All language subtitles for Holiday Hotline - 2023.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,080 --> 00:00:19,330 Gracie? Mia? 2 00:00:19,370 --> 00:00:20,580 What are you kids doing up there? 3 00:00:28,960 --> 00:00:30,550 Gracie? 4 00:00:30,590 --> 00:00:31,760 Mia? 5 00:00:46,100 --> 00:00:48,020 My turkey?! 6 00:00:49,690 --> 00:00:50,780 Merry Christmas! 7 00:00:50,820 --> 00:00:52,570 Thanks for calling the Holiday Hotline. 8 00:00:52,610 --> 00:00:53,740 Holiday Hotline. 9 00:00:53,780 --> 00:00:55,110 Let's talk Turkey! 10 00:00:55,150 --> 00:00:56,110 You did what to your turkey?! 11 00:00:56,160 --> 00:00:57,620 And bless you too. 12 00:00:59,200 --> 00:01:02,160 Okay, it's a long story, but I can't get it out of the dryer! 13 00:01:03,620 --> 00:01:06,540 Oh, so you're saying I was supposed to remove the bag 14 00:01:06,580 --> 00:01:08,290 before cooking it? 15 00:01:10,800 --> 00:01:12,380 Well, you see it's, um, 16 00:01:12,420 --> 00:01:15,380 it's...it's stuck on the end of my hockey stick. 17 00:01:16,380 --> 00:01:18,090 Abby: The Holiday Hotline. 18 00:01:18,140 --> 00:01:20,300 Every year, between Thanksgiving and Christmas, 19 00:01:20,350 --> 00:01:23,270 these poultry professionals calm the nerves of over 20 00:01:23,310 --> 00:01:25,940 100,000 turkey first-timers. 21 00:01:25,980 --> 00:01:29,020 Sure, they could google it, but there's nothing like talking 22 00:01:29,060 --> 00:01:31,150 to a real live person. 23 00:01:31,190 --> 00:01:33,030 Okay, alright. 24 00:01:33,070 --> 00:01:34,320 Just take a deep breath. 25 00:01:34,360 --> 00:01:36,280 We're going to get through this together. 26 00:01:36,320 --> 00:01:40,070 Abby: And speaking of real people, that's me, Abby Mitchel, 27 00:01:40,120 --> 00:01:41,990 after a month in America. 28 00:01:42,030 --> 00:01:43,080 Yes, ma'am. 29 00:01:43,120 --> 00:01:44,160 My name is Peggy. 30 00:01:44,200 --> 00:01:45,790 Let's talk turkey! 31 00:01:45,830 --> 00:01:47,500 Abby: Well, "sort of" me. 32 00:01:47,540 --> 00:01:49,210 You might be wondering how Abby could be 33 00:01:49,250 --> 00:01:51,170 the same person as Peggy. 34 00:01:51,210 --> 00:01:53,550 Well, it all started back in England, 35 00:01:53,590 --> 00:01:56,550 with some delicious Yorkshire puddings. 36 00:01:56,590 --> 00:01:58,630 My delicious Yorkshire puddings! 37 00:01:58,680 --> 00:01:59,800 No, Jason. 38 00:01:59,840 --> 00:02:01,050 That's where you're wrong. 39 00:02:01,100 --> 00:02:02,470 They're MY Yorkshire puddings. 40 00:02:02,510 --> 00:02:03,510 Unbelievable. 41 00:02:03,560 --> 00:02:05,100 Abby, darling, what are you doing? 42 00:02:05,140 --> 00:02:06,430 I read the article, Jason. 43 00:02:06,480 --> 00:02:08,480 They gave the restaurant a wonderful review. 44 00:02:08,520 --> 00:02:11,480 Maybe you've forgotten, but I created that Yorkshire pudding. 45 00:02:11,520 --> 00:02:13,320 It put this place on the map. 46 00:02:13,360 --> 00:02:15,480 And you didn't even bother to mention my name. 47 00:02:15,530 --> 00:02:17,700 Abby, darling, that was an oversight, luv. 48 00:02:17,740 --> 00:02:18,700 I don't think so. 49 00:02:19,660 --> 00:02:20,610 You used me. 50 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 You took credit for the pudding 51 00:02:21,700 --> 00:02:23,410 and every other dish I created here. 52 00:02:23,450 --> 00:02:24,740 Abby. 53 00:02:24,790 --> 00:02:28,160 When I first started here six, no, seven years ago, 54 00:02:28,210 --> 00:02:30,120 you promised you'd make me a head chef. 55 00:02:30,170 --> 00:02:31,500 And you still could be. 56 00:02:31,540 --> 00:02:32,880 No. 57 00:02:32,920 --> 00:02:34,670 It's not just the article, Jason, it's how you operate. 58 00:02:34,710 --> 00:02:36,420 You're not trustworthy. 59 00:02:36,460 --> 00:02:39,840 If you really loved me, you wouldn't take advantage of me. 60 00:02:39,880 --> 00:02:41,550 Please, darling, please. 61 00:02:41,590 --> 00:02:43,720 Stop. 62 00:02:43,760 --> 00:02:45,350 Look, you're right. 63 00:02:45,390 --> 00:02:47,520 I should have given you more credit, but it's complicated. 64 00:02:47,560 --> 00:02:50,140 I mean the public wants to believe that... 65 00:02:57,490 --> 00:02:59,820 But Abby, that, that's not what it looks like. 66 00:02:59,860 --> 00:03:01,530 Really? 67 00:03:01,570 --> 00:03:03,990 I thought you were done with that kind of thing. 68 00:03:04,030 --> 00:03:05,280 I can explain. 69 00:03:05,330 --> 00:03:06,870 I don't think so. 70 00:03:06,910 --> 00:03:09,620 Betrayed me in work and you betrayed me in love. 71 00:03:09,660 --> 00:03:11,460 I'm done. 72 00:03:11,500 --> 00:03:12,630 I quit. 73 00:03:12,670 --> 00:03:15,540 I quit you and everything that goes with it. 74 00:03:15,590 --> 00:03:18,380 Abby: And just like that, seven years as a sous chef in one of 75 00:03:18,420 --> 00:03:21,220 London's finest restaurants, most of which were in a rocky 76 00:03:21,260 --> 00:03:23,220 relationship, were tossed in the rubbish, 77 00:03:23,260 --> 00:03:25,220 like a tray of Yorkshire pudding. 78 00:03:25,260 --> 00:03:27,560 Of course, I was devastated. 79 00:03:27,600 --> 00:03:30,600 Fortunately for me, my Mum and Dad had just the remedy. 80 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 Almost there, keep your eyes closed. 81 00:03:32,600 --> 00:03:33,900 Oh, no, no. 82 00:03:33,940 --> 00:03:37,270 Okay, ready and, okay, okay, stay there, stand there. 83 00:03:39,360 --> 00:03:41,570 Open your eyes. 84 00:03:41,610 --> 00:03:43,410 Happy Christmas! Happy Christmas! 85 00:03:43,450 --> 00:03:45,490 But, it's November. 86 00:03:45,530 --> 00:03:47,200 We know how much you love Christmas, 87 00:03:47,240 --> 00:03:49,250 so we decided to celebrate early. 88 00:03:49,290 --> 00:03:51,290 We thought it might help cheer you up. 89 00:03:51,330 --> 00:03:53,170 And since you won't be home for the holidays... 90 00:03:53,210 --> 00:03:54,460 I won't? 91 00:03:54,500 --> 00:03:56,420 Archie, you're gonna ruin the surprise! Not me. 92 00:03:58,300 --> 00:04:00,010 Merry Christmas, sweetie. 93 00:04:00,050 --> 00:04:01,800 What's this? 94 00:04:01,840 --> 00:04:04,090 You're going to Chicago! 95 00:04:04,140 --> 00:04:07,560 Aunt Dorene just moved to a retirement village in Florida. 96 00:04:07,600 --> 00:04:10,390 And her Chicago place is just sitting empty until 97 00:04:10,430 --> 00:04:12,390 it goes on the market in January. 98 00:04:12,440 --> 00:04:14,560 We thought a change would do you good. 99 00:04:14,600 --> 00:04:16,940 And get your mind off the restaurant business. 100 00:04:16,980 --> 00:04:19,860 And off that ridiculously handsome chef. Diane. 101 00:04:19,900 --> 00:04:21,440 What? He is handsome. 102 00:04:21,490 --> 00:04:24,070 Well, even if he's a bit dodgy. 103 00:04:24,110 --> 00:04:25,490 I guess you're right. 104 00:04:25,530 --> 00:04:27,450 I could use some time away. 105 00:04:27,490 --> 00:04:30,370 That's right! Regroup. 106 00:04:30,410 --> 00:04:32,540 Get a fresh perspective. 107 00:04:32,580 --> 00:04:35,370 Out with the old, in with the new. 108 00:04:35,420 --> 00:04:38,710 The sun will come up tomorrow. 109 00:04:38,750 --> 00:04:40,670 Seat of honour. 110 00:04:43,510 --> 00:04:44,590 Don't worry, darling. 111 00:04:44,630 --> 00:04:46,470 You will still be a head chef someday. 112 00:04:46,510 --> 00:04:48,300 I highly doubt that. 113 00:04:48,350 --> 00:04:51,770 Truly, the last thing I want to do right now is cook. 114 00:04:51,810 --> 00:04:55,100 It only reminds me of him and all the time I wasted, 115 00:04:55,140 --> 00:04:57,360 and heartache. 116 00:04:58,610 --> 00:05:02,070 If I even make toast in the next year, it'll be too soon. 117 00:05:02,110 --> 00:05:03,570 Don't be daft. 118 00:05:03,610 --> 00:05:06,240 All you need is a fresh start. 119 00:05:06,280 --> 00:05:08,320 Happy Christmas! 120 00:05:08,370 --> 00:05:10,160 Happy Christmas! 121 00:05:10,200 --> 00:05:13,500 Alright, to a new adventure! 122 00:05:13,540 --> 00:05:15,620 Anything without cooking! 123 00:05:17,290 --> 00:05:18,500 Bon Appetit! 124 00:05:25,420 --> 00:05:27,470 That bad, huh? 125 00:05:27,510 --> 00:05:29,350 You should have used the Slow Cooker. 126 00:05:29,390 --> 00:05:30,600 Yeah, well, the thing's busted. 127 00:05:30,640 --> 00:05:32,520 But the oven should've worked fine. 128 00:05:32,560 --> 00:05:34,180 I mean its chicken. 129 00:05:34,230 --> 00:05:35,520 How hard can it be? 130 00:05:37,440 --> 00:05:39,110 That hard, huh? 131 00:05:39,150 --> 00:05:42,150 Okay, we're ordering in. 132 00:05:42,190 --> 00:05:44,530 Uhhh. 133 00:05:44,570 --> 00:05:50,030 Alright, pick a menu, any menu. 134 00:05:50,070 --> 00:05:51,700 Italian! 135 00:05:51,740 --> 00:05:53,120 Wise choice. 136 00:05:56,460 --> 00:05:59,250 Hey, Gina, it's...yep. 137 00:05:59,290 --> 00:06:00,630 Yeah. 138 00:06:00,670 --> 00:06:03,170 Yeah, and a side of...yup. 139 00:06:03,210 --> 00:06:05,380 With extra, yeah. 140 00:06:05,420 --> 00:06:07,130 Okay, great. 141 00:06:09,720 --> 00:06:11,550 Okay, what do you say we get started on your homework 142 00:06:11,600 --> 00:06:13,220 while we wait, hmm? 143 00:06:13,260 --> 00:06:14,890 How about we do it later? 144 00:06:14,930 --> 00:06:17,980 It's hard to think on an empty stomach. 145 00:06:18,020 --> 00:06:19,600 Nice try. 146 00:06:22,270 --> 00:06:23,730 Holiday worksheet. 147 00:06:23,770 --> 00:06:25,070 What's this? 148 00:06:25,110 --> 00:06:26,740 Some dumb essay I have to write. 149 00:06:26,780 --> 00:06:28,110 Not so dumb. 150 00:06:28,150 --> 00:06:29,490 What's your favorite holiday? 151 00:06:29,530 --> 00:06:32,370 Duh, Christmas, of course. Duh. 152 00:06:32,410 --> 00:06:34,080 And what's your favorite tradition? 153 00:06:34,120 --> 00:06:35,450 I don't know. It doesn't matter. 154 00:06:36,450 --> 00:06:38,120 What do you mean, 'it doesn't matter'? 155 00:06:38,160 --> 00:06:39,460 C'mon, spill. 156 00:06:39,500 --> 00:06:41,540 Well, I like to write about Christmas dinner. 157 00:06:41,580 --> 00:06:43,420 But we don't do that anymore. 158 00:06:43,460 --> 00:06:44,920 Sure, we do. We go to Gramma's. 159 00:06:44,960 --> 00:06:47,300 It's not the same as doing it at our house. 160 00:06:47,340 --> 00:06:50,090 I remember how it used to feel here. 161 00:06:50,130 --> 00:06:52,090 It was way better at home, Dad. 162 00:06:52,140 --> 00:06:54,640 I know it was. 163 00:06:54,680 --> 00:06:58,020 But your mom was a really great cook, 164 00:06:58,060 --> 00:07:01,440 and she was great at planning, and great at decorating 165 00:07:01,480 --> 00:07:04,270 the table, and well, pretty much everything. 166 00:07:04,320 --> 00:07:06,360 You could do all that. 167 00:07:06,400 --> 00:07:09,450 I can't even make a chicken leg, sweetie. 168 00:07:09,490 --> 00:07:13,160 And I'm pretty sure you can't make a turkey in a Slow Cooker. 169 00:07:14,990 --> 00:07:18,040 What do you say we hold off on this essay for now, huh? 170 00:07:18,080 --> 00:07:20,460 It's okay, I can write about opening presents. 171 00:07:20,500 --> 00:07:23,420 No, no, I'm gonna figure it out. 172 00:07:23,460 --> 00:07:26,420 I am sure I can do a turkey. 173 00:07:26,460 --> 00:07:29,470 I mean, I'm pretty sure. 174 00:07:29,510 --> 00:07:31,130 Pretty sure? Yeah. 175 00:07:31,180 --> 00:07:32,640 You okay to wait? 176 00:07:33,180 --> 00:07:34,470 Okay. 177 00:08:01,160 --> 00:08:03,120 Oh, thank you so much. 178 00:08:05,420 --> 00:08:06,710 Hey, Jack, let's go. 179 00:08:06,750 --> 00:08:09,050 We need to be in Wicker Park in twenty minutes. 180 00:08:10,340 --> 00:08:12,130 Jack? 181 00:08:12,170 --> 00:08:13,550 You okay? 182 00:08:15,140 --> 00:08:17,430 I've decided to have Christmas dinner at our house this year. 183 00:08:17,470 --> 00:08:18,680 Okay. 184 00:08:18,720 --> 00:08:20,520 First off, it's not even Thanksgiving yet, 185 00:08:20,560 --> 00:08:23,020 and secondly and much more importantly, 186 00:08:23,060 --> 00:08:24,310 you can't boil water. 187 00:08:24,350 --> 00:08:26,020 Uh, well, I can learn. 188 00:08:26,060 --> 00:08:27,690 We're gonna have a big Christmas dinner at the house 189 00:08:27,730 --> 00:08:29,570 just like we used to before Nikki died. 190 00:08:29,610 --> 00:08:31,030 Jessica deserves it. 191 00:08:31,070 --> 00:08:32,190 We both do. 192 00:08:32,240 --> 00:08:33,950 Okay, well, good luck with that. 193 00:08:33,990 --> 00:08:36,410 Oh, do you want me to order Chinese now 194 00:08:36,450 --> 00:08:38,200 or wait until Christmas? 195 00:08:38,240 --> 00:08:39,410 You're fired. 196 00:08:39,450 --> 00:08:41,200 You can't fire me, I'm your brother. 197 00:08:41,250 --> 00:08:42,710 My name is on the wall. 198 00:08:42,750 --> 00:08:45,710 Look, all I'm saying is that cooking a turkey dinner 199 00:08:45,750 --> 00:08:48,040 is a big hill to climb for anybody. 200 00:08:48,090 --> 00:08:50,380 Why don't you give yourself a break and take Jessica 201 00:08:50,420 --> 00:08:52,050 to moms for Christmas dinner? 202 00:08:52,090 --> 00:08:54,590 Because it's not her home, that's why. 203 00:09:06,230 --> 00:09:07,900 Oh, excuse me, hello. 204 00:09:07,940 --> 00:09:09,270 I'm sorry to bother you. 205 00:09:09,320 --> 00:09:11,230 But where might I find the lift? 206 00:09:11,280 --> 00:09:14,400 Oooh, a British accent! 207 00:09:14,450 --> 00:09:16,280 Are you Abigail? 208 00:09:16,320 --> 00:09:17,200 The chef? 209 00:09:17,240 --> 00:09:18,120 I am. 210 00:09:18,160 --> 00:09:19,740 But please call me Abby. 211 00:09:19,780 --> 00:09:23,870 Well, Abby, if you're for an elevator... 212 00:09:23,910 --> 00:09:25,410 Nothing but stairs here. 213 00:09:25,460 --> 00:09:27,250 Oh, dear. 214 00:09:27,290 --> 00:09:28,920 I'm Margaret. 215 00:09:28,960 --> 00:09:31,590 Your great-aunt Dorene told me "The British Were Coming!" 216 00:09:31,630 --> 00:09:32,960 You're in 16. 217 00:09:33,010 --> 00:09:34,590 I'm just down from you in 17. 218 00:09:34,630 --> 00:09:36,680 Anything you need, you just come on over. 219 00:09:36,720 --> 00:09:38,090 But don't ring the doorbell. 