Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,490 --> 00:00:19,890
Good morning.
2
00:00:19,891 --> 00:00:21,758
This is NOAA Weather Radio
for Buzzards Bay.
3
00:00:21,759 --> 00:00:23,927
This afternoon, southwest winds,
4
00:00:23,928 --> 00:00:24,896
15 to 20 knots,
5
00:00:24,897 --> 00:00:27,098
with gusts up to 25 knots.
6
00:00:27,099 --> 00:00:28,832
Seas, two to four feet.
7
00:00:28,833 --> 00:00:31,635
Tonight, southwest winds,
15 to 20 knots,
8
00:00:31,636 --> 00:00:34,638
diminishing to 10 to 15 knots
after midnight.
9
00:00:34,639 --> 00:00:36,473
Gusts up to 25 knots.
10
00:00:36,474 --> 00:00:38,008
Seas, two to four feet.
11
00:00:38,009 --> 00:00:41,345
Friday, Southwest Bay,
five to ten knots.
12
00:00:41,346 --> 00:00:42,647
Seas around two feet.
13
00:01:01,433 --> 00:01:02,600
Hey, Tom.
14
00:01:04,836 --> 00:01:05,902
Tom?
15
00:01:05,903 --> 00:01:07,372
Tom!
16
00:01:13,911 --> 00:01:16,513
Charlie.
17
00:01:16,514 --> 00:01:17,981
When's the last time I saw ya?
18
00:01:17,982 --> 00:01:21,818
I can't... I can't even remember.
19
00:01:21,819 --> 00:01:25,957
Uh, Mattapoisett
package store last summer.
20
00:01:27,259 --> 00:01:28,892
How's Mom?
21
00:01:28,893 --> 00:01:30,727
She's good.
22
00:01:30,728 --> 00:01:33,397
I think she wonders
why you never come by.
23
00:01:33,398 --> 00:01:35,500
Your father
still lives there, right?
24
00:01:39,237 --> 00:01:41,505
What's up?
25
00:01:41,506 --> 00:01:42,940
Why are you down here?
26
00:01:48,546 --> 00:01:49,747
Oh, boy.
27
00:01:51,983 --> 00:01:54,585
I was wondering, maybe you
needed an extra deckhand.
28
00:01:54,586 --> 00:01:56,620
Deckhand?
29
00:01:56,621 --> 00:01:59,523
Ch... Charlie... Charlie, are ya...
30
00:01:59,524 --> 00:02:01,124
You're supposed
to be in college.
31
00:02:01,125 --> 00:02:02,926
If you dropped out, I'm gonna
wring your fucking neck.
32
00:02:02,927 --> 00:02:04,495
No, I graduated three weeks ago.
33
00:02:04,496 --> 00:02:06,630
Well, this is fish school,
34
00:02:06,631 --> 00:02:08,865
North Atlantic University.
35
00:02:08,866 --> 00:02:10,901
The answer's no.
Let me buy you lunch.
36
00:02:10,902 --> 00:02:13,638
No.
No, I just had lunch.
37
00:02:14,806 --> 00:02:16,307
I wanna go fishing.
38
00:02:16,308 --> 00:02:17,574
Why?
39
00:02:17,575 --> 00:02:19,042
- I'm curious.
- Curious about what?
40
00:02:19,043 --> 00:02:21,111
Pumping it every day?
Pumping it for 24 hours a day?
41
00:02:21,112 --> 00:02:22,279
Working for a living?
42
00:02:22,280 --> 00:02:23,514
Not taking a shower
for ten days?
43
00:02:23,515 --> 00:02:24,981
Curious about what, Charlie?
44
00:02:24,982 --> 00:02:26,251
About me.
45
00:02:30,255 --> 00:02:31,723
About you, too, maybe.
46
00:02:34,826 --> 00:02:36,594
You're my brother.
47
00:02:38,563 --> 00:02:39,964
You have to take me.
48
00:02:45,102 --> 00:02:46,371
Finest kind.
49
00:02:47,872 --> 00:02:49,240
Welcome aboard, college boy.
50
00:02:49,241 --> 00:02:51,007
I'll give you the tour.
51
00:02:51,008 --> 00:02:54,110
Some basics:
where we're walking is forward.
52
00:02:54,111 --> 00:02:55,178
Back is aft.
53
00:02:55,179 --> 00:02:56,513
Right is starboard.
54
00:02:56,514 --> 00:02:57,848
Left is port.
55
00:02:57,849 --> 00:03:02,419
Watch your head
coming through here.
56
00:03:02,420 --> 00:03:03,587
Over here is the shitter.
57
00:03:03,588 --> 00:03:04,855
You can also call it the head.
58
00:03:04,856 --> 00:03:06,490
Don't call it the toilet.
59
00:03:06,491 --> 00:03:09,493
And you,
as our new half-share shacker,
60
00:03:09,494 --> 00:03:10,827
you're gonna take great pride
61
00:03:10,828 --> 00:03:12,464
in keeping it sparkling clean.
62
00:03:14,031 --> 00:03:16,267
Over here on the right
is Nunesy.
63
00:03:16,268 --> 00:03:18,502
Meet Tom's brother Charlie,
our new shacker.
64
00:03:18,503 --> 00:03:20,572
- How you doing?
- Hey.
65
00:03:21,706 --> 00:03:23,507
You... you said to the right?
66
00:03:23,508 --> 00:03:25,041
Huh?
67
00:03:25,042 --> 00:03:29,680
You should have said starboard.
68
00:03:29,681 --> 00:03:31,715
You being smart
with me, shacker?
69
00:03:31,716 --> 00:03:33,250
No, I just... I like the idea.
70
00:03:33,251 --> 00:03:34,851
It doesn't matter
which way you're facing.
71
00:03:34,852 --> 00:03:36,687
Starboard is starboard.
72
00:03:36,688 --> 00:03:39,290
You know what, Skeemo?
73
00:03:39,291 --> 00:03:42,993
He kind of looks a little
like Justin Bieber, doesn't he?
74
00:03:42,994 --> 00:03:45,262
Yeah.
75
00:03:45,263 --> 00:03:47,130
You're right.
76
00:03:47,131 --> 00:03:48,966
You guys could be twins.
77
00:03:50,602 --> 00:03:52,370
Yeah.
78
00:03:55,607 --> 00:03:59,410
I don't like Justin Bieber.
79
00:03:59,411 --> 00:04:01,078
Neither do I.
80
00:04:04,749 --> 00:04:06,384
Okay.
81
00:04:08,620 --> 00:04:10,522
You guys are missing out.
82
00:04:12,256 --> 00:04:14,558
Ah-ha, you think you're funny.
83
00:04:14,559 --> 00:04:15,792
Guess what?
84
00:04:15,793 --> 00:04:16,893
You're getting a haircut.
85
00:04:16,894 --> 00:04:17,894
Nunesy?
Yeah?
86
00:04:17,895 --> 00:04:18,963
Get me the clippers.
87
00:04:20,832 --> 00:04:23,300
Ha-ha, you look beautiful,
Charlie boy.
88
00:04:23,301 --> 00:04:24,902
You in the Navy now.
89
00:04:50,595 --> 00:04:53,164
Charlie!
90
00:04:57,802 --> 00:04:59,403
Mayday, mayday, mayday.
91
00:04:59,404 --> 00:05:01,672
This is "Harmony,"
"Harmony," "Harmony."
92
00:05:01,673 --> 00:05:04,040
We have a hole in the hull,
and we're going down quick.
93
00:05:04,041 --> 00:05:08,880
My position is latitude
40-49, longitude 69...
94
00:05:12,850 --> 00:05:14,918
I tell you, man.
95
00:05:14,919 --> 00:05:16,286
This shit right here,
96
00:05:16,287 --> 00:05:17,888
this bouncing around shit
right here,
97
00:05:17,889 --> 00:05:19,656
this is why my old man
98
00:05:19,657 --> 00:05:21,558
wanted me to be a doctor.
99
00:05:21,559 --> 00:05:24,094
I had to tell him, "Dad,
100
00:05:24,095 --> 00:05:27,432
I ain't even gonna graduate
from goddamn high school."
101
00:05:29,434 --> 00:05:33,203
I don't even think
he was paying attention.
102
00:05:33,204 --> 00:05:35,071
At least your father was home.
103
00:05:35,072 --> 00:05:37,273
- Fuck.
- Oh, man.
104
00:05:37,274 --> 00:05:41,412
My father was home
all the goddamn time,
105
00:05:41,413 --> 00:05:43,580
hating us every inch of it.
106
00:05:43,581 --> 00:05:46,182
Now, the only thing killing
his party when my mama died
107
00:05:46,183 --> 00:05:48,819
was that us kids
didn't die with her.
108
00:05:48,820 --> 00:05:51,221
So yeah, he was home, all right.
109
00:05:51,222 --> 00:05:53,690
Finest kind.
110
00:05:53,691 --> 00:05:55,592
You wanted a hero, Costa.
111
00:05:55,593 --> 00:05:58,294
All you got was another guy
trying to figure it out.
112
00:05:58,295 --> 00:06:00,296
Hey, man.
I... I got a question.
113
00:06:00,297 --> 00:06:01,798
What the hell
does "finest kind" mean?
114
00:06:01,799 --> 00:06:03,900
You guys are always saying it.
115
00:06:03,901 --> 00:06:06,770
It's an expression
of the trade, my man.
116
00:06:06,771 --> 00:06:08,371
Yeah, but it means
something different
117
00:06:08,372 --> 00:06:09,540
every time you say it.
118
00:06:09,541 --> 00:06:10,607
Hmm.
119
00:06:10,608 --> 00:06:12,409
That's the beauty of it.
120
00:06:12,410 --> 00:06:15,712
Like, sometimes
it can mean "cool."
121
00:06:15,713 --> 00:06:18,415
Sometimes it can mean
"fuck you."
122
00:06:18,416 --> 00:06:21,585
It just depends
on how you say it.
123
00:06:21,586 --> 00:06:24,220
All right, it's
the Swiss Army Knife of words,
124
00:06:24,221 --> 00:06:27,324
perfect for an English major.
125
00:06:29,026 --> 00:06:30,594
- Oh, there we go.
- Oh, yeah.
126
00:06:30,595 --> 00:06:32,563
- Oh!
- All right.
127
00:06:32,564 --> 00:06:34,064
Very nice.
128
00:06:34,065 --> 00:06:35,832
Rescue efforts
extended through the night
129
00:06:35,833 --> 00:06:37,367
as the Coast Guard search
130
00:06:37,368 --> 00:06:39,069
for the fishing vessel "Harmony"
131
00:06:39,070 --> 00:06:41,772
continue in an area
of the North Atlantic
132
00:06:41,773 --> 00:06:44,007
40 miles southeast
of New Bedford.
133
00:06:44,008 --> 00:06:46,543
Officials say
a distress call was received
134
00:06:46,544 --> 00:06:48,779
reporting an explosion
in the engine room.
135
00:06:48,780 --> 00:06:50,981
The names of the crew members...
136
00:06:50,982 --> 00:06:53,249
Air Base Cape Cod,
I have a visual
137
00:06:53,250 --> 00:06:56,286
on the vessel survival raft
at 42 degrees east,
138
00:06:56,287 --> 00:06:57,921
65 degrees west.
139
00:06:57,922 --> 00:06:59,490
Closing to check for survivors.
140
00:06:59,491 --> 00:07:00,525
Over.
141
00:07:02,960 --> 00:07:04,729
We're not dead yet!
142
00:07:07,298 --> 00:07:09,634
Hey!
143
00:07:14,972 --> 00:07:16,673
Keep staying on, Bravo One.
144
00:07:16,674 --> 00:07:17,908
You're straight on it.
145
00:07:17,909 --> 00:07:20,444
Check with the IEC.
146
00:07:22,714 --> 00:07:25,016
Hey!
Are you our Uber?
147
00:07:33,057 --> 00:07:35,225
- You see yet?
- I see it.
148
00:07:35,226 --> 00:07:36,127
Okay!
149
00:07:36,128 --> 00:07:38,129
You keep holding on!
150
00:07:42,667 --> 00:07:44,167
Yeah!
151
00:07:44,168 --> 00:07:45,736
Yes!
152
00:07:45,737 --> 00:07:47,571
I'm alive!
153
00:07:47,572 --> 00:07:48,973
Yeah!
154
00:07:50,742 --> 00:07:52,544
We're going home now, baby!
155
00:08:06,924 --> 00:08:07,958
Oh, Rocky!
156
00:08:07,959 --> 00:08:09,092
Hallelujah.
157
00:08:09,093 --> 00:08:10,360
- Fellas!
- We have risen.
158
00:08:10,361 --> 00:08:11,528
You have risen!
159
00:08:11,529 --> 00:08:12,629
What the hell happened?
160
00:08:12,630 --> 00:08:14,030
Oh, man.
161
00:08:14,031 --> 00:08:15,632
Ah, just another tough day
in the office.
162
00:08:15,633 --> 00:08:16,767
Yeah, I'd say.
163
00:08:16,768 --> 00:08:17,868
I guess so.
164
00:08:17,869 --> 00:08:19,235
Okay, there was a boat,
165
00:08:19,236 --> 00:08:21,572
and then there was no boat.
166
00:08:21,573 --> 00:08:23,974
- Damn.
- Yep.
167
00:08:23,975 --> 00:08:25,175
So good to see your face,
let me tell ya.
168
00:08:25,176 --> 00:08:26,442
Uh, oh, oh... Captain Tom.
169
00:08:26,443 --> 00:08:28,344
Mm, I knew you'd be here.
170
00:08:28,345 --> 00:08:29,780
Boys, you're
on "American Idol."
171
00:08:29,781 --> 00:08:31,481
Only two days out of port,
172
00:08:31,482 --> 00:08:34,250
the stern trawler "Harmony" sank
173
00:08:34,251 --> 00:08:37,153
approximately 40 miles
southeast of New Bedford.
174
00:08:37,154 --> 00:08:40,490
Built in 1977,
the 45-year-old vessel
175
00:08:40,491 --> 00:08:43,059
is owned and operated
by Excelsior Seafood...
176
00:08:43,060 --> 00:08:44,928
- Rum and coke, Rocky.
- Rum and coke.
177
00:08:44,929 --> 00:08:46,129
- Budweiser me.
- Bud.
178
00:08:46,130 --> 00:08:47,197
- Two.
- Two Buds.
179
00:08:47,198 --> 00:08:48,565
Linguica and eggs.
180
00:08:48,566 --> 00:08:50,500
And linguica and eggs.
181
00:08:50,501 --> 00:08:52,535
- Yeah.
- And double Jack. Start a tab.
182
00:08:52,536 --> 00:08:54,471
And what will you be
drinking, young man?
183
00:09:00,745 --> 00:09:01,845
Boilermaker.
184
00:09:01,846 --> 00:09:02,946
- Yeah!
- Whoo!
185
00:09:02,947 --> 00:09:04,114
- Charlie!
- Very nice choice.
186
00:09:04,115 --> 00:09:05,515
Let's get hammered.
187
00:09:05,516 --> 00:09:06,717
Mommy, wow, I'm a big boy now.
188
00:09:06,718 --> 00:09:08,051
Hey, hey, hey!
189
00:09:08,052 --> 00:09:09,853
Check it out.
Listen. Listen, listen.
190
00:09:09,854 --> 00:09:11,354
Listen.
Oh, my God.
191
00:09:11,355 --> 00:09:12,923
You ready?
In the back.
192
00:09:12,924 --> 00:09:14,057
In the back.
193
00:09:28,640 --> 00:09:30,106
We heard it.
194
00:09:35,179 --> 00:09:36,747
- Yeah!
- Cheers.
195
00:09:36,748 --> 00:09:37,781
Cheers.
196
00:09:37,782 --> 00:09:39,149
Cheers, cheers.
197
00:09:39,150 --> 00:09:41,818
Hey, man, you got it all over.
198
00:09:44,555 --> 00:09:46,757
Uh, Rocky, uh, could
my brother use the phone, huh?
199
00:09:46,758 --> 00:09:48,124
Yeah.
200
00:09:49,794 --> 00:09:51,427
- Thank you.
- Thanks.
201
00:09:51,428 --> 00:09:53,496
Who's he calling?
202
00:09:53,497 --> 00:09:55,632
Who you calling
on that push-button,
203
00:09:55,633 --> 00:09:57,267
practically rotary dial phone?
Nobody.
204
00:09:57,268 --> 00:09:58,969
- Calling your girlfriend?
- Get the f...
205
00:09:58,970 --> 00:10:00,837
Jesus Christ.
Who you calling?
206
00:10:00,838 --> 00:10:02,472
Who you calling?
Stop.
207
00:10:02,473 --> 00:10:04,040
Who you calling?
208
00:10:04,041 --> 00:10:05,541
I'm not available right now,
so leave a message.
209
00:10:05,542 --> 00:10:06,877
- Who you calling?
- And I'll get back to ya.
210
00:10:06,878 --> 00:10:07,944
- Ah,.
- Girlfriend?
211
00:10:07,945 --> 00:10:09,412
- Hey, Mom, Dad.
- Oh!
212
00:10:09,413 --> 00:10:10,914
Jesus Christ.
213
00:10:10,915 --> 00:10:12,783
Aw.
214
00:10:12,784 --> 00:10:14,317
I'm fine.
I'm fine.
215
00:10:14,318 --> 00:10:15,752
Tom too.
We're good.
216
00:10:15,753 --> 00:10:16,920
We're just, uh...
217
00:10:16,921 --> 00:10:17,988
Oh, hey, Mom.
218
00:10:17,989 --> 00:10:19,055
He's sitting right next to me.
219
00:10:19,056 --> 00:10:20,356
Let me talk...
220
00:10:20,357 --> 00:10:22,025
We're actually in some bar, um...
221
00:10:22,026 --> 00:10:23,627
- Rasputin's.
- Rasputin's.
222
00:10:24,929 --> 00:10:26,396
Stop.
223
00:10:26,397 --> 00:10:28,098
Look, I'll call you later.
224
00:10:28,099 --> 00:10:29,833
Jesus!
225
00:10:29,834 --> 00:10:30,867
Mama.
226
00:10:30,868 --> 00:10:32,135
Thank you.
227
00:10:32,136 --> 00:10:33,537
A hell of a first trip, Charlie.
228
00:10:35,272 --> 00:10:37,373
Charlie, hey.
Charlie, check this out.
229
00:10:37,374 --> 00:10:40,944
My eyesight is so fucking good,
I can see almost anything.
230
00:10:40,945 --> 00:10:42,813
I'll bet you 20 bucks.
231
00:10:42,814 --> 00:10:43,947
20 bucks?
232
00:10:43,948 --> 00:10:45,015
20 bucks, I can see anything.
233
00:10:45,016 --> 00:10:46,750
Skee?
234
00:10:46,751 --> 00:10:51,087
You think you could read, uh,
this little label right here?
235
00:10:51,088 --> 00:10:52,789
Sure.
236
00:10:52,790 --> 00:10:54,325
Bullshit.
237
00:10:56,627 --> 00:10:59,462
What about right here?
Mm.
238
00:10:59,463 --> 00:11:01,898
I don't know.
239
00:11:01,899 --> 00:11:04,968
Is it a bet?
240
00:11:04,969 --> 00:11:06,770
Okay, 20 bucks?
241
00:11:06,771 --> 00:11:07,971
20 bucks.
242
00:11:07,972 --> 00:11:09,105
The top line?
243
00:11:09,106 --> 00:11:11,875
Yeah.
244
00:11:11,876 --> 00:11:15,345
All right.
Don't fucking move it.
245
00:11:15,346 --> 00:11:17,186
- Okay, all right.
- I'm trying to concentrate.
246
00:11:19,884 --> 00:11:23,153
"This is
247
00:11:23,154 --> 00:11:28,759
"the famous Budweiser beer.
248
00:11:28,760 --> 00:11:33,529
"We know of no brand
249
00:11:33,530 --> 00:11:36,032
"produced by any other brewer
250
00:11:36,033 --> 00:11:39,669
which costs so much to brew
and age."
251
00:11:39,670 --> 00:11:41,671
Oh, you memorized
that, motherfucker.
252
00:11:41,672 --> 00:11:43,106
- Oh!
- Oh!
253
00:11:43,107 --> 00:11:44,640
- Yeah!
- That's right.
254
00:11:44,641 --> 00:11:46,077
Yeah, Tom!
255
00:12:03,694 --> 00:12:04,928
Rocky.
256
00:12:04,929 --> 00:12:06,362
Another round, man.
257
00:12:06,363 --> 00:12:07,964
We're not dead yet, baby.
