sarah! 521 00:31:22,524 --> 00:31:26,756 Jessi, please. Stop. Stop. Okay? 522 00:31:27,329 --> 00:31:28,660 What is that? 523 00:31:32,234 --> 00:31:34,395 What? Do you know what it is? 524 00:31:36,104 --> 00:31:38,129 - You do. - Jessi. 525 00:31:38,273 --> 00:31:39,763 What? I don't... 526 00:31:42,077 --> 00:31:44,978 - No. No. - Maybe it's not. 527 00:31:45,113 --> 00:31:48,344 It's a heartbeat. It's Sarah's heartbeat. 528 00:31:49,918 --> 00:31:52,478 Why didn't I recognize it? 529 00:31:55,958 --> 00:31:58,654 Because it's slower than it should be. 530 00:31:58,794 --> 00:32:02,230 - Kyle, she's dying in there. I can't... - Jessi, look at me. 531 00:32:02,364 --> 00:32:04,332 Look at me. Look at me. 532 00:32:04,466 --> 00:32:06,866 Don't look away. I'm right here. 533 00:32:09,304 --> 00:32:11,169 It's just you and me. 534 00:32:11,974 --> 00:32:14,465 - Kyle. - I know. I know. I know. 535 00:32:14,610 --> 00:32:16,339 Just stay with me. 536 00:32:37,132 --> 00:32:38,793 No. 537 00:32:39,267 --> 00:32:41,098 He killed her. 538 00:32:41,236 --> 00:32:43,636 I was here all along and I didn't save her. 539 00:32:43,772 --> 00:32:45,899 You couldn't. You didn't know. 540 00:32:48,143 --> 00:32:50,407 She's dead. 541 00:32:51,279 --> 00:32:53,713 My mother is dead. 542 00:33:35,891 --> 00:33:38,223 Hold on 543 00:33:38,360 --> 00:33:41,295 You might be perfect 544 00:33:43,532 --> 00:33:44,829 I don't know what they said, but it wasn't... 545 00:33:44,966 --> 00:33:48,458 Hold on You might be worth it 546 00:33:48,670 --> 00:33:51,138 Apparently, it wasn't what I thought it would be. 547 00:33:51,273 --> 00:33:52,900 I'll call you. 548 00:33:57,245 --> 00:33:59,110 Okay, so she's kind of adorable. 549 00:33:59,247 --> 00:34:01,408 You've always been a sucker for cute and smart. 550 00:34:01,550 --> 00:34:02,949 We tried to sabotage you. 551 00:34:03,085 --> 00:34:04,143 We did. 552 00:34:04,286 --> 00:34:07,187 But then when we were trying to explain to her what a jerk you were... 553 00:34:07,322 --> 00:34:10,382 We realized that it was pretty sweet of you to get us to patch things up. 554 00:34:10,525 --> 00:34:12,459 Does this mean you two are back on track? 555 00:34:13,195 --> 00:34:15,629 Looks like your dirty double-cross served its purpose. 556 00:34:15,764 --> 00:34:18,597 Well, watching you guys fight was breaking my heart. 557 00:34:18,734 --> 00:34:21,294 Even if it did inflate my ego a little. 558 00:34:21,436 --> 00:34:23,904 - Oh, whatever. - Oh, it was so not about you. 559 00:34:24,039 --> 00:34:27,167 I'm just glad you two are friends again. 560 00:34:27,309 --> 00:34:29,573 But if that blond, little bimbo hurts you... 561 00:34:29,711 --> 00:34:32,179 Just say the word and we'll crush her. 562 00:34:36,818 --> 00:34:40,276 Will I see you again? 563 00:34:45,927 --> 00:34:49,363 Don't worry, I'm okay. 564 00:34:50,732 --> 00:34:54,395 I never could get used to Kyle seeing through me all the time. 565 00:34:54,536 --> 00:34:56,902 With two of you now, I guess I'll have to. 566 00:34:57,038 --> 00:34:58,733 I guess. 567 00:35:01,243 --> 00:35:05,577 I know you had to relive something today, Jessi. 568 00:35:05,814 --> 00:35:08,214 Something that you saw that was really bad. 569 00:35:09,551 --> 00:35:11,542 You don't have to tell me about it. 570 00:35:11,686 --> 00:35:13,176 No, I will. I just... 571 00:35:13,321 --> 00:35:14,845 No, it's too much right now. 572 00:35:14,990 --> 00:35:16,651 And that's okay. 573 00:35:16,792 --> 00:35:18,419 One day, I'll tell you. 574 00:35:18,560 --> 00:35:21,290 - I promise. - When you're ready. 