220 00:09:38,140 --> 00:09:40,050 It's like nails on a chalkboard for my hearing aid. 221 00:09:40,100 --> 00:09:42,310 I won't. Let me help you with your bags. 222 00:09:42,350 --> 00:09:46,100 Oh, no. I've lived here for fifty years, young lady. 223 00:09:46,140 --> 00:09:50,610 And I may not look it but I am, as my grandkids say, "ripped". 224 00:09:50,650 --> 00:09:54,070 But still, I can't... Too late! 225 00:09:54,110 --> 00:09:55,400 Uh. 226 00:09:56,320 --> 00:09:58,110 Hang on! 227 00:10:00,570 --> 00:10:01,990 Right behind you! 228 00:10:03,080 --> 00:10:04,500 I just hope this doesn't take too long, hon, 229 00:10:04,540 --> 00:10:06,000 my shift starts at eleven tonight 230 00:10:06,040 --> 00:10:07,290 and I still haven't slept. 231 00:10:07,330 --> 00:10:08,330 Don't worry. 232 00:10:08,370 --> 00:10:09,880 It'll be quick. 233 00:10:09,920 --> 00:10:13,130 But once the restorations start, it's gonna be a mess in there. 234 00:10:13,170 --> 00:10:15,170 Well, I guess that means I'll just have to spend 235 00:10:15,210 --> 00:10:16,340 more time at your place. 236 00:10:16,380 --> 00:10:18,680 See, there's a silver lining to everything. 237 00:10:18,720 --> 00:10:21,100 And when Jack and I are done with this place, 238 00:10:21,140 --> 00:10:24,180 it is going to be so beautiful you're not gonna want to leave. 239 00:10:24,220 --> 00:10:25,730 Oh, well maybe I'll call off the engagement 240 00:10:25,770 --> 00:10:27,350 just so I can stay here. 241 00:10:27,390 --> 00:10:29,650 You know, I'm starting to wonder if you said 'yes' 242 00:10:29,690 --> 00:10:31,610 just for my architectural skills. 243 00:10:31,650 --> 00:10:33,360 Oh, but you know I did. 244 00:10:37,530 --> 00:10:39,160 Kissing the client? 245 00:10:39,200 --> 00:10:40,820 Very unprofessional. 246 00:10:40,870 --> 00:10:43,200 How about you measure the suite? 247 00:10:43,240 --> 00:10:45,370 And Erica will show me the boiler room. 248 00:10:45,410 --> 00:10:48,580 Don't worry, I promise to be the ultimate professional. 249 00:10:51,080 --> 00:10:52,500 Right. 250 00:10:56,760 --> 00:10:59,180 Dorene said something about you working for a posh 251 00:10:59,220 --> 00:11:00,550 restaurant in London. 252 00:11:01,590 --> 00:11:03,010 Oh, hi. 253 00:11:03,050 --> 00:11:05,890 Yes, four years at the Royal Academy of Culinary Arts, 254 00:11:05,930 --> 00:11:08,100 and seven in fine dining. 255 00:11:08,140 --> 00:11:10,600 All sorts of complex dishes, I would imagine. 256 00:11:10,640 --> 00:11:14,650 Cornish Hen, Jellied Eels, Beef Wellington? 257 00:11:14,690 --> 00:11:15,980 The gamut, yes. 258 00:11:16,030 --> 00:11:17,530 And now you're making me hungry! 259 00:11:17,570 --> 00:11:19,490 I can break a twenty if needed. 260 00:11:19,530 --> 00:11:22,370 Oh, uh, let me see what I have. 261 00:11:22,410 --> 00:11:24,120 I'm just kidding, dear. 262 00:11:24,160 --> 00:11:25,530 It's on the house. 263 00:11:25,580 --> 00:11:27,790 And welcome to Chicago. 264 00:11:31,670 --> 00:11:33,040 Right. 265 00:11:39,550 --> 00:11:40,800 Do you need some help? 266 00:11:40,840 --> 00:11:43,590 Um, no, I, I think I've got it sorted, thank you. 267 00:11:45,470 --> 00:11:46,680 Oh! 268 00:11:46,720 --> 00:11:47,930 Whoa, whoa, whoa, whoa! 269 00:11:47,970 --> 00:11:49,560 What have you done? 270 00:11:49,600 --> 00:11:52,560 Um, it's just a door handle. 271 00:11:52,600 --> 00:11:53,730 It can be fixed. 272 00:11:53,770 --> 00:11:55,440 No, it can't. 273 00:11:55,480 --> 00:11:56,940 It's original to the building. 274 00:11:56,980 --> 00:11:59,030 It's irreplaceable. 275 00:11:59,070 --> 00:12:01,450 I'm sorry, I'm a little confused as to why you have 276 00:12:01,490 --> 00:12:03,410 any concern about my door. 277 00:12:03,450 --> 00:12:05,070 Do you own the building? 278 00:12:05,120 --> 00:12:07,160 No, no, I'm the architect who's gonna be restoring 279 00:12:07,200 --> 00:12:09,120 the apartments over the next few years. 280 00:12:09,160 --> 00:12:11,250 I don't think you understand... 281 00:12:11,290 --> 00:12:13,580 you just broke a piece of history. 282 00:12:13,620 --> 00:12:15,500 I'll find a replacement. 283 00:12:15,540 --> 00:12:18,960 And for the record, I understand the value of old things. 284 00:12:19,000 --> 00:12:21,760 Where I'm from, this building is practically brand new. 285 00:12:21,800 --> 00:12:23,430 Huh, if I had a nickel for every time someone 286 00:12:23,470 --> 00:12:24,640 from Europe said that... 287 00:12:24,680 --> 00:12:26,300 Hey, hey, hey there. 288 00:12:26,350 --> 00:12:30,220 Hi, I'm Mike, and this is Erica, my finance. 289 00:12:30,270 --> 00:12:31,640 Hi, I live just down the hall. 290 00:12:31,680 --> 00:12:32,690 I'm Abby. 291 00:12:32,730 --> 00:12:34,020 Nice to meet you. 292 00:12:34,060 --> 00:12:35,520 I'll be your new neighbor for a while. 293 00:12:35,560 --> 00:12:37,150 Oh great. 294 00:12:37,190 --> 00:12:38,360 If I can get in. 295 00:12:38,400 --> 00:12:39,690 Oh, don't worry, we'll help you get inside. 296 00:12:39,730 --> 00:12:41,440 So, what happened? 297 00:12:41,490 --> 00:12:43,200 Disaster happened. 298 00:12:43,240 --> 00:12:44,410 Seriously? 299 00:12:45,160 --> 00:12:47,450 Ah, this is my brother Jack. 300 00:12:47,490 --> 00:12:48,490 Oh, we've met. 301 00:12:50,040 --> 00:12:52,620 Don't worry, we'll find another one somewhere in the city. 302 00:12:52,660 --> 00:12:55,040 It's just gonna take a little time. 303 00:12:55,080 --> 00:12:57,590 What a measured, appropriate response. 304 00:12:57,630 --> 00:12:59,130 Thank you. 305 00:12:59,170 --> 00:13:00,460 Oh! 306 00:13:02,050 --> 00:13:04,180 Know any good locksmiths? 307 00:13:05,300 --> 00:13:07,340 You didn't have to be so prickly with Erica's new neighbor. 308 00:13:07,390 --> 00:13:08,970 I wasn't prickly. 309 00:13:09,010 --> 00:13:10,350 Everything in that building is priceless. 310 00:13:10,390 --> 00:13:12,140 She shouldn't have been yanking on the door handle. 311 00:13:12,180 --> 00:13:14,520 C'mon, we know this has nothing to do with the door handle. 312 00:13:14,560 --> 00:13:16,150 What's up? 313 00:13:16,190 --> 00:13:17,650 I don't know. 314 00:13:17,690 --> 00:13:19,320 I guess I'm just worried about Jessica 315 00:13:19,360 --> 00:13:21,360 and making Christmas normal for her again. 316 00:13:22,690 --> 00:13:24,150 I have to get our lives back on track. 317 00:13:24,200 --> 00:13:26,610 I'm not sure I can pull it off the same way Nikki did. 318 00:13:26,660 --> 00:13:28,990 Maybe you're being a little too hard on yourself. 319 00:13:29,030 --> 00:13:31,200 Are you sure you can go through with this? 320 00:13:31,240 --> 00:13:32,410 Well, I have to, 321 00:13:32,450 --> 00:13:33,540 now that I realize how important it is for her. 322 00:13:33,580 --> 00:13:34,710 You know, I've been thinking, too, 323 00:13:34,750 --> 00:13:36,420 Thanksgiving is only two days away. 324 00:13:36,460 --> 00:13:38,960 I can start by making a "trial turkey", and bring it over 325 00:13:39,000 --> 00:13:40,380 to mom and dads for Thanksgiving, huh. 326 00:13:40,420 --> 00:13:42,630 Oh, boy. That sounds like a recipe for disaster. 327 00:13:42,670 --> 00:13:44,220 Pun definitely intended. 328 00:13:44,260 --> 00:13:46,260 C'mon, have a little faith in your brother. 329 00:13:46,300 --> 00:13:48,510 It's a turkey, how hard could it be, huh? 330 00:13:48,550 --> 00:13:49,600 And this coming from the brother 331 00:13:49,640 --> 00:13:51,010 who couldn't even toast a pop tart. 332 00:13:51,060 --> 00:13:54,140 I'm telling you, Mikey, I am gonna step up to the plate 333 00:13:54,180 --> 00:13:57,190 and make Christmas dinner, at home, for Jessica. 334 00:13:57,230 --> 00:14:00,560 I've got to swing for the fences this year, man. Okay, okay. 335 00:14:00,610 --> 00:14:03,530 Move over Gordon Ramsey, there's a new cook in town. 336 00:14:15,580 --> 00:14:17,250 Abby! Oh, Margaret! 337 00:14:17,290 --> 00:14:18,210 Good morning. 338 00:14:18,250 --> 00:14:20,130 I'm so glad I ran into you. 339 00:14:20,170 --> 00:14:22,130 I'm in a bit of a pickle. A pickle? 340 00:14:22,170 --> 00:14:23,880 Yeah, you see I'm new at this. 341 00:14:23,920 --> 00:14:29,050 I got a thirteen-pound turkey, and Thanksgiving is tomorrow. Oh. 342 00:14:29,090 --> 00:14:30,340 I'm so glad you're here. 343 00:14:30,390 --> 00:14:32,260 So, what should I cook it at? 344 00:14:32,300 --> 00:14:35,220 In a regular oven, 162 Celsius. 345 00:14:35,270 --> 00:14:38,350 I mean 325 Fahrenheit for three and a half hours. 346 00:14:38,390 --> 00:14:41,520 Basting? Basting is fine, for an elementary approach, 347 00:14:41,560 --> 00:14:44,530 but you risk losing conduction heat with each oven intrusion, 348 00:14:44,570 --> 00:14:47,450 never mind that a herb-butter browns just the same. 349 00:14:47,490 --> 00:14:51,070 To brine or not to brine? Easy question. 350 00:14:51,120 --> 00:14:53,280 It's a "no briner". 351 00:14:53,330 --> 00:14:55,290 Sorry, bad joke. 352 00:14:55,330 --> 00:14:57,580 Definitely brine. You're so helpful. 353 00:14:57,620 --> 00:14:59,210 And good. 354 00:14:59,250 --> 00:15:01,460 Even better than I expected. 355 00:15:09,340 --> 00:15:10,970 What's that? 356 00:15:11,010 --> 00:15:15,010 That is the turkey I'm making for Thanksgiving. 357 00:15:15,060 --> 00:15:16,970 You're making a turkey? 358 00:15:17,020 --> 00:15:18,520 What about gramma? 359 00:15:18,560 --> 00:15:21,350 She's getting the day off. 360 00:15:22,310 --> 00:15:24,320 It's as hard as a rock, Dad. 361 00:15:24,360 --> 00:15:25,940 Doesn't it need time to thaw? 362 00:15:25,980 --> 00:15:28,440 Right, yeah. 363 00:15:28,490 --> 00:15:30,950 I'm sure you're right, and I'm gonna get to that, 364 00:15:30,990 --> 00:15:32,660 right after breakfast. 365 00:15:34,830 --> 00:15:38,620 Uh, cottage cheese and fruit. 366 00:15:41,040 --> 00:15:42,380 Save some for me. 367 00:15:44,460 --> 00:15:47,380 You're new in town, so you're probably looking for a job? 368 00:15:47,420 --> 00:15:49,130 Oh, not really. 369 00:15:49,170 --> 00:15:51,180 Well, you're in luck because who doesn't need a little 370 00:15:51,220 --> 00:15:53,220 extra cash around the holidays? 371 00:15:53,260 --> 00:15:55,470 That's lovely, Margaret, but I'm not sure. 372 00:15:55,510 --> 00:15:56,720 It's the perfect job! 373 00:15:56,760 --> 00:16:00,060 Seasonal, part-time, and you need to know someone 374 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 to get your foot in the door. 375 00:16:01,140 --> 00:16:02,190 But I'm not looking for... 376 00:16:02,230 --> 00:16:04,270 It's the Holiday Hotline. 377 00:16:06,520 --> 00:16:09,320 Let's talk Turkey! 378 00:16:09,360 --> 00:16:11,650 I don't suppose you have that in England. 379 00:16:11,700 --> 00:16:15,120 Here, it's where folks from all over the country call for help 380 00:16:15,160 --> 00:16:17,080 with their holiday turkeys. 381 00:16:17,120 --> 00:16:19,500 And people talk them through it? 382 00:16:19,540 --> 00:16:20,960 Oh, not just "people". 383 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Experts like you and me. 384 00:16:23,040 --> 00:16:25,210 But I thought you were cooking your first turkey. 385 00:16:25,250 --> 00:16:27,000 Sorry, but that was a test. 386 00:16:27,040 --> 00:16:28,960 I had to make sure you were up to it. 387 00:16:29,000 --> 00:16:31,550 Okay, I don't quite understand. 388 00:16:31,590 --> 00:16:35,390 I promised my family I'd show up for Thanksgiving this year 389 00:16:35,430 --> 00:16:38,260 and the grandkids are counting on it. 390 00:16:38,310 --> 00:16:40,600 So, please, keep it on the hush-hush. 391 00:16:40,640 --> 00:16:42,140 Hush-hush? 392 00:16:42,180 --> 00:16:44,850 Some of the other ladies in the building have been begging for 393 00:16:44,900 --> 00:16:48,480 a spot on the hotline for years, bribing me with baked goods. 394 00:16:48,520 --> 00:16:50,230 Don't want the gravy train to stop. 395 00:16:50,280 --> 00:16:51,900 Got me? But, Margaret... 396 00:16:51,940 --> 00:16:52,990 That's right. 397 00:16:53,030 --> 00:16:54,660 I need a sub starting today. 398 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 I need you! 399 00:17:03,370 --> 00:17:05,460 Holiday Hotline, let's talk turkey. 400 00:17:05,500 --> 00:17:07,670 Yeah, Margaret told me you were very enthusiastic 401 00:17:07,710 --> 00:17:09,460 about taking the job. 402 00:17:09,500 --> 00:17:11,630 Well, actually I only agreed because she seemed 403 00:17:11,670 --> 00:17:13,550 so terribly desperate. 404 00:17:15,430 --> 00:17:16,390 That's rich. 405 00:17:16,430 --> 00:17:17,760 Oh, Margaret said you were a ringer. 406 00:17:17,800 --> 00:17:19,720 And for a Brit, it seems like you really know your way 407 00:17:19,760 --> 00:17:21,430 around a Thanksgiving turkey. 408 00:17:21,470 --> 00:17:22,730 Thanks, Roger. 409 00:17:22,770 --> 00:17:24,190 My mother's American, actually. 410 00:17:24,230 --> 00:17:26,150 So, Thanksgiving's always been a special time for us. 411 00:17:26,190 --> 00:17:28,400 And we are thankful for that! 412 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 Here you go. 413 00:17:32,110 --> 00:17:35,200 Okay, it's showtime! 414 00:17:35,240 --> 00:17:39,240 You're live in five, four, three... 415 00:17:43,120 --> 00:17:44,500 Isn't that a TV thing? 416 00:17:45,250 --> 00:17:47,330 Could you just let me have my fun? 417 00:17:48,750 --> 00:17:50,290 Okay. 418 00:17:52,000 --> 00:17:54,380 Holiday Hotline, let's talk turkey. 419 00:17:55,050 --> 00:17:56,430 I don't know. 420 00:17:56,470 --> 00:17:58,050 My mother-in-law told me to keep the plastic wrapping 421 00:17:58,090 --> 00:18:00,350 on the turkey, to seal in the juices. 422 00:18:00,390 --> 00:18:02,600 Does your mother-in-law, by chance, 423 00:18:02,640 --> 00:18:04,600 have her knickers in a knot because you're hosting 424 00:18:04,640 --> 00:18:07,100 Thanksgiving this year instead of her? 425 00:18:07,140 --> 00:18:09,060 Her what in a what-now? 426 00:18:09,110 --> 00:18:10,560 Oh, sorry. 