258
00:12:07,965 --> 00:12:09,766
We're not dead yet.
259
00:12:09,767 --> 00:12:11,601
Not dead yet.
260
00:12:11,602 --> 00:12:13,003
Not dead yet!
261
00:12:13,004 --> 00:12:15,138
Not dead yet!
262
00:12:15,139 --> 00:12:19,009
Not dead yet!
263
00:12:19,010 --> 00:12:20,510
Skeemo.
Not dead yet!
264
00:12:20,511 --> 00:12:22,412
Hey.
Not dead yet!
265
00:12:22,413 --> 00:12:23,679
Mabel "Black Label."
266
00:12:23,680 --> 00:12:25,882
Not dead yet!
267
00:12:25,883 --> 00:12:33,883
Not dead yet!
Not dead yet!
268
00:12:37,228 --> 00:12:42,232
Not dead yet!
Not dead-hey, Dad.
269
00:12:42,233 --> 00:12:44,067
Not dead...
270
00:12:44,068 --> 00:12:45,936
Hey, Mr. Sykes.
271
00:12:45,937 --> 00:12:47,070
Want a beer?
272
00:12:47,071 --> 00:12:50,273
No, I don't want a beer, Tom.
273
00:12:50,274 --> 00:12:51,875
It's 11:00 in the morning.
274
00:12:51,876 --> 00:12:53,476
What did...
What did you do to your hair?
275
00:12:53,477 --> 00:12:54,744
Oh, I've, uh...
276
00:12:54,745 --> 00:12:57,280
You know what?
For Christ's sake, Charlie.
277
00:12:57,281 --> 00:12:58,781
Dad, we're just celebrating.
That's all.
278
00:12:58,782 --> 00:13:01,084
I mean, we...
We had a rough night.
279
00:13:01,085 --> 00:13:02,285
Yeah, I know.
280
00:13:02,286 --> 00:13:03,686
Your mother is going
out of her mind
281
00:13:03,687 --> 00:13:05,388
worrying about you.
282
00:13:05,389 --> 00:13:06,823
Did she ask about me?
283
00:13:06,824 --> 00:13:08,291
I was in danger too.
284
00:13:08,292 --> 00:13:10,260
I didn't like this idea
from the start,
285
00:13:10,261 --> 00:13:12,628
but now you've had your taste.
286
00:13:12,629 --> 00:13:15,365
You can come clerk with me
for the rest of the summer.
287
00:13:15,366 --> 00:13:18,101
Dad, I'm... I'm going back again.
288
00:13:18,102 --> 00:13:21,137
Ex... excuse me?
289
00:13:21,138 --> 00:13:23,874
I'm going again.
290
00:13:23,875 --> 00:13:25,909
I'm going back to sea.
291
00:13:25,910 --> 00:13:28,378
I mean, as soon as
we get another, uh...
292
00:13:28,379 --> 00:13:29,779
What do ya call it?
293
00:13:29,780 --> 00:13:30,882
Go for it.
294
00:13:33,484 --> 00:13:34,985
What's it called?
295
00:13:34,986 --> 00:13:36,186
What is it?
It's...
296
00:13:36,187 --> 00:13:37,320
- Site, Charlie.
- Site.
297
00:13:37,321 --> 00:13:38,488
As soon as we get another site.
298
00:13:38,489 --> 00:13:40,023
You know, Tom, your brother
299
00:13:40,024 --> 00:13:42,893
has a chance to be something.
300
00:13:42,894 --> 00:13:44,260
What, a substitute teacher?
301
00:13:44,261 --> 00:13:45,662
He's got an English degree.
302
00:13:48,132 --> 00:13:49,432
He got accepted
303
00:13:49,433 --> 00:13:51,101
to Boston University law school,
304
00:13:51,102 --> 00:13:52,402
for Christ's sake.
305
00:13:52,403 --> 00:13:54,737
He starts in September.
306
00:13:54,738 --> 00:13:59,075
I... I admire that you wanna pay
your own way,
307
00:13:59,076 --> 00:14:00,076
but I don't want you fishing.
308
00:14:00,077 --> 00:14:01,511
Dad, I'm 22 years old.
309
00:14:01,512 --> 00:14:03,613
And I'd like to see
you make it to 23.
310
00:14:03,614 --> 00:14:04,714
Wise up!
311
00:14:04,715 --> 00:14:05,716
Hey.
312
00:14:06,884 --> 00:14:09,053
These boys almost drowned
last night.
313
00:14:09,786 --> 00:14:12,489
You should be hugging
your boy, not yelling at him.
314
00:14:14,858 --> 00:14:16,260
Just saying.
315
00:14:23,867 --> 00:14:25,135
Who are you?
316
00:14:25,136 --> 00:14:26,370
Nunesy.
317
00:14:29,040 --> 00:14:30,607
Jesus Christ.
318
00:14:31,909 --> 00:14:34,978
Okay, uh, I'm late
for a meeting.
319
00:14:34,979 --> 00:14:36,412
Go see your mother.
320
00:14:36,413 --> 00:14:37,848
She's worried sick.
321
00:14:42,119 --> 00:14:43,186
Cool guy.
322
00:14:43,187 --> 00:14:45,889
I like him.
323
00:14:48,292 --> 00:14:50,626
Law school?
324
00:14:50,627 --> 00:14:52,629
For you?
Is that for real?
325
00:14:55,532 --> 00:14:57,334
You're gonna learn
to sue people and shit?
326
00:15:00,237 --> 00:15:01,738
I'ma do my best.
327
00:15:21,892 --> 00:15:22,826
Back in a minute.
328
00:15:22,827 --> 00:15:24,061
Stay in the car.
329
00:15:32,336 --> 00:15:34,904
You can take a seat.
330
00:15:34,905 --> 00:15:36,407
I'm good.
331
00:15:44,915 --> 00:15:46,349
One sec.
Just bring it out.
332
00:15:46,350 --> 00:15:47,883
Bring it out.
333
00:15:47,884 --> 00:15:49,386
Eh, screw this.
334
00:16:10,741 --> 00:16:15,078
I was wondering when you'd
find the time to come see me.
335
00:16:15,079 --> 00:16:17,447
I had a few stops to make.
336
00:16:17,448 --> 00:16:18,748
In what goddamn world
337
00:16:18,749 --> 00:16:20,350
do you get away
with that attitude?
338
00:16:20,351 --> 00:16:22,085
Where the hell have you been?
I've been waiting all morning.
339
00:16:22,086 --> 00:16:24,554
The reason I didn't come
in here first thing
340
00:16:24,555 --> 00:16:26,689
was so I could chill out,
341
00:16:26,690 --> 00:16:29,525
so I wouldn't come in here
and kill you.
342
00:16:29,526 --> 00:16:32,295
I wanna see the maintenance
records on the boat.
343
00:16:32,296 --> 00:16:33,996
- Excuse me?
- The "Harmony."
344
00:16:33,997 --> 00:16:35,331
Get the file out.
345
00:16:35,332 --> 00:16:36,499
Let's take a look
at it right now.
346
00:16:36,500 --> 00:16:38,201
You've got some nerve, Eldridge.
347
00:16:38,202 --> 00:16:39,235
Is it here?
348
00:16:39,236 --> 00:16:40,870
Zero accountability.
349
00:16:40,871 --> 00:16:42,638
Blame your damn shortcomings
on everyone else.
350
00:16:42,639 --> 00:16:44,207
I wanna see
the maintenance record
351
00:16:44,208 --> 00:16:46,742
on the fucking boat!
352
00:16:46,743 --> 00:16:51,181
Unlike you,
that boat was shipshape.
353
00:16:51,182 --> 00:16:54,117
Crankcase exploded.
354
00:16:54,118 --> 00:16:56,152
I'm assuming it
was the, uh, oh, bearings
355
00:16:56,153 --> 00:16:57,420
you said you were gonna replace
356
00:16:57,421 --> 00:16:58,888
or a leaky piston ring
let a spark in.
357
00:16:58,889 --> 00:17:00,490
But either way, it's because
you didn't do your job.
358
00:17:00,491 --> 00:17:01,491
You didn't maintain it.
359
00:17:01,492 --> 00:17:02,692
I most certainly did!
360
00:17:02,693 --> 00:17:04,660
You didn't do the fucking work!
361
00:17:04,661 --> 00:17:05,629
Fuck it.
362
00:17:05,630 --> 00:17:07,497
Right, typical Tom Eldridge.
363
00:17:07,498 --> 00:17:11,834
Walk out... on me, the boat,
yourself, your crew.
364
00:17:11,835 --> 00:17:13,936
You have a respons... whoa!
365
00:17:13,937 --> 00:17:15,905
Tom! Tom!
366
00:17:15,906 --> 00:17:17,740
We were out in that storm
with a hole in our belly.
367
00:17:17,741 --> 00:17:19,409
I've never...
Fuck off!
368
00:17:19,410 --> 00:17:20,676
I've never seen a boat
take on water that fast.
369
00:17:20,677 --> 00:17:22,079
I mean, the bitch went down.
370
00:17:24,581 --> 00:17:25,848
You have
an investment out there.
371
00:17:25,849 --> 00:17:27,283
I got my crew.
I got my brother.
372
00:17:27,284 --> 00:17:28,384
We could have died.
373
00:17:28,385 --> 00:17:29,652
I'm calling the police.
374
00:17:29,653 --> 00:17:32,088
Hold on, Karen.
One second.
375
00:17:32,089 --> 00:17:33,923
Go on, hothead.
376
00:17:33,924 --> 00:17:35,491
Hit me.
377
00:17:35,492 --> 00:17:37,727
Yeah.
Yeah? Huh?
378
00:17:37,728 --> 00:17:39,495
I'd love to see you locked up.
379
00:17:39,496 --> 00:17:41,731
Tom, don't!
380
00:17:41,732 --> 00:17:43,634
It'd be a waste of a good punch.
381
00:17:49,640 --> 00:17:51,073
Take a goddamn shower.
382
00:17:51,074 --> 00:17:52,074
You stink.
383
00:17:52,075 --> 00:17:53,443
Like fish.
384
00:17:53,444 --> 00:17:54,677
A bunch of us guys
stinking like fish
385
00:17:54,678 --> 00:17:58,281
made you a millionaire.
386
00:17:58,282 --> 00:18:00,350
Is that his car?
387
00:18:00,351 --> 00:18:01,818
Yeah.
388
00:18:16,367 --> 00:18:19,035
Now he can smell
like the money too.
389
00:18:38,088 --> 00:18:39,756
Man, when do we
go fishing again?
390
00:18:42,025 --> 00:18:44,394
Might be a little while
until we get another boat.
391
00:18:44,395 --> 00:18:47,062
Why?
392
00:18:47,063 --> 00:18:48,732
It wasn't your fault.
393
00:18:51,302 --> 00:18:53,035
Well, that's not the word
ol' Whitey's
394
00:18:53,036 --> 00:18:55,004
gonna put out there.
395
00:18:55,005 --> 00:18:56,172
Your Dad's right.
396
00:18:56,173 --> 00:18:58,341
You should probably clerk.
397
00:18:58,342 --> 00:18:59,543
Fuck me.
398
00:19:01,578 --> 00:19:05,381
I gotta hear this from you now?
399
00:19:05,382 --> 00:19:06,482
Man, you know,
when I was little,
400
00:19:06,483 --> 00:19:09,285
you never told me what to do.
401
00:19:09,286 --> 00:19:10,620
No?
402
00:19:10,621 --> 00:19:12,054
No, you... you, like...
403
00:19:12,055 --> 00:19:15,191
You'd either ignore me,
or you took me with you,
404
00:19:15,192 --> 00:19:16,592
and you showed me stuff:
405
00:19:16,593 --> 00:19:19,362
how to jump bikes,
406
00:19:19,363 --> 00:19:21,631
how to water ski,
407
00:19:21,632 --> 00:19:23,399
how to light firecrackers.
408
00:19:23,400 --> 00:19:24,767
Oh, yeah.
409
00:19:24,768 --> 00:19:26,068
And how to know
when to throw 'em.
410
00:19:26,069 --> 00:19:27,470
Know where
the emergency room was.
411
00:19:27,471 --> 00:19:30,172
Yeah.
Yeah.
412
00:19:30,173 --> 00:19:31,907
I always knew where I stood
with you, you know?
413
00:19:31,908 --> 00:19:34,944
Get lost, or get over here.
414
00:19:34,945 --> 00:19:36,746
Simple.
415
00:19:36,747 --> 00:19:40,417
And the... the "get lost"
never felt personal.
416
00:19:41,151 --> 00:19:44,921
But the "get over here"
always did.
417
00:20:09,079 --> 00:20:10,946
You boys.
418
00:20:10,947 --> 00:20:12,682
Mom.
419
00:20:12,683 --> 00:20:14,550
Oh, I knew you'd be okay.
420
00:20:14,551 --> 00:20:16,586
You were together.
421
00:20:16,587 --> 00:20:18,722
I couldn't lose
both of you at once.
422
00:20:22,526 --> 00:20:25,094
I had you early and you late.
423
00:20:25,095 --> 00:20:27,397
And I always hoped
you'd find each other grown up,
424
00:20:27,398 --> 00:20:29,265
but just not like this.
425
00:20:29,266 --> 00:20:30,666
Oh.
426
00:20:30,667 --> 00:20:32,234
Okay.
427
00:20:32,235 --> 00:20:34,237
All right.
428
00:21:15,512 --> 00:21:16,880
Your toilet broke?
429
00:21:19,115 --> 00:21:20,884
Just trying to save on septic.
430
00:21:23,119 --> 00:21:25,388
Why'd you park so far away?
431
00:21:25,389 --> 00:21:27,222
Didn't wanna wake up Kathy.
432
00:21:27,223 --> 00:21:28,824
She hasn't lived here
in six months.
433
00:21:28,825 --> 00:21:30,726
I mean, she moved out.
434
00:21:30,727 --> 00:21:33,262
That's too bad.
435
00:21:33,263 --> 00:21:34,830
I liked her.
436
00:21:34,831 --> 00:21:36,499
I can give you her phone number.
437
00:21:36,500 --> 00:21:38,335
You... you can ask her out.
438
00:21:41,104 --> 00:21:43,105
How you doing otherwise?
439
00:21:43,106 --> 00:21:45,575
Uh, I've had
a better couple days, Ray.
440
00:21:45,576 --> 00:21:47,042
Yeah.
441
00:21:47,043 --> 00:21:48,778
I got a proposition for you.
442
00:21:48,779 --> 00:21:50,245
What's that?
443
00:21:50,246 --> 00:21:51,981
Need you to take
my boat out for a run.
444
00:21:51,982 --> 00:21:53,549
I've got something I have to do.
445
00:21:53,550 --> 00:21:54,917
And you heard I was available?
446
00:21:54,918 --> 00:21:56,319
Boat's due out tomorrow.
447
00:21:58,188 --> 00:22:00,456
Yeah, well, I just got in,
and I'm beat.
448
00:22:00,457 --> 00:22:01,791
Tomorrow.
449
00:22:01,792 --> 00:22:03,025
Will you take her or not?
450
00:22:03,026 --> 00:22:05,961
Jesus C... Christ, Ray.
451
00:22:05,962 --> 00:22:08,631
I mean, I just wanna take
a goddamn breath.
452
00:22:08,632 --> 00:22:10,533
I got a crew
I gotta look out for.
453
00:22:10,534 --> 00:22:12,736
Bring 'em.
My crew's bound.
454
00:22:13,937 --> 00:22:15,371
Just like that?
455
00:22:15,372 --> 00:22:17,339
- Just like what?
- I haven't fished
456
00:22:17,340 --> 00:22:19,141
for you in years,
457
00:22:19,142 --> 00:22:20,944
and you just take the boat out?
458
00:22:22,212 --> 00:22:24,079
Yes or no?
459
00:22:24,080 --> 00:22:25,848
No!
460
00:22:25,849 --> 00:22:28,050
I'd like to help you out,
Ray, but you...
461
00:22:28,051 --> 00:22:30,421
You make it
pretty goddamn tough.
462
00:22:39,563 --> 00:22:40,797
Tommy?
463
00:22:50,574 --> 00:22:51,942
Please?
464
00:23:01,618 --> 00:23:04,554
Yeah, okay, Pop.
465
00:23:04,555 --> 00:23:06,422
Okay.
466
00:23:06,423 --> 00:23:07,757
Well, have fun.
467
00:23:07,758 --> 00:23:09,224
Just don't get too hungover.
468
00:23:09,225 --> 00:23:11,026
Yeah, you buy a keg and tell
me not to get too drunk.
469
00:23:11,027 --> 00:23:12,962
Tomorrow, you gotta be
on the boat at 8:00 a.m...
470
00:23:12,963 --> 00:23:14,865
We're doing gear work all day.
471
00:23:17,834 --> 00:23:19,435
Up on the third floor.
472
00:23:19,436 --> 00:23:22,304
Yeah, Costa and I
used to live there.
473
00:23:22,305 --> 00:23:23,306
What's up, Jamie?
474
00:23:24,775 --> 00:23:27,910
Beer delivery this way.
475
00:23:27,911 --> 00:23:29,145
Charlie!
476
00:23:32,115 --> 00:23:34,117
Boom!
477
00:23:38,455 --> 00:23:40,322
Fuck.
478
00:23:40,323 --> 00:23:41,491
We got tail.
479
00:23:41,492 --> 00:23:42,958
We got linguica.
480
00:23:42,959 --> 00:23:46,196
We got the Virgin Mary
in the bathtub.
481
00:23:47,363 --> 00:23:48,931
Uh-uh, not too much in the soup.
482
00:23:48,932 --> 00:23:51,266
There's plenty of meat
everywhere else.
483
00:23:51,267 --> 00:23:52,735
All right.
484
00:23:52,736 --> 00:23:55,538
Charlie, meet Anne Marie.
485
00:23:55,539 --> 00:23:56,872
Hey.
486
00:23:56,873 --> 00:23:58,841
- My dry-land sweetheart.
- How you doing?
487
00:23:58,842 --> 00:24:00,109
Hey, Anne, this is Charlie.
488
00:24:00,110 --> 00:24:01,944
Uh, Tom's way, way.
489
00:24:01,945 --> 00:24:03,345
Good to meet you.
490
00:24:03,346 --> 00:24:04,947
Ah, I heard all
about you, Charlie.
491
00:24:04,948 --> 00:24:06,749
- Really?
- I hope you like to eat.
492
00:24:06,750 --> 00:24:08,518
I do.
493
00:24:08,519 --> 00:24:10,786
Oh,.
494
00:24:13,089 --> 00:24:14,156
Welcome to our house.
495
00:24:14,157 --> 00:24:15,390
Thanks for having me.
496
00:24:15,391 --> 00:24:16,826
Go back to work.
497
00:24:16,827 --> 00:24:18,962
- What?
- Go pump the keg.
498
00:24:20,564 --> 00:24:22,232
Yes, sir.
499
00:24:25,435 --> 00:24:28,270
Hey, where'd you get
such a cute brother?
500
00:24:28,271 --> 00:24:29,872
Beats me.
501
00:24:29,873 --> 00:24:32,141
But not an ounce
of pussy in him.
502
00:24:32,142 --> 00:24:34,778
Uh-uh, unlike you two.
503
00:24:36,279 --> 00:24:39,081
Hey, that's not a way
in which a pregnant woman
504
00:24:39,082 --> 00:24:40,450
should be talking.
505
00:24:41,618 --> 00:24:42,618
- Oh.
- Oh.
506
00:24:42,619 --> 00:24:43,953
Ay.
507
00:24:43,954 --> 00:24:45,955
Hey, sweetheart.
508
00:24:45,956 --> 00:24:47,256
Mm, you need a shave.
509
00:24:47,257 --> 00:24:48,625
- Scratchy?
- Yeah, mm-hmm.
510
00:24:51,862 --> 00:24:53,597
I got us another site.
511
00:24:55,031 --> 00:24:57,266
But how?
512
00:24:57,267 --> 00:25:01,937
Like... like, after yesterday?
What boat?
513
00:25:01,938 --> 00:25:03,907
My old man's.
514
00:25:07,343 --> 00:25:08,879
When?
515
00:25:10,847 --> 00:25:13,316
8:00 tomorrow, on the dock.
516
00:25:15,251 --> 00:25:16,552
- Thank you.
- Hey, good to meet you.
517
00:25:16,553 --> 00:25:18,154
Good to meet you.
518
00:25:26,029 --> 00:25:27,530
Keep it pumping, white boy.
519
00:25:40,043 --> 00:25:41,912
I'll tell you when to stop.
520
00:25:57,060 --> 00:25:58,060
When.