575 00:35:21,429 --> 00:35:24,557 And whenever that is, I promise I'll still be around to hear it. 576 00:35:26,301 --> 00:35:27,734 I'm not going anywhere. 577 00:35:30,605 --> 00:35:33,506 I guess you can see through me too. 578 00:35:34,342 --> 00:35:36,333 I wanna be here for you. 579 00:35:37,813 --> 00:35:39,508 You are. 580 00:35:53,061 --> 00:35:54,187 Can we talk about it? 581 00:35:54,830 --> 00:35:57,264 Not until your answer is yes. 582 00:35:57,399 --> 00:36:00,425 Then it will be 100 years of silent solitude. 583 00:36:01,069 --> 00:36:04,664 Anywhere you go Anyone you'll meet 584 00:36:04,873 --> 00:36:06,568 Fine, I'll talk. 585 00:36:08,143 --> 00:36:09,235 I'm sorry, okay? 586 00:36:10,011 --> 00:36:11,774 I know you meant well, 587 00:36:11,913 --> 00:36:15,849 but getting married won't solve our problems. 588 00:36:16,484 --> 00:36:19,942 In fact, I think our collective three moms and a dad would probably kill you. 589 00:36:20,088 --> 00:36:23,023 And then me, and then probably you again. 590 00:36:26,428 --> 00:36:27,588 Seriously? 591 00:36:27,729 --> 00:36:29,219 This is how you're gonna be? 592 00:36:31,266 --> 00:36:33,666 Hold me down Sweet and low 593 00:36:33,802 --> 00:36:37,704 I'll carry you home 594 00:36:37,839 --> 00:36:41,206 Hold me down Sweet and low 595 00:36:41,576 --> 00:36:43,373 - What the hell is your problem? - Finally, 596 00:36:43,511 --> 00:36:45,411 - he speaks. - Yeah? 597 00:36:45,547 --> 00:36:46,605 Here's what he has to say. 598 00:36:49,851 --> 00:36:53,787 No, you didn't. 599 00:36:59,227 --> 00:37:02,287 This is gonna stink later. 600 00:37:06,568 --> 00:37:08,559 You see, this is the Josh I'm gonna miss. 601 00:37:15,543 --> 00:37:18,239 No one's Giving up quite yet 602 00:37:18,380 --> 00:37:21,679 We've got too much to lose 603 00:37:21,816 --> 00:37:22,976 Hold me down 604 00:37:23,118 --> 00:37:25,848 Sweet and low Little girl 605 00:37:26,054 --> 00:37:27,817 Do I wanna know? 606 00:37:28,990 --> 00:37:31,686 - I'm going to my room. - Since when do you go to your room? 607 00:37:31,826 --> 00:37:33,919 Even when I send you to your room, you don't go. 608 00:37:34,062 --> 00:37:35,757 It's just been a long day. 609 00:37:35,897 --> 00:37:37,797 Too long for a "G-Force" marathon? 610 00:37:37,933 --> 00:37:39,366 Come on, I'll let you kick my ass. 611 00:37:41,102 --> 00:37:44,936 Hold me down 612 00:37:45,140 --> 00:37:47,267 I said "ass" and I get nothing? 613 00:37:47,409 --> 00:37:50,037 I'll carry you all the way When you say you're fine 614 00:37:50,178 --> 00:37:53,204 But you're still young And out of line 615 00:37:54,449 --> 00:37:56,110 Josh. 616 00:37:57,619 --> 00:37:59,450 I don't know what to do. 617 00:37:59,587 --> 00:38:02,954 You're gonna make The same mistakes 618 00:38:03,091 --> 00:38:06,026 That put my momma In her grave 619 00:38:06,161 --> 00:38:07,753 But I don't wanna be alone 620 00:38:15,370 --> 00:38:18,737 Hold me down Sweet and low, little girl 621 00:38:18,940 --> 00:38:20,407 Hi. 622 00:38:20,875 --> 00:38:22,365 Hi. 623 00:38:28,783 --> 00:38:29,841 How do you feel? 624 00:38:31,453 --> 00:38:33,353 Exhausted. 625 00:38:33,488 --> 00:38:35,285 Drained. 626 00:38:35,924 --> 00:38:38,188 But a little bit free. 627 00:38:39,060 --> 00:38:40,550 Good. 628 00:38:41,997 --> 00:38:43,396 You didn't tell Nicole. 