427 00:18:10,610 --> 00:18:13,360 Do you think that could be why she's giving you bad advice? 428 00:18:13,400 --> 00:18:15,070 Maybe. 429 00:18:15,110 --> 00:18:17,110 I hadn't thought of that. 430 00:18:17,150 --> 00:18:20,370 Thank you. 431 00:18:32,000 --> 00:18:34,760 How long does a twenty-pound turkey take to thaw? 432 00:18:36,550 --> 00:18:38,180 What?! 433 00:18:39,340 --> 00:18:42,300 Holiday Hotline, let's talk turkey. 434 00:18:42,350 --> 00:18:45,100 Can I defrost my turkey on the roof rack of my car? 435 00:18:45,140 --> 00:18:47,390 I'm driving from Kenosha to Kalamazoo. 436 00:18:48,310 --> 00:18:50,400 Hello, are you still there? 437 00:18:53,070 --> 00:18:56,650 Can the electric blanket be on 'high' all night long? 438 00:18:58,570 --> 00:18:59,700 Pardon? 439 00:19:01,530 --> 00:19:04,490 I'm not sure if my turkey's going to be ready in time. 440 00:19:04,540 --> 00:19:07,200 What state is your turkey in? 441 00:19:08,000 --> 00:19:09,120 Florida. 442 00:19:23,220 --> 00:19:25,510 Oh no! 443 00:19:35,230 --> 00:19:37,070 Is this a bad time? 444 00:19:37,110 --> 00:19:38,690 Hmm. 445 00:19:43,740 --> 00:19:44,910 Ahhh. 446 00:19:46,370 --> 00:19:48,540 Yes, I am from England. 447 00:19:48,580 --> 00:19:50,870 Defrost in the refrigerator. 448 00:19:50,920 --> 00:19:53,080 No, we don't do Thanksgiving there, but I can- 449 00:19:54,630 --> 00:19:56,630 Happy Thanksgiving to you, too. 450 00:19:58,670 --> 00:20:00,380 Turkey trouble? 451 00:20:00,420 --> 00:20:03,090 They don't think the British know how to cook turkey. 452 00:20:03,140 --> 00:20:05,350 Maybe I should just use an American accent. 453 00:20:05,390 --> 00:20:07,220 Would make this a lot easier. 454 00:20:07,260 --> 00:20:08,560 You can do that? 455 00:20:08,600 --> 00:20:09,640 Of course! 456 00:20:09,680 --> 00:20:10,600 My mom's American. 457 00:20:10,640 --> 00:20:11,940 Watch this. 458 00:20:13,520 --> 00:20:15,270 Thanks for calling the Holiday Hotline. 459 00:20:15,310 --> 00:20:17,480 My name is... 460 00:20:19,610 --> 00:20:21,280 What should my American name be? 461 00:20:21,320 --> 00:20:23,110 What's wrong with Abby? 462 00:20:23,160 --> 00:20:24,570 I'm getting into character. 463 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 Oh, okay. 464 00:20:25,660 --> 00:20:27,200 Well, you're filling for Margaret, 465 00:20:27,240 --> 00:20:29,620 so Madge, Maggy, Peggy. 466 00:20:29,660 --> 00:20:31,410 Peggy, perfect! 467 00:20:34,000 --> 00:20:35,290 ...Peggy. 468 00:20:35,330 --> 00:20:36,750 Let's talk turkey. 469 00:20:36,790 --> 00:20:40,010 Hi, um, this is John. 470 00:20:41,670 --> 00:20:42,760 John? 471 00:20:42,800 --> 00:20:44,050 What? 472 00:20:44,090 --> 00:20:45,510 That is my given name. 473 00:20:45,550 --> 00:20:47,260 I'm talking to a stranger. 474 00:20:47,300 --> 00:20:48,720 Do you let strangers call you Mikey? 475 00:20:48,760 --> 00:20:51,140 I never understood how anybody gets Jack from John 476 00:20:51,180 --> 00:20:52,440 in the first place. 477 00:20:55,230 --> 00:20:57,110 How can I help you today, John? 478 00:20:57,150 --> 00:20:58,940 Well, how much time do you have? 479 00:20:58,980 --> 00:21:01,360 Well, as long as it takes. 480 00:21:01,400 --> 00:21:03,610 So, why don't we start at the beginning? 481 00:21:03,650 --> 00:21:05,660 I assume you're having turkey troubles. 482 00:21:05,700 --> 00:21:08,330 Well, the trouble started long before the turkey, 483 00:21:08,370 --> 00:21:10,450 but that's a good place to start. 484 00:21:10,490 --> 00:21:12,000 What's the problem? 485 00:21:12,040 --> 00:21:14,960 Well, I have a twenty-pound turkey and it's frozen solid. 486 00:21:15,000 --> 00:21:17,330 Okay, sounds like you're feeding an army. 487 00:21:17,380 --> 00:21:19,210 When do you need it? 488 00:21:19,250 --> 00:21:22,470 Technically for Thanksgiving, tomorrow night. 489 00:21:22,510 --> 00:21:24,470 But I thought I'd start early. 490 00:21:24,510 --> 00:21:27,050 And I don't want to "fowl" this one up. 491 00:21:29,220 --> 00:21:33,180 Um, sorry, that joke didn't deserve the reaction it got. 492 00:21:33,230 --> 00:21:34,520 Apologies. 493 00:21:34,560 --> 00:21:36,150 Um, that was a dad joke. 494 00:21:36,190 --> 00:21:37,360 My daughter would be mortified. 495 00:21:37,400 --> 00:21:39,230 I'll allow it. 496 00:21:39,270 --> 00:21:41,150 I bet your daughter is proud of her father 497 00:21:41,190 --> 00:21:42,740 for taking on the turkey duties. 498 00:21:45,530 --> 00:21:50,030 Yeah, well, that's the thing, actually I'm struggling here 499 00:21:50,080 --> 00:21:54,330 because I, I just...I want to show her I can do this, 500 00:21:54,370 --> 00:21:55,960 you know. 501 00:21:56,000 --> 00:21:59,250 This is a test to see if we can host Christmas dinner here, 502 00:21:59,290 --> 00:22:01,420 like before. 503 00:22:01,460 --> 00:22:04,340 Does mom usually do the cooking? 504 00:22:04,380 --> 00:22:07,260 She used to. 505 00:22:07,300 --> 00:22:09,970 Oh, I'm sorry. 506 00:22:11,180 --> 00:22:13,600 No, that's okay. 507 00:22:13,640 --> 00:22:19,150 She, um, she's not with us anymore. 508 00:22:19,190 --> 00:22:21,360 I'm so sorry. 509 00:22:28,160 --> 00:22:30,280 John? 510 00:22:30,320 --> 00:22:32,580 John, are you still there? 511 00:22:32,620 --> 00:22:38,580 Yeah, um, I think I need to go actually. 512 00:22:38,620 --> 00:22:40,540 Sorry to waste your time. 513 00:22:43,670 --> 00:22:44,380 But I- 514 00:22:51,260 --> 00:22:52,720 You alright? 515 00:22:52,760 --> 00:22:54,140 Hmm? 516 00:22:54,180 --> 00:22:56,140 Oh, yes, fine. 517 00:22:56,180 --> 00:22:57,690 Thank you. 518 00:22:57,730 --> 00:23:00,480 Maybe that's enough for your first go-round. 519 00:23:00,520 --> 00:23:02,400 Tomorrow's the big day. 520 00:23:02,440 --> 00:23:04,150 You need your rest for the Thanksgiving rush. 521 00:23:04,190 --> 00:23:05,780 Thanks Roger. 522 00:23:39,940 --> 00:23:41,480 You don't have to do that, you know. 523 00:23:41,520 --> 00:23:45,400 Oh, hi. 524 00:23:45,440 --> 00:23:47,820 What are you doing here? 525 00:23:47,860 --> 00:23:49,950 Well, I am the one who broke the handle. 526 00:23:49,990 --> 00:23:51,950 I thought maybe I could find a new one. 527 00:23:51,990 --> 00:23:54,160 What are you doing here? 528 00:23:54,200 --> 00:23:55,910 Well, as my brother pointed out, 529 00:23:55,950 --> 00:23:58,910 I was the one who was being prickly the other day. 530 00:23:58,950 --> 00:24:01,370 I thought maybe replacing your handle would be 531 00:24:01,420 --> 00:24:02,750 a way to apologize. 532 00:24:02,790 --> 00:24:04,460 It's okay. 533 00:24:04,500 --> 00:24:06,380 You're passionate about your work. 534 00:24:06,420 --> 00:24:08,260 I get it. 535 00:24:11,630 --> 00:24:14,470 That's crackling - antique kitchen bits. 536 00:24:15,850 --> 00:24:18,270 Ou, Chicago is pricey. 537 00:24:18,310 --> 00:24:19,680 I'll have to take out a loan just to buy 538 00:24:19,730 --> 00:24:21,440 a pack of crisps here. 539 00:24:21,480 --> 00:24:22,940 That's chips, right? 540 00:24:22,980 --> 00:24:24,360 No. 541 00:24:24,400 --> 00:24:25,940 Chips are fried potatoes. You mean French fries. 542 00:24:25,980 --> 00:24:28,940 No. The French stole the idea from the British. 543 00:24:28,980 --> 00:24:31,280 Uh, yeah, well of course they did, hmm. 544 00:24:32,820 --> 00:24:34,700 This thing's probably got a hundred years of 545 00:24:34,740 --> 00:24:36,160 memories baked onto it. 546 00:24:36,200 --> 00:24:37,950 Oh, I hope not. That's disgusting. 547 00:24:39,830 --> 00:24:41,790 It's called seasoning. 548 00:24:41,830 --> 00:24:43,540 That's what makes cast iron skillets so wonderful 549 00:24:43,580 --> 00:24:45,000 to cook with. 550 00:24:45,040 --> 00:24:46,460 Oh. 551 00:24:46,500 --> 00:24:48,460 Do, do you cook? 552 00:24:48,500 --> 00:24:50,720 I choose not to. 553 00:24:50,760 --> 00:24:52,130 Same. 554 00:24:52,170 --> 00:24:53,720 Yeah, well, actually people ask me not to 555 00:24:53,760 --> 00:24:56,010 because I'm beyond terrible at it. 556 00:24:57,100 --> 00:24:59,310 Speaking of which, um, I better run 557 00:24:59,350 --> 00:25:01,640 because I have to pick up dinner. 558 00:25:01,680 --> 00:25:03,350 Oh, me, too. 559 00:25:04,270 --> 00:25:05,940 I'll let you know if I find that door handle. 560 00:25:05,980 --> 00:25:08,730 I promise not to break it if you do! 561 00:25:10,530 --> 00:25:11,490 Yeah. 562 00:25:16,200 --> 00:25:18,660 Okay, sweetie, there you go. 563 00:25:18,700 --> 00:25:23,160 Dad, why is there a turkey in the bathtub? 564 00:25:23,210 --> 00:25:27,500 Oh, um...because he was cold. 565 00:25:30,050 --> 00:25:34,680 Hey, um, can I ask you a question? 566 00:25:34,720 --> 00:25:36,640 That's already a question. 567 00:25:36,680 --> 00:25:38,680 Right. 568 00:25:38,720 --> 00:25:41,020 You know that holiday essay. 569 00:25:41,060 --> 00:25:45,020 I saw that you started writing about 'Opening Presents'. 570 00:25:45,060 --> 00:25:46,810 I thought you were gonna wait to see if I could 571 00:25:46,850 --> 00:25:48,650 step up with the turkey. 572 00:25:48,690 --> 00:25:50,320 It's okay, Dad. 573 00:25:50,360 --> 00:25:53,650 A turkey's a lot harder than fruit and cottage cheese. 574 00:25:53,690 --> 00:25:55,700 I thought I'd go easy on you. 575 00:25:55,740 --> 00:25:58,530 Hmm, okay. 576 00:25:58,570 --> 00:26:00,370 Good night, princess. 577 00:26:01,910 --> 00:26:02,790 I love you. 578 00:26:02,830 --> 00:26:04,790 Good night, Dad. Love you more. 579 00:26:04,830 --> 00:26:07,880 No way, kiddo. I love you more. 580 00:26:20,600 --> 00:26:23,310 Well, I hope you had a lovely evening at the spa last night. 581 00:26:30,520 --> 00:26:32,320 Round two. 582 00:26:35,360 --> 00:26:36,400 Holiday Hotline. 583 00:26:36,450 --> 00:26:37,660 Let's talk turkey. 584 00:26:37,700 --> 00:26:39,410 Happy Thanksgiving! 585 00:26:39,450 --> 00:26:41,410 And thank you for coming in early. 586 00:26:41,450 --> 00:26:43,410 Today is basically our Super Bowl. 587 00:26:43,450 --> 00:26:46,250 I'm ready, willing and almost awake. 588 00:26:46,870 --> 00:26:49,670 Well, this afternoon, we will be having our own Thanksgiving, 589 00:26:49,710 --> 00:26:51,250 even while we make others better. 590 00:26:51,290 --> 00:26:53,420 We're basically one big family here. 591 00:26:53,460 --> 00:26:54,760 It's lovely. 592 00:26:54,800 --> 00:26:56,470 I bet everyone misses Margaret though. 593 00:26:56,510 --> 00:26:59,760 Oh, well, I hear she's having a ball with her grandkids. 594 00:26:59,800 --> 00:27:01,640 Check this out. 595 00:27:04,720 --> 00:27:07,600 Oh, she hasn't gotten the hang of a selfie yet. 596 00:27:08,310 --> 00:27:09,600 Oh! 597 00:27:09,650 --> 00:27:12,020 Oh, buckle up, it's go time! 598 00:27:14,820 --> 00:27:15,780 Holiday Hotline. 599 00:27:15,820 --> 00:27:17,610 Let's talk turkey. 600 00:27:17,650 --> 00:27:19,320 Is this Peggy? 601 00:27:19,360 --> 00:27:21,530 I was hoping to talk to Peggy. 602 00:27:21,570 --> 00:27:23,990 Yes, this is Peggy. 603 00:27:24,040 --> 00:27:29,460 Hi, um, this is John from, from yesterday. 604 00:27:29,500 --> 00:27:31,920 John. 605 00:27:31,960 --> 00:27:34,300 Yeah, I wanted to apologize. 606 00:27:34,340 --> 00:27:37,590 I was, I was going through a thing, but I'm good now. 607 00:27:37,630 --> 00:27:39,800 Hey, don't you worry. 608 00:27:39,840 --> 00:27:42,800 I'm really glad you called back. 609 00:27:42,850 --> 00:27:44,930 Yeah, this turkey deal, it's proving to be more challenging 610 00:27:44,970 --> 00:27:46,970 than I thought. 611 00:27:47,020 --> 00:27:50,980 You know, more often than not, the biggest obstacle 612 00:27:51,020 --> 00:27:53,770 when cooking a turkey is the emotional part. 613 00:27:53,810 --> 00:27:56,900 The emotional part? 614 00:27:56,940 --> 00:27:59,110 Well, it can be intimidating. 615 00:27:59,150 --> 00:28:01,950 There are high expectations around the holiday turkey. 616 00:28:01,990 --> 00:28:03,820 And that makes sense. 617 00:28:03,870 --> 00:28:05,950 I've been avoiding it all morning. 618 00:28:05,990 --> 00:28:09,620 And it is scary, but as I mentioned, 619 00:28:09,660 --> 00:28:12,330 it brings up a lot. 620 00:28:12,380 --> 00:28:18,510 I, I know it's not really my place, but if you need to talk, 621 00:28:18,550 --> 00:28:20,380 I'm happy to listen. 622 00:28:20,420 --> 00:28:22,300 It might help. 623 00:28:23,930 --> 00:28:26,720 Thank you, um, that's, that's very kind. 624 00:28:26,760 --> 00:28:30,560 The truth is I, I probably don't talk about it enough. 625 00:28:30,600 --> 00:28:36,190 But it's, um, the loss is there all the time. 626 00:28:36,230 --> 00:28:39,490 How long ago, if you don't mind me asking? 627 00:28:39,530 --> 00:28:41,400 Three years. 628 00:28:41,450 --> 00:28:43,200 I see. 629 00:28:43,240 --> 00:28:48,200 Yeah, I'm working my way through it, but it's my daughter. 630 00:28:48,240 --> 00:28:53,420 I just recently realize that having Christmas dinner at home 631 00:28:53,460 --> 00:28:56,540 is the thing that she misses the most. 632 00:28:56,590 --> 00:28:59,800 Food is a powerful connector to memories. 633 00:28:59,840 --> 00:29:02,380 Indeed, it is. 634 00:29:02,430 --> 00:29:06,640 I guess I, I just, I worry that no matter how I do with this, 635 00:29:06,680 --> 00:29:09,560 it'll never be what it was. 636 00:29:09,600 --> 00:29:11,930 Healing takes time. 637 00:29:11,980 --> 00:29:16,520 I'm...I'm just learning that myself. 638 00:29:16,560 --> 00:29:18,570 It's hard to let go of what we thought our life 639 00:29:18,610 --> 00:29:20,570 was going to be. 640 00:29:21,740 --> 00:29:23,570 Yeah. 641 00:29:23,610 --> 00:29:25,410 Hey, you're right. 642 00:29:25,450 --> 00:29:27,240 It's the hardest thing there is. 643 00:29:27,280 --> 00:29:29,580 Don't give up, John. 644 00:29:29,620 --> 00:29:32,250 Thanksgiving is a perfect practice run. 645 00:29:32,290 --> 00:29:33,620 You can get all the kinks out, 646 00:29:33,660 --> 00:29:35,620 and be ready for the main event on Christmas. 