521
00:25:58,061 --> 00:25:59,561
All right.
522
00:25:59,562 --> 00:26:01,598
Charles'll get
in trouble with that.
523
00:26:02,733 --> 00:26:03,933
Charles better hurry,
524
00:26:03,934 --> 00:26:07,470
'cause he's got about 17 hours
to do so.
525
00:26:10,573 --> 00:26:12,441
I'm gonna need a lot of help
from you today, Charlie.
526
00:26:12,442 --> 00:26:13,809
Oh, yeah?
527
00:26:13,810 --> 00:26:15,979
You're gonna have to do
just what I ask you to.
528
00:26:16,947 --> 00:26:19,782
Really?
529
00:26:19,783 --> 00:26:22,017
What about Skeemo?
530
00:26:22,018 --> 00:26:23,585
What about him?
531
00:26:23,586 --> 00:26:25,488
I don't know.
You guys together or something?
532
00:26:26,957 --> 00:26:28,590
Why would you think that?
533
00:26:28,591 --> 00:26:32,461
Well, 'cause you came to see
him the morning we got in.
534
00:26:32,462 --> 00:26:34,665
I know you know that's
not why I came to see him.
535
00:26:36,767 --> 00:26:37,833
I was doing Skeemo a favor.
536
00:26:37,834 --> 00:26:39,202
You can ask him about it.
537
00:26:40,136 --> 00:26:42,237
I'm not no dealer.
538
00:26:42,238 --> 00:26:44,173
And I sure as shit
ain't no one's girlfriend,
539
00:26:44,174 --> 00:26:46,508
you got that?
540
00:26:46,509 --> 00:26:48,010
All right.
541
00:26:48,011 --> 00:26:50,245
All right, I'm sorry I asked.
542
00:26:50,246 --> 00:26:52,015
Well, does
that mean you'll do it?
543
00:26:53,850 --> 00:26:55,118
Do what?
544
00:26:57,721 --> 00:26:59,690
Whatever I ask you to.
545
00:27:00,190 --> 00:27:01,556
I still got it, I think.
546
00:27:01,557 --> 00:27:02,825
You never had it.
547
00:27:02,826 --> 00:27:04,126
No, I think I do.
548
00:27:04,127 --> 00:27:06,261
No.
That was awful on your part.
549
00:27:06,262 --> 00:27:07,462
Mabes?
550
00:27:07,463 --> 00:27:08,931
Mabel?
551
00:27:08,932 --> 00:27:10,299
Give me a ride somewhere.
552
00:27:10,300 --> 00:27:12,702
No, walk.
Three's a crowd.
553
00:27:12,703 --> 00:27:14,404
I can't feel my feet.
554
00:27:15,939 --> 00:27:17,673
Come on.
555
00:27:17,674 --> 00:27:19,009
It's not very far.
556
00:27:20,677 --> 00:27:21,677
Ha-ha.
557
00:27:36,159 --> 00:27:37,493
Get out.
558
00:27:42,232 --> 00:27:43,899
See you tomorrow, Charlie.
559
00:27:43,900 --> 00:27:45,600
Gear work, 8:00 a.m. sharp.
560
00:27:45,601 --> 00:27:48,070
- All right.
- Oh,
561
00:27:48,071 --> 00:27:50,605
Just so you know,
562
00:27:50,606 --> 00:27:53,876
Tom does not like it
if we're late.
563
00:27:53,877 --> 00:27:56,611
Okay, all right. Noted.
564
00:27:56,612 --> 00:27:57,847
Hey, Mabel!
565
00:27:57,848 --> 00:27:59,214
Where are you going?
566
00:27:59,215 --> 00:28:00,582
Somewhere else.
567
00:28:00,583 --> 00:28:01,616
Come on up here.
568
00:28:01,617 --> 00:28:03,086
I got money for ya.
569
00:28:04,287 --> 00:28:05,721
You mean you got
my money for me?
570
00:28:05,722 --> 00:28:08,391
Okay.
You want it, or don't you?
571
00:28:11,661 --> 00:28:14,129
Just wait here.
I'll be a minute.
572
00:28:14,130 --> 00:28:16,766
Hey, what, are you ashamed?
573
00:28:16,767 --> 00:28:18,068
Ashamed of what?
574
00:28:20,370 --> 00:28:21,772
I'm not ashamed of nothing.
575
00:28:23,740 --> 00:28:25,175
Come on.
576
00:28:34,785 --> 00:28:35,785
Hey.
577
00:28:35,786 --> 00:28:36,853
Just like I told you, huh?
578
00:28:39,722 --> 00:28:42,158
Look who it is.
What you drawing?
579
00:28:44,995 --> 00:28:47,863
So who are you?
580
00:28:47,864 --> 00:28:49,498
I'm Charlie.
581
00:28:49,499 --> 00:28:50,565
Oh.
582
00:28:50,566 --> 00:28:52,667
I'm Paulette.
I'm Mabel's mom.
583
00:28:52,668 --> 00:28:54,871
- You're short 20 bucks.
- Yeah, so I owe you.
584
00:28:56,672 --> 00:28:57,739
Where you from?
585
00:28:57,740 --> 00:28:59,842
Uh, I'm from, uh,
South Dartmouth.
586
00:28:59,843 --> 00:29:01,744
Where in South Dartmouth?
587
00:29:04,014 --> 00:29:05,048
Padanaram.
588
00:29:06,482 --> 00:29:07,783
I can't even spell Padanaram.
589
00:29:07,784 --> 00:29:09,684
Yeah, it's spelled
with six zeros.
590
00:29:09,685 --> 00:29:11,186
Rich kid, huh?
591
00:29:11,187 --> 00:29:13,022
So what, you gonna fuck
my daughter and then dump her?
592
00:29:13,023 --> 00:29:14,323
Mom.
593
00:29:14,324 --> 00:29:15,525
Am I wrong?
594
00:29:17,193 --> 00:29:18,760
Am I?
595
00:29:18,761 --> 00:29:22,898
Chucky, Tommy Bahama,
whatever the fuck your name is?
596
00:29:22,899 --> 00:29:24,800
Go.
597
00:29:24,801 --> 00:29:26,936
Hey, drop something off
for me, will ya?
598
00:29:26,937 --> 00:29:27,970
Drop it yourself.
599
00:29:27,971 --> 00:29:29,405
Come on!
600
00:29:31,241 --> 00:29:32,374
Mabel.
601
00:29:32,375 --> 00:29:33,843
Hey, look, your mom's wrong.
602
00:29:33,844 --> 00:29:35,710
That's not what I'm about.
603
00:29:35,711 --> 00:29:36,846
Look, I know we just met,
604
00:29:36,847 --> 00:29:38,213
but I really like you,
all right?
605
00:29:38,214 --> 00:29:40,983
You need to know
some shit about me, Charlie.
606
00:29:40,984 --> 00:29:42,217
All right,
I'm interested in stuff.
607
00:29:42,218 --> 00:29:44,419
I'm interested in myself.
608
00:29:44,420 --> 00:29:46,889
You know, I'm a brave person.
609
00:29:46,890 --> 00:29:48,323
All right, I look after me
610
00:29:48,324 --> 00:29:51,326
'cause I'm the only one
that's doing that.
611
00:29:51,327 --> 00:29:52,561
All right,
and you know what I want?
612
00:29:52,562 --> 00:29:54,496
I wanna give myself a shot.
613
00:29:54,497 --> 00:29:56,198
All right?
I want... I wanna make the most
614
00:29:56,199 --> 00:29:57,933
out of myself and of my life.
615
00:29:57,934 --> 00:30:00,369
And I'm not sure I'm gonna
do it, but I know that I can.
616
00:30:00,370 --> 00:30:02,771
Does that make sense to you?
617
00:30:02,772 --> 00:30:04,674
Yeah, you wanna be
your own hero.
618
00:30:13,349 --> 00:30:15,484
It's just where I'm from, right.
619
00:30:15,485 --> 00:30:16,852
It's not where I'm going.
620
00:30:16,853 --> 00:30:18,353
Okay.
621
00:30:18,354 --> 00:30:19,822
So let's go.
622
00:30:26,329 --> 00:30:27,964
My car is this way, dummy.
623
00:30:36,572 --> 00:30:39,242
I've been up here
on my own since I was 17.
624
00:30:58,962 --> 00:31:01,231
This is me.
625
00:31:05,401 --> 00:31:07,303
You're beautiful.
626
00:31:46,376 --> 00:31:48,077
Is he still fucking
looking at me?
627
00:31:48,078 --> 00:31:49,444
Yeah.
628
00:31:49,445 --> 00:31:50,845
I can't fucking do this
while he's looking at me.
629
00:31:50,846 --> 00:31:52,114
It's like taking a piss.
630
00:31:52,115 --> 00:31:55,184
I can feel his eyes
fucking burning my neck.
631
00:31:55,185 --> 00:31:56,818
Fucking Eldridge, man.
632
00:31:56,819 --> 00:31:58,553
Dude still scares
the piss out of me.
633
00:31:58,554 --> 00:32:00,823
He scares the piss
out of everybody.
634
00:32:02,358 --> 00:32:04,960
Where the hell is Charlie?
635
00:32:04,961 --> 00:32:08,630
He better fucking get here
before Tom does.
636
00:32:08,631 --> 00:32:12,134
Oh, man.
Here we go.
637
00:32:12,135 --> 00:32:14,404
- Thanks.
- See ya, mate.
638
00:32:17,407 --> 00:32:18,807
Ray, what's up?
639
00:32:18,808 --> 00:32:21,510
Got some twine tops
and rings to drop off.
640
00:32:21,511 --> 00:32:22,545
So drop 'em.
641
00:32:29,785 --> 00:32:31,420
All these years on draggers,
642
00:32:31,421 --> 00:32:33,923
I hope you haven't forgotten
how to scallop.
643
00:32:35,058 --> 00:32:36,091
You all right?
644
00:32:36,092 --> 00:32:37,892
Yeah, finest kind.
645
00:32:37,893 --> 00:32:40,229
I've been working
the channel, killing it.
646
00:32:40,230 --> 00:32:43,365
Big as pie plates.
647
00:32:43,366 --> 00:32:45,067
It's marked down
up in the wheelhouse.
648
00:32:45,068 --> 00:32:47,669
Yeah, well, yeah, I have
some ideas of my own.
649
00:32:47,670 --> 00:32:49,671
Well, my boat, my ideas.
650
00:32:49,672 --> 00:32:51,773
I can stay home.
You can take her out.
651
00:32:51,774 --> 00:32:53,275
I don't wanna tango
with you right now, Tom.
652
00:32:53,276 --> 00:32:54,509
I don't wanna tango
with you, Ray.
653
00:32:54,510 --> 00:32:55,810
You keep an eye on the shoes.
654
00:32:55,811 --> 00:32:58,280
I don't want you
fucking up my dredges.
655
00:32:58,281 --> 00:33:01,050
No more than 12 knots
steaming out.
656
00:33:01,051 --> 00:33:02,885
This ain't a fucking race.
657
00:33:13,463 --> 00:33:14,397
Hey.
658
00:33:14,398 --> 00:33:15,798
Come on, guys.
659
00:33:23,573 --> 00:33:24,974
Where's my fucking brother?
660
00:33:40,022 --> 00:33:42,291
- Hey.
- Hey.
661
00:33:42,292 --> 00:33:43,792
You were asleep,
662
00:33:43,793 --> 00:33:45,661
but the rest of you is awake.
663
00:34:03,713 --> 00:34:06,781
You like me, Charlie?
664
00:34:06,782 --> 00:34:08,118
Yeah.
665
00:34:10,520 --> 00:34:12,488
I like you too.
666
00:34:22,665 --> 00:34:24,167
I like everything about you.
667
00:34:25,635 --> 00:34:28,503
Like me lower.
668
00:34:28,504 --> 00:34:29,805
Yeah.
669
00:34:49,859 --> 00:34:53,595
Who's calling you so early?
670
00:34:53,596 --> 00:34:56,398
It's not so early.
671
00:34:56,399 --> 00:34:58,900
What do you mean?
672
00:34:58,901 --> 00:35:01,636
I keep cardboard on the windows.
673
00:35:01,637 --> 00:35:03,706
- What?
- I like it dark when I sleep.
674
00:35:06,442 --> 00:35:09,211
What... dude!
675
00:35:09,212 --> 00:35:11,880
Shit!
676
00:35:11,881 --> 00:35:13,114
What time is it?
677
00:35:13,115 --> 00:35:15,484
Oh, uh, it's 8:23.
678
00:35:15,485 --> 00:35:17,118
- No!
- Skeemo.
679
00:35:17,119 --> 00:35:18,453
Skeemo's calling.
680
00:35:18,454 --> 00:35:19,988
Skeemo!
Skeemo, it's Charlie.
681
00:35:19,989 --> 00:35:21,990
We've been looking for you.
You fucked up, man.
682
00:35:21,991 --> 00:35:23,458
We're in the harbor.
We're leaving.
683
00:35:23,459 --> 00:35:25,461
- Whoa!
- Is that Charlie?
684
00:35:26,061 --> 00:35:29,198
Ask college boy what he doesn't
understand about "8:00."
685
00:35:29,199 --> 00:35:31,700
Tell him we'll see him
in ten days.
686
00:35:31,701 --> 00:35:33,702
- Thomas...
- Skeemo.
687
00:35:33,703 --> 00:35:35,069
Hey, Charlie.
688
00:35:35,070 --> 00:35:36,438
This is Costa.
Where are you?
689
00:35:36,439 --> 00:35:37,606
Yo, I'm at Mabel's.
690
00:35:37,607 --> 00:35:38,640
Where's Mabel's?
691
00:35:38,641 --> 00:35:39,774
East Rodney French!
692
00:35:39,775 --> 00:35:41,276
All right, you still got time.
693
00:35:41,277 --> 00:35:42,777
Mabel, just get him on
to the hurricane deck, okay?
694
00:35:42,778 --> 00:35:44,480
Just leave now.
All right, we're coming.
695
00:35:44,947 --> 00:35:46,415
Not a fucking chance.
696
00:35:46,416 --> 00:35:47,749
You got your keys?
697
00:35:47,750 --> 00:35:49,118
Yeah, I got them right here.
698
00:35:52,655 --> 00:35:53,788
Go, go!
699
00:35:53,789 --> 00:35:55,358
Right here, right here.
700
00:36:00,263 --> 00:36:01,331
Go, go!
701
00:36:05,735 --> 00:36:07,269
Whoa!
702
00:36:07,270 --> 00:36:08,437
Mabel!
703
00:36:08,438 --> 00:36:09,639
Whoa!
704
00:36:11,106 --> 00:36:12,708
Oh, my God.
705
00:36:28,458 --> 00:36:30,560
Oh, shit!
We're on the sidewalk!
706
00:36:32,194 --> 00:36:34,297
Mabel... whoa!
707
00:36:38,401 --> 00:36:39,401
Shit.
708
00:36:42,805 --> 00:36:45,139
Slow the fuck down!
709
00:36:45,140 --> 00:36:46,841
Oh, my God.
710
00:36:46,842 --> 00:36:50,646
Mabel, fuck, you can drive.
711
00:36:53,616 --> 00:36:55,784
Come on, man.
This is cold.
712
00:36:55,785 --> 00:36:57,752
He's your little brother.
713
00:36:57,753 --> 00:36:59,454
And plus, we need
the extra hands, Tom.
714
00:36:59,455 --> 00:37:00,822
I'm sorry, rules are rules.
715
00:37:00,823 --> 00:37:02,525
Same for everyone.
716
00:37:18,040 --> 00:37:19,975
Look up.
They're on the dyke.
717
00:37:21,210 --> 00:37:22,978
Yeah, I see him.
718
00:37:26,416 --> 00:37:28,016
Oh, man.
719
00:37:28,017 --> 00:37:29,319
That's Mabel's car, right?
720
00:37:32,722 --> 00:37:35,824
There... there was something
I wanted to talk to you about.
721
00:37:35,825 --> 00:37:37,526
I was thinking about going
to community college.
722
00:37:37,527 --> 00:37:39,127
Do you think that's
a crazy idea?
723
00:37:39,128 --> 00:37:41,095
It's great.
Wait, what?
724
00:37:41,096 --> 00:37:42,531
I fucking told you
he was gonna come.
725
00:37:42,532 --> 00:37:43,698
Community college.
726
00:37:43,699 --> 00:37:44,899
Do you think
that's a crazy idea?
727
00:37:44,900 --> 00:37:45,801
I don't think
he's gonna make it.
728
00:37:45,802 --> 00:37:47,001
He's gonna make it.
729
00:37:47,002 --> 00:37:48,169
What the fuck are you doing?
730
00:37:48,170 --> 00:37:49,404
Just slow down, Tom.
731
00:37:49,405 --> 00:37:50,405
He's your little brother!
732
00:37:50,406 --> 00:37:52,273
Come on.
733
00:37:52,274 --> 00:37:53,708
- Yes or... yes or no?
- Wait, there they are!
734
00:37:53,709 --> 00:37:55,977
Look!
Oh!
735
00:37:55,978 --> 00:37:57,812
Oh, he's gonna...
He's going for it, man.
736
00:37:57,813 --> 00:38:00,649
Let's go, Charlie!
737
00:38:00,650 --> 00:38:02,216
- Costa, look.
- Right there, man.
738
00:38:02,217 --> 00:38:03,418
He's going for it.
739
00:38:03,419 --> 00:38:04,886
Oh, no fucking way.
740
00:38:04,887 --> 00:38:06,655
Come on, Charlie!
741
00:38:06,656 --> 00:38:07,757
Come on, baby boy!
742
00:38:11,961 --> 00:38:13,595
- Wait, Charlie!
- Yeah?
743
00:38:13,596 --> 00:38:14,829
You didn't answer my question.
744
00:38:14,830 --> 00:38:16,164
Community college.
Community college?
745
00:38:16,165 --> 00:38:17,231
Do you think that's
stupid, or don't you?
746
00:38:17,232 --> 00:38:18,800
It's smart.
You're smart.
747
00:38:18,801 --> 00:38:19,868
It's smart.
You should go.
748
00:38:19,869 --> 00:38:21,235
Go.
Okay.
749
00:38:21,236 --> 00:38:22,236
Be your own hero.
750
00:38:24,674 --> 00:38:26,342
Good luck!
751
00:38:31,647 --> 00:38:33,383
- Row in!
- Come on, Charlie!
752
00:38:35,918 --> 00:38:36,852
Come on, Charlie!
753
00:38:36,853 --> 00:38:38,319
You can make it!
754
00:38:38,320 --> 00:38:39,688
Not dead yet!
755
00:38:39,689 --> 00:38:43,091
Not dead yet!
Not dead yet!
756
00:38:43,092 --> 00:38:47,562
Not dead yet!
Not dead yet!
757
00:38:47,563 --> 00:38:48,731
There he goes!
758
00:38:50,199 --> 00:38:51,333
Oh!
759
00:38:53,469 --> 00:38:54,636
Oh, shit.
760
00:38:54,637 --> 00:38:56,037
Let's go, baby dolphin!
761
00:38:56,038 --> 00:38:57,439
Right here, right here.
Let's get him.
762
00:38:57,440 --> 00:38:59,340
Give me that, yeah.
Pull the rig out!
763
00:38:59,341 --> 00:39:00,975
Take it!
764
00:39:00,976 --> 00:39:02,244
Grab it, Charlie!
765
00:39:07,883 --> 00:39:09,385
- Yeah!
- Charlie!
766
00:39:10,786 --> 00:39:12,887
Come on, Charlie!
767
00:39:12,888 --> 00:39:14,789
Out of the water!
768
00:39:14,790 --> 00:39:15,990
Let's go, baby!
769
00:39:15,991 --> 00:39:17,559
Get him out of the water!
770
00:39:17,560 --> 00:39:18,827
Come on, baby!
771
00:39:18,828 --> 00:39:20,094
Come on, man!
772
00:39:20,095 --> 00:39:21,763
Come on, baby!
You got it.
773
00:39:21,764 --> 00:39:22,764
Come up.
774
00:39:22,765 --> 00:39:23,798
Come on.
775
00:39:23,799 --> 00:39:25,634
Oh.
776
00:39:25,635 --> 00:39:26,769
Yeah, boy.
777
00:39:33,409 --> 00:39:34,743
Mabel!
778
00:39:34,744 --> 00:39:36,412
Charlie!
779
00:40:18,654 --> 00:40:20,322
Outward bound.
780
00:40:23,559 --> 00:40:25,360
Godspeed, boys.
781
00:40:28,498 --> 00:40:30,800
Godspeed.
782
00:41:19,081 --> 00:41:22,551
Look, I overslept.