629 00:38:44,366 --> 00:38:46,357 I don't think anyone should know about this yet. 630 00:38:47,135 --> 00:38:49,501 - I know it's not over. - No. 631 00:38:49,637 --> 00:38:51,537 We need to find out why he did it. 632 00:38:51,673 --> 00:38:53,368 We will. 633 00:38:54,676 --> 00:38:58,043 But there's something I want you to see. 634 00:38:59,914 --> 00:39:01,779 What is it? 635 00:39:01,916 --> 00:39:04,248 There's a service that backs up cell-phone data. 636 00:39:04,386 --> 00:39:07,253 - Even disposable cell phones. - Like Sarah's? 637 00:39:07,389 --> 00:39:09,186 - I found her records. - You did? 638 00:39:09,324 --> 00:39:10,951 The call records lead nowhere, 639 00:39:12,394 --> 00:39:14,021 but there were pictures she took. 640 00:39:15,397 --> 00:39:17,228 Of what? 641 00:39:19,901 --> 00:39:21,698 You. 642 00:39:22,537 --> 00:39:24,562 Gravity 643 00:39:24,706 --> 00:39:26,867 Is pulling you in 644 00:39:27,008 --> 00:39:30,500 Because the Earth It won't stop spinning 645 00:39:30,712 --> 00:39:32,737 Memories are our way of keeping the past alive, 646 00:39:33,515 --> 00:39:37,007 Some are so painful, we never wanna visit them again, 647 00:39:37,152 --> 00:39:39,052 But a memory can also be a gift, 648 00:39:40,055 --> 00:39:43,286 Something we can open again and again in order to fill ourselves with happiness, 649 00:39:43,425 --> 00:39:44,915 Now, sugar 650 00:39:45,060 --> 00:39:48,894 I can see you, honey 651 00:39:53,101 --> 00:39:55,331 Ohh 652 00:39:55,470 --> 00:39:59,804 Let's not pretend That it's here, babe 653 00:39:59,941 --> 00:40:04,640 The world that we know Disappeared long ago 654 00:40:04,779 --> 00:40:09,273 'Cause we just couldn't Carry the weight 655 00:40:13,588 --> 00:40:17,718 I know you all Want someone to care 656 00:40:17,859 --> 00:40:23,320 To find the words when you Cannot find them yourself 657 00:40:23,465 --> 00:40:27,765 The things you lost You'll never get back 658 00:40:27,902 --> 00:40:29,233 It's too late 659 00:40:29,370 --> 00:40:33,101 You're just Gonna drag out the past 660 00:40:33,241 --> 00:40:37,871 Now, sugar Can't you see 661 00:40:38,012 --> 00:40:39,877 Oh, honey 662 00:40:43,852 --> 00:40:46,377 Ohh 663 00:40:46,521 --> 00:40:50,958 Lets not pretend That it's here, babe 664 00:40:51,092 --> 00:40:55,586 The world that we know Disappeared long ago 665 00:40:55,730 --> 00:41:00,758 'Cause we just Couldn't carry the weight 666 00:41:04,305 --> 00:41:08,571 This time What are you searching for? 667 00:41:08,710 --> 00:41:12,510 The better days You thought you had before 668 00:41:12,714 --> 00:41:16,343 And sometimes a moment becomes a memory the instant it's happening, 669 00:41:17,919 --> 00:41:21,821 Because it is so true, so pure, 670 00:41:21,956 --> 00:41:23,355 and so significant 671 00:41:24,792 --> 00:41:26,316 you wanna capture it forever, 672 00:41:28,129 --> 00:41:31,565 Ohh 673 00:41:31,699 --> 00:41:33,564 Oh, yes 674 00:41:33,701 --> 00:41:36,761 Now, sugar 675 00:41:36,905 --> 00:41:41,842 I can see you, honey 676 00:41:41,976 --> 00:41:43,807 Ohh 677 00:41:43,945 --> 00:41:46,743 Now, baby 678 00:41:49,517 --> 00:41:51,485 Ooh 679 00:41:51,619 --> 00:41:56,181 Let's not pretend That it's here, babe 680 00:41:56,324 --> 00:42:00,590 Just couldn't carry on 681 00:42:36,397 --> 00:42:38,922 - Nate? - What's up? 682 00:42:39,067 --> 00:42:40,796 You seen anyone hanging around my office? 683 00:42:41,669 --> 00:42:43,398 I caught Jessi in there this morning. 684 00:42:43,972 --> 00:42:45,837 - Jessi? - Why? Is something wrong? 685 00:42:45,974 --> 00:42:50,638 No, no. Just curious. Sorry to interrupt. Have a good night. 686 00:42:51,446 --> 00:42:53,038 Yeah, good night. 51356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.