647 00:29:35,670 --> 00:29:38,340 And don't worry, the hotline will be open all the way 648 00:29:38,380 --> 00:29:39,880 through Christmas Eve Day. 649 00:29:39,920 --> 00:29:41,550 And you'll be there? 650 00:29:41,590 --> 00:29:43,090 Absolutely. 651 00:29:43,130 --> 00:29:45,050 I can help you every step of the way. 652 00:29:45,090 --> 00:29:46,930 So, let's not "fowl" it up. 653 00:29:48,600 --> 00:29:50,350 Good one. 654 00:29:50,390 --> 00:29:54,480 Um, thank you for listening, means a lot. 655 00:29:54,520 --> 00:29:56,440 Well, then, let's keep going. 656 00:29:56,480 --> 00:29:58,480 I'll talk you through the prep process. 657 00:29:58,520 --> 00:30:00,480 I'm all ears. 658 00:30:04,990 --> 00:30:08,320 Of course, it's my pleasure. 659 00:30:08,370 --> 00:30:10,280 Happy Thanksgiving, John. 660 00:30:46,320 --> 00:30:47,860 Hi, Mum. 661 00:30:47,910 --> 00:30:48,740 Hi, Dad. 662 00:30:48,780 --> 00:30:49,990 Hello, sweetheart! 663 00:30:50,030 --> 00:30:51,450 Cheers, pet! 664 00:30:51,490 --> 00:30:54,750 Are you eating a microwave burrito? 665 00:30:54,790 --> 00:30:56,250 What's wrong with that? 666 00:30:56,290 --> 00:30:58,790 Well, I don't think I've ever seen you use the microwave 667 00:30:58,830 --> 00:31:01,210 in your entire adult life. 668 00:31:01,250 --> 00:31:05,050 The act of actually cooking just doesn't appeal right now. 669 00:31:05,090 --> 00:31:06,470 It's no big deal. 670 00:31:06,510 --> 00:31:09,140 So, how is Thanksgiving in London? 671 00:31:09,180 --> 00:31:10,930 Aces, brilliant. 672 00:31:10,970 --> 00:31:13,970 But we missed your turkey and your cranberry brie bites. 673 00:31:14,010 --> 00:31:17,690 And I missed your glorious Yorkshire pudding, of course. 674 00:31:17,730 --> 00:31:20,150 Anyone miss me? 675 00:31:20,190 --> 00:31:21,480 Or just my cooking? 676 00:31:21,520 --> 00:31:22,900 Of course, we missed you. 677 00:31:22,940 --> 00:31:25,900 Hogwash, we're missing you as we speak. 678 00:31:25,940 --> 00:31:28,200 How are you spending your time? 679 00:31:28,240 --> 00:31:33,330 I'm, um, doing some culinary consulting work, 680 00:31:33,370 --> 00:31:35,830 while avoiding anyone and anything to do with 681 00:31:35,870 --> 00:31:37,120 the restaurant scene. 682 00:31:37,160 --> 00:31:38,960 Oh, Abigail. 683 00:31:39,000 --> 00:31:41,210 And I don't even want to think about my future 684 00:31:41,250 --> 00:31:42,840 until I get back. 685 00:31:42,880 --> 00:31:45,340 I am on vacation from thinking, cooking, dating, 686 00:31:45,380 --> 00:31:48,340 and anything else ending in "ing" that I can't think of 687 00:31:48,380 --> 00:31:52,680 right now, because, as I said, I am on vacation from thinking. 688 00:31:52,720 --> 00:31:54,680 Are you sleep-"ing"? 689 00:31:54,720 --> 00:31:56,020 Of course. 690 00:31:56,060 --> 00:31:57,680 Quite well, as it happens. 691 00:31:59,560 --> 00:32:01,230 Oh, can I call you back? 692 00:32:03,900 --> 00:32:05,020 Bye. 693 00:32:05,070 --> 00:32:06,070 Bye-bye. 694 00:32:12,370 --> 00:32:13,320 Wow. 695 00:32:13,370 --> 00:32:15,240 You don't waste any time, do you? 696 00:32:15,280 --> 00:32:17,830 Oh, we take Christmas very seriously around here. 697 00:32:17,870 --> 00:32:19,790 And not just the turkey dinner part. 698 00:32:19,830 --> 00:32:21,830 Which I hear was going very well. 699 00:32:21,870 --> 00:32:24,130 And here's your wreath. 700 00:32:24,170 --> 00:32:26,210 Oh, so this is an official thing? 701 00:32:26,250 --> 00:32:28,090 Yep. Everyone decorates their own. 702 00:32:28,130 --> 00:32:31,380 There's a "best door d�cor" prize. 703 00:32:31,430 --> 00:32:33,890 Which I intend to win. 704 00:32:33,930 --> 00:32:35,810 What's the prize? 705 00:32:35,850 --> 00:32:38,350 The prize is lording it over Carla in 32. 706 00:32:40,140 --> 00:32:42,310 Well, I can't wait to get started. 707 00:32:42,350 --> 00:32:44,060 Is there somewhere close by with Christmas 708 00:32:44,110 --> 00:32:45,900 bits and bobs I can use? 709 00:32:45,940 --> 00:32:48,320 Okay, you are just adorable with that accent. 710 00:32:48,360 --> 00:32:50,400 There's a wonderful little Christmas shop 711 00:32:50,440 --> 00:32:51,900 a couple of blocks down. 712 00:32:51,950 --> 00:32:54,070 It's a really good gift shop, too. 713 00:32:54,120 --> 00:32:56,240 You know, in case you wanted to bring something back to London 714 00:32:56,280 --> 00:32:58,120 for your boyfriend? 715 00:32:58,160 --> 00:32:59,580 Or girlfriend? 716 00:32:59,620 --> 00:33:02,540 Or miscellaneous significant other? 717 00:33:02,580 --> 00:33:04,000 None of the above. 718 00:33:04,040 --> 00:33:06,170 But the shop sounds lovely. 719 00:33:06,210 --> 00:33:08,880 You know, Mike and I are headed out to get a Christmas tree 720 00:33:08,920 --> 00:33:10,340 if you want to tag along. 721 00:33:10,380 --> 00:33:12,260 And we won't be long 'cause I've got to work tonight. 722 00:33:12,300 --> 00:33:14,260 I don't think I'll be getting a tree this year. 723 00:33:14,300 --> 00:33:17,300 Decorating the wreath is enough for me. 724 00:33:17,350 --> 00:33:18,890 It's for the main lobby. 725 00:33:18,930 --> 00:33:21,140 We have a little tree trimming party and everyone 726 00:33:21,180 --> 00:33:23,770 puts one personal ornament on it. 727 00:33:23,810 --> 00:33:25,690 Something that represents who they are. 728 00:33:25,730 --> 00:33:26,980 You should come. 729 00:33:29,650 --> 00:33:31,820 ** We Wish You a Merry Christmas * 730 00:33:31,860 --> 00:33:33,950 * We Wish You a Merry Christmas * 731 00:33:33,990 --> 00:33:36,780 * We Wish You a Merry Christmas and a... * 732 00:33:36,820 --> 00:33:37,990 I'll be right back. 733 00:33:38,030 --> 00:33:39,410 * ...Happy New Year * 734 00:33:39,450 --> 00:33:41,950 * Good tidings we bring to you and your king ** 735 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 Don't you look lovely. 736 00:33:43,540 --> 00:33:44,870 Merry Christmas. 737 00:33:44,920 --> 00:33:46,330 What do you think? 738 00:33:46,380 --> 00:33:48,420 Well, it's a bit wobbly for the middle. 739 00:33:48,460 --> 00:33:49,460 Hi Jack! 740 00:33:49,500 --> 00:33:50,880 Hey, Jessica. 741 00:33:50,920 --> 00:33:52,800 Fancy meeting you two here. 742 00:33:52,840 --> 00:33:54,680 But you two asked us to meet you. 743 00:33:54,720 --> 00:33:56,140 We did? 744 00:33:56,180 --> 00:33:58,300 What's going on with her? 745 00:33:58,350 --> 00:34:00,100 Going? 746 00:34:00,140 --> 00:34:01,310 On? 747 00:34:01,350 --> 00:34:02,430 You, too? 748 00:34:08,360 --> 00:34:09,570 Oh. 749 00:34:09,610 --> 00:34:11,320 What? 750 00:34:11,360 --> 00:34:12,940 It's not about you. 751 00:34:12,990 --> 00:34:15,110 She wants to experience a full-fledged American Christmas, 752 00:34:15,150 --> 00:34:17,030 and that always involves buying a tree! 753 00:34:17,070 --> 00:34:18,200 Yeah. 754 00:34:19,200 --> 00:34:20,200 Hi, Jack. 755 00:34:20,240 --> 00:34:23,790 Happy Day-After-Thanksgiving. 756 00:34:23,830 --> 00:34:25,160 I think you mean Black Friday. 757 00:34:25,210 --> 00:34:28,080 But I'm, I'm guessing you don't have that in England 758 00:34:28,130 --> 00:34:29,840 because you don't have Thanksgiving. 759 00:34:29,880 --> 00:34:32,090 Actually, we do have Black Friday. 760 00:34:32,130 --> 00:34:33,340 Oh, I didn't know that. 761 00:34:33,380 --> 00:34:35,170 Commerce prevails! 762 00:34:35,220 --> 00:34:37,930 And we also have Taupe Tuesday. 763 00:34:37,970 --> 00:34:40,050 But it's kind of boring. 764 00:34:40,100 --> 00:34:43,100 Because taupe is a boring color. 765 00:34:43,140 --> 00:34:44,680 It's not a real thing. 766 00:34:47,190 --> 00:34:50,230 I realize that's a mercy laugh, but I'll take it. 767 00:34:51,900 --> 00:34:53,860 It's not a mercy laugh, but all Taupe Tuesday. 768 00:34:53,900 --> 00:34:55,990 Yeah, that's a Jack joke all day long. 769 00:34:56,030 --> 00:34:58,070 It's like a dad joke, just way worse. 770 00:34:58,110 --> 00:34:59,870 He's probably jealous he didn't come up with it. 771 00:34:59,910 --> 00:35:02,120 Oh, thank you, Mike. 772 00:35:02,160 --> 00:35:04,790 Oh, this is my daughter, Jessica. 773 00:35:04,830 --> 00:35:06,830 Jessica, this is Abby. 774 00:35:06,870 --> 00:35:07,960 She's from London, England. 775 00:35:08,000 --> 00:35:09,210 Like Harry Potter? 776 00:35:09,250 --> 00:35:12,250 Oh, Harry and I go way back. 777 00:35:12,290 --> 00:35:15,340 He's a fictional character from a book. 778 00:35:15,380 --> 00:35:17,260 Smart kid. 779 00:35:17,300 --> 00:35:20,930 Yeah, sometimes too smart for her own good, huh? 780 00:35:20,970 --> 00:35:24,220 Well, it's very nice to meet you, Jessica. 781 00:35:24,270 --> 00:35:27,310 I was going to get some hot cocoa if you'd like some? 782 00:35:27,350 --> 00:35:29,900 Can I? 783 00:35:29,940 --> 00:35:31,230 Sure, yeah. 784 00:35:31,270 --> 00:35:33,070 All right, come with me. 785 00:35:39,990 --> 00:35:40,870 What's the matter? 786 00:35:40,910 --> 00:35:41,990 Something wrong with it? 787 00:35:42,030 --> 00:35:44,580 Whipped cream always melts too fast. 788 00:35:44,620 --> 00:35:46,290 I have a special trick for that. 789 00:35:46,330 --> 00:35:47,460 Hang on. 790 00:35:49,790 --> 00:35:51,750 Excuse me, strange request. 791 00:35:51,790 --> 00:35:53,670 What is she doing? 792 00:35:53,710 --> 00:35:54,960 Thank you very much. 793 00:35:58,130 --> 00:36:02,010 Alright, take a sip. 794 00:36:04,010 --> 00:36:06,310 And another one. 795 00:36:08,020 --> 00:36:10,390 And one more. 796 00:36:16,280 --> 00:36:19,070 Come on, guys, let's go find a good tree. 797 00:36:23,320 --> 00:36:25,990 No, you have to use a meat thermometer. 798 00:36:26,040 --> 00:36:27,910 There are lots of ways to prepare a turkey. 799 00:36:27,950 --> 00:36:29,960 You're so welcome. 800 00:36:30,000 --> 00:36:32,290 Make sure you let the turkey rest for twenty minutes. 801 00:36:32,330 --> 00:36:33,460 You can do it. 802 00:36:33,500 --> 00:36:35,170 Deglaze the pan? 803 00:36:35,210 --> 00:36:37,340 So, am I supposed to take it to, like, a body shop? 804 00:36:38,920 --> 00:36:40,130 Holiday Hotline. 805 00:36:40,170 --> 00:36:41,510 Let's talk turkey. 806 00:36:42,930 --> 00:36:44,890 Yeah, all I want to know is how do I wake up 807 00:36:44,930 --> 00:36:47,010 a turkey after it rests, huh? 808 00:36:47,060 --> 00:36:48,390 What do I, give it a slap? 809 00:36:48,430 --> 00:36:50,430 I mean it's already dead, am I right? 810 00:36:50,480 --> 00:36:53,350 Just tell it to wake up and you'll be fine. 811 00:36:53,400 --> 00:36:54,940 Merry Christmas. 812 00:36:54,980 --> 00:36:58,400 Hey, not so fast. 813 00:36:58,440 --> 00:37:02,200 Something tells me that you know too much. 814 00:37:02,240 --> 00:37:05,200 About how to make a delicious cheese cake for dessert. 815 00:37:05,240 --> 00:37:06,530 Huh? 816 00:37:06,580 --> 00:37:10,830 Oh, oh, yes, I do. 817 00:37:10,870 --> 00:37:14,130 The secret is cottage cheese. 818 00:37:21,880 --> 00:37:23,510 Your secret's safe with me. 819 00:37:27,510 --> 00:37:28,640 Yes. 820 00:37:30,020 --> 00:37:31,060 Holiday Hotline. 821 00:37:31,100 --> 00:37:32,770 Let's talk turkey. 822 00:37:32,810 --> 00:37:35,270 He-he-he-hum. 823 00:37:35,310 --> 00:37:38,020 We have a caller looking for Peggy. 824 00:37:38,070 --> 00:37:40,190 It's John. 825 00:37:40,230 --> 00:37:42,530 Does he always sound this eager to talk to you? 826 00:37:42,570 --> 00:37:45,110 I hadn't noticed. 827 00:37:45,160 --> 00:37:48,870 You know when you lie, Santa takes you off the nice list. 828 00:37:48,910 --> 00:37:50,540 It's Father Christmas. 829 00:37:50,580 --> 00:37:52,200 I'm British, remember? 830 00:37:52,250 --> 00:37:56,380 Maybe I should tell John I'm not really Peggy, or American. 831 00:37:56,420 --> 00:37:58,290 No, you can't do that. Why not? 832 00:37:58,340 --> 00:38:00,250 Well, because he opened up to you. 833 00:38:00,300 --> 00:38:02,210 He, he was vulnerable with you, and if he thinks you're just 834 00:38:02,260 --> 00:38:04,010 playing games with him, well he'll feel like a fool, 835 00:38:04,050 --> 00:38:06,140 and he may never call the hotline again. 836 00:38:06,180 --> 00:38:07,720 He'll be too embarrassed. 837 00:38:07,760 --> 00:38:09,310 You're right. 838 00:38:09,350 --> 00:38:12,270 I don't want him to think I didn't take his call seriously. 839 00:38:12,310 --> 00:38:15,230 As a turkey expert, I mean. 840 00:38:15,270 --> 00:38:16,980 Oh, yes, of course. 841 00:38:17,020 --> 00:38:19,110 And the other callers have been responding 842 00:38:19,150 --> 00:38:20,940 to me better as Peggy. 843 00:38:20,980 --> 00:38:23,570 There you go. 844 00:38:23,610 --> 00:38:25,490 Peggy lives! Ha-ha. 845 00:38:25,530 --> 00:38:27,740 Line two. 846 00:38:35,410 --> 00:38:36,670 Hi, John. 847 00:38:36,710 --> 00:38:38,250 Hi, Peggy. 848 00:38:43,380 --> 00:38:45,300 It's good to hear from you. 849 00:38:45,340 --> 00:38:46,840 How did Thanksgiving go? 850 00:38:46,880 --> 00:38:49,470 Well, I followed your advice to a T, 851 00:38:49,510 --> 00:38:52,560 except for the part about taking it out of the oven on time. 852 00:38:52,600 --> 00:38:54,270 Oh, no. Yeah. 853 00:38:54,310 --> 00:38:56,600 Anyway, my family had a back-up turkey ready to go. 854 00:38:56,640 --> 00:39:00,480 And I wasn't sure whether I should be grateful or insulted. 855 00:39:00,520 --> 00:39:02,820 Well, then there's nowhere to go but up. 856 00:39:02,860 --> 00:39:05,490 You still have time to do another test turkey. 857 00:39:05,530 --> 00:39:07,490 Well, that's actually why I'm calling. 858 00:39:07,530 --> 00:39:09,620 But now I'm second-guessing myself. 859 00:39:09,660 --> 00:39:11,580 Nope. You called. 860 00:39:11,620 --> 00:39:13,160 We're doing this. 861 00:39:13,200 --> 00:39:15,450 So, how many people would you be serving on Christmas? 862 00:39:15,500 --> 00:39:17,290 Five to seven. 863 00:39:17,330 --> 00:39:19,750 My parents haven't decided if they're going to Florida yet. 864 00:39:19,790 --> 00:39:21,710 So maybe more left overs. 