I'm sorry.
783
00:41:22,552 --> 00:41:24,819
Well, if you said
you weren't paying attention,
784
00:41:24,820 --> 00:41:27,189
I'd throw you back
over the side.
785
00:41:37,232 --> 00:41:39,200
Man, the sky and the sea
are the same color.
786
00:41:39,201 --> 00:41:41,036
You can't even see the horizon.
787
00:41:42,471 --> 00:41:44,339
You know
what you also can't see?
788
00:41:45,641 --> 00:41:48,209
Whales down there.
789
00:41:48,210 --> 00:41:49,443
Where?
790
00:41:49,444 --> 00:41:50,979
50 feet below us.
791
00:41:50,980 --> 00:41:52,514
Wanna hear 'em?
792
00:41:54,750 --> 00:41:55,885
Yeah.
793
00:42:12,434 --> 00:42:13,903
Humpbacks.
794
00:42:17,840 --> 00:42:19,173
Where is that coming from?
795
00:42:19,174 --> 00:42:21,776
Ray wired up a microphone.
796
00:42:21,777 --> 00:42:25,380
He's a closet whale hugger.
797
00:42:29,084 --> 00:42:31,853
And he's from down South, right?
798
00:42:31,854 --> 00:42:33,221
Texas.
799
00:42:33,222 --> 00:42:35,957
How did he end up
in Massachusetts?
800
00:42:35,958 --> 00:42:40,561
He had a shrimp boat
out of Galveston.
801
00:42:40,562 --> 00:42:42,030
Hurricane sunk it.
802
00:42:42,031 --> 00:42:46,367
He came up here to New Bedford.
803
00:42:46,368 --> 00:42:49,537
My mom had me.
804
00:42:49,538 --> 00:42:51,106
Never went home.
805
00:42:59,849 --> 00:43:01,183
You should probably turn in.
806
00:43:03,018 --> 00:43:05,487
All right.
I mean, aye, aye, cap'n.
807
00:43:24,539 --> 00:43:27,142
You gonna fuck that thing
when you're done feeling it up?
808
00:43:29,278 --> 00:43:32,814
You got to stow
these things just right.
809
00:43:32,815 --> 00:43:35,049
You get a little bit
of mildew on the seams,
810
00:43:35,050 --> 00:43:36,217
it weakens, splits.
811
00:43:36,218 --> 00:43:37,285
It's fucking over.
812
00:43:37,286 --> 00:43:38,519
What the hell is that?
813
00:43:38,520 --> 00:43:40,254
It's a survival suit, Charlie.
814
00:43:40,255 --> 00:43:42,623
We go down.
I put this bad boy on.
815
00:43:42,624 --> 00:43:44,959
Coast Guard finds me two days
after Skeemo over here
816
00:43:44,960 --> 00:43:46,527
is sleeping with the fishes.
817
00:43:46,528 --> 00:43:48,529
Biggest waste
of money I ever saw.
818
00:43:48,530 --> 00:43:50,264
Boats do sink,
in case you forgot
819
00:43:50,265 --> 00:43:53,034
what happened last Monday.
820
00:43:53,035 --> 00:43:55,804
Well, it's like this, Nunesy.
821
00:43:55,805 --> 00:43:58,506
Sure, you and I are dory mates.
822
00:43:58,507 --> 00:44:00,374
But this ship starts going down
823
00:44:00,375 --> 00:44:02,043
and you march out on the deck
wearing that thing,
824
00:44:02,044 --> 00:44:03,177
what do you think's
gonna happen?
825
00:44:03,178 --> 00:44:04,312
We're gonna pat you on the back,
826
00:44:04,313 --> 00:44:06,580
say lucky for you?
No.
827
00:44:06,581 --> 00:44:08,249
I'm gonna smack you over
the head with a marlinspike
828
00:44:08,250 --> 00:44:09,617
and take the fucking thing.
829
00:44:09,618 --> 00:44:11,219
And then I gotta fight Charlie
for it.
830
00:44:11,220 --> 00:44:12,420
And he's a scrappy looking kid.
831
00:44:12,421 --> 00:44:14,523
I'm not looking forward to that.
832
00:44:16,158 --> 00:44:18,559
You think I didn't think
about that?
833
00:44:18,560 --> 00:44:22,264
No, I don't think you thought
about that, Nunesy.
834
00:44:27,502 --> 00:44:28,569
The fuck?
835
00:44:28,570 --> 00:44:29,705
Jesus Christ.
836
00:44:30,840 --> 00:44:32,974
Yeah, yeah.
I'll let him know.
837
00:44:32,975 --> 00:44:34,475
I got six friends here
838
00:44:34,476 --> 00:44:35,877
that say
I'm gonna wear that bad boy
839
00:44:35,878 --> 00:44:38,479
into the deep blue sea.
840
00:44:38,480 --> 00:44:40,414
You don't have any idea
how fucked up
841
00:44:40,415 --> 00:44:41,850
what you just said is, do you?
842
00:44:41,851 --> 00:44:45,353
Well, you're the one talking
about killing me for it.
843
00:44:45,354 --> 00:44:48,122
I'm joking with you.
You bought a gun.
844
00:44:48,123 --> 00:44:49,357
You put it in your fucking suit.
845
00:44:49,358 --> 00:44:50,458
Are you out of your mind?
846
00:44:50,459 --> 00:44:52,226
You're a sick man.
Yeah.
847
00:44:52,227 --> 00:44:53,895
Guys, it's clarified our roles.
848
00:44:53,896 --> 00:44:55,329
It's given us all a goal.
849
00:44:55,330 --> 00:44:56,630
You know, human resources,
850
00:44:56,631 --> 00:44:58,399
they'd call it
good team building.
851
00:44:58,400 --> 00:45:00,601
- You see?
- Yeah.
852
00:45:00,602 --> 00:45:02,203
Team building.
853
00:45:02,204 --> 00:45:03,805
- Team building.
- Yeah.
854
00:45:03,806 --> 00:45:04,906
Yeah.
855
00:45:04,907 --> 00:45:05,907
Beautifully phrased bullshit.
856
00:45:05,908 --> 00:45:07,509
Team building.
857
00:45:32,267 --> 00:45:34,202
Scalloping now, King Charles.
858
00:45:34,203 --> 00:45:36,137
We hook up.
859
00:45:36,138 --> 00:45:37,939
Keep your fingers clear
at all times,
860
00:45:37,940 --> 00:45:38,908
outside of the hook.
861
00:45:38,909 --> 00:45:40,141
All right.
862
00:45:40,142 --> 00:45:41,276
Back up from it.
863
00:45:45,815 --> 00:45:49,083
Wait till it gets about halfway.
864
00:45:49,084 --> 00:45:52,186
Walk it back
the way I showed you.
865
00:45:52,187 --> 00:45:53,955
Don't pull on it.
Just walk it back.
866
00:45:53,956 --> 00:45:54,956
All right.
867
00:45:54,957 --> 00:45:58,426
Keep coming.
Keep coming.
868
00:45:58,427 --> 00:45:59,928
Great. Nicely done.
869
00:45:59,929 --> 00:46:02,763
Little Double Dutch swing.
870
00:46:02,764 --> 00:46:04,366
Boom.
871
00:46:20,015 --> 00:46:21,883
Whoa!
872
00:46:21,884 --> 00:46:23,452
Boom.
873
00:46:27,022 --> 00:46:29,790
Whoo!
Yeah.
874
00:46:29,791 --> 00:46:31,159
Come on over.
875
00:46:31,160 --> 00:46:35,163
First thing you do:
pull this guy in.
876
00:46:35,164 --> 00:46:36,230
Pull it out of the bullring.
877
00:46:36,231 --> 00:46:39,267
All right, simple as that.
878
00:46:39,268 --> 00:46:40,768
All right.
879
00:46:40,769 --> 00:46:41,802
Gotta move fast.
880
00:46:41,803 --> 00:46:42,771
Time is money.
881
00:46:42,772 --> 00:46:43,804
Uh-huh.
882
00:46:43,805 --> 00:46:44,839
Dump the dump chain.
883
00:46:44,840 --> 00:46:46,007
Yeah.
884
00:46:46,008 --> 00:46:47,242
Now, back the fuck up.
885
00:46:55,517 --> 00:46:57,651
- Look at that.
- Yeah, I see.
886
00:46:57,652 --> 00:46:58,887
Doubloons.
887
00:46:58,888 --> 00:47:00,622
Yeah, man.
888
00:47:01,790 --> 00:47:04,358
Michelin star dinner
right there.
889
00:47:04,359 --> 00:47:05,860
All right, Charlie boy.
890
00:47:05,861 --> 00:47:07,261
So we wanna get the dredge
on the rail.
891
00:47:07,262 --> 00:47:08,829
So we hook it up
to the lifting chain
892
00:47:08,830 --> 00:47:10,798
right here, okay?
893
00:47:10,799 --> 00:47:12,333
We wanna get
out of this bad boy's way.
894
00:47:12,334 --> 00:47:14,203
Okay.
Okay.
895
00:47:17,739 --> 00:47:18,707
Whoa!
896
00:47:18,708 --> 00:47:20,275
Whoa, okay.
897
00:47:27,950 --> 00:47:29,150
Hit it on the down roll.
898
00:47:29,151 --> 00:47:30,619
The down roll?
899
00:47:43,165 --> 00:47:45,499
All right, now the fun part.
900
00:47:45,500 --> 00:47:47,235
You good at bending over?
901
00:47:47,236 --> 00:47:48,469
You're gonna get
a lot of practice.
902
00:47:48,470 --> 00:47:50,004
Come on.
903
00:47:50,005 --> 00:47:51,205
Come on, baby.
904
00:47:51,206 --> 00:47:52,706
Let's get in here.
905
00:47:52,707 --> 00:47:53,774
All right!
906
00:47:53,775 --> 00:47:55,076
Let's get mad, boys!
907
00:47:55,077 --> 00:47:57,346
Assholes and elbows, come on!
908
00:48:01,650 --> 00:48:02,816
All right, Charlie.
909
00:48:02,817 --> 00:48:04,185
I'm gonna explain this one time.
910
00:48:04,186 --> 00:48:05,553
Right side up.
Yeah.
911
00:48:05,554 --> 00:48:07,288
You wanna get in there
nice and slow.
912
00:48:07,289 --> 00:48:09,557
Turn the knife upward
and scrape the meat.
913
00:48:09,558 --> 00:48:11,192
Yep.
Damn, that opened that.
914
00:48:11,193 --> 00:48:13,327
Have fun.
915
00:48:13,328 --> 00:48:14,528
It should all
just come right off.
916
00:48:14,529 --> 00:48:16,264
- There you go.
- Hey!
917
00:48:16,265 --> 00:48:17,698
- Yeah, baby.
- Yeah!
918
00:48:17,699 --> 00:48:19,033
There you go.
You're a natural.
919
00:48:19,034 --> 00:48:20,034
Man, that was perfect!
920
00:48:20,035 --> 00:48:21,202
You see that?
921
00:48:21,203 --> 00:48:23,104
That's beautiful, yeah.
922
00:48:23,105 --> 00:48:24,538
You got to find that rhythm.
923
00:48:24,539 --> 00:48:26,040
What, you gotta dance
while you...
924
00:48:26,041 --> 00:48:27,441
Find that chakra that...
Yeah, you do a shuck dance.
925
00:48:27,442 --> 00:48:28,709
It helps you out.
926
00:48:28,710 --> 00:48:29,978
Man, I can't
even put the knife in
927
00:48:29,979 --> 00:48:31,445
when dancing like this.
928
00:48:31,446 --> 00:48:32,813
I got a lot of natural rhythm
anyway, you know?
929
00:48:32,814 --> 00:48:34,548
You should see him
practicing salsa.
930
00:48:34,549 --> 00:48:36,650
Let's find a big scallop.
931
00:48:36,651 --> 00:48:37,885
Big one's a different story.
932
00:48:37,886 --> 00:48:39,387
You got to flip
your knife around, right?
933
00:48:39,388 --> 00:48:40,854
Hold that.
Flip your knife around.
934
00:48:40,855 --> 00:48:42,390
Right.
You got to hit it hard.
935
00:48:42,391 --> 00:48:43,992
Knock it out.
He didn't do that.
936
00:48:43,993 --> 00:48:45,626
You got to knock it.
The big ones are conscious.
937
00:48:45,627 --> 00:48:47,028
You got to knock it out.
Hit it harder.
938
00:48:47,029 --> 00:48:49,430
You got to... knock it out!
939
00:48:49,431 --> 00:48:50,911
I'm joking.
You don't got to knock it.
940
00:48:56,871 --> 00:48:58,240
Know what I'm saying?
941
00:49:04,079 --> 00:49:05,479
All right, King Charles.
942
00:49:05,480 --> 00:49:07,216
Now, we wash.
943
00:49:07,649 --> 00:49:09,483
Here's where you polish them up.
944
00:49:09,484 --> 00:49:11,419
You get them looking
nice and sparkling clean.
945
00:49:11,420 --> 00:49:13,754
Oh, yeah.
946
00:49:13,755 --> 00:49:15,289
Grab one of those muslin bags
947
00:49:15,290 --> 00:49:17,225
like I showed you.
948
00:49:17,226 --> 00:49:18,292
Hold it open.
949
00:49:18,293 --> 00:49:20,328
There you go.
950
00:49:20,329 --> 00:49:22,863
You got a bag of gold.
951
00:49:22,864 --> 00:49:24,233
Yeah.
952
00:49:26,001 --> 00:49:27,868
You enjoying yourself?
953
00:49:27,869 --> 00:49:29,637
Yes, sir!
954
00:49:29,638 --> 00:49:32,473
Fat baby.
955
00:49:32,474 --> 00:49:34,442
Hey, grab that shovel, Charlie.
956
00:49:34,443 --> 00:49:38,812
I got it.
957
00:49:38,813 --> 00:49:40,348
Just sprinkle
a little bit on top.
958
00:49:40,349 --> 00:49:42,316
Give it a little bit of love.
959
00:49:42,317 --> 00:49:43,584
- Like that?
- Like that.
960
00:49:43,585 --> 00:49:45,486
That's perfect.
961
00:49:45,487 --> 00:49:47,056
That's good.
That's good.
962
00:49:49,058 --> 00:49:50,791
Huh, huh?
963
00:49:50,792 --> 00:49:52,727
Not too bad.
964
00:49:53,928 --> 00:49:56,065
You almost looking
like a fisherman.
965
00:50:23,758 --> 00:50:26,160
What's up, fuckhead?
966
00:50:26,161 --> 00:50:28,262
How we doing?
967
00:50:28,263 --> 00:50:32,066
Six bushels a side, 20-count.
968
00:50:32,067 --> 00:50:35,002
Nice.
969
00:50:35,003 --> 00:50:36,604
Not nice enough.
970
00:50:36,605 --> 00:50:38,440
We're moving north.
971
00:50:58,160 --> 00:51:00,628
Hey, Tom, we're all cut out.
972
00:51:00,629 --> 00:51:03,764
The guys wanna know
when we're setting out again.
973
00:51:03,765 --> 00:51:05,466
See that line of boats?
974
00:51:05,467 --> 00:51:07,968
Those are
American fishing boats.
975
00:51:07,969 --> 00:51:09,470
Uh-huh.
976
00:51:09,471 --> 00:51:11,772
And that is
a Canadian Coast Guard
977
00:51:11,773 --> 00:51:14,208
moving away from us
about 11 miles.
978
00:51:14,209 --> 00:51:17,112
And as soon as they disappear,
we're going in.
979
00:51:18,547 --> 00:51:20,214
Going in where?
980
00:51:20,215 --> 00:51:23,517
Canadian waters.
981
00:51:23,518 --> 00:51:25,386
That's Canada on that side,
982
00:51:25,387 --> 00:51:26,820
and there are scallops
along there.
983
00:51:26,821 --> 00:51:28,556
And I remember a spot
from a few years ago.
984
00:51:28,557 --> 00:51:31,392
It could be virgin stuff, U10s.
985
00:51:31,393 --> 00:51:34,061
U10s means money, baby.
986
00:51:34,062 --> 00:51:36,864
So we shut our transponder off
so we can't be located,
987
00:51:36,865 --> 00:51:40,535
dip in, dip out,
turn it back on,
988
00:51:42,237 --> 00:51:43,837
like nothing happened.
989
00:51:43,838 --> 00:51:47,775
Yeah, we're gonna show Ray
what real fishermen can do.
990
00:51:47,776 --> 00:51:49,577
The biggest trip
the "Finestkind's" had
991
00:51:49,578 --> 00:51:51,612
in five years is gonna be mine.
992
00:51:51,613 --> 00:51:53,314
We're gonna shove the boat share
993
00:51:53,315 --> 00:51:54,415
so far up his nose,
994
00:51:54,416 --> 00:51:56,084
it's gonna come out his ears.
995
00:51:58,587 --> 00:52:00,121
What happens if we get caught?
996
00:52:02,591 --> 00:52:04,392
Getting caught is not an option.
997
00:52:04,393 --> 00:52:06,660
Whew.
Say that again.
998
00:52:06,661 --> 00:52:10,765
Getting caught is
not a fucking option.
999
00:53:31,880 --> 00:53:34,215
Days like this, I don't
regret not going to college.
1000
00:53:35,417 --> 00:53:36,584
Amen, brother.
1001
00:53:36,585 --> 00:53:38,018
Whoo!
1002
00:53:38,019 --> 00:53:40,254
Whoo-whoo.
1003
00:53:40,255 --> 00:53:41,555
Look at that.
1004
00:53:41,556 --> 00:53:43,824
That's gold, baby.
1005
00:53:43,825 --> 00:53:46,660
Now we're fishing, boys!
1006
00:53:46,661 --> 00:53:48,397
Eat your heart out, Ray!
1007
00:53:50,599 --> 00:53:52,232
Yeah!
Come on!
1008
00:53:52,233 --> 00:53:53,767
Get mad!
1009
00:54:10,151 --> 00:54:11,619
Hey, Charles.
1010
00:54:11,620 --> 00:54:13,354
Come meet my friend, Shamu.
1011
00:54:13,355 --> 00:54:16,023
Whoa!
1012
00:54:16,024 --> 00:54:18,426
He's mooning ya.
1013
00:54:18,427 --> 00:54:19,861
Yeah.
1014
00:54:20,595 --> 00:54:21,929
Oh.
1015
00:54:21,930 --> 00:54:23,450
Look, his buddy,
Free Willy, showed up.
1016
00:54:25,600 --> 00:54:27,702
Oh-ho!
Damn.
1017
00:54:40,882 --> 00:54:42,816
- Money bags, huh?
- Yeah.
1018
00:54:56,931 --> 00:54:59,633
Get your hands off me.
1019
00:54:59,634 --> 00:55:03,937
Get your fucking hands off me.
1020
00:55:03,938 --> 00:55:06,206
Don't start this shit again.
1021
00:55:06,207 --> 00:55:07,476
Oh, fuck.
1022
00:55:14,783 --> 00:55:16,650
Quit, Charlie.
No, never.
1023
00:55:16,651 --> 00:55:18,453
- Charlie.
- Get the fuck off.
1024
00:55:19,688 --> 00:55:21,189
Fuck you.
Ah!
1025
00:55:26,495 --> 00:55:28,763
Whoo!
1026
00:56:13,508 --> 00:56:14,742
There it is, baby.
1027
00:56:14,743 --> 00:56:16,911
Whoo!
1028
00:56:28,289 --> 00:56:29,791
Fuck.
1029
00:56:30,492 --> 00:56:31,725
Fuck.
1030
00:56:31,726 --> 00:56:33,528
- Fuck.
- Here, I got you.
1031
00:56:39,000 --> 00:56:41,302
What was that?
1032
00:56:43,605 --> 00:56:45,038
We're hung up.
1033
00:56:45,039 --> 00:56:48,042
But look... no peaks,
no edges, nothing.
1034
00:56:51,112 --> 00:56:53,114
Let me try and work her loose.
1035
00:56:54,716 --> 00:56:56,918
Come on.
Come on, baby.
1036
00:57:12,834 --> 00:57:13,802
Give it some juice!
1037
00:57:13,803 --> 00:57:14,835
Yeah.
1038
00:57:14,836 --> 00:57:16,203
Come on, come on.
1039
00:57:16,204 --> 00:57:17,806
Come on, come on,
come on, come on.
1040
00:57:29,918 --> 00:57:31,384
Son of a bitch.
1041
00:57:31,385 --> 00:57:32,887
Support dredge is stuck.
1042
00:57:35,189 --> 00:57:36,991
Gonna haul back
the starboard side.