865 00:39:21,750 --> 00:39:24,840 I'd recommend a twelve pounder. Oh, okay. 866 00:39:24,880 --> 00:39:30,180 To brine or not to brine, that is the question! 867 00:39:31,640 --> 00:39:32,930 Definitely brine. 868 00:39:32,970 --> 00:39:35,310 It locks in so much of the flavor. 869 00:39:35,350 --> 00:39:38,690 Once it's thawed, call me back, and we'll go from there. 870 00:39:38,730 --> 00:39:41,770 Okay, but what if you're not there when I call? 871 00:39:41,810 --> 00:39:45,280 Well, everyone here is an expert. 872 00:39:45,320 --> 00:39:49,860 Yeah, I know, but I mean, you know my whole...deal. 873 00:39:49,910 --> 00:39:52,450 You know I'm still a little bit embarrassed that I spilled 874 00:39:52,490 --> 00:39:54,330 my guts like that the other day. 875 00:39:54,370 --> 00:39:55,700 Don't be. 876 00:39:55,750 --> 00:39:57,870 Sometimes it takes talking to someone you don't know 877 00:39:57,910 --> 00:40:00,620 to really talk turkey. 878 00:40:02,670 --> 00:40:04,710 Sorry, bad joke. 879 00:40:04,750 --> 00:40:06,340 I am full of those lately. 880 00:40:06,380 --> 00:40:07,920 No, no, no. 881 00:40:07,970 --> 00:40:10,550 You're right, because I know, like, once I get through this, 882 00:40:10,590 --> 00:40:13,050 everything else is gravy. 883 00:40:14,970 --> 00:40:17,220 Okay, that is so much worse. 884 00:40:17,270 --> 00:40:21,270 Seriously though, if you do want to make sure to get me 885 00:40:21,310 --> 00:40:24,980 on the line, this week I'm here from noon to eight central time. 886 00:40:25,020 --> 00:40:26,860 Perfect. 887 00:40:26,900 --> 00:40:28,650 I'm on the central time zone, too. 888 00:40:28,690 --> 00:40:30,400 Chicago. 889 00:40:30,450 --> 00:40:32,660 That's where I am. 890 00:40:32,700 --> 00:40:35,580 For some reason you sound really far away. 891 00:40:35,620 --> 00:40:39,000 Oh, yeah, that's, that's because my daughter spilt a little bit 892 00:40:39,040 --> 00:40:40,870 of orange juice on my cell phone. 893 00:40:40,920 --> 00:40:42,790 You know, like a gallon or so. 894 00:40:42,830 --> 00:40:44,710 Well, that would do it. 895 00:40:44,750 --> 00:40:46,000 Yeah. 896 00:40:46,050 --> 00:40:47,510 Okay, so just to be clear, 897 00:40:47,550 --> 00:40:51,050 call back sometime this week noon 'til eight? Yeah. 898 00:40:51,090 --> 00:40:55,390 All right, it's a date...for talking turkey, 899 00:40:55,430 --> 00:40:59,770 about actual turkey, not that turkeys can talk that's... Right. 900 00:40:59,810 --> 00:41:03,480 Right, okay, we'll talk then. Bye. 901 00:41:03,520 --> 00:41:04,900 Bye. 902 00:41:16,530 --> 00:41:18,160 He lives in Chicago! 903 00:41:18,200 --> 00:41:20,540 Blimey, were you eavesdropping? 904 00:41:20,580 --> 00:41:21,870 Uh, yeah. 905 00:41:21,910 --> 00:41:23,290 This is my new favorite show. 906 00:41:23,330 --> 00:41:26,340 It's The Love Birds with Peggy and John! 907 00:41:26,380 --> 00:41:29,710 It's The Love Birds with Peggy and John. 908 00:41:29,760 --> 00:41:33,300 The Love Birds with Peggy and John. 909 00:41:33,340 --> 00:41:34,590 I just made that up. 910 00:41:42,600 --> 00:41:43,770 Hey, want to grab lunch? 911 00:41:43,810 --> 00:41:45,440 I need a twelve-pound turkey. 912 00:41:45,480 --> 00:41:46,730 For lunch? 913 00:41:46,770 --> 00:41:47,980 Seems excessive. 914 00:41:48,020 --> 00:41:49,860 To try and make at home, again. 915 00:41:49,900 --> 00:41:51,690 What changed your mind? 916 00:41:51,740 --> 00:41:54,280 Seeing Jess have so much fun at the tree lot. 917 00:41:54,320 --> 00:41:56,490 She still loves Christmas so much. 918 00:41:56,530 --> 00:41:58,870 I owe it to her. 919 00:41:58,910 --> 00:42:01,370 Plus, Peggy from the Hotline is gonna help me. 920 00:42:01,410 --> 00:42:02,750 Who-who really? 921 00:42:02,790 --> 00:42:04,080 Okay, new topic. 922 00:42:04,120 --> 00:42:05,500 Okay. 923 00:42:05,540 --> 00:42:07,290 Seemed like you and Abby hit it off at the tree lot. 924 00:42:07,330 --> 00:42:09,670 Why are you so determined to pair me up with someone? 925 00:42:09,710 --> 00:42:13,340 Because at some point, you have to stop living in the past 926 00:42:13,380 --> 00:42:15,090 and start thinking about the future. 927 00:42:15,130 --> 00:42:18,350 It's kind of hard to do when my entire career is literally 928 00:42:18,390 --> 00:42:19,810 all about the past. 929 00:42:19,850 --> 00:42:23,890 Uh, our job is about honoring it, not clinging to it. 930 00:42:23,930 --> 00:42:26,270 And you know I wasn't talking about work. 931 00:42:59,300 --> 00:43:00,930 If you were planning on breaking and entering, 932 00:43:00,970 --> 00:43:02,600 you're doing it wrong. 933 00:43:02,640 --> 00:43:03,770 I should've knocked. 934 00:43:03,810 --> 00:43:05,940 This probably looks creepy, huh? 935 00:43:05,980 --> 00:43:08,560 If we hadn't already met, definitely. 936 00:43:08,600 --> 00:43:11,690 But since we've already met...still creepy. 937 00:43:11,730 --> 00:43:13,530 Yeah. 938 00:43:13,570 --> 00:43:14,570 So, you found the match. 939 00:43:14,610 --> 00:43:16,110 All that angst for nothing. 940 00:43:16,150 --> 00:43:17,570 Yeah, I thought so. 941 00:43:17,610 --> 00:43:19,570 But the holes don't line up. 942 00:43:19,620 --> 00:43:21,700 So, make new holes. 943 00:43:21,740 --> 00:43:24,410 Whoa, are you insane? 944 00:43:24,450 --> 00:43:27,580 I can't just drill into this door. 945 00:43:27,620 --> 00:43:29,920 It's more, it's more precious than the handle! 946 00:43:29,960 --> 00:43:33,710 And...I'm doing it again, aren't I? 947 00:43:33,750 --> 00:43:35,720 A little bit. 948 00:43:35,760 --> 00:43:36,970 Yeah. 949 00:43:37,010 --> 00:43:40,430 So, I shouldn't hammer a large nail into the door 950 00:43:40,470 --> 00:43:42,390 to hang my wreath? 951 00:43:42,430 --> 00:43:43,890 You're killing me. 952 00:43:43,930 --> 00:43:45,810 You don't have a door hanger? 953 00:43:45,850 --> 00:43:47,230 Wouldn't you know it? 954 00:43:47,270 --> 00:43:48,940 The one thing I forgot to pack. 955 00:43:48,980 --> 00:43:50,270 Right. 956 00:43:50,310 --> 00:43:52,020 Okay, give me ten minutes. 957 00:43:52,060 --> 00:43:54,280 Don't touch the door, okay. 958 00:43:54,320 --> 00:43:57,450 I think the Christmas shop around the corner 959 00:43:57,490 --> 00:43:58,950 probably has something. 960 00:43:58,990 --> 00:44:00,530 Oh, I was going to go there myself. 961 00:44:00,570 --> 00:44:03,080 I need an ornament for the building's tree-trimming party. 962 00:44:04,700 --> 00:44:06,040 What's wrong? 963 00:44:06,080 --> 00:44:07,790 You, you just reminded me I haven't done the tree 964 00:44:07,830 --> 00:44:10,620 with my kid. 965 00:44:10,670 --> 00:44:14,670 My wife was much more organized about these things. 966 00:44:14,710 --> 00:44:15,880 Was? 967 00:44:15,920 --> 00:44:18,760 Yeah, she was, yeah. 968 00:44:18,800 --> 00:44:21,720 Oh, I'm sorry. 969 00:44:21,760 --> 00:44:22,850 Oh, thank you. 970 00:44:22,890 --> 00:44:24,720 But it's been a while. 971 00:44:24,760 --> 00:44:27,640 Let's just get you that hanger, huh? 972 00:44:27,680 --> 00:44:29,480 I'll get my coat. 973 00:44:29,520 --> 00:44:30,770 Okay. 974 00:44:39,820 --> 00:44:41,530 It's that guy. 975 00:44:43,410 --> 00:44:44,830 Thank you. 976 00:44:44,870 --> 00:44:46,450 You didn't have to buy it for me. 977 00:44:46,490 --> 00:44:47,660 Oh, I'm not. 978 00:44:47,700 --> 00:44:49,710 I'm buying it for your poor, beleaguered door. 979 00:44:49,750 --> 00:44:52,670 Plus, I thought I'd look for an ornament for Jess. 980 00:44:52,710 --> 00:44:54,920 We've been getting her one every year since she was a baby, 981 00:44:54,960 --> 00:44:57,000 so that way when she grows up, 982 00:44:57,050 --> 00:44:58,670 she'll have a collection of her own. 983 00:44:58,710 --> 00:45:00,550 There, just at the back here. 984 00:45:01,840 --> 00:45:04,510 Oh, this is perfect. 985 00:45:04,550 --> 00:45:07,520 Jessica started playing guitar this year, and by playing, 986 00:45:07,560 --> 00:45:10,310 I mean not playing any actual chords, 987 00:45:10,350 --> 00:45:12,600 but fully committing to the rock star aesthetic. 988 00:45:12,650 --> 00:45:14,690 Pa-little-little-la. 989 00:45:14,730 --> 00:45:16,520 I think you missed your calling. 990 00:45:17,690 --> 00:45:19,320 Alright, your turn. 991 00:45:19,360 --> 00:45:20,700 Okay. 992 00:45:20,740 --> 00:45:22,320 Well, the ornament for the lobby tree is supposed to be 993 00:45:22,360 --> 00:45:24,660 something that represents each of us. 994 00:45:24,700 --> 00:45:26,120 Mm-hmm. 995 00:45:32,750 --> 00:45:35,960 I think this is me more than anything else right now. 996 00:45:36,000 --> 00:45:39,050 You're sparkly and overpriced? 997 00:45:39,090 --> 00:45:41,880 I was going for multifaceted and unpredictable. 998 00:45:41,920 --> 00:45:43,220 Wow. 999 00:45:43,260 --> 00:45:44,640 You're incredibly self-aware. 1000 00:45:44,680 --> 00:45:46,600 Ha! 1001 00:45:48,100 --> 00:45:50,770 "For the multifaceted and unpredictable person 1002 00:45:50,810 --> 00:45:54,730 in your life, who lights up every room they're in." 1003 00:45:54,770 --> 00:45:57,520 Huh, you skipped that last part. 1004 00:45:57,570 --> 00:45:58,900 I'm British. 1005 00:45:58,940 --> 00:46:00,570 We walk into a room and deliberately avoid 1006 00:46:00,610 --> 00:46:02,240 attracting attention. 1007 00:46:02,280 --> 00:46:06,570 Hmm, so I shouldn't do something like this? 1008 00:46:06,620 --> 00:46:08,580 Hey! Holiday Shoppers! 1009 00:46:08,620 --> 00:46:09,950 This here is Abby, 1010 00:46:09,990 --> 00:46:12,750 and she is visiting Chicago all the way from London! 1011 00:46:12,790 --> 00:46:14,750 Can we get a Merry Christmas? 1012 00:46:14,790 --> 00:46:17,500 Shoppers: Merry Christmas! 1013 00:46:17,540 --> 00:46:19,590 That's just cruel. 1014 00:46:26,140 --> 00:46:29,600 Well, thank you for the unwanted attention. 1015 00:46:29,640 --> 00:46:31,020 And the wreath hanger. 1016 00:46:31,060 --> 00:46:33,890 Thank you for not destroying any more of your apartment. 1017 00:46:33,930 --> 00:46:36,270 So, you're back to that, huh? 1018 00:46:36,310 --> 00:46:38,360 Oh, I never left. 1019 00:46:42,900 --> 00:46:45,910 Think I have everything I need for Operation Turkey. 1020 00:46:45,950 --> 00:46:47,320 Hope I'm up to it. 1021 00:46:47,370 --> 00:46:49,410 Don't worry, I've made an extra-large pot of tea today, 1022 00:46:49,450 --> 00:46:51,370 so I'm here as long as you need me. 1023 00:46:51,410 --> 00:46:52,950 I'm serious. I can't mess this up. 1024 00:46:53,000 --> 00:46:54,540 There's only two weeks 'til Christmas. 1025 00:46:54,580 --> 00:46:56,750 Hey, don't put so much pressure on yourself. 1026 00:46:56,790 --> 00:46:57,790 Have some fun. 1027 00:46:57,830 --> 00:46:59,290 People have fun doing this? 1028 00:46:59,340 --> 00:47:00,960 Of course, you'll see. 1029 00:47:01,000 --> 00:47:03,260 Once you get the hang of it, you start making it your own. 1030 00:47:03,300 --> 00:47:04,840 That's the joy of cooking. 1031 00:47:04,880 --> 00:47:07,300 Or at least it was for me once. 1032 00:47:07,340 --> 00:47:09,140 Oh, but not anymore? 1033 00:47:09,180 --> 00:47:11,970 I...I love it. 1034 00:47:12,010 --> 00:47:14,520 But, right now talking about it, 1035 00:47:14,560 --> 00:47:16,940 it's less painful than actually doing it. 1036 00:47:16,980 --> 00:47:18,560 It's complicated. 1037 00:47:18,600 --> 00:47:20,480 Try me. 1038 00:47:20,520 --> 00:47:22,570 Okay. 1039 00:47:22,610 --> 00:47:25,400 My entire identity was wrapped up in my cooking career... 1040 00:47:25,440 --> 00:47:28,320 and in a former relationship. 1041 00:47:28,360 --> 00:47:31,330 Those two worlds were more mixed than they should have been. 1042 00:47:31,370 --> 00:47:35,580 Anyway, he was never honest with me. 1043 00:47:35,620 --> 00:47:40,670 In fact, he...he was lying to me all along. 1044 00:47:40,710 --> 00:47:42,670 I'm sorry that you had to go through that. 1045 00:47:42,710 --> 00:47:45,210 I've dealt with my fair share of lies, too. 1046 00:47:45,260 --> 00:47:47,840 But, um, please, go on. 1047 00:47:47,880 --> 00:47:50,890 No, you go ahead. 1048 00:47:50,930 --> 00:47:54,680 Well, um, it was my late wife. 1049 00:47:54,720 --> 00:47:57,940 She kept her illness a secret for a while. 1050 00:47:57,980 --> 00:47:59,850 Even from me. 1051 00:47:59,900 --> 00:48:01,560 I know she did it to protect me. 1052 00:48:01,610 --> 00:48:04,280 But, look, we don't have to get into that. 1053 00:48:04,320 --> 00:48:06,820 I'd like to hear more about you, if you feel open to it. 1054 00:48:06,860 --> 00:48:10,950 Well, the long and short of it is I broke it off 1055 00:48:10,990 --> 00:48:15,660 and haven't wanted to go back to anything like that. 1056 00:48:15,700 --> 00:48:17,370 I just wanted to see what it was like to do something 1057 00:48:17,410 --> 00:48:18,910 else for a while. 1058 00:48:18,960 --> 00:48:20,460 Hmm. 1059 00:48:20,500 --> 00:48:24,250 So, you took a job that's literally all about cooking? 1060 00:48:24,300 --> 00:48:25,800 This is different. 1061 00:48:25,840 --> 00:48:29,300 This is me helping people find the joy I once had. 1062 00:48:29,340 --> 00:48:31,890 Right now, it's enough. 1063 00:48:31,930 --> 00:48:35,850 Ha, I'm not convinced I'll ever put the word joy in cooking 1064 00:48:35,890 --> 00:48:37,560 in the same sentence. 1065 00:48:37,600 --> 00:48:40,810 Well, then let's start with not miserable and cooking. 1066 00:48:40,850 --> 00:48:42,480 I can help. 1067 00:48:42,520 --> 00:48:43,900 You just have to trust me. 1068 00:48:43,940 --> 00:48:45,570 I do trust you. 1069 00:48:45,610 --> 00:48:47,690 Even though we've never met. 1070 00:48:47,740 --> 00:48:49,780 Which is...weird. 1071 00:48:49,820 --> 00:48:51,610 But a good weird. 1072 00:48:51,660 --> 00:48:52,620 A great weird. 1073 00:48:54,240 --> 00:48:56,330 Okay, you have to meet this guy. 1074 00:48:56,370 --> 00:48:58,500 And live a lie in real life? 1075 00:48:58,540 --> 00:49:00,250 That's the last thing John needs. 