1043
00:57:41,596 --> 00:57:44,966
Oh, shit.
Canadians coming.
1044
00:57:46,234 --> 00:57:48,035
How much time?
1045
00:57:48,036 --> 00:57:50,037
Six minutes.
1046
00:57:50,038 --> 00:57:51,606
Then we got to cut loose.
1047
00:57:54,142 --> 00:57:55,809
Fuck, that's not a boat.
1048
00:57:55,810 --> 00:57:58,547
Tom, that's not a boat.
1049
00:58:04,318 --> 00:58:07,588
We got killer tomatoes
on the way.
1050
00:58:07,589 --> 00:58:09,823
What are killer tomatoes?
1051
00:58:09,824 --> 00:58:12,561
Canadian Coast Guard,
'cause they're painted red.
1052
00:58:32,513 --> 00:58:34,048
Oh, shit.
1053
00:58:37,752 --> 00:58:39,187
Oh!
1054
00:58:53,702 --> 00:58:55,703
How close are we to the line?
1055
00:58:55,704 --> 00:58:56,737
Not close enough.
1056
00:58:56,738 --> 00:58:58,907
We are fucked.
1057
00:59:00,809 --> 00:59:01,943
Fuck you!
1058
00:59:36,645 --> 00:59:38,979
How soon till we know
if we're in trouble or not?
1059
00:59:38,980 --> 00:59:40,513
It depends.
1060
00:59:40,514 --> 00:59:44,484
Canadians might be just
happy to chase us off.
1061
00:59:44,485 --> 00:59:46,754
Right now, we're just
another boat coming home
1062
00:59:46,755 --> 00:59:50,423
'cause we lost a dredge.
1063
00:59:50,424 --> 00:59:52,926
Yeah, go tell the boys
to get back on the lines.
1064
00:59:52,927 --> 00:59:54,262
All right.
1065
00:59:57,598 --> 00:59:59,499
Silver lining is, lucky you,
1066
00:59:59,500 --> 01:00:01,802
you get a second shot
at Mabel "Black Label"
1067
01:00:01,803 --> 01:00:03,136
earlier than expected.
1068
01:00:03,137 --> 01:00:04,604
Yeah, I don't...
1069
01:00:04,605 --> 01:00:06,039
I don't really know
what to do about that.
1070
01:00:06,040 --> 01:00:07,675
She's great and everything.
1071
01:00:07,676 --> 01:00:09,042
I just feel like
1072
01:00:09,043 --> 01:00:11,078
with everything
that's been going on with Tom
1073
01:00:11,079 --> 01:00:12,746
and... and I just...
1074
01:00:12,747 --> 01:00:16,083
You're overthinking it, brother.
1075
01:00:16,084 --> 01:00:17,518
Just take it easy.
1076
01:00:19,788 --> 01:00:21,455
Fuck!
1077
01:00:24,392 --> 01:00:26,960
Haul this to the state pier.
I'll serve the papers there!
1078
01:00:26,961 --> 01:00:28,662
Your vessel's been seized!
1079
01:00:28,663 --> 01:00:30,164
You know why I fish?
1080
01:00:31,165 --> 01:00:32,766
Because when I'm out at sea,
1081
01:00:32,767 --> 01:00:36,737
every asshole in my fucking
life disappears
1082
01:00:36,738 --> 01:00:38,405
from the break on down!
1083
01:00:38,406 --> 01:00:40,942
And you fucking clowns
can suck my...
1084
01:00:42,076 --> 01:00:43,544
Fuck you!
1085
01:00:48,449 --> 01:00:50,184
What do you think
about fishing now?
1086
01:00:51,485 --> 01:00:54,855
I'd go back out in a heartbeat.
1087
01:00:54,856 --> 01:00:56,289
Finest kind.
1088
01:00:56,290 --> 01:00:58,692
Get that word out of your mouth.
1089
01:00:58,693 --> 01:01:00,961
This isn't your life.
It's my life.
1090
01:01:00,962 --> 01:01:02,630
You're just a fucking tourist.
1091
01:01:09,370 --> 01:01:11,538
No, do... don't get
me wrong, Charlie.
1092
01:01:11,539 --> 01:01:13,206
I mean, you're a hell of a kid.
1093
01:01:13,207 --> 01:01:15,175
You... I mean, you could be
1094
01:01:15,176 --> 01:01:18,278
in some air-conditioned office
with your father,
1095
01:01:18,279 --> 01:01:21,749
but you're out
humping it with us.
1096
01:01:21,750 --> 01:01:25,419
You know, always thought
you were a hell of a kid.
1097
01:01:28,256 --> 01:01:30,657
What's gonna happen to the boat?
1098
01:01:30,658 --> 01:01:32,827
We pray to God
they don't take the license.
1099
01:01:35,596 --> 01:01:37,799
Mr. White will probably
fucking end up with her.
1100
01:01:44,839 --> 01:01:46,407
You stay here.
1101
01:01:48,576 --> 01:01:51,344
Hey, Tom?
1102
01:01:51,345 --> 01:01:53,247
Tom, I'm gonna get you
through this.
1103
01:02:14,168 --> 01:02:15,503
Mr. Eldridge isn't home.
1104
01:02:17,939 --> 01:02:20,140
Where is he?
1105
01:02:20,141 --> 01:02:22,142
Who are you?
1106
01:02:22,143 --> 01:02:23,676
That tells a story right there.
1107
01:02:23,677 --> 01:02:25,345
I'm his son.
1108
01:02:25,346 --> 01:02:26,847
Ray's in Boston.
1109
01:02:26,848 --> 01:02:28,883
What's he doing in Boston?
1110
01:02:31,385 --> 01:02:33,020
Call for Dr. Sattler.
1111
01:02:33,021 --> 01:02:35,289
Call for Dr. Lorene Sattler.
1112
01:02:38,626 --> 01:02:39,726
Hey, Pop.
1113
01:02:39,727 --> 01:02:41,929
- Hey.
- Hey.
1114
01:02:41,930 --> 01:02:44,131
What are you doing here?
1115
01:02:44,132 --> 01:02:46,867
How did you know I was here?
1116
01:02:46,868 --> 01:02:48,802
Your neighbor.
1117
01:02:48,803 --> 01:02:53,440
Yeah.
1118
01:02:53,441 --> 01:02:55,008
Is that you, Charlie?
1119
01:02:55,009 --> 01:02:56,169
Mr. Eldridge,
good to see you.
1120
01:02:57,745 --> 01:02:59,512
Yeah, Charlie's been fishing
with us, uh, this summer.
1121
01:02:59,513 --> 01:03:02,749
Oh, good.
Brothers ought to be brothers.
1122
01:03:02,750 --> 01:03:03,984
How's your mom doing?
1123
01:03:03,985 --> 01:03:05,452
She's good.
Thank you.
1124
01:03:05,453 --> 01:03:06,854
You're not in the hospital
because you ate
1125
01:03:06,855 --> 01:03:08,288
some of her meatloaf, are you?
1126
01:03:08,289 --> 01:03:09,958
She's been making
that a long time, huh?
1127
01:03:10,992 --> 01:03:13,126
What's going on?
1128
01:03:13,127 --> 01:03:14,929
Why are you here?
1129
01:03:17,665 --> 01:03:20,367
I got cancer.
1130
01:03:20,368 --> 01:03:21,702
In my stomach.
1131
01:03:24,638 --> 01:03:26,439
Same thing that killed my dad,
1132
01:03:26,440 --> 01:03:29,109
and I'm going out
just like he did.
1133
01:03:29,110 --> 01:03:30,378
I mean...
1134
01:03:33,747 --> 01:03:35,282
What can we do?
1135
01:03:35,283 --> 01:03:37,050
What... what are they gonna do?
What... what are they doing?
1136
01:03:37,051 --> 01:03:39,119
Nothing.
1137
01:03:39,120 --> 01:03:40,287
It's too late.
1138
01:03:40,288 --> 01:03:43,456
I waited too long.
1139
01:03:43,457 --> 01:03:44,926
I thought it was a ulcer.
1140
01:03:47,161 --> 01:03:50,198
At least I can stop eating
them goddamn Tums now.
1141
01:03:54,535 --> 01:03:56,236
They were in here
about an hour ago
1142
01:03:56,237 --> 01:03:58,105
wanting to talk about hospices.
1143
01:03:58,106 --> 01:03:59,439
I told them to fuck off.
1144
01:03:59,440 --> 01:04:00,841
I'm going fishing.
1145
01:04:04,212 --> 01:04:06,214
That boat's my hospice.
1146
01:04:08,482 --> 01:04:09,716
What are you guys doing here?
1147
01:04:09,717 --> 01:04:11,519
You're supposed to be
out to sea.
1148
01:04:14,555 --> 01:04:16,924
Uh, we were fishing the line.
1149
01:04:16,925 --> 01:04:19,326
Uh, dredge got caught up.
1150
01:04:19,327 --> 01:04:22,662
Canadian spotter plane got us.
1151
01:04:22,663 --> 01:04:24,197
Boat's impounded.
1152
01:04:24,198 --> 01:04:25,798
What in the goddamn hell
1153
01:04:25,799 --> 01:04:27,534
are you doing
in Canadian waters?
1154
01:04:27,535 --> 01:04:29,937
Where's the boat at now?
1155
01:04:29,938 --> 01:04:32,072
- New Bedford.
- Shit.
1156
01:04:32,073 --> 01:04:33,373
I never should have trusted you.
1157
01:04:33,374 --> 01:04:35,342
I do not understand
the way you're built.
1158
01:04:35,343 --> 01:04:36,676
You built me!
1159
01:04:36,677 --> 01:04:38,111
I did not.
1160
01:04:38,112 --> 01:04:40,247
You can't work with people.
1161
01:04:40,248 --> 01:04:41,848
You can't get along.
1162
01:04:41,849 --> 01:04:43,150
You have no allegiance.
1163
01:04:43,151 --> 01:04:45,485
You have no commitment
to anybody but yourself.
1164
01:04:45,486 --> 01:04:48,355
Mr. Eldridge,
with... with all due respect,
1165
01:04:48,356 --> 01:04:49,958
that's not true.
You're wrong.
1166
01:04:58,332 --> 01:05:04,405
It's incredible, shit they
make you wear in this joint.
1167
01:05:07,175 --> 01:05:08,676
You got a knife on you?
1168
01:05:17,851 --> 01:05:19,720
Can you boys help me
get out of here?
1169
01:05:27,328 --> 01:05:29,496
Is that my shirt you're wearing?
1170
01:05:29,497 --> 01:05:31,965
Uh, I don't know.
1171
01:05:31,966 --> 01:05:33,433
I found it on the boat.
1172
01:05:33,434 --> 01:05:35,435
What's your dad think
about you fishing, Charlie?
1173
01:05:35,436 --> 01:05:40,140
Uh, honestly,
Mr. Eldridge, not much.
1174
01:05:40,141 --> 01:05:41,442
Smart man.
1175
01:05:45,746 --> 01:05:48,615
It's not your fault, Tom.
1176
01:05:48,616 --> 01:05:50,383
I've been chased
off the line many times.
1177
01:05:50,384 --> 01:05:52,020
That could have been me.
1178
01:05:55,189 --> 01:05:58,926
Just plain old dumb, bad luck.
1179
01:06:01,595 --> 01:06:05,265
It seems to be running
in the family here lately.
1180
01:06:05,266 --> 01:06:06,899
I'll get your boat back,
I promise.
1181
01:06:06,900 --> 01:06:09,302
No, you're gonna get
your boat back.
1182
01:06:09,303 --> 01:06:12,072
- My boat?
- Yeah.
1183
01:06:12,073 --> 01:06:15,708
I die, you get the boat
1184
01:06:15,709 --> 01:06:19,380
and all the headaches
that go with it.
1185
01:06:20,648 --> 01:06:21,882
I don't want it.
1186
01:06:24,452 --> 01:06:26,753
I don't want it.
1187
01:06:26,754 --> 01:06:29,822
Uh, maybe
if we worked it together
1188
01:06:29,823 --> 01:06:31,991
or I had gone mate for you,
but, you know,
1189
01:06:31,992 --> 01:06:34,027
I got nothing to do with it.
Give it to your crew.
1190
01:06:34,028 --> 01:06:35,928
I mean, give it
to fucking Charlie.
1191
01:06:35,929 --> 01:06:37,698
I... I don't want the boat.
1192
01:06:40,401 --> 01:06:43,270
You want my boat, Charlie?
1193
01:06:43,271 --> 01:06:44,705
No, sir.
1194
01:06:46,707 --> 01:06:47,907
Sorry, Mr. Eldridge.
1195
01:06:47,908 --> 01:06:49,242
I don't wanna get
in the middle of this.
1196
01:06:49,243 --> 01:06:51,278
- Mm.
- You guys need to talk.
1197
01:06:51,279 --> 01:06:52,513
No.
1198
01:06:54,248 --> 01:06:56,416
Tom won't change.
1199
01:06:56,417 --> 01:06:59,652
I can't change.
1200
01:06:59,653 --> 01:07:02,955
Let that be a lesson
to you, Charlie.
1201
01:07:02,956 --> 01:07:05,692
You live.
You die.
1202
01:07:05,693 --> 01:07:08,062
It's the in-between that counts.
1203
01:07:15,103 --> 01:07:17,105
Finest kind.
1204
01:07:33,321 --> 01:07:35,788
So then you knock
the dredge out on the roll,
1205
01:07:35,789 --> 01:07:39,559
or else it'll flip,
and then it'll come up empty.
1206
01:07:39,560 --> 01:07:42,595
And then we tow them back.
1207
01:07:42,596 --> 01:07:45,298
And then you have,
like, 12 minutes
1208
01:07:45,299 --> 01:07:48,768
if we're in rocky bottoms,
like, maybe 20 if it's soft.
1209
01:07:48,769 --> 01:07:50,270
What do you mean by soft?
1210
01:07:50,271 --> 01:07:52,339
- He means sand.
- Oh.
1211
01:07:52,340 --> 01:07:53,673
Right, so then
we haul them back.
1212
01:07:53,674 --> 01:07:56,343
Wait, h... haul what back?
1213
01:07:56,344 --> 01:07:57,710
The dredges.
1214
01:07:57,711 --> 01:08:00,380
So do you hook up
or run the winch?
1215
01:08:00,381 --> 01:08:01,814
I hook up
because I'm the shacker.
1216
01:08:01,815 --> 01:08:04,751
But Skeemo and Nunesy,
they run the winch.
1217
01:08:04,752 --> 01:08:08,655
Well, I might not know
about hooking up or...
1218
01:08:08,656 --> 01:08:11,858
Or hauling in, but Shacker,
Nunesy, and Skeemo
1219
01:08:11,859 --> 01:08:14,528
sounds like...
A law firm.
1220
01:08:16,630 --> 01:08:21,734
So... how long before this
is out of your system?
1221
01:08:21,735 --> 01:08:24,070
Gary.
1222
01:08:24,071 --> 01:08:26,540
Don't "Gary" me, Donna.
I'm just asking.
1223
01:08:29,843 --> 01:08:34,514
I'm thinking of fishing
for a year,
1224
01:08:34,515 --> 01:08:36,283
you know, deferring law school.
1225
01:08:36,284 --> 01:08:39,186
D... don't screw around, Charlie.
1226
01:08:39,187 --> 01:08:42,088
This is Boston University Law.
1227
01:08:42,089 --> 01:08:44,657
It'll open doors for you
the rest of your life.
1228
01:08:44,658 --> 01:08:45,626
I don't want doors
opened for me.
1229
01:08:45,627 --> 01:08:46,860
I want my own thing.
1230
01:08:48,095 --> 01:08:50,663
You... you want
what you think Tom has,
1231
01:08:50,664 --> 01:08:52,399
but you're gonna find out
he's got shit.
1232
01:08:52,400 --> 01:08:54,434
Stop idolizing him.
1233
01:08:54,435 --> 01:08:56,069
You're better than he is.
1234
01:08:57,605 --> 01:08:59,506
No offense.
1235
01:08:59,507 --> 01:09:01,275
I'm just thinking about it!
1236
01:09:06,814 --> 01:09:09,148
He's disappointed.
1237
01:09:09,149 --> 01:09:13,753
You surprised him.
1238
01:09:13,754 --> 01:09:15,588
Honey, please take this slow.
1239
01:09:15,589 --> 01:09:17,191
Mom, there's something else.
1240
01:09:18,659 --> 01:09:20,560
Mr. Eldridge has cancer.
1241
01:09:20,561 --> 01:09:22,395
What?
1242
01:09:22,396 --> 01:09:25,365
Ray?
1243
01:09:25,366 --> 01:09:28,868
Me and Tom drove him home
from Mass General.
1244
01:09:28,869 --> 01:09:30,903
Well, Mr. Eldridge told Tom
1245
01:09:30,904 --> 01:09:32,739
that he wanted him to have
the boat,
1246
01:09:32,740 --> 01:09:35,075
and Tom said no,
and then they just fought.
1247
01:09:40,814 --> 01:09:42,650
It's that bad, huh?
1248
01:09:45,253 --> 01:09:47,420
Ray's giving up the boat.
1249
01:09:47,421 --> 01:09:49,322
Mom, him and Tom,
1250
01:09:49,323 --> 01:09:51,057
they've got to find a way
to figure things out,
1251
01:09:51,058 --> 01:09:53,125
because if...
Some girl for you
1252
01:09:53,126 --> 01:09:55,329
named, uh, Mabel.
1253
01:10:04,238 --> 01:10:06,274
I didn't think
they named girls Mabel anymore.
1254
01:10:09,009 --> 01:10:10,042
Hey.
1255
01:10:10,043 --> 01:10:11,611
I heard you were home,
white boy.
1256
01:10:11,612 --> 01:10:13,946
Yeah.
1257
01:10:13,947 --> 01:10:15,582
Who told you, Skeemo?
1258
01:10:15,583 --> 01:10:17,684
Uh-huh.
1259
01:10:17,685 --> 01:10:19,552
I'm trying to see you.
1260
01:10:19,553 --> 01:10:21,754
Were you gonna ghost me?
1261
01:10:21,755 --> 01:10:23,856
Look, I... I don't even have
your number.
1262
01:10:23,857 --> 01:10:24,891
You could have called someone.
1263
01:10:24,892 --> 01:10:27,627
You have resources.
1264
01:10:27,628 --> 01:10:29,462
Look, I have been thinking
about everything
1265
01:10:29,463 --> 01:10:30,630
that's been going on with...
1266
01:10:30,631 --> 01:10:31,911
Do you got
a girlfriend, Charlie?
1267
01:10:35,536 --> 01:10:37,370
Not right now.
1268
01:10:37,371 --> 01:10:39,939
I mean, not... not steady.
1269
01:10:39,940 --> 01:10:41,709
Well, do you want one
or don't you?
1270
01:10:44,545 --> 01:10:46,145
Maybe.
1271
01:10:46,146 --> 01:10:48,581
Well, you better decide,
Mr. Maybe,
1272
01:10:48,582 --> 01:10:49,949
because I am parked outside
1273
01:10:49,950 --> 01:10:53,052
of your big, expensive
Padanaram mansion.
1274
01:10:53,053 --> 01:10:54,822
You got fucking horses
back there?
1275
01:10:57,725 --> 01:11:01,061
And I need advice filling out
my community college apps.
1276
01:11:10,838 --> 01:11:13,807
We have to write an essay
for the application.
1277
01:11:16,176 --> 01:11:20,146
You should probably write it
about how good you kiss.
1278
01:11:20,147 --> 01:11:22,214
You know I've actually only
ever written an essay once?
1279
01:11:22,215 --> 01:11:25,251
- Yeah?
- Yeah, senior year, Moby Dick.
1280
01:11:25,252 --> 01:11:30,256
Um, maybe we should leave
Herman Melville out of this.
1281
01:11:30,257 --> 01:11:32,459
You know, I tried to read it,
but I quit 200 pages in.
1282
01:11:32,460 --> 01:11:34,060
- Yeah?
- Yeah.
1283
01:11:34,061 --> 01:11:36,663
Um...
1284
01:11:36,664 --> 01:11:38,931
I couldn't relate.
1285
01:11:38,932 --> 01:11:42,301
My essay was "too many
damn dudes on that boat."
1286
01:11:42,302 --> 01:11:43,504
I hear that.
1287
01:11:47,575 --> 01:11:50,677
So?
1288
01:11:50,678 --> 01:11:51,811
What?
1289
01:11:51,812 --> 01:11:53,213
What's gonna be my essay?
1290
01:12:00,120 --> 01:12:03,856
What about
if you make it personal?