1076 00:49:00,290 --> 00:49:01,670 Believe me. 1077 00:49:01,710 --> 00:49:04,250 Well, I am still rooting for Peggy and John. 1078 00:49:04,290 --> 00:49:07,210 I said The Love Birds, Peggy and John. 1079 00:49:07,250 --> 00:49:10,470 Love Birds, Peggy and John. 1080 00:49:10,510 --> 00:49:12,970 The Love Birds, Peggy and John. 1081 00:49:21,350 --> 00:49:23,600 I'm excited to see what you made for the potluck! 1082 00:49:23,650 --> 00:49:25,020 Which dish is yours? 1083 00:49:25,060 --> 00:49:28,070 I made a trip to the market and bought a baked brie. 1084 00:49:28,110 --> 00:49:31,070 You're really committed to this no cooking thing, huh? 1085 00:49:31,110 --> 00:49:33,450 I am, and it's liberating. 1086 00:49:33,490 --> 00:49:35,990 Did you hang your ornament on the tree? 1087 00:49:36,030 --> 00:49:38,620 Oh, I almost forgot. 1088 00:49:38,660 --> 00:49:40,580 Pretty. Thanks. 1089 00:49:40,620 --> 00:49:42,420 Boring. Hey! 1090 00:49:42,460 --> 00:49:44,290 I wanted to get the roast turkey ornament, 1091 00:49:44,330 --> 00:49:46,590 but I didn't want anyone getting suspicious. 1092 00:49:46,630 --> 00:49:49,050 Good thinking! 1093 00:49:49,090 --> 00:49:51,630 So, which ornament is yours? 1094 00:49:51,670 --> 00:49:53,470 It's an old-fashioned! 1095 00:49:53,510 --> 00:49:54,550 Get it? 1096 00:49:54,590 --> 00:49:55,890 'Cause I'm old. 1097 00:49:55,930 --> 00:49:57,180 And you like fashion? 1098 00:49:57,220 --> 00:49:59,350 No, because I like to drink them. 1099 00:50:02,060 --> 00:50:03,520 There you are! 1100 00:50:07,060 --> 00:50:08,650 I hope you don't mind, I dragged jack here with me. 1101 00:50:08,690 --> 00:50:10,650 I wouldn't say "dragged". 1102 00:50:10,690 --> 00:50:13,070 Did you two bring ornaments? 1103 00:50:16,030 --> 00:50:17,160 Compasses. 1104 00:50:17,200 --> 00:50:19,040 Because we're architects. 1105 00:50:19,080 --> 00:50:20,580 Yeah, and the T-squares were too big. 1106 00:50:22,580 --> 00:50:24,500 Mine's a turkey foot! 1107 00:50:24,540 --> 00:50:26,290 A what?! 1108 00:50:26,330 --> 00:50:28,960 It's the little thingy that holds IV tubes together. 1109 00:50:29,000 --> 00:50:32,670 Winner-winner, turkey dinner! 1110 00:50:34,680 --> 00:50:35,720 Hang it up. 1111 00:50:36,550 --> 00:50:38,220 Lights up every room. 1112 00:50:38,260 --> 00:50:40,010 I'm British, remember. 1113 00:50:40,060 --> 00:50:41,310 Yeah. 1114 00:50:43,680 --> 00:50:46,060 Say Christmas crackers 1115 00:50:46,100 --> 00:50:47,980 All: Christmas crackers. 1116 00:50:48,020 --> 00:50:50,820 Alright, who moved the mistletoe? 1117 00:50:50,860 --> 00:50:52,320 I may need that! 1118 00:50:52,360 --> 00:50:54,900 I really want to be her when I grow old. 1119 00:50:54,950 --> 00:50:56,450 Oh, we all do. 1120 00:50:56,490 --> 00:50:59,780 So, Abby, have you gone to the Christmaskindle market yet? 1121 00:50:59,830 --> 00:51:00,990 We're all going tomorrow night. 1122 00:51:01,040 --> 00:51:03,500 Oh, I'm dying to go, but I have to work. 1123 00:51:03,540 --> 00:51:05,410 Oh, I didn't realize you were working while you were here. 1124 00:51:05,460 --> 00:51:07,710 I just thought you were out sightseeing every day. 1125 00:51:07,750 --> 00:51:09,040 What do you do? 1126 00:51:09,090 --> 00:51:12,050 Oh, just some free lance...consulting. 1127 00:51:12,090 --> 00:51:14,220 But aren't you working at the hospital tomorrow? 1128 00:51:14,260 --> 00:51:16,050 My shift doesn't start 'til 11. 1129 00:51:16,090 --> 00:51:18,090 You must be knackered. 1130 00:51:18,140 --> 00:51:19,470 When do you sleep? 1131 00:51:19,510 --> 00:51:20,510 Sleep? 1132 00:51:20,550 --> 00:51:22,220 What's that? 1133 00:51:22,260 --> 00:51:23,430 Abby, come with me. 1134 00:51:23,470 --> 00:51:25,060 I want to introduce to someone. 1135 00:51:25,100 --> 00:51:27,900 Okay. Bye. 1136 00:51:27,940 --> 00:51:29,060 Nice save. 1137 00:51:29,110 --> 00:51:30,520 Need to keep the gravy train chugging. 1138 00:51:30,560 --> 00:51:31,730 Choo-choo! 1139 00:51:45,200 --> 00:51:47,420 Oh, there's a lot you can do with leftovers. 1140 00:51:47,460 --> 00:51:50,290 Oh, turkey meatballs, turkey enchiladas. 1141 00:51:50,330 --> 00:51:53,090 My father used to make the best turkey samosas around town. 1142 00:51:53,130 --> 00:51:54,460 Turkey pozole, turkey croquettes. 1143 00:51:54,510 --> 00:51:57,130 Turkey tetrazzini, turkey enchilada, turkey ramen, 1144 00:51:57,170 --> 00:51:58,680 turkey Caesar salad, turkey Reuben, turkey chili, 1145 00:51:58,720 --> 00:52:01,350 turkey burgers, smoky turkey corn chowder, turkey hash. 1146 00:52:01,390 --> 00:52:03,260 You should hang up and call 911. 1147 00:52:04,350 --> 00:52:06,890 This is Peggy, now let's talk turkey. 1148 00:52:06,930 --> 00:52:08,270 Hi! 1149 00:52:08,310 --> 00:52:12,110 So, I'm lookin' at a turkey from 1999, 1150 00:52:12,150 --> 00:52:14,280 sitting here in my granny's freezer. 1151 00:52:14,320 --> 00:52:16,440 Margaret, is that you? 1152 00:52:16,490 --> 00:52:17,450 Who's this? 1153 00:52:17,490 --> 00:52:18,900 It's Abby. 1154 00:52:18,950 --> 00:52:20,780 But you said Peggy. 1155 00:52:20,820 --> 00:52:22,280 Where's your accent? 1156 00:52:22,320 --> 00:52:23,660 Are you even British? 1157 00:52:23,700 --> 00:52:25,200 I am, Margaret. 1158 00:52:25,240 --> 00:52:27,460 I just decided to use an American accent for the hotline. 1159 00:52:27,500 --> 00:52:30,580 You don't really have a 24-year-old turkey, do you? 1160 00:52:30,620 --> 00:52:32,420 No. 1161 00:52:32,460 --> 00:52:35,130 I was just trying to keep you all on your toes. 1162 00:52:35,170 --> 00:52:38,050 I've enjoyed spending so much time with my grandkids, 1163 00:52:38,090 --> 00:52:40,130 but I miss my hotline family. 1164 00:52:40,180 --> 00:52:42,050 They miss you, too. 1165 00:52:42,090 --> 00:52:45,310 Maybe I could fill in for you here and there? 1166 00:52:45,350 --> 00:52:48,640 You know, in case there's something you want to do 1167 00:52:48,680 --> 00:52:50,060 while you're in Chicago? 1168 00:52:50,100 --> 00:52:52,560 Say, go the Christmas Market? 1169 00:52:54,230 --> 00:52:57,820 It's a Chicago tradition, which I'm sure you'll enjoy. 1170 00:52:58,780 --> 00:53:01,110 ** Deck the hall with boughs of holly * 1171 00:53:01,160 --> 00:53:02,530 * Fa la la la la, la la la ** 1172 00:53:02,570 --> 00:53:04,450 So, what do you think of Christmas in Chicago, Abby? 1173 00:53:04,490 --> 00:53:07,410 I imagine you prefer more of a Dicken's vibe. 1174 00:53:07,450 --> 00:53:09,750 Did you just say vibe? 1175 00:53:09,790 --> 00:53:12,540 Yeah, so what, I'm hip. 1176 00:53:12,580 --> 00:53:14,130 Even worse. 1177 00:53:14,170 --> 00:53:15,960 It's a lot different from London, 1178 00:53:16,000 --> 00:53:18,130 but I really like it. 1179 00:53:18,170 --> 00:53:20,550 And the architecture in Chicago is stunning. 1180 00:53:20,590 --> 00:53:23,180 I truly had no idea how beautiful it is here. 1181 00:53:23,220 --> 00:53:25,180 Have on done the Burnham walk yet? 1182 00:53:25,220 --> 00:53:27,010 The Burnham walk? 1183 00:53:27,060 --> 00:53:29,310 Oh, it's Jack's favorite area. 1184 00:53:29,350 --> 00:53:30,520 It's not really an official thing, 1185 00:53:30,560 --> 00:53:32,600 but an area with gorgeous architecture. 1186 00:53:32,650 --> 00:53:36,230 We can take her to Mike's for the night. 1187 00:53:36,270 --> 00:53:38,940 Yeah, why you deserve a night out. 1188 00:53:38,980 --> 00:53:40,110 Can I dad? 1189 00:53:40,150 --> 00:53:41,530 Please. 1190 00:53:41,570 --> 00:53:43,200 You sure? 1191 00:53:43,240 --> 00:53:45,990 Come on, Jack, I made an excuse to watch my episodes of Bloomy. 1192 00:53:46,030 --> 00:53:47,240 It is a great show. 1193 00:53:47,280 --> 00:53:49,950 Okay, thanks, guys. 1194 00:53:50,000 --> 00:53:52,370 I'll pick you up first thing in the morning, okay? Okay. 1195 00:53:52,420 --> 00:53:54,710 I love you so much. I love you more. 1196 00:53:59,420 --> 00:54:02,300 I think they're leaving us alone on purpose. 1197 00:54:02,340 --> 00:54:03,760 A hundred percent. 1198 00:54:04,800 --> 00:54:08,180 That historic route's only a five-minute walk. 1199 00:54:08,220 --> 00:54:10,220 Shall we? 1200 00:54:10,270 --> 00:54:11,640 We shall. 1201 00:54:15,560 --> 00:54:18,150 So, that architecture was greatly influenced by 1202 00:54:18,190 --> 00:54:19,440 Daniel Burnham's work. 1203 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 Sort of a hero of mine. 1204 00:54:21,400 --> 00:54:23,900 His designs are timeless, classic. 1205 00:54:23,950 --> 00:54:26,570 My apartment building is a similar style, right? 1206 00:54:26,620 --> 00:54:28,330 Yes! 1207 00:54:28,370 --> 00:54:30,910 Dates back to Burnham's time. Okay. 1208 00:54:30,950 --> 00:54:34,040 Now your whole door reaction makes a lot more sense. 1209 00:54:34,080 --> 00:54:35,420 Thanks. 1210 00:54:35,460 --> 00:54:37,540 We're just trying to preserve a part of the past, 1211 00:54:37,590 --> 00:54:39,840 and stop developers from tearing it all down 1212 00:54:39,880 --> 00:54:41,210 and starting from scratch. 1213 00:54:41,260 --> 00:54:43,170 I can understand the temptation. 1214 00:54:43,220 --> 00:54:44,970 It's probably easier. 1215 00:54:45,010 --> 00:54:48,050 To be honest, I think I've been trying to do that 1216 00:54:48,100 --> 00:54:49,600 with my life lately. 1217 00:54:49,640 --> 00:54:52,480 Start over from scratch. 1218 00:54:52,520 --> 00:54:55,100 Is that why you left London? 1219 00:54:55,140 --> 00:54:57,610 Yes. 1220 00:54:57,650 --> 00:55:01,570 Too much history and heartache. 1221 00:55:01,610 --> 00:55:05,070 Now thinking instead of tearing everything down and throwing 1222 00:55:05,110 --> 00:55:09,700 it away, maybe I should restore the parts that were beautiful. 1223 00:55:12,290 --> 00:55:14,160 Did I tell you I was a chef? 1224 00:55:14,210 --> 00:55:17,250 You told me you choose not to cook. 1225 00:55:17,290 --> 00:55:19,210 So, you can see my dilemma. 1226 00:55:21,170 --> 00:55:23,300 I wish I'd known you were a chef earlier. 1227 00:55:23,340 --> 00:55:24,630 You probably could have helped me. 1228 00:55:24,670 --> 00:55:26,090 With what? 1229 00:55:26,130 --> 00:55:30,010 Oh, um, been trying to make a turkey for Christmas dinner, 1230 00:55:30,050 --> 00:55:32,010 for Jessica. 1231 00:55:32,060 --> 00:55:36,980 Her mother used to do it, but we haven't since she passed. 1232 00:55:39,190 --> 00:55:41,570 I can't believe I'm gonna tell you this. 1233 00:55:41,610 --> 00:55:43,530 You don't have to tell me anything you don't want to. 1234 00:55:43,570 --> 00:55:45,990 Just promise not to judge me. 1235 00:55:46,030 --> 00:55:49,280 But I actually called that Holiday Hotline for help. 1236 00:55:49,320 --> 00:55:51,280 Well, let's talk turkey! 1237 00:55:52,370 --> 00:55:54,160 I know, it's crazy, right? 1238 00:55:54,200 --> 00:55:56,500 The thing is the woman on the phone... 1239 00:55:56,540 --> 00:56:00,500 she, she actually really helped me. 1240 00:56:00,540 --> 00:56:02,590 Yeah, in more ways than one. 1241 00:56:05,380 --> 00:56:07,220 You alright? 1242 00:56:07,260 --> 00:56:08,630 Sorry. 1243 00:56:08,680 --> 00:56:12,350 I...I think I had too much of that spiced wine. 1244 00:56:12,390 --> 00:56:14,270 I should probably just go home. 1245 00:56:14,310 --> 00:56:15,390 Yeah, that stuff gets me, too. 1246 00:56:15,430 --> 00:56:16,560 I can, I can take you. 1247 00:56:16,600 --> 00:56:18,270 No, thanks, I'm fine. 1248 00:56:18,310 --> 00:56:19,980 Taxi! 1249 00:56:21,230 --> 00:56:23,020 Are you sure you're okay? 1250 00:56:23,070 --> 00:56:28,280 Oh, thanks for the tour, and everything you shared. 1251 00:56:28,320 --> 00:56:30,530 Means a lot to me. 1252 00:56:30,570 --> 00:56:32,990 More than you know. 1253 00:56:33,030 --> 00:56:34,950 Good night. 1254 00:56:34,990 --> 00:56:36,290 Good night. 1255 00:56:49,510 --> 00:56:51,050 Good gravy, John is Jack? 1256 00:56:51,090 --> 00:56:52,010 Are you, are you kidding? 1257 00:56:52,050 --> 00:56:53,180 I wish I were kidding. 1258 00:56:53,220 --> 00:56:54,390 I don't know what to do. 1259 00:56:54,430 --> 00:56:56,270 I should have told him right then and there. 1260 00:56:56,310 --> 00:56:57,890 Why didn't I tell him? 1261 00:56:57,930 --> 00:56:59,100 Okay, let me ask you this. 1262 00:56:59,140 --> 00:57:00,350 Which one of them do you have feelings for? 1263 00:57:00,390 --> 00:57:01,770 Both. And who does Jack have feelings for? 1264 00:57:01,810 --> 00:57:03,150 I think both, too! 1265 00:57:03,190 --> 00:57:04,770 Oh, that's the problem! 1266 00:57:04,820 --> 00:57:05,730 He's gonna call the hotline! 1267 00:57:05,780 --> 00:57:06,940 I don't know what to do. 1268 00:57:06,980 --> 00:57:08,990 He trusts Peggy. You're Peggy. 1269 00:57:09,030 --> 00:57:11,110 No, I'm Abby. 1270 00:57:11,160 --> 00:57:13,620 He can't handle a lie like this, I know that now. 1271 00:57:13,660 --> 00:57:15,740 Not after everything he's been through. 1272 00:57:18,790 --> 00:57:19,910 When he finds out I'm Peggy, 1273 00:57:19,960 --> 00:57:22,040 he's not going to trust either of us again. 1274 00:57:22,080 --> 00:57:24,170 We'll both lose him. 1275 00:57:24,210 --> 00:57:26,210 Again, you're, you're both you. 1276 00:57:26,250 --> 00:57:29,010 Maybe when he calls, I just shouldn't answer. 1277 00:57:29,050 --> 00:57:33,180 Oh, well, I thought this hotline was about turkeys, not chickens. 1278 00:57:35,180 --> 00:57:37,970 Alright then, I'm going to answer his call, 1279 00:57:38,020 --> 00:57:39,980 help him make that turkey, 1280 00:57:40,020 --> 00:57:42,850 and then put everything on the table. 1281 00:57:45,900 --> 00:57:49,780 So, you're telling me you're torn between a random voice 1282 00:57:49,820 --> 00:57:55,990 on a phone, and an actual, real-life, amazing woman? 1283 00:57:56,030 --> 00:57:57,410 Yes. 1284 00:57:57,450 --> 00:57:59,160 Peggy helped me open up again. 1285 00:57:59,200 --> 00:58:01,330 She helped me realize that I could move on. 1286 00:58:01,370 --> 00:58:03,000 Yeah, but isn't Abby doing that, too? 1287 00:58:03,040 --> 00:58:04,330 Yeah, but it's different. 