1291
01:12:03,857 --> 01:12:05,692
You know, what makes you scared,
1292
01:12:05,693 --> 01:12:07,294
what makes you happy.
1293
01:12:13,033 --> 01:12:14,567
- Yeah.
- Yeah?
1294
01:12:14,568 --> 01:12:16,903
Yeah.
1295
01:12:16,904 --> 01:12:19,305
It was a great crew
while it lasted.
1296
01:12:19,306 --> 01:12:22,141
Hey, we don't know
it's over yet.
1297
01:12:22,142 --> 01:12:24,478
Didn't tell my wife
I'm unemployed yet.
1298
01:12:29,016 --> 01:12:30,883
Yo, what happened?
1299
01:12:30,884 --> 01:12:33,920
$100,000 fine, catch forfeited,
1300
01:12:33,921 --> 01:12:36,255
said Ray's lucky to keep
his fucking license.
1301
01:12:36,256 --> 01:12:38,090
Shit.
1302
01:12:38,091 --> 01:12:39,426
I thought it was
just supposed to be
1303
01:12:39,427 --> 01:12:42,061
a... a preliminary hearing.
1304
01:12:42,062 --> 01:12:43,362
Well, their minds were made up.
1305
01:12:43,363 --> 01:12:44,431
Why see me twice?
1306
01:12:44,432 --> 01:12:45,865
Especially in that suit.
1307
01:12:45,866 --> 01:12:47,668
I would fine you
a million fuck dollars.
1308
01:12:49,503 --> 01:12:50,537
Easy for you to laugh.
1309
01:12:50,538 --> 01:12:51,671
You got everything.
1310
01:12:51,672 --> 01:12:54,273
Yeah, you're right.
1311
01:12:54,274 --> 01:12:57,144
I got everything, including you.
1312
01:13:00,714 --> 01:13:02,349
Face only a mother could love.
1313
01:13:06,386 --> 01:13:08,354
Yeah, son of a bitch
said I could send it out
1314
01:13:08,355 --> 01:13:09,689
as my Christmas card.
1315
01:13:09,690 --> 01:13:10,890
Yeah.
1316
01:13:10,891 --> 01:13:12,124
Ah, shit.
1317
01:13:12,125 --> 01:13:14,261
How are we gonna make $100,000?
1318
01:13:15,429 --> 01:13:17,029
Well, Ray's house is against it,
1319
01:13:17,030 --> 01:13:18,598
so we're fucked at the bank.
1320
01:13:18,599 --> 01:13:20,032
We can't fish it up
because the boat's impounded
1321
01:13:20,033 --> 01:13:21,469
until the fine's paid.
1322
01:13:28,642 --> 01:13:32,479
But goddamn if I'm gonna lose
my father's boat.
1323
01:13:32,480 --> 01:13:35,215
I... I still don't see
what's in it for me.
1324
01:13:37,050 --> 01:13:38,117
You lend us the money.
1325
01:13:38,118 --> 01:13:40,186
You... you pay the fine.
1326
01:13:40,187 --> 01:13:43,956
We'll fish exclusively
for Excelsior
1327
01:13:43,957 --> 01:13:47,027
until you recoup your 100
plus another 50.
1328
01:13:48,962 --> 01:13:50,697
50% return on my dollar.
1329
01:13:50,698 --> 01:13:52,932
Yeah.
1330
01:13:52,933 --> 01:13:55,002
I wish life were that simple.
1331
01:14:02,710 --> 01:14:07,848
I can't let my father die
with his boat tied up.
1332
01:14:11,184 --> 01:14:13,120
Name your terms,
and you got a deal.
1333
01:14:19,527 --> 01:14:23,530
The "Finestkind" is a highliner.
1334
01:14:23,531 --> 01:14:28,234
Ray Eldridge running it
would be a great investment,
1335
01:14:28,235 --> 01:14:30,638
but you...
1336
01:14:33,306 --> 01:14:35,842
No.
1337
01:14:35,843 --> 01:14:40,279
And, uh,
1338
01:14:40,280 --> 01:14:44,016
the way
you're feelin' right now, Tom?
1339
01:14:44,017 --> 01:14:45,853
Never forget it.
1340
01:15:34,835 --> 01:15:37,069
Donna.
1341
01:15:37,070 --> 01:15:39,438
Hey, Ray.
1342
01:15:39,439 --> 01:15:41,073
How are you doing?
1343
01:15:41,074 --> 01:15:45,111
Never better.
1344
01:15:45,112 --> 01:15:47,279
Charlie told me.
1345
01:15:47,280 --> 01:15:48,948
Did he?
1346
01:15:48,949 --> 01:15:50,684
You come to say goodbye?
1347
01:15:55,122 --> 01:15:58,324
Oh, come over here.
1348
01:15:58,325 --> 01:15:59,593
Come on.
1349
01:16:02,329 --> 01:16:07,434
Rocky, you got a good, cold
white wine hidden back there?
1350
01:16:08,435 --> 01:16:10,837
Chardonnay or a Pinot Grigio?
1351
01:16:10,838 --> 01:16:12,471
- Chardonnay.
- Yeah.
1352
01:16:12,472 --> 01:16:14,007
- In a paper cup.
- In a paper cup.
1353
01:16:18,245 --> 01:16:19,612
Only you could
ever do this to me.
1354
01:16:19,613 --> 01:16:20,980
What?
1355
01:16:20,981 --> 01:16:25,584
Make me laugh and make me cry
at the same time.
1356
01:16:25,585 --> 01:16:26,619
Does it hurt?
1357
01:16:26,620 --> 01:16:28,287
I can handle it.
1358
01:16:28,288 --> 01:16:30,522
That's not what I asked.
1359
01:16:30,523 --> 01:16:31,624
Here you go.
1360
01:16:31,625 --> 01:16:33,826
Thanks, Rock.
1361
01:16:33,827 --> 01:16:35,728
How's Tom handling it?
1362
01:16:35,729 --> 01:16:37,030
Ooh.
1363
01:16:40,868 --> 01:16:43,369
It's not too late.
1364
01:16:43,370 --> 01:16:45,705
You put Tom in this world.
1365
01:16:45,706 --> 01:16:48,440
You can't leave
without saying goodbye.
1366
01:16:48,441 --> 01:16:50,576
Me and Tom said goodbye
a long time ago.
1367
01:16:50,577 --> 01:16:53,412
There's no point
in saying it again.
1368
01:17:02,389 --> 01:17:06,125
Couldn't you have played one
of your Merle Haggard songs?
1369
01:17:06,126 --> 01:17:09,862
I'm out of quarters, baby.
1370
01:17:16,036 --> 01:17:17,269
Heroin.
1371
01:17:17,270 --> 01:17:19,405
Smuggling fucking heroin.
1372
01:17:19,406 --> 01:17:21,674
Are you guys serious about this?
1373
01:17:21,675 --> 01:17:26,513
You go bad, you might as well
go bad to the bone, baby.
1374
01:17:29,850 --> 01:17:31,650
What if we get caught?
1375
01:17:31,651 --> 01:17:33,219
I'll go to Walpole,
1376
01:17:33,220 --> 01:17:35,421
lift some weights, do some time.
1377
01:17:35,422 --> 01:17:37,824
We'll all get jobs
in the laundry.
1378
01:17:37,825 --> 01:17:40,359
Not gonna get caught.
1379
01:17:40,360 --> 01:17:43,262
We're gonna go
ten miles offshore,
1380
01:17:43,263 --> 01:17:45,664
pick up a drop,
1381
01:17:45,665 --> 01:17:46,966
deliver it back onshore.
1382
01:17:46,967 --> 01:17:48,300
Done.
1383
01:17:48,301 --> 01:17:50,169
Pick up
a hundred-grand delivery fee.
1384
01:17:50,170 --> 01:17:51,303
We don't gotta stick
with the cards
1385
01:17:51,304 --> 01:17:53,272
that we were dealt, man.
1386
01:17:53,273 --> 01:17:54,673
Fuck the cards.
1387
01:17:54,674 --> 01:17:57,476
- Fuck the cards.
- Yeah, fucking fuck the cards.
1388
01:17:57,477 --> 01:17:59,713
We deal ourselves a new hand.
1389
01:18:07,287 --> 01:18:09,489
What do I tell Charlie?
1390
01:18:10,690 --> 01:18:12,058
Ooh, tell Charlie?
1391
01:18:12,059 --> 01:18:13,192
Yeah, he's part of the crew.
1392
01:18:13,193 --> 01:18:14,527
He's got a right to know.
1393
01:18:16,563 --> 01:18:21,268
Yo, Charlie's the one
who set this up.
1394
01:18:27,908 --> 01:18:29,476
Sorry we're late.
1395
01:18:33,146 --> 01:18:35,081
You found these drug guys?
1396
01:18:35,082 --> 01:18:37,549
You brokered the deal?
1397
01:18:37,550 --> 01:18:39,151
Yeah.
1398
01:18:39,152 --> 01:18:41,153
My mom knows them.
1399
01:18:41,154 --> 01:18:42,521
Yeah, she says it's cool.
1400
01:18:42,522 --> 01:18:45,224
Oh, your girlfriend's
convicted felon,
1401
01:18:45,225 --> 01:18:46,793
drug-dealing mother says
it's cool.
1402
01:18:46,794 --> 01:18:50,529
I feel so much better now.
1403
01:18:50,530 --> 01:18:51,898
Listen, if you're
not interested,
1404
01:18:51,899 --> 01:18:53,833
they're just gonna find
somebody else who is.
1405
01:18:53,834 --> 01:18:54,901
Was that a threat?
1406
01:18:54,902 --> 01:18:56,368
No.
1407
01:18:56,369 --> 01:18:57,736
I'm just saying
they wanna do business.
1408
01:18:57,737 --> 01:18:59,238
So whether that's
with us or whoever,
1409
01:18:59,239 --> 01:19:00,740
it really doesn't matter.
1410
01:19:15,455 --> 01:19:16,956
How does it work?
1411
01:19:16,957 --> 01:19:18,826
They wanna meet
at Supreme Donuts in an hour.
1412
01:19:24,564 --> 01:19:27,399
There you go.
1413
01:19:27,400 --> 01:19:29,235
Marky, I asked for a cruller.
1414
01:19:29,236 --> 01:19:30,670
Does look a cruller to you?
1415
01:19:31,805 --> 01:19:33,339
Ah, here we go.
There they are.
1416
01:19:33,340 --> 01:19:34,707
Yeah, get this out of here.
1417
01:19:41,949 --> 01:19:43,917
What is this, Mabel,
a fucking convention?
1418
01:19:45,252 --> 01:19:46,785
This is Tom.
1419
01:19:46,786 --> 01:19:48,255
He's the captain.
1420
01:19:50,323 --> 01:19:51,790
Hi, Tom.
1421
01:19:51,791 --> 01:19:53,625
I'm Weeks.
1422
01:19:53,626 --> 01:19:54,928
Pull up a chair.
1423
01:20:00,901 --> 01:20:02,034
Everybody, sit down.
1424
01:20:02,035 --> 01:20:03,236
Relax.
1425
01:20:04,471 --> 01:20:06,173
Would you like some coffee?
1426
01:20:07,307 --> 01:20:10,310
Yeah, I'll take
a black, no sugar.
1427
01:20:12,712 --> 01:20:14,381
Counter's over there, motherfucker.
1428
01:20:16,884 --> 01:20:18,918
Hey.
1429
01:20:18,919 --> 01:20:20,853
He's with you guys?
1430
01:20:20,854 --> 01:20:22,088
Yeah.
1431
01:20:22,089 --> 01:20:23,122
He just thinks he's better
than us,
1432
01:20:23,123 --> 01:20:25,557
so he sits by himself.
1433
01:20:25,558 --> 01:20:26,825
20 grand.
1434
01:20:26,826 --> 01:20:29,262
Another 80 when you
hand over my stock.
1435
01:20:32,866 --> 01:20:34,833
You know, Mabel here says
you guys are one-timing,
1436
01:20:34,834 --> 01:20:39,305
but if this works out...
1437
01:20:39,306 --> 01:20:42,108
No, this is it.
One time only.
1438
01:20:42,109 --> 01:20:43,576
Short on cash?
1439
01:20:50,017 --> 01:20:52,218
Mabel here, she has
all the, uh, times,
1440
01:20:52,219 --> 01:20:54,386
addresses, you know,
attitude and longitude...
1441
01:20:54,387 --> 01:20:55,787
All that bullshit.
1442
01:20:55,788 --> 01:20:57,256
We was gonna write it
on her panties,
1443
01:20:57,257 --> 01:20:58,777
but it turns out
she's not wearing any.
1444
01:21:00,427 --> 01:21:03,029
Ha-ha.
There you are.
1445
01:21:03,030 --> 01:21:06,365
All right, so you're the one
with his brain in his dick.
1446
01:21:06,366 --> 01:21:08,434
You I don't think I like.
1447
01:21:08,435 --> 01:21:12,471
And you, you're a dumbass.
1448
01:21:12,472 --> 01:21:17,677
You, I've seen
those eyes before.
1449
01:21:19,779 --> 01:21:22,950
Those are the eyes that keep
people like me in business.
1450
01:21:24,784 --> 01:21:26,618
And you're
the righteously pissed off one.
1451
01:21:26,619 --> 01:21:29,288
You I can deal with,
even if you are fucking mute.
1452
01:21:29,289 --> 01:21:31,023
All right, guys, don't fuck up.
1453
01:21:31,024 --> 01:21:32,891
No second chances.
1454
01:21:32,892 --> 01:21:34,327
Your mom's got my number.
1455
01:21:36,529 --> 01:21:38,999
I expect to see you
promptly after the fact.
1456
01:21:43,203 --> 01:21:46,472
Sure your brother-in-law's
okay with this?
1457
01:21:46,473 --> 01:21:48,707
Yeah, he owes me a favor.
1458
01:21:48,708 --> 01:21:49,977
A big one.
1459
01:21:53,346 --> 01:21:55,647
Let's take her to the ice house.
1460
01:21:55,648 --> 01:21:57,783
What do we need ice for?
1461
01:21:57,784 --> 01:21:59,918
Make a couple of tows,
1462
01:21:59,919 --> 01:22:02,321
have some fish in the hole
if the Coast Guard boards us,
1463
01:22:02,322 --> 01:22:05,824
wanna know
why we're out there empty.
1464
01:22:05,825 --> 01:22:09,561
See, that's why you're
the captain, right?
1465
01:22:09,562 --> 01:22:11,764
All right, boys, let's go.
1466
01:22:18,371 --> 01:22:19,838
What?
1467
01:22:19,839 --> 01:22:21,773
Just so you know,
Charlie, this is it.
1468
01:22:21,774 --> 01:22:24,377
After this, we go separate ways.
1469
01:22:27,147 --> 01:22:28,680
What are you talking about?
1470
01:22:28,681 --> 01:22:29,982
Don't start this shit again.
1471
01:22:29,983 --> 01:22:31,950
You can turn in any time.
1472
01:22:31,951 --> 01:22:33,319
No, I'm not turning in.
1473
01:22:33,320 --> 01:22:34,786
I'm not going anywhere.
This is my deal.
1474
01:22:34,787 --> 01:22:36,788
It was my idea.
I set the whole thing up.
1475
01:22:36,789 --> 01:22:39,425
Do you know what line
you're crossing right now?
1476
01:22:39,426 --> 01:22:41,994
What... what line I'm crossing?
1477
01:22:41,995 --> 01:22:43,529
Did you know what line
you were crossing
1478
01:22:43,530 --> 01:22:46,098
when you went into Canada?
1479
01:22:46,099 --> 01:22:48,267
Huh?
You crossed a line
1480
01:22:48,268 --> 01:22:50,436
to say "fuck you"
to your father, right?
1481
01:22:50,437 --> 01:22:53,839
And I crossed a line
to help you.
1482
01:22:53,840 --> 01:22:55,607
Oh!
1483
01:22:55,608 --> 01:22:57,177
Get up on that fucking bowline.
1484
01:23:17,297 --> 01:23:18,998
That's him.
That's him.
1485
01:23:52,365 --> 01:23:53,632
Let's get after it.
1486
01:23:53,633 --> 01:23:55,134
- We leave it.
- We can't do that.
1487
01:23:55,135 --> 01:23:56,602
- We fucking leave it.
- We can't do that.
1488
01:23:56,603 --> 01:23:58,070
We're leaving it there!
1489
01:23:58,071 --> 01:23:59,771
They're gonna think
we ripped them off!
1490
01:23:59,772 --> 01:24:01,474
I'm gonna turn it back around.
1491
01:24:14,020 --> 01:24:15,788
Fuck.
1492
01:24:26,733 --> 01:24:28,400
You live.
You die.
1493
01:24:28,401 --> 01:24:29,768
It's the in-between that counts.
1494
01:24:29,769 --> 01:24:31,603
Ray Eldridge said so, right?
1495
01:24:31,604 --> 01:24:33,305
Hey, this gets his boat back.
1496
01:24:33,306 --> 01:24:34,907
He dies knowing it's okay.
1497
01:24:47,454 --> 01:24:49,122
Yeah.
1498
01:24:52,225 --> 01:24:55,361
Yeah, we got it.
1499
01:24:55,362 --> 01:24:56,763
All right.
1500
01:24:58,698 --> 01:24:59,998
They wanna meet
at the parking lot
1501
01:24:59,999 --> 01:25:02,734
of the Supreme Donuts
in 10 minutes.
1502
01:25:02,735 --> 01:25:05,172
But they only want
two of us there.
1503
01:25:07,940 --> 01:25:09,176
Shotgun.
1504
01:25:17,617 --> 01:25:19,219
Tom!
1505
01:25:23,156 --> 01:25:24,657
Tom, I'm coming with.
1506
01:25:31,331 --> 01:25:32,731
Get out.
1507
01:25:32,732 --> 01:25:35,401
What?
1508
01:25:35,402 --> 01:25:36,869
Get out.
1509
01:25:38,305 --> 01:25:39,538
It's the way it's gotta be.
1510
01:25:39,539 --> 01:25:41,039
It's me and Charlie
till the wheels come off.
1511
01:25:41,040 --> 01:25:42,275
Get out.
1512
01:25:59,626 --> 01:26:00,992
Get the cashier's check.
1513
01:26:00,993 --> 01:26:02,228
We pay the fine.
1514
01:26:02,229 --> 01:26:04,563
Then how long
before we get the boat?
1515
01:26:04,564 --> 01:26:06,866
We'll be fishing in no time.
1516
01:26:12,505 --> 01:26:13,572
What is it?
1517
01:26:13,573 --> 01:26:15,474
What?
1518
01:26:15,475 --> 01:26:16,676
Don't know.
1519
01:26:23,416 --> 01:26:24,850
Shit.
Drugs are mine.
1520
01:26:24,851 --> 01:26:26,385
You don't know about it.
You've never seen 'em.
1521
01:26:26,386 --> 01:26:27,653
Tell me you understand.
1522
01:26:27,654 --> 01:26:28,720
Police!
Hands up!
1523
01:26:28,721 --> 01:26:30,155
Tell me you understand!
1524
01:26:30,156 --> 01:26:31,757
Turn off the car.
Throw the keys out the window.
1525
01:26:31,758 --> 01:26:34,360
- I understand.
- Turn off the car.
1526
01:26:34,361 --> 01:26:36,263
Throw the keys.
Throw!
1527
01:26:39,532 --> 01:26:40,667
Get up.
1528
01:26:42,201 --> 01:26:44,003
Go, on the ground!
1529
01:26:48,408 --> 01:26:50,142
You dumb bastards.
1530
01:26:54,747 --> 01:26:56,115
You're not fucking cops.
1531
01:26:57,284 --> 01:26:59,819
Protect and serve, motherfucker.
1532
01:27:00,920 --> 01:27:02,289
Let's go.
Let's go.
1533
01:27:14,701 --> 01:27:17,336
No!
1534
01:27:17,337 --> 01:27:20,005
- Oh.
- Are you okay?
1535
01:27:20,006 --> 01:27:22,008
Fuck, he's busted
your fucking head open.
1536
01:27:24,811 --> 01:27:26,077
I gotta get you to the hospital.
1537
01:27:26,078 --> 01:27:27,479
- No, uh...
- Hold that.
1538
01:27:27,480 --> 01:27:28,714
No.
1539
01:27:28,715 --> 01:27:30,882
We gotta... we got...
1540
01:27:30,883 --> 01:27:32,784
We gotta go deal
with those Boston guys.
1541
01:27:32,785 --> 01:27:36,455
They're gonna think
we fucking stole from 'em.
1542
01:27:36,456 --> 01:27:39,326
All right.
1543
01:27:46,633 --> 01:27:48,233
No one's here.
1544
01:27:48,234 --> 01:27:50,703
Counter lady said they took off
a few minutes ago.
1545
01:27:51,938 --> 01:27:55,441
Charlie, we're in trouble.
1546
01:27:55,442 --> 01:27:56,943
The hell are we gonna do?
1547
01:27:59,779 --> 01:28:02,881
They had badges,
they had lights,
1548
01:28:02,882 --> 01:28:05,016
just like undercover cops.
1549
01:28:05,017 --> 01:28:07,553
We went to the doughnut place
to tell Weeks what happened,
1550
01:28:07,554 --> 01:28:09,555
but we were late.
1551
01:28:09,556 --> 01:28:10,857
Already left.
1552
01:28:12,759 --> 01:28:15,661
What if Weeks sent those guys?
1553
01:28:15,662 --> 01:28:16,828
And why would he do that?
1554
01:28:16,829 --> 01:28:18,096
So he wouldn't have to pay us.
1555
01:28:18,097 --> 01:28:20,198
No, he... he wouldn't
take a chance
1556
01:28:20,199 --> 01:28:22,034
with real cops showing up on us.
1557
01:28:28,608 --> 01:28:30,776
What's going on
over there, Rock?
1558
01:28:30,777 --> 01:28:32,177
Don't know.
1559
01:28:32,178 --> 01:28:33,345
Boys were waiting.
1560
01:28:33,346 --> 01:28:34,414
Tom came in beat up.
1561
01:28:42,889 --> 01:28:44,456
What happened?
1562
01:28:44,457 --> 01:28:46,458
Weeks just called my mom
and said you guys didn't show.
1563
01:28:46,459 --> 01:28:48,226
He's crazy mad.
1564
01:28:48,227 --> 01:28:49,361
We got robbed.
1565
01:28:49,362 --> 01:28:50,629
What?
1566
01:28:50,630 --> 01:28:51,864
Who were they?
1567
01:28:53,800 --> 01:28:55,634
Who's who?
1568
01:28:55,635 --> 01:28:57,703
The guys who jumped us.
1569
01:28:57,704 --> 01:28:59,137
Are you asking me?
1570
01:28:59,138 --> 01:29:01,139
How would I know?
Tom, don't.
1571
01:29:01,140 --> 01:29:02,273
You set us up.
1572
01:29:02,274 --> 01:29:03,909
Are you fucking
serious right now?
1573
01:29:03,910 --> 01:29:05,310
You fucking set us up.
Look at me.
1574
01:29:05,311 --> 01:29:06,512
- I didn't fucking set you up.
- Hey, whoa, whoa!
1575
01:29:06,513 --> 01:29:08,414
Hey!
What the fuck is your problem?
1576
01:29:08,415 --> 01:29:09,815
- Stop! Stop it!
- The fuck is your problem?
1577
01:29:09,816 --> 01:29:10,816
You fucking set us up!
1578
01:29:10,817 --> 01:29:11,950
Fuck you, I did!
1579
01:29:11,951 --> 01:29:13,485
How can you talk shit like that?
1580
01:29:13,486 --> 01:29:14,820
Charlie, she set us up!
1581
01:29:14,821 --> 01:29:15,954
You don't fucking know me!
1582
01:29:15,955 --> 01:29:17,122
- You fucking set us up!
- Tom!
1583
01:29:17,123 --> 01:29:18,624
Never say some shit
like that again!
1584
01:29:18,625 --> 01:29:20,191
- Come on, get out.
- Get off.
1585
01:29:20,192 --> 01:29:21,994
Get your fucking hands off me!
1586
01:29:24,997 --> 01:29:27,332
Hey! Hey!
Hey, stop!
1587
01:29:27,333 --> 01:29:28,400
I didn't fucking
set you up, all right?
1588
01:29:28,401 --> 01:29:29,468
Would you stop?
1589
01:29:29,469 --> 01:29:30,403
I didn't set you up!
1590
01:29:30,404 --> 01:29:32,771
Okay!
1591
01:29:32,772 --> 01:29:34,506
- I like you guys.
- Yeah, we like you.
1592
01:29:34,507 --> 01:29:35,941
Yeah, you like me too?
1593
01:29:35,942 --> 01:29:37,576
Why didn't you fucking
like me in there?
1594
01:29:37,577 --> 01:29:38,810
You didn't say shit to Tom!
1595
01:29:38,811 --> 01:29:40,311
You just let him... you...
1596
01:29:40,312 --> 01:29:42,180
I just had to stand there
and fucking take it!
1597
01:29:42,181 --> 01:29:43,615
He's my fucking brother.
What do you want from me?
1598
01:29:43,616 --> 01:29:44,750
- Get the... shut the...
- What am I supposed to do?
1599
01:29:44,751 --> 01:29:46,351
Get the fuck out of my way!
1600
01:29:46,352 --> 01:29:49,422
Mabel, I believe you!
1601
01:29:53,259 --> 01:29:54,461
Fuck!
1602
01:29:56,696 --> 01:29:59,866
I'm good.
1603
01:30:03,369 --> 01:30:06,004
That's fucking priceless.
1604
01:30:06,005 --> 01:30:07,873
What the hell's
going on here, boys?
1605
01:30:07,874 --> 01:30:08,974
N... nothing, Ray.
1606
01:30:08,975 --> 01:30:10,642
Just a misunderstanding.
1607
01:30:10,643 --> 01:30:12,911
Misunderstanding?
1608
01:30:12,912 --> 01:30:14,480
You sure about that?
1609
01:30:14,481 --> 01:30:18,850
Your problems are much bigger
than mine, I guarantee it.
1610
01:30:18,851 --> 01:30:21,487
No offense, Ray, but fuck off.
1611
01:30:21,488 --> 01:30:22,621
Who the hell
do you think you are?
1612
01:30:22,622 --> 01:30:23,655
I'm your fucking son!
1613
01:30:23,656 --> 01:30:25,057
I'm your fucking daddy.
1614
01:30:39,706 --> 01:30:41,206
All right, boys.
1615
01:30:41,207 --> 01:30:43,008
I'm gonna cook you some food,
1616
01:30:43,009 --> 01:30:45,611
and we're gonna talk
some shit out.
1617
01:30:45,612 --> 01:30:48,247
We'll figure this out, okay?
1618
01:30:50,783 --> 01:30:53,084
How you doing?
1619
01:30:53,085 --> 01:30:55,086
Yo, my guy, like, let's...
1620
01:30:55,087 --> 01:30:57,188
Let's just take this
outside, okay?
1621
01:30:57,189 --> 01:30:58,857
Nah.
1622
01:30:58,858 --> 01:31:00,560
Keep going where you were going.
1623
01:31:12,505 --> 01:31:14,206
Tony, please.
1624
01:31:21,013 --> 01:31:23,081
She's got nothing
to do with this, man.
1625
01:31:23,082 --> 01:31:24,916
Oh, no, I agree.
1626
01:31:24,917 --> 01:31:26,852
Only thing
I would accuse your wife of
1627
01:31:26,853 --> 01:31:29,255
is making
a wonderful cup of coffee.
1628
01:31:31,724 --> 01:31:33,091
Where's Jamie?
1629
01:31:33,092 --> 01:31:34,492
The living room, watching TV.
1630
01:31:34,493 --> 01:31:37,829
The boy likes Big Bird
just like we used to.
1631
01:31:37,830 --> 01:31:39,698
Just get out of my house.
1632
01:31:39,699 --> 01:31:41,332
We'll talk about this outside.
1633
01:31:41,333 --> 01:31:42,634
Nah.
1634
01:31:42,635 --> 01:31:44,469
Kitchen table.
1635
01:31:44,470 --> 01:31:47,205
That's where the real
family business gets done.
1636
01:31:47,206 --> 01:31:49,841
Tom.
1637
01:31:49,842 --> 01:31:51,911
Come on.
Sit down.
1638
01:32:01,688 --> 01:32:06,057
So which part
of "promptly after the fact"
1639
01:32:06,058 --> 01:32:09,127
did you have trouble
understanding?
1640
01:32:09,128 --> 01:32:11,730
Because you fellas got
something of mine, right?
1641
01:32:11,731 --> 01:32:14,233
Ah...
1642
01:32:16,669 --> 01:32:18,570
Oh, yeah, that's a problem
we've been having.
1643
01:32:18,571 --> 01:32:20,839
How far apart
are the pains now, Marky?
1644
01:32:20,840 --> 01:32:21,940
Just breathe.
1645
01:32:21,941 --> 01:32:23,374
About three minutes.
1646
01:32:23,375 --> 01:32:26,144
Now, the quicker you fellas
help me with my problem,
1647
01:32:26,145 --> 01:32:27,946
the sooner
you can handle your own.
1648
01:32:27,947 --> 01:32:29,848
Deal's a deal, cap, all right?
1649
01:32:29,849 --> 01:32:32,483
Big fish eats little fish.
1650
01:32:32,484 --> 01:32:35,153
Where's my heroin?
1651
01:32:35,154 --> 01:32:38,289
You should ask your girl, Mabel.
1652
01:32:38,290 --> 01:32:40,592
I actually stopped by there
before I came here.
1653
01:32:40,593 --> 01:32:41,593
Ain't that right, Paul?
1654
01:32:41,594 --> 01:32:43,494
Oh, yeah.
1655
01:32:43,495 --> 01:32:45,931
See, you girlfriend
said fake cops took it.
1656
01:32:45,932 --> 01:32:47,532
Come on.
1657
01:32:47,533 --> 01:32:48,566
You think we haven't heard
that bullshit before?
1658
01:32:48,567 --> 01:32:50,435
- She set us up.
- No, she didn't.
1659
01:32:50,436 --> 01:32:51,903
- Charlie.
- She didn't fucking set us up!
1660
01:32:51,904 --> 01:32:53,605
The kid's right.
1661
01:32:53,606 --> 01:32:57,743
If you got a snitch, I'd look
a little more internally.
1662
01:32:57,744 --> 01:32:59,477
And Mabel doesn't know squat.
1663
01:32:59,478 --> 01:33:01,346
And trust me, we asked her hard.
1664
01:33:01,347 --> 01:33:03,716
You fuck.
What'd you do?
1665
01:33:07,019 --> 01:33:08,687
Call me that again.
1666
01:33:08,688 --> 01:33:09,988
Hey, hey!
Come on!
1667
01:33:09,989 --> 01:33:11,657
- Ah!
- Call me fucker again!
1668
01:33:11,658 --> 01:33:13,659
- Ah!
- Hey, hey, hey!
1669
01:33:13,660 --> 01:33:15,360
Call me a fuck again!
1670
01:33:15,361 --> 01:33:17,563
- Hey, come on!
- Call me a fuck again!
1671
01:33:18,631 --> 01:33:19,965
Come on!
1672
01:33:19,966 --> 01:33:21,633
I got you.
Just breathe.
1673
01:33:21,634 --> 01:33:23,803
Just breathe.
Not so fucking brave now?
1674
01:33:25,772 --> 01:33:28,807
Is this your brother?
1675
01:33:28,808 --> 01:33:31,109
Yo, Marky, this big fucker
here, is my brother...
1676
01:33:31,110 --> 01:33:33,679
Irish twins, ten months apart.
1677
01:33:33,680 --> 01:33:37,082
You guys look
more spread out than that.
1678
01:33:37,083 --> 01:33:40,251
Still a pain in the ass,
though, right?
1679
01:33:40,252 --> 01:33:41,687
I don't have your heroin.
1680
01:33:41,688 --> 01:33:43,822
Well, if that's true, cap,
then someone in your crew
1681
01:33:43,823 --> 01:33:44,890
blew up the deal.
1682
01:33:44,891 --> 01:33:46,157
Snitch is on your end.
1683
01:33:46,158 --> 01:33:47,592
I doubt it.
1684
01:33:47,593 --> 01:33:49,394
Paulie there's my cousin.
1685
01:33:49,395 --> 01:33:52,230
See, family will fuck you,
but not like that.
1686
01:33:52,231 --> 01:33:53,832
Truth is,
it doesn't fucking matter.
1687
01:33:53,833 --> 01:33:56,401
It's the price
of doing business, all right?
1688
01:33:56,402 --> 01:33:58,203
Some fish you catch.
Some get away.
1689
01:33:58,204 --> 01:33:59,705
Am I right?
Ah!
1690
01:33:59,706 --> 01:34:00,706
Just breathe, baby.
1691
01:34:02,041 --> 01:34:03,809
Where I'm from,
1692
01:34:03,810 --> 01:34:06,311
you're only as good
as your hard-earned reputation.
1693
01:34:06,312 --> 01:34:08,147
You can't have 'em
laughing at you.
1694
01:34:09,682 --> 01:34:12,450
So I very much wanna get
my dope back.
1695
01:34:12,451 --> 01:34:14,119
Oh, she's having
the baby right now!
1696
01:34:14,120 --> 01:34:15,120
We're telling the truth!
1697
01:34:15,121 --> 01:34:17,222
Shut the fuck up!
1698
01:34:17,223 --> 01:34:19,024
It doesn't fucking matter!
1699
01:34:19,025 --> 01:34:22,728
The only thing that matters is
this gets resolved tomorrow!
1700
01:34:22,729 --> 01:34:24,495
That's what happens
when you work in the shop!
1701
01:34:24,496 --> 01:34:27,665
You get short fucking notice
when people aren't happy!
1702
01:34:27,666 --> 01:34:29,500
Charlie, hold her!
1703
01:34:29,501 --> 01:34:30,535
Charlie!
1704
01:34:30,536 --> 01:34:31,537
Go!
1705
01:34:36,909 --> 01:34:40,478
Tomorrow morning,
10:00 a.m.,
1706
01:34:40,479 --> 01:34:42,914
you're gonna bring my heroin
to Supreme Donuts.
1707
01:34:42,915 --> 01:34:44,549
Otherwise, your troubles with me
1708
01:34:44,550 --> 01:34:46,551
are gonna be over
one way or another.
1709
01:34:46,552 --> 01:34:47,719
Am I being clear?
1710
01:34:47,720 --> 01:34:49,255
Clear.
1711
01:34:53,325 --> 01:34:55,093
Are we sure?
1712
01:34:55,094 --> 01:34:58,964
Because I'm not talking about
breaking your legs here, yeah?
1713
01:34:58,965 --> 01:35:00,566
I understand!
1714
01:35:03,035 --> 01:35:05,436
Let me explain one more time.
1715
01:35:05,437 --> 01:35:07,205
Hey, hey, hey!
Come on...
1716
01:35:07,206 --> 01:35:08,606
Oh, oh...
1717
01:35:08,607 --> 01:35:10,242
Wait, stop!
1718
01:35:11,878 --> 01:35:13,545
Tomorrow.
1719
01:35:16,648 --> 01:35:17,783
Let's go.
1720
01:35:17,784 --> 01:35:19,250
It's okay.
1721
01:35:19,251 --> 01:35:20,651
See you soon.
1722
01:35:20,652 --> 01:35:23,421
Nunesy! Nunesy!
Nunesy, 911!
1723
01:35:23,422 --> 01:35:25,690
Fuck.
1724
01:35:25,691 --> 01:35:26,859
Ah!
1725
01:35:43,776 --> 01:35:45,377
Mabel!
1726
01:35:48,314 --> 01:35:49,580
God, Charlie.
1727
01:35:49,581 --> 01:35:50,648
Mabel.
1728
01:35:50,649 --> 01:35:52,217
Charlie, I just...
1729
01:35:52,218 --> 01:35:54,285
I don't want you
to look at me right now.
1730
01:35:54,286 --> 01:35:57,389
It's really ugly.
1731
01:35:58,590 --> 01:36:00,326
There's no one else
I wanna look at.
1732
01:36:04,897 --> 01:36:07,265
I'm sorry.
1733
01:36:07,266 --> 01:36:09,000
I'm really sorry, Charlie.
1734
01:36:09,001 --> 01:36:10,436
Sorry.
1735
01:36:35,828 --> 01:36:37,429
Can I help you, sir?
1736
01:36:40,032 --> 01:36:41,567
I need some advice.
1737
01:37:02,788 --> 01:37:03,955
Hey, Charlie.
1738
01:37:03,956 --> 01:37:04,957
Oh, shit.
1739
01:37:08,094 --> 01:37:09,794
Mr. Eldridge.
1740
01:37:09,795 --> 01:37:12,330
What the hell
are you doing with that pistol?
1741
01:37:12,331 --> 01:37:15,600
Where's Tom?
What's going on?
1742
01:37:15,601 --> 01:37:16,902
Look, it's a long story.
1743
01:37:16,903 --> 01:37:18,236
You know Anne Marie Costa?
1744
01:37:18,237 --> 01:37:20,271
Know who she is:
Tony Costa's wife.
1745
01:37:20,272 --> 01:37:22,073
Yeah.
1746
01:37:22,074 --> 01:37:25,610
She had a baby today, and, uh,
Tom drove her to the hospital,
1747
01:37:25,611 --> 01:37:27,012
and I haven't seen him since.
1748
01:37:27,013 --> 01:37:28,013
I was hoping he was here.
1749
01:37:28,014 --> 01:37:29,248
So why the gun?
1750
01:37:32,919 --> 01:37:34,352
It's messed up.
1751
01:37:34,353 --> 01:37:35,954
Costa got shot by a burglar
in their house.
1752
01:37:35,955 --> 01:37:40,458
I'm getting a rash from
all your bullshit, Charlie.
1753
01:37:40,459 --> 01:37:41,928
You wanna hear what I know?
1754
01:37:44,463 --> 01:37:45,997
Yeah, sure.
1755
01:37:45,998 --> 01:37:50,468
You boys go out fishing
on the double down.
1756
01:37:50,469 --> 01:37:53,671
You're back in port
after one day.
1757
01:37:53,672 --> 01:37:58,409
I see Tom beat up, screaming
about being set up.
1758
01:37:58,410 --> 01:38:00,778
Tony Costa catches
a burglar in this house,
1759
01:38:00,779 --> 01:38:03,748
gets shot, and you,
the college boy,
1760
01:38:03,749 --> 01:38:05,951
are running around
with a pistol in your belt.
1761
01:38:05,952 --> 01:38:08,586
Even a half-wit
New Bedford police detective
1762
01:38:08,587 --> 01:38:10,888
could figure this shit out.
1763
01:38:10,889 --> 01:38:12,723
I know.
We're grown-ups, you know.
1764
01:38:12,724 --> 01:38:14,125
We can't run to our dads
when things go wrong.
1765
01:38:14,126 --> 01:38:15,493
I'm not your father, Charlie.
1766
01:38:15,494 --> 01:38:17,195
I'm that son of a bitch,
Ray Eldridge,
1767
01:38:17,196 --> 01:38:18,931
everybody tries
to steer clear of.
1768
01:38:21,467 --> 01:38:22,633
Oh, hell, I don't even know
1769
01:38:22,634 --> 01:38:25,736
what I'm doing here anyway.
1770
01:38:25,737 --> 01:38:29,407
My wife divorced me,
my son won't talk to me,
1771
01:38:29,408 --> 01:38:32,443
and I ought to be dying
down in Texas,
1772
01:38:32,444 --> 01:38:34,846
not up here with a bunch
of goddamn swamp Yankees.
1773
01:38:36,382 --> 01:38:39,217
Shit.
1774
01:38:39,218 --> 01:38:42,220
So why are you here?
1775
01:38:42,221 --> 01:38:43,854
The price
of New England scallops
1776
01:38:43,855 --> 01:38:45,356
is a hell of a lot higher
1777
01:38:45,357 --> 01:38:47,225
than the price
of Gulf Coast shrimp.
1778
01:38:47,226 --> 01:38:48,961
Right.
1779
01:38:52,564 --> 01:38:54,433
And I like the North Atlantic.
1780
01:38:58,704 --> 01:39:00,238
I heard the whales.
1781
01:39:00,239 --> 01:39:01,939
- Hmm.
- Yeah.
1782
01:39:01,940 --> 01:39:03,908
Whereabouts?
1783
01:39:03,909 --> 01:39:05,610
Wheelhouse
on the "Finestkind."
1784
01:39:05,611 --> 01:39:08,413
Oh,
did you sing along with them?
1785
01:39:08,414 --> 01:39:11,817
No, I...
1786
01:39:25,631 --> 01:39:29,800
Gotta sing along
with 'em, Charlie.
1787
01:39:29,801 --> 01:39:32,704
Otherwise, you just listening.
1788
01:39:39,578 --> 01:39:41,047
Your father love you, Charlie?
1789
01:39:44,516 --> 01:39:47,152
Yes, sir.