1288 00:58:04,380 --> 00:58:06,210 I'm not even sure that Abby wants whatever this is. 1289 00:58:06,250 --> 00:58:07,500 Come on, I've seen the two of you together. 1290 00:58:07,550 --> 00:58:09,170 You have a real connection. 1291 00:58:09,210 --> 00:58:12,010 I have one with Peggy, too. Yeah. 1292 00:58:12,050 --> 00:58:13,840 That's just over a phone line though. 1293 00:58:13,880 --> 00:58:15,720 Is that enough for you? 1294 00:58:16,970 --> 00:58:18,180 You're right. 1295 00:58:18,220 --> 00:58:20,600 I need to know if what I have with Peggy is real. 1296 00:58:20,640 --> 00:58:22,520 I'll call her tomorrow, make the turkey, 1297 00:58:22,560 --> 00:58:26,020 then I'll lay it all on the line. 1298 00:58:53,720 --> 00:58:56,010 Thank you for calling the Holiday Hotline. 1299 00:58:56,050 --> 00:58:57,260 Let's talk turkey! 1300 00:58:57,300 --> 00:59:00,060 Hi, Peggy. John, hi. 1301 00:59:00,100 --> 00:59:01,930 Ready to make some turkey? 1302 00:59:01,970 --> 00:59:04,100 More than ready. 1303 00:59:04,140 --> 00:59:05,850 Me, too. 1304 00:59:08,230 --> 00:59:10,070 ** La-la-la, la-la-la * 1305 00:59:10,110 --> 00:59:11,900 * music * 1306 00:59:11,940 --> 00:59:14,900 * Hey, yeah * 1307 00:59:14,950 --> 00:59:20,240 * I never knew the meaning of Christmas * 1308 00:59:20,280 --> 00:59:26,120 * �till you came into my life * 1309 00:59:26,170 --> 00:59:28,630 * I was lost in the dark * 1310 00:59:28,670 --> 00:59:31,590 * �till you opened my heart * 1311 00:59:31,630 --> 00:59:37,470 * Like an angel shining bright * 1312 00:59:37,510 --> 00:59:40,390 * I wished on a star * 1313 00:59:40,430 --> 00:59:41,760 * And girl here you are * 1314 00:59:41,810 --> 00:59:43,930 Let's not let this moment go to baste. 1315 00:59:43,970 --> 00:59:45,770 * Suddenly I realize ** 1316 00:59:45,810 --> 00:59:48,270 What? Let's not let this moment go to baste. 1317 00:59:48,310 --> 00:59:49,610 Get it? 1318 00:59:49,650 --> 00:59:50,480 Get it? 1319 00:59:52,440 --> 00:59:54,650 Sorry, um, dad joke again. 1320 00:59:54,690 --> 00:59:58,110 Because baste rhymes with... Waste...I get it. 1321 00:59:58,160 --> 00:59:59,280 I didn't realize, 1322 00:59:59,320 --> 01:00:01,950 but I guess that one was a real thinker, huh? 1323 01:00:01,990 --> 01:00:03,790 I'm certainly in thought. 1324 01:00:03,830 --> 01:00:05,330 Listen, I need- John, I need to tell you. 1325 01:00:05,370 --> 01:00:07,330 Cocoa emergency! 1326 01:00:10,290 --> 01:00:11,790 Like Abby does it! 1327 01:00:11,840 --> 01:00:13,460 Pleeease? 1328 01:00:16,840 --> 01:00:19,840 Peggy, could I call you back in five? 1329 01:00:23,180 --> 01:00:24,930 So, how did it go? 1330 01:00:24,970 --> 01:00:26,890 The bird is in the oven. 1331 01:00:26,930 --> 01:00:28,440 Is that code? 1332 01:00:28,480 --> 01:00:31,560 No, it's actually in the oven. Oh. 1333 01:00:31,610 --> 01:00:33,480 We never got to talk about anything. 1334 01:00:33,520 --> 01:00:36,150 He's going to call me back in five minutes. 1335 01:00:37,360 --> 01:00:38,860 It's Jack. 1336 01:00:38,900 --> 01:00:39,990 How did he get my number? 1337 01:00:40,030 --> 01:00:41,280 Who cares. Answer it. 1338 01:00:43,780 --> 01:00:45,160 Hello? 1339 01:00:45,200 --> 01:00:48,000 Abby, hi, it's Jack. 1340 01:00:48,040 --> 01:00:50,080 Erica gave me your number. 1341 01:00:50,120 --> 01:00:51,040 I hope that's okay. 1342 01:00:51,080 --> 01:00:52,920 Sure, of course. 1343 01:00:52,960 --> 01:00:55,840 I wanted to check on you after last night. 1344 01:00:55,880 --> 01:00:58,420 Oh, I'm fine. 1345 01:01:01,970 --> 01:01:03,640 Thank you. 1346 01:01:03,680 --> 01:01:05,680 Sorry I left so quickly. 1347 01:01:05,720 --> 01:01:06,720 That's okay. 1348 01:01:06,770 --> 01:01:08,430 So, you're feeling better? 1349 01:01:08,480 --> 01:01:09,980 Uh-huh. 1350 01:01:10,020 --> 01:01:11,600 Good. 1351 01:01:11,650 --> 01:01:14,020 Um, listen I have a turkey in the oven and I'd really love it 1352 01:01:14,070 --> 01:01:17,690 if you could come over and try it when it's done. 1353 01:01:17,740 --> 01:01:20,740 You want me to taste it? 1354 01:01:20,780 --> 01:01:23,870 Well, yeah, um, you're a chef, right? 1355 01:01:23,910 --> 01:01:25,910 Yes, but so is- 1356 01:01:25,950 --> 01:01:27,950 Yes. 1357 01:01:28,000 --> 01:01:29,870 I just, I just want to see if you think it's good. 1358 01:01:29,910 --> 01:01:32,880 There's not a doubt in my mind that it will be. 1359 01:01:32,920 --> 01:01:34,460 So, you'll come? 1360 01:01:36,920 --> 01:01:38,210 I'd love to. 1361 01:01:38,260 --> 01:01:41,300 I have a lot to tell you. 1362 01:01:41,340 --> 01:01:42,760 Me, too. 1363 01:01:42,800 --> 01:01:44,390 I'll text you the address. 1364 01:01:51,850 --> 01:01:54,730 Gobble, gobble, it's the Holiday Hotline. 1365 01:01:54,770 --> 01:01:59,780 Yes, between noon and eight p.m. 1366 01:01:59,820 --> 01:02:02,240 Well, I will, I will let her know. 1367 01:02:02,280 --> 01:02:03,950 Okay, bye. 1368 01:02:12,160 --> 01:02:13,620 It's been fifteen minutes. 1369 01:02:13,670 --> 01:02:15,210 Why hasn't John called Peggy back? Abby. 1370 01:02:15,250 --> 01:02:17,130 Is he ghosting her? 1371 01:02:17,170 --> 01:02:19,090 You're asking if the guy that just asked you to his house 1372 01:02:19,130 --> 01:02:21,050 is ghosting you? 1373 01:02:21,090 --> 01:02:23,970 I just really wanted closure with John first. 1374 01:02:24,010 --> 01:02:26,350 Well, that's, that's not gonna happen today. 1375 01:02:26,390 --> 01:02:28,760 That was John. 1376 01:02:28,810 --> 01:02:31,230 He wanted to leave Peggy, you, a message that he would call her, 1377 01:02:31,270 --> 01:02:37,060 you, on the Hotline tomorrow, and tell her, you, how it went. 1378 01:02:37,110 --> 01:02:39,280 How it went with the turkey? 1379 01:02:39,320 --> 01:02:42,190 Or you. 1380 01:02:42,240 --> 01:02:45,110 So, Peggy's his backup? 1381 01:02:45,160 --> 01:02:49,330 You're jealous of yourself? 1382 01:02:49,370 --> 01:02:52,080 I know, it's insane. 1383 01:03:03,670 --> 01:03:05,470 Hey, come on in. 1384 01:03:05,510 --> 01:03:06,300 Thanks. 1385 01:03:06,340 --> 01:03:08,470 Um, I brought this for you. 1386 01:03:08,510 --> 01:03:10,140 Oh, thank you. 1387 01:03:10,180 --> 01:03:12,680 It smells really good in here, Jack. 1388 01:03:12,730 --> 01:03:14,480 I think you did it! 1389 01:03:14,520 --> 01:03:15,560 Well, we'll see. 1390 01:03:15,600 --> 01:03:16,770 Hey, Abby! 1391 01:03:16,810 --> 01:03:18,230 Happy Christmas, Abby! 1392 01:03:18,270 --> 01:03:19,770 Jessica! 1393 01:03:19,820 --> 01:03:23,440 Oh, in case we have hot cocoa later. 1394 01:03:23,490 --> 01:03:25,320 Thank you. 1395 01:03:25,360 --> 01:03:26,490 Can we, dad? 1396 01:03:26,530 --> 01:03:27,320 Absolutely. 1397 01:03:28,280 --> 01:03:29,620 Oh, there's the timer. 1398 01:03:29,660 --> 01:03:30,660 The turkey! 1399 01:03:30,700 --> 01:03:32,410 Moment of truth. 1400 01:03:32,450 --> 01:03:34,660 Oh, don't forget to let it rest for 20 minutes. 1401 01:03:34,710 --> 01:03:36,460 To let the juices settle. 1402 01:03:36,500 --> 01:03:38,170 Wow, look at you and your turkey know-how. 1403 01:03:38,210 --> 01:03:39,380 You probably could have worked at that Holiday Hotline 1404 01:03:39,420 --> 01:03:40,630 I called, huh? 1405 01:03:40,670 --> 01:03:41,750 Ha! Right? 1406 01:03:41,800 --> 01:03:43,260 No, that's... 1407 01:03:43,300 --> 01:03:44,510 Sorry, what was that? 1408 01:03:44,550 --> 01:03:46,220 Nothing. 1409 01:03:50,430 --> 01:03:51,680 You did it, Dad! 1410 01:03:51,720 --> 01:03:53,770 Well, we don't know that yet. 1411 01:03:53,810 --> 01:03:55,690 I'm nervous. 1412 01:03:55,730 --> 01:03:57,850 What if it's dry? 1413 01:03:57,900 --> 01:03:59,440 Only one way to find out. 1414 01:04:03,610 --> 01:04:05,820 Okay, on three. 1415 01:04:05,860 --> 01:04:09,740 One, two, three. 1416 01:04:11,780 --> 01:04:13,410 Mmm. 1417 01:04:13,450 --> 01:04:15,370 It's so good! 1418 01:04:15,410 --> 01:04:16,620 Brilliant! 1419 01:04:16,660 --> 01:04:18,670 Now we can have Christmas dinner here, right? 1420 01:04:18,710 --> 01:04:21,380 Absolutely. 1421 01:04:21,420 --> 01:04:24,550 Um, would you want to join us? 1422 01:04:24,590 --> 01:04:27,550 I mean I, I know you don't have any family here and my parents, 1423 01:04:27,590 --> 01:04:29,550 they decided to go to Florida early this year. 1424 01:04:29,590 --> 01:04:32,050 So, it's just gonna be Erica and Mike. 1425 01:04:32,100 --> 01:04:33,560 And me! 1426 01:04:33,600 --> 01:04:35,520 Oh, right, obviously. 1427 01:04:35,560 --> 01:04:38,560 We're having Christmas dinner at home, yes! 1428 01:04:41,610 --> 01:04:44,780 It, it wouldn't be like a date. 1429 01:04:44,820 --> 01:04:47,190 Unless you wanted it to be. 1430 01:04:47,240 --> 01:04:48,900 But it, it doesn't have to be. 1431 01:04:48,950 --> 01:04:52,740 Look, um, I should stop talking. 1432 01:04:52,780 --> 01:04:53,830 I'd love to come. 1433 01:04:59,710 --> 01:05:01,290 Is this okay? 1434 01:05:01,330 --> 01:05:05,550 Very, but... it's just... 1435 01:05:05,590 --> 01:05:07,090 Too soon? 1436 01:05:07,130 --> 01:05:09,760 It's complicated. Right. 1437 01:05:09,800 --> 01:05:10,720 It is for me, too. 1438 01:05:13,300 --> 01:05:16,270 I just need a little more time to figure things out. 1439 01:05:16,310 --> 01:05:19,640 Is this the, um, the thing back in London? 1440 01:05:20,810 --> 01:05:24,190 Not really, no, um. 1441 01:05:24,230 --> 01:05:27,530 Okay, but whatever it is, I can wait. 1442 01:05:31,320 --> 01:05:33,780 Did you tell that I, I browned the turkey? 1443 01:05:33,820 --> 01:05:35,280 Absolutely. 1444 01:05:49,760 --> 01:05:51,180 Hey, Jack. 1445 01:05:51,220 --> 01:05:52,510 Party's in here. 1446 01:05:52,550 --> 01:05:53,640 Are you coming? 1447 01:05:53,680 --> 01:05:54,640 I'll be right there. 1448 01:05:54,680 --> 01:05:55,550 I just have to make a call first. 1449 01:05:55,600 --> 01:05:57,350 Okay, well, don't take too long. 1450 01:05:57,390 --> 01:05:59,310 Rum balls are almost gone. 1451 01:06:15,240 --> 01:06:16,830 John on line four. 1452 01:06:18,910 --> 01:06:20,500 All right then. 1453 01:06:20,540 --> 01:06:21,540 This is it. 1454 01:06:23,920 --> 01:06:25,710 Hi, John. 1455 01:06:25,750 --> 01:06:27,670 How was the turkey? 1456 01:06:27,710 --> 01:06:31,340 Perfect, thanks to you. 1457 01:06:31,380 --> 01:06:34,800 But, um, that's not really why I'm calling. 1458 01:06:38,430 --> 01:06:40,310 Ah, I don't know where to start. 1459 01:06:40,350 --> 01:06:41,770 Then I'll start. 1460 01:06:41,810 --> 01:06:43,350 No. 1461 01:06:43,390 --> 01:06:44,810 I have to get this out. 1462 01:06:47,520 --> 01:06:52,490 I wanted to call you one last time and say thank you. 1463 01:06:52,530 --> 01:06:55,530 You have no idea what a difference you've made 1464 01:06:55,570 --> 01:06:58,200 in my life. 1465 01:06:58,240 --> 01:06:59,700 You made me realize that I was ready. 1466 01:07:01,160 --> 01:07:02,710 To make a turkey? 1467 01:07:04,500 --> 01:07:09,250 That...and to open my heart again. 1468 01:07:13,470 --> 01:07:16,180 I've met someone, Peggy. 1469 01:07:16,220 --> 01:07:20,220 Um, someone I, I really like. 1470 01:07:20,260 --> 01:07:21,770 For the first time in a long time. 1471 01:07:23,310 --> 01:07:24,640 That's wonderful. 1472 01:07:26,690 --> 01:07:29,980 I know that you and I had a connection, too, but... 1473 01:07:30,020 --> 01:07:33,490 You don't have to explain, John. 1474 01:07:33,530 --> 01:07:37,620 I really enjoyed our talks. 1475 01:07:37,660 --> 01:07:42,410 But...I have to tell you the truth. 1476 01:07:48,500 --> 01:07:50,170 I'm not who you think I am. 1477 01:07:50,210 --> 01:07:51,590 Oh, hey. 1478 01:07:51,630 --> 01:07:55,300 I don't care what you look like, or where you come from, 1479 01:07:55,340 --> 01:07:58,220 or, or any of that. 1480 01:07:58,260 --> 01:08:01,600 You know, to me, you'll always be Peggy, 1481 01:08:01,640 --> 01:08:04,850 the beautiful voice on the phone who helped me 1482 01:08:04,890 --> 01:08:06,770 open my heart again. 1483 01:08:06,810 --> 01:08:09,440 That's all that matters. 1484 01:08:13,480 --> 01:08:16,400 Merry Christmas, Peggy. 1485 01:08:16,450 --> 01:08:21,370 And, um...thank you again, for everything. 1486 01:08:24,370 --> 01:08:26,370 Merry Christmas, John. 1487 01:08:40,510 --> 01:08:44,100 So, what happened? 1488 01:08:44,140 --> 01:08:45,850 He let Peggy go. 1489 01:08:47,810 --> 01:08:51,230 Well, maybe it's time you let her go, too. 1490 01:08:51,270 --> 01:08:53,520 It's up to Abby to come clean. 1491 01:09:04,700 --> 01:09:05,910 Alright, Hotline, one hour to go, 1492 01:09:05,950 --> 01:09:08,160 then we hang up our headsets for another season! 1493 01:09:10,210 --> 01:09:11,250 Holiday Hotline. 1494 01:09:11,290 --> 01:09:12,790 Let's talk turkey. 1495 01:09:14,380 --> 01:09:15,630 Hold on. 1496 01:09:15,670 --> 01:09:18,380 Explain to me one more time how this happened. 1497 01:09:18,420 --> 01:09:20,800 Your kids put what, where? 1498 01:09:20,840 --> 01:09:23,100 I roasted it with the cars inside! 1499 01:09:24,470 --> 01:09:28,390 Oh, a turkey isn't a garage, Henry! 1500 01:09:30,140 --> 01:09:33,360 Whatever you do, do not put the frozen turkey into boiling oil. 1501 01:09:33,400 --> 01:09:35,690 Oh, well, then definitely if you're having the family over, 1502 01:09:35,730 --> 01:09:38,110 a turkey matzo ball soup, my gosh. 1503 01:09:38,150 --> 01:09:40,030 So, I don't have any butcher's twine. 1504 01:09:40,070 --> 01:09:42,370 Would it be okay if I used Christmas ribbon instead? 1505 01:09:46,410 --> 01:09:48,000 You can do it. 1506 01:09:48,040 --> 01:09:51,120 Well, use a shallow roasting pan with a rack... 1507 01:09:51,170 --> 01:09:53,290 Coat the turkey with oil or cooking spray... 1508 01:09:53,330 --> 01:09:56,130 White meat cooked to 165, dark meat to 180. 1509 01:09:58,210 --> 01:10:01,340 No, I would definitely not recommend using a chainsaw! 1510 01:10:02,430 --> 01:10:04,350 What a plonker. 1511 01:10:04,390 --> 01:10:06,010 Okay, this is it. 1512 01:10:06,060 --> 01:10:09,890 Fifty-eight, fifty-nine...two o'clock! 