1790
01:39:47,153 --> 01:39:49,121
Well, I love my son too.
1791
01:39:52,724 --> 01:39:56,927
We're in trouble.
1792
01:39:56,928 --> 01:39:59,831
Then why don't you tell me
about it?
1793
01:41:10,035 --> 01:41:11,503
Yo, Nunes.
1794
01:41:13,372 --> 01:41:15,440
Wondering if Tom crashed here.
1795
01:41:15,441 --> 01:41:16,707
I waited for him all night
at the marsh,
1796
01:41:16,708 --> 01:41:18,042
but he didn't show.
1797
01:41:18,043 --> 01:41:19,544
You know where he went?
1798
01:41:19,545 --> 01:41:21,279
Yeah, Tom came ten minutes ago,
1799
01:41:21,280 --> 01:41:22,747
out of his fucking skull.
1800
01:41:22,748 --> 01:41:24,315
He asked to see
my survival suit .38
1801
01:41:24,316 --> 01:41:26,952
and stuck it in my face
like I'm the fucking snitch.
1802
01:41:29,555 --> 01:41:30,822
Did you know where he went?
1803
01:41:32,391 --> 01:41:34,493
He went to go see Skeemo
at his grandmother's.
1804
01:41:35,727 --> 01:41:38,196
You know the address?
1805
01:41:38,197 --> 01:41:40,298
Yo, what's the fucking address?
1806
01:41:40,299 --> 01:41:42,767
85 Duffy Street, man.
1807
01:41:42,768 --> 01:41:45,136
All right.
It's gonna be all right, okay?
1808
01:41:45,137 --> 01:41:46,537
Charlie!
1809
01:41:46,538 --> 01:41:48,239
Tommy's wrong, man.
1810
01:41:48,240 --> 01:41:51,075
Skeemo's one of us.
1811
01:42:28,580 --> 01:42:30,015
Tommy.
1812
01:42:31,750 --> 01:42:33,484
I didn't hear you come in.
1813
01:42:33,485 --> 01:42:35,353
I got a pizza.
1814
01:42:35,354 --> 01:42:36,887
You want some?
1815
01:42:36,888 --> 01:42:40,591
That's, uh... that's
a lot of dope there, Skeemo.
1816
01:42:40,592 --> 01:42:42,327
Where the money come from?
1817
01:42:42,328 --> 01:42:45,129
I hit a scratch card
for, like, 500 bucks.
1818
01:42:45,130 --> 01:42:46,397
Oh, okay.
1819
01:42:46,398 --> 01:42:47,565
Can you believe that shit?
1820
01:42:47,566 --> 01:42:49,800
Huh.
1821
01:42:49,801 --> 01:42:51,068
Lucky day, you know?
1822
01:42:51,069 --> 01:42:54,505
I went in there.
I wasn't even gonna buy one.
1823
01:42:54,506 --> 01:42:57,543
Bought some cigarettes.
I had five bucks left over.
1824
01:43:04,683 --> 01:43:08,486
Swallow it.
1825
01:43:08,487 --> 01:43:10,389
Swallow it, you snitch.
1826
01:43:13,792 --> 01:43:15,593
Swallow it.
1827
01:43:15,594 --> 01:43:19,096
Fuck.
1828
01:43:19,097 --> 01:43:21,332
What the fuck is wrong
with you, man?
1829
01:43:21,333 --> 01:43:22,467
Jesus.
Tell me what's up.
1830
01:43:22,468 --> 01:43:23,701
Fuck.
1831
01:43:23,702 --> 01:43:24,636
I don't know
what you think I did.
1832
01:43:24,637 --> 01:43:25,637
Tell me what you...
1833
01:43:25,638 --> 01:43:26,937
Jesus Christ, Tom.
1834
01:43:26,938 --> 01:43:28,673
Charlie, your brother's
gone fucking crazy.
1835
01:43:28,674 --> 01:43:30,207
- Put the gun down!
- Christ, Tom!
1836
01:43:30,208 --> 01:43:31,842
Get out of here, Charlie.
Go home, Charlie!
1837
01:43:31,843 --> 01:43:33,177
Tom, listen to me!
1838
01:43:33,178 --> 01:43:34,612
I don't know
what the fuck he's...
1839
01:43:34,613 --> 01:43:38,083
Oh... fuck!
1840
01:43:40,319 --> 01:43:42,287
I needed a fix, all right?
1841
01:43:42,288 --> 01:43:45,056
I needed a fucking fix
to know I could when I had to!
1842
01:43:46,592 --> 01:43:47,692
Can't trust a junkie, right?
1843
01:43:47,693 --> 01:43:50,227
Don't you know?
1844
01:43:50,228 --> 01:43:52,963
Well, I can't trust
the junkie inside me.
1845
01:43:52,964 --> 01:43:57,134
Ray dies thinking his boat
is lost because of you.
1846
01:43:57,135 --> 01:43:58,203
No.
1847
01:44:00,472 --> 01:44:02,373
That's your fault, not mine.
1848
01:44:02,374 --> 01:44:04,575
You're the captain.
You crossed the line, not me.
1849
01:44:04,576 --> 01:44:05,610
That's on you.
1850
01:44:05,611 --> 01:44:07,012
Shut the fuck up!
1851
01:44:09,748 --> 01:44:12,049
Tom, you're my brother.
Look at me.
1852
01:44:12,050 --> 01:44:15,320
Look at me.
1853
01:44:15,321 --> 01:44:17,522
You live and you die.
1854
01:44:17,523 --> 01:44:19,625
It's the in-between part
that's important.
1855
01:44:20,959 --> 01:44:22,794
This is the in-between part.
1856
01:44:28,300 --> 01:44:30,035
Please.
1857
01:44:41,012 --> 01:44:42,480
I feel
like I'm losing something.
1858
01:44:42,481 --> 01:44:44,149
I don't know how to get it back.
1859
01:44:50,756 --> 01:44:52,357
Yeah, I know exa...
1860
01:44:52,358 --> 01:44:54,859
I found it.
1861
01:44:54,860 --> 01:44:57,762
Good for you.
1862
01:44:57,763 --> 01:45:01,065
Yeah, right here.
1863
01:45:01,066 --> 01:45:06,771
I found you.
1864
01:45:06,772 --> 01:45:11,410
I got you, you fucking nutcase.
1865
01:45:15,714 --> 01:45:18,383
Come on.
1866
01:45:18,384 --> 01:45:20,352
Gotta make a deal.
1867
01:45:45,711 --> 01:45:47,277
Now that right there, Marky,
1868
01:45:47,278 --> 01:45:49,980
that's a goddamn righteous
cruller right there.
1869
01:45:49,981 --> 01:45:51,716
I appreciate that with you.
1870
01:45:51,717 --> 01:45:55,786
Always, you always listen
to what I say
1871
01:45:55,787 --> 01:45:57,622
or why I feel a thing.
1872
01:45:57,623 --> 01:46:00,225
Let me guess:
will work for food?
1873
01:46:01,993 --> 01:46:07,364
I'm Ray Eldridge,
Tom Eldridge's father.
1874
01:46:07,365 --> 01:46:09,066
So what?
1875
01:46:09,067 --> 01:46:10,869
I want you
to leave my son alone.
1876
01:46:13,405 --> 01:46:16,307
You believe this fucking guy?
1877
01:46:17,909 --> 01:46:19,109
What, you hold his hand
1878
01:46:19,110 --> 01:46:21,311
when you walk him
across the street?
1879
01:46:21,312 --> 01:46:23,948
Wipe his runny nose?
1880
01:46:23,949 --> 01:46:25,382
Ah, I got it.
1881
01:46:25,383 --> 01:46:27,885
When it snows out, you clip
his mittens to his jacket
1882
01:46:27,886 --> 01:46:31,388
so doesn't lose one.
1883
01:46:31,389 --> 01:46:34,725
This motherfucker
coming in here.
1884
01:46:34,726 --> 01:46:37,462
I want you to call it a day.
1885
01:46:37,463 --> 01:46:39,029
I can't do that.
1886
01:46:39,030 --> 01:46:41,165
Your kid owes me big time
on something.
1887
01:46:41,166 --> 01:46:45,970
I got $15,000 in this sack.
1888
01:46:45,971 --> 01:46:48,973
I'll give it to ya.
1889
01:46:48,974 --> 01:46:52,510
I appreciate that.
I do.
1890
01:46:52,511 --> 01:46:56,681
But you'd need, I don't know,
another 300 sacks.
1891
01:46:56,682 --> 01:46:59,884
Does that help you understand
the scope of this issue?
1892
01:46:59,885 --> 01:47:04,222
Please, leave Tom alone.
1893
01:47:05,657 --> 01:47:07,758
I wish I could, all right?
1894
01:47:07,759 --> 01:47:09,226
I got boys of my own.
1895
01:47:09,227 --> 01:47:12,530
I'd hate to see 'em
jammed up like this.
1896
01:47:12,531 --> 01:47:14,565
But maybe, you know,
you should have raised your son
1897
01:47:14,566 --> 01:47:17,234
not to go into business
with guys like me,
1898
01:47:17,235 --> 01:47:19,570
you know, maybe doubled up
on the belt,
1899
01:47:19,571 --> 01:47:21,305
been a better role model.
1900
01:47:21,306 --> 01:47:22,940
Coulda, shoulda, woulda.
But I'll tell you what.
1901
01:47:22,941 --> 01:47:24,575
I'm gonna do you
a favor, all right?
1902
01:47:24,576 --> 01:47:27,011
Give you a head start.
1903
01:47:27,012 --> 01:47:28,546
Why don't you go down here
to this funeral home,
1904
01:47:28,547 --> 01:47:30,214
and I want you to go
in there and pick out
1905
01:47:30,215 --> 01:47:31,982
a fucking pine box for your kid,
1906
01:47:31,983 --> 01:47:33,150
because he's gonna fucking
need one.
1907
01:47:33,151 --> 01:47:34,886
Now, get the fuck out here!
1908
01:47:42,794 --> 01:47:44,963
This motherfucker
coming in here.
1909
01:47:48,066 --> 01:47:49,234
No, oh, sh...
1910
01:48:05,350 --> 01:48:08,086
There's a man outside
waiting on us.
1911
01:48:10,756 --> 01:48:12,056
He's pretty rough.
1912
01:48:12,057 --> 01:48:16,261
Go fuck yourself.
1913
01:49:22,728 --> 01:49:25,296
You hear the price
of scallops this morning?
1914
01:49:27,733 --> 01:49:30,534
$25.
1915
01:49:30,535 --> 01:49:34,606
Sandra Jane brought in
18,000 pounds.
1916
01:49:51,256 --> 01:49:53,191
What'd you do, Pop?
1917
01:49:57,562 --> 01:50:03,467
Someday, if you ever have a son,
1918
01:50:03,468 --> 01:50:06,436
the first time you look at him,
1919
01:50:06,437 --> 01:50:11,175
you get a feeling all at once
1920
01:50:11,176 --> 01:50:16,513
that you'd die for him.
1921
01:50:16,514 --> 01:50:19,116
Little thing
you never saw before,
1922
01:50:19,117 --> 01:50:23,054
and you would
stone cold die for him.
1923
01:50:25,256 --> 01:50:28,092
That feeling doesn't go away.
1924
01:50:28,093 --> 01:50:31,962
You might forget.
1925
01:50:31,963 --> 01:50:34,365
But it's always there.
1926
01:50:38,036 --> 01:50:40,038
Always there.
1927
01:50:56,822 --> 01:51:01,558
I... I love you, Pop.
1928
01:51:01,559 --> 01:51:03,695
I do.
1929
01:51:08,233 --> 01:51:11,636
I've tried real hard
to not ever need anyone.
1930
01:51:14,906 --> 01:51:17,108
Don't you do that.
1931
01:51:24,049 --> 01:51:25,516
Don't let him do that, Charlie.
1932
01:51:29,955 --> 01:51:31,489
No, sir.
1933
01:52:01,686 --> 01:52:04,989
Hey.
1934
01:52:04,990 --> 01:52:07,057
You all right?
1935
01:52:07,058 --> 01:52:08,125
You think they're gonna give me
1936
01:52:08,126 --> 01:52:09,761
a hard time in there?
1937
01:52:15,233 --> 01:52:17,335
Mabel, come on.
You're safe with me.
1938
01:52:20,538 --> 01:52:22,540
I like trusting you, Charlie.
1939
01:52:27,412 --> 01:52:29,814
How do I look, white boy?
1940
01:52:29,815 --> 01:52:32,416
How do you look?
1941
01:52:32,417 --> 01:52:34,185
Fucking incredible.
1942
01:52:45,831 --> 01:52:46,831
Mm-hmm.
1943
01:52:46,832 --> 01:52:48,999
Almost ready.
1944
01:52:49,000 --> 01:52:50,668
My famous meatloaf.
1945
01:52:55,573 --> 01:52:57,674
So where did you go to school?
1946
01:52:57,675 --> 01:52:58,910
New Bedford High?
1947
01:53:02,981 --> 01:53:03,981
Yeah.
1948
01:53:03,982 --> 01:53:06,884
Blue House, Tan House?
1949
01:53:06,885 --> 01:53:08,785
I was actually in Gold House.
1950
01:53:08,786 --> 01:53:10,855
Me too.
1951
01:53:10,856 --> 01:53:12,923
You can take the girl
out of New Bedford,
1952
01:53:12,924 --> 01:53:16,293
but you can't take
New Bedford out of the girl.
1953
01:53:16,294 --> 01:53:17,929
And you shouldn't want to.
1954
01:53:21,266 --> 01:53:24,068
I keep her right here.
1955
01:53:24,069 --> 01:53:26,503
So what'd you wanna ask me?
1956
01:53:26,504 --> 01:53:30,374
Oh, uh, I wanted
to borrow some money.
1957
01:53:30,375 --> 01:53:32,910
Sure.
1958
01:53:32,911 --> 01:53:35,212
How much?
1959
01:53:35,213 --> 01:53:37,182
$100,000.
1960
01:53:41,786 --> 01:53:45,789
To pay the fine
on Ray Eldridge's boat.
1961
01:53:45,790 --> 01:53:48,125
Right.
1962
01:53:48,126 --> 01:53:49,259
Jesus Christ.
1963
01:53:49,260 --> 01:53:50,794
After everything
that's happened,
1964
01:53:50,795 --> 01:53:52,829
everything that's gone
so horribly wrong,
1965
01:53:52,830 --> 01:53:54,698
you still wanna fish?
1966
01:53:54,699 --> 01:53:56,833
Yeah.
1967
01:53:56,834 --> 01:53:58,135
I do.
1968
01:53:58,136 --> 01:53:59,703
Just because
I'm a goddamn lawyer
1969
01:53:59,704 --> 01:54:01,038
doesn't mean you should be.
Don't get mad, Dad.
1970
01:54:01,039 --> 01:54:03,140
What do you want me to do?
1971
01:54:03,141 --> 01:54:04,374
I want you to listen to me!
1972
01:54:04,375 --> 01:54:05,876
- O... okay, Charlie.
- All right?
1973
01:54:05,877 --> 01:54:07,311
But you haven't said
anything that makes sense
1974
01:54:07,312 --> 01:54:09,679
to me in a long time.
1975
01:54:09,680 --> 01:54:13,217
Look, I have done hard work
when I was young,
1976
01:54:13,218 --> 01:54:14,684
and it's fulfilling.
1977
01:54:14,685 --> 01:54:15,520
It is.
1978
01:54:15,521 --> 01:54:17,554
But this is so dangerous.
1979
01:54:17,555 --> 01:54:19,823
Yeah, exactly.
That's what I love about it.
1980
01:54:19,824 --> 01:54:22,259
You gotta fight out there.
You gotta be brave.
1981
01:54:22,260 --> 01:54:25,795
You gotta be smart.
You gotta be strong.
1982
01:54:25,796 --> 01:54:27,431
I feel alive when I'm out there.
1983
01:54:27,432 --> 01:54:28,665
I feel connected.
1984
01:54:28,666 --> 01:54:30,267
I feel like I'm making
my own choices.
1985
01:54:30,268 --> 01:54:32,669
I feel like I'm getting closer
to who I am!
1986
01:54:32,670 --> 01:54:35,439
But Charlie, law school
is gonna give you
1987
01:54:35,440 --> 01:54:39,376
so many options.
Dad, listen to me!
1988
01:54:39,377 --> 01:54:41,312
I'm not going to law school.
1989
01:54:48,753 --> 01:54:51,956
So...
1990
01:54:51,957 --> 01:54:55,292
If you stuck with this,
1991
01:54:55,293 --> 01:54:56,826
how long before you'd be
a captain?
1992
01:54:56,827 --> 01:54:58,762
I'm not sure I wanna be captain.
1993
01:54:58,763 --> 01:54:59,930
Why not?
1994
01:54:59,931 --> 01:55:02,832
Tom's captain.
1995
01:55:02,833 --> 01:55:05,702
I couldn't be with him
if I was one too.
1996
01:55:05,703 --> 01:55:07,637
And Tom needs me.
1997
01:55:07,638 --> 01:55:10,774
He needs me.
I need him.
1998
01:55:10,775 --> 01:55:12,944
Dad, I have to be
with my brother.
1999
01:55:16,714 --> 01:55:18,382
I have to.
2000
01:55:18,383 --> 01:55:21,818
Do you understand?
2001
01:55:21,819 --> 01:55:24,121
I do.
2002
01:55:24,122 --> 01:55:27,691
Fuck.
2003
01:55:27,692 --> 01:55:29,027
But I... I do.
2004
01:55:32,497 --> 01:55:34,532
Tell Tom to come
see me tomorrow.
2005
01:55:36,034 --> 01:55:37,567
I'll help out
with the legal work,
2006
01:55:37,568 --> 01:55:42,539
and, uh, I'll pay
the fine on the boat.
2007
01:55:42,540 --> 01:55:44,241
Th... this is not a gift.
2008
01:55:44,242 --> 01:55:45,475
Okay.
2009
01:55:45,476 --> 01:55:46,943
- It's not a gift.
- Okay, all right.
2010
01:55:46,944 --> 01:55:48,678
Not a gift, yeah.
2011
01:55:48,679 --> 01:55:49,946
Of course.
We will pay it back.
2012
01:55:49,947 --> 01:55:52,316
Well, I'm not sure
it's a loan either.
2013
01:55:52,317 --> 01:55:54,451
What do you mean?
2014
01:55:54,452 --> 01:55:57,621
I think I might want in on this,
2015
01:55:57,622 --> 01:55:59,324
be your business partner.
2016
01:56:00,691 --> 01:56:02,827
I... I'm out of my fucking mind.
2017
01:56:08,633 --> 01:56:10,501
It's great, ain't it?
2018
01:56:15,073 --> 01:56:20,810
Wherever you're going with this,
2019
01:56:20,811 --> 01:56:22,913
I want you to take me
with you, Charlie.
2020
01:56:30,021 --> 01:56:31,589
All right.
2021
01:56:36,027 --> 01:56:38,529
You're crazy.
Oh, not as crazy as you.
2022
01:56:39,930 --> 01:56:41,499
I love you, Dad.
2023
01:56:57,082 --> 01:56:59,117
There he is.
2024
01:57:01,519 --> 01:57:03,320
Here.
2025
01:57:03,321 --> 01:57:04,822
I'll take care of you.
2026
01:57:07,658 --> 01:57:09,794
Is "Finestkind" ready to rumble?
2027
01:57:32,750 --> 01:57:34,585
Hope nobody's in a hurry.
2028
01:58:41,486 --> 01:58:45,322
Yeah!
2029
01:58:45,323 --> 01:58:47,891
Not dead yet, Mr. Eldridge!
2030
01:58:47,892 --> 01:58:49,159
Whoo!
2031
01:58:49,160 --> 01:58:50,527
Crazy fishermen.
2032
01:58:50,528 --> 01:58:53,430
Oh.
2033
01:58:53,431 --> 01:58:55,466
Not dead yet!
2034
01:59:00,271 --> 01:59:02,907
Whoo!
2035
01:59:09,547 --> 01:59:13,218
- Whoo!
- Not dead yet, Mr. Eldridge!
2036
01:59:28,299 --> 01:59:31,001
Outward goddamn bound!
2037
01:59:33,871 --> 01:59:35,940
Outward goddamn bound.
2038
01:59:42,613 --> 01:59:45,249
Mabel!
2039
01:59:45,250 --> 01:59:46,617
Charlie!
2040
01:59:48,553 --> 01:59:50,186
Whoo!
2041
01:59:50,187 --> 01:59:51,456
Charlie!
2042
02:00:12,543 --> 02:00:15,145
Finest kind, baby!
126787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.