1513 01:10:09,930 --> 01:10:11,390 Phone lines are officially off. 1514 01:10:11,440 --> 01:10:13,230 Hey, we did it, everyone! 1515 01:10:13,270 --> 01:10:14,730 Yeah!!! 1516 01:10:21,780 --> 01:10:22,860 Thank you! 1517 01:10:22,910 --> 01:10:25,620 Okay, everybody, here we go. 1518 01:10:25,660 --> 01:10:31,250 The award for greatest tragedy averted...for talking a lady out 1519 01:10:31,290 --> 01:10:35,210 of dropping an entire frozen turkey into a deep fryer... 1520 01:10:36,460 --> 01:10:38,130 ...Thelma! 1521 01:10:42,470 --> 01:10:43,840 Thank you! 1522 01:10:43,880 --> 01:10:45,470 Let's get a picture right here. 1523 01:10:45,510 --> 01:10:50,430 And now for the Best Newcomer. 1524 01:10:50,470 --> 01:10:53,440 Well, who else, Peggy! 1525 01:10:57,860 --> 01:11:02,030 Thank you, but Peggy has left the building. 1526 01:11:06,160 --> 01:11:07,450 Jack... 1527 01:11:12,710 --> 01:11:14,000 Oh, um. 1528 01:11:15,830 --> 01:11:18,790 Jack, wait, please! 1529 01:11:18,840 --> 01:11:21,380 You knew I was John and you didn't tell me? 1530 01:11:21,420 --> 01:11:22,840 I wanted to, but- 1531 01:11:22,880 --> 01:11:24,300 But you didn't. 1532 01:11:24,340 --> 01:11:26,680 I trusted Peggy. 1533 01:11:26,720 --> 01:11:28,430 I trusted you. 1534 01:11:28,470 --> 01:11:30,470 Why would you do that to me? 1535 01:11:30,510 --> 01:11:31,970 After everything we talked about? 1536 01:11:32,020 --> 01:11:33,850 It's because of what we talked about! 1537 01:11:33,890 --> 01:11:36,150 I was afraid if I told you, you'd give up, 1538 01:11:36,190 --> 01:11:41,440 on Christmas dinner, on opening up again and...on us. 1539 01:11:43,360 --> 01:11:45,150 That I was in too deep. 1540 01:11:45,200 --> 01:11:46,820 I... 1541 01:11:46,860 --> 01:11:48,700 That's why I needed more time. 1542 01:11:48,740 --> 01:11:51,290 Time for what? 1543 01:11:51,330 --> 01:11:53,000 Hmm? 1544 01:11:54,370 --> 01:11:58,830 For what it's worth, everything I shared as Peggy was true. 1545 01:11:58,880 --> 01:12:01,920 Those talks meant the world to me. 1546 01:12:01,960 --> 01:12:04,470 And I'll always be grateful for that. 1547 01:12:09,390 --> 01:12:10,890 I have to go. 1548 01:12:10,930 --> 01:12:13,850 I have to get ready for dinner tomorrow night. 1549 01:12:13,890 --> 01:12:16,390 I'm assuming I'm no longer invited. 1550 01:12:18,350 --> 01:12:19,900 Huh. 1551 01:12:23,070 --> 01:12:25,240 Merry Christmas, Peggy. 1552 01:12:25,280 --> 01:12:26,700 Or Abby. 1553 01:12:26,740 --> 01:12:28,070 Or whoever you are. 1554 01:12:30,070 --> 01:12:31,990 Hey. 1555 01:12:32,030 --> 01:12:34,080 You used the name John. 1556 01:12:34,120 --> 01:12:36,460 That didn't help either! 1557 01:12:36,500 --> 01:12:39,040 John is my name. 1558 01:12:39,080 --> 01:12:40,880 Huh. 1559 01:12:40,920 --> 01:12:43,050 When we started talking, we weren't just strangers. 1560 01:12:47,380 --> 01:12:49,800 I guess that much hasn't changed, huh. 1561 01:13:12,450 --> 01:13:14,080 Hi, mum. 1562 01:13:14,120 --> 01:13:15,700 Abigail, how are you? 1563 01:13:15,750 --> 01:13:18,870 I'm fine but you're up early. 1564 01:13:18,910 --> 01:13:20,420 We've got some exciting news. 1565 01:13:20,460 --> 01:13:22,880 That chef friend of yours has been trying to reach you. 1566 01:13:22,920 --> 01:13:24,250 The handsome one. 1567 01:13:24,300 --> 01:13:26,260 Yes, Diane, she knows that. 1568 01:13:26,300 --> 01:13:30,090 Something about a new venue is opening up in Covent Garden. 1569 01:13:30,130 --> 01:13:32,430 He's looking for a head chef. 1570 01:13:32,470 --> 01:13:33,760 He's looking for you. 1571 01:13:33,800 --> 01:13:35,260 Really? 1572 01:13:35,310 --> 01:13:39,440 Well, I'll think about it. 1573 01:13:39,480 --> 01:13:41,940 I do miss home. 1574 01:13:41,980 --> 01:13:45,440 And maybe I'm ready now. 1575 01:13:45,480 --> 01:13:47,190 To come back. 1576 01:13:47,230 --> 01:13:51,320 Start something fresh, where I belong. 1577 01:13:51,360 --> 01:13:53,280 Mum: We do miss you, darling. 1578 01:13:53,320 --> 01:13:55,240 Dad: Yes, Christmas isn't the same without you. 1579 01:13:57,080 --> 01:13:59,210 You might not be without me after all. 1580 01:14:03,500 --> 01:14:05,210 I'm coming home. 1581 01:14:32,950 --> 01:14:35,700 He wanted to surprise you. 1582 01:14:35,740 --> 01:14:37,330 Abby, are you okay? 1583 01:14:37,370 --> 01:14:40,330 I didn't mean to hurt him. 1584 01:14:40,370 --> 01:14:45,000 I wanted to help him and Jessica. 1585 01:14:45,040 --> 01:14:48,840 I'm sorry... Merry Christmas. 1586 01:14:48,880 --> 01:14:50,800 Abby. No, no. 1587 01:14:52,970 --> 01:14:54,800 Just let her be. 1588 01:14:54,840 --> 01:14:56,050 Come on. 1589 01:15:12,240 --> 01:15:14,910 Peggy, just a little something to thank you for 1590 01:15:14,950 --> 01:15:18,200 helping me find my Merry Christmas again. 1591 01:15:18,240 --> 01:15:22,330 All my best, John. 1592 01:15:40,060 --> 01:15:43,850 p.s. My closest friends call me "Jack". 1593 01:15:43,890 --> 01:15:45,770 So, please do. 1594 01:15:58,620 --> 01:16:00,450 What, you were just gonna leave without 1595 01:16:00,490 --> 01:16:01,990 saying goodbye? 1596 01:16:02,040 --> 01:16:04,160 And you carried your own luggage? 1597 01:16:04,210 --> 01:16:05,500 That's my job! 1598 01:16:05,540 --> 01:16:06,620 I'm so sorry. 1599 01:16:06,670 --> 01:16:08,420 I, I thought you were with your grandkids. 1600 01:16:08,460 --> 01:16:10,420 I left you a note. 1601 01:16:10,460 --> 01:16:12,090 I'll see my family later. 1602 01:16:12,130 --> 01:16:15,670 Right now I just wanted to say how sorry I am. 1603 01:16:15,720 --> 01:16:17,680 If I hadn't brought you onto the hotline, 1604 01:16:17,720 --> 01:16:19,050 and you told you not to say anything, 1605 01:16:19,100 --> 01:16:20,550 none of this mess would've happened. 1606 01:16:20,600 --> 01:16:22,680 It's not your fault, Margaret. 1607 01:16:22,720 --> 01:16:26,600 Jack and I just weren't meant to be. 1608 01:16:26,640 --> 01:16:29,230 Are you sure about that? 1609 01:16:32,530 --> 01:16:34,690 Well, this is me. 1610 01:16:34,740 --> 01:16:38,070 Thank you for being so kind to me, Margaret. 1611 01:16:38,110 --> 01:16:41,370 And tell everyone in the building I'll miss them. 1612 01:16:41,410 --> 01:16:43,660 Merry Christmas. 1613 01:16:43,700 --> 01:16:45,620 We're all sorry to see you go. 1614 01:16:50,750 --> 01:16:52,380 Merry Christmas, Abby. 1615 01:16:59,930 --> 01:17:01,300 Thank you. 1616 01:17:11,400 --> 01:17:12,570 Hello? 1617 01:17:12,610 --> 01:17:14,820 Abby? 1618 01:17:14,860 --> 01:17:16,740 Jason? 1619 01:17:16,780 --> 01:17:19,450 What number are you calling from? 1620 01:17:19,490 --> 01:17:20,740 A number you haven't blocked yet. 1621 01:17:20,780 --> 01:17:22,830 I can't believe it worked! 1622 01:17:22,870 --> 01:17:27,410 I...I heard about the Covent Garden location. 1623 01:17:27,460 --> 01:17:30,210 Oh, it's gonna be absolutely brilliant. 1624 01:17:30,250 --> 01:17:33,840 But you know I will need someone who I can trust. 1625 01:17:33,880 --> 01:17:35,840 Someone who knows how I do things. 1626 01:17:35,880 --> 01:17:39,130 Now, I realize that you'll have some reservations, 1627 01:17:39,180 --> 01:17:41,760 but this would be strictly professional. 1628 01:17:41,800 --> 01:17:45,350 I respect you for your talent as a chef, Abby. 1629 01:17:45,390 --> 01:17:49,600 Now we'd be business partners, but you'd run the entire show. 1630 01:17:49,640 --> 01:17:51,310 What do you think? 1631 01:17:53,810 --> 01:17:57,360 You know, Abby, you're a brilliant chef, I mean, 1632 01:17:57,400 --> 01:18:00,740 you had me at the first taste of your Yorkshire pudding. 1633 01:18:00,780 --> 01:18:02,910 Don't you want to cook for me again? 1634 01:18:04,580 --> 01:18:06,620 No, Jason. 1635 01:18:06,660 --> 01:18:08,660 Not for you. 1636 01:18:08,700 --> 01:18:11,000 Happy Christmas. 1637 01:18:19,420 --> 01:18:22,010 Help with your bags? 1638 01:18:22,050 --> 01:18:24,220 How did you know I wouldn't leave? 1639 01:18:24,260 --> 01:18:25,470 I didn't! 1640 01:18:25,510 --> 01:18:27,890 What am I, some kind of magical Christmas fairy? 1641 01:18:29,680 --> 01:18:31,190 So, what are you gonna do now? 1642 01:18:32,520 --> 01:18:34,360 I'm going to cook. 1643 01:18:36,440 --> 01:18:39,190 ** See the snowflakes falling * 1644 01:18:39,240 --> 01:18:41,990 * On your windowpane * 1645 01:18:42,030 --> 01:18:45,280 * Then you hear the calling * 1646 01:18:45,320 --> 01:18:47,830 * Folks to entertain * 1647 01:18:47,870 --> 01:18:50,790 * Is it him who's calling * 1648 01:18:50,830 --> 01:18:53,000 * Up into your chimney? * 1649 01:18:53,040 --> 01:18:56,250 * Say, can you hear that choir * 1650 01:18:56,290 --> 01:18:58,840 * And what they sing? * 1651 01:18:58,880 --> 01:19:00,090 * Winter's coming * 1652 01:19:00,130 --> 01:19:04,010 and here's hoping that it'd going to stay * 1653 01:19:04,050 --> 01:19:06,720 * �But if it's not, then what the heck, 1654 01:19:06,760 --> 01:19:09,220 it's still going to be OK' * 1655 01:19:09,270 --> 01:19:12,690 This is it. * cause I've always got you * 1656 01:19:12,730 --> 01:19:15,980 * for a Christmas to keep getting you ** 1657 01:19:24,780 --> 01:19:29,040 Mmm, mmm. 1658 01:19:29,080 --> 01:19:32,540 This is incredible, Abby. 1659 01:19:32,580 --> 01:19:35,420 Peggy would be proud! 1660 01:19:35,460 --> 01:19:37,540 You're ready, sweetheart. 1661 01:19:37,590 --> 01:19:40,210 So, what, I just show up at his door 1662 01:19:40,250 --> 01:19:42,340 and hope he doesn't slam it in my face? 1663 01:19:42,380 --> 01:19:46,720 Don't worry, no man in his right mind is gonna walk away 1664 01:19:46,760 --> 01:19:50,470 from that Yorkshire pudding...or you. 1665 01:19:52,980 --> 01:19:56,440 That is the cutest shirt I've ever seen you wear. 1666 01:19:57,690 --> 01:19:59,610 Hey, you did it, Dad! 1667 01:19:59,650 --> 01:20:01,320 Christmas dinner at home! 1668 01:20:03,860 --> 01:20:05,240 Isn't it great? 1669 01:20:05,280 --> 01:20:06,660 It's amazing. 1670 01:20:06,700 --> 01:20:07,740 Bravo. 1671 01:20:07,780 --> 01:20:09,330 I didn't think you had it in you. 1672 01:20:09,370 --> 01:20:12,410 Well, you actually pulled it off...with a little help from 1673 01:20:12,450 --> 01:20:14,410 your friend at the hotline. 1674 01:20:14,460 --> 01:20:15,290 Where's Abby? 1675 01:20:15,330 --> 01:20:16,460 When she gonna be here? 1676 01:20:16,500 --> 01:20:18,130 She's not coming, sweetie. 1677 01:20:18,170 --> 01:20:19,670 Why not? 1678 01:20:19,710 --> 01:20:21,420 You invited her. 1679 01:20:21,460 --> 01:20:22,590 And I set her a place. 1680 01:20:22,630 --> 01:20:24,260 Nah. 1681 01:20:24,300 --> 01:20:25,800 She should be here, Dad. 1682 01:20:30,850 --> 01:20:32,430 She's right, you know. 1683 01:20:35,310 --> 01:20:36,440 I got nothing. 1684 01:20:43,650 --> 01:20:45,320 I need to see a woman about a turkey. 1685 01:20:47,150 --> 01:20:48,570 You know, before she flies the- 1686 01:20:48,610 --> 01:20:49,990 All: Just go!!! 1687 01:20:50,030 --> 01:20:51,160 Right. 1688 01:20:56,750 --> 01:20:59,790 Jack! 1689 01:20:59,830 --> 01:21:02,130 I just wanted you to have this for your dinner. 1690 01:21:02,170 --> 01:21:03,500 It's Yorkshire pudding. 1691 01:21:03,550 --> 01:21:05,880 It's kind of my specialty. 1692 01:21:05,920 --> 01:21:08,720 When I came to Chicago, I never wanted to make this, 1693 01:21:08,760 --> 01:21:11,510 or anything, ever again. 1694 01:21:11,550 --> 01:21:13,720 I lost my love of cooking. 1695 01:21:13,760 --> 01:21:16,390 But you changed that. 1696 01:21:16,430 --> 01:21:19,810 You inspired me to want to help people find the joy in it. 1697 01:21:19,850 --> 01:21:21,810 And because of that, 1698 01:21:21,860 --> 01:21:24,530 I rediscovered my own joy of cooking. 1699 01:21:24,570 --> 01:21:30,780 I found myself again and now I know what I want in my life. 1700 01:21:30,820 --> 01:21:33,200 It's all because of you. 1701 01:21:35,330 --> 01:21:37,620 Anyway, I, I was just going to leave this here 1702 01:21:37,660 --> 01:21:40,120 to say thank you. 1703 01:21:40,170 --> 01:21:42,710 I wish I'd done everything differently. 1704 01:21:42,750 --> 01:21:46,590 I hope you can forgive me, Jack. 1705 01:21:46,630 --> 01:21:48,380 I was on my way to find you. 1706 01:21:49,590 --> 01:21:51,510 You were? 1707 01:21:51,550 --> 01:21:55,720 I have to admit, that part was a lot easier than I expected. 1708 01:21:58,180 --> 01:22:00,230 You were really looking for me? 1709 01:22:02,400 --> 01:22:05,190 I've been looking for you for a long time. 1710 01:22:05,230 --> 01:22:08,570 I know you weren't entirely upfront with me. 1711 01:22:08,610 --> 01:22:10,650 But I also know why. 1712 01:22:10,700 --> 01:22:12,410 It wasn't intentional. 1713 01:22:12,450 --> 01:22:17,200 And once I knew, I, I didn't want to hurt you. 1714 01:22:17,240 --> 01:22:20,500 The thing is you didn't hurt me. 1715 01:22:20,540 --> 01:22:22,420 You healed me. 1716 01:22:24,250 --> 01:22:26,590 I don't want this to be over. 1717 01:22:26,630 --> 01:22:32,550 I don't care if you're Peggy or Abby or Mrs. Claus herself. 1718 01:22:32,590 --> 01:22:34,970 I'm falling in love with you. 1719 01:22:54,870 --> 01:22:58,410 Merry Christmas, Jack. 1720 01:22:58,450 --> 01:23:00,160 Happy Christmas, Abby. 1721 01:23:05,790 --> 01:23:07,130 Merry Christmas! 1722 01:23:07,170 --> 01:23:08,880 Merry Christmas, Jessica! 1723 01:23:08,920 --> 01:23:10,670 Where do we get started? 1724 01:23:10,720 --> 01:23:12,630 Merry Christmas! How did you know Christmas crackers were my favorite? 1725 01:23:12,680 --> 01:23:14,140 Oh, my goodness. 1726 01:23:14,180 --> 01:23:15,760 Wow, this looks incredible! 1727 01:23:15,800 --> 01:23:17,470 Did you see what Jack made? 1728 01:23:17,510 --> 01:23:19,390 Cheers. Cheers. 1729 01:23:23,810 --> 01:23:25,350 To Abby. To Abby. 1730 01:23:25,400 --> 01:23:26,730 To Abby. Abby. 1731 01:23:28,900 --> 01:23:30,320 Merry Christmas everybody! 121735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.