Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:07,632
[growls]
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,843
{\an8}[fizzles, zaps]
3
00:00:09,884 --> 00:00:11,511
{\an8}[snarls]
4
00:00:11,553 --> 00:00:12,679
[thunder rumbles]
5
00:00:12,721 --> 00:00:15,598
[epic theme playing]
6
00:00:37,454 --> 00:00:39,080
[zaps, snarls]
7
00:00:42,167 --> 00:00:43,960
* *
8
00:00:44,002 --> 00:00:45,628
{\an8}[snoring]
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,422
{\an8}[purrs]
10
00:00:50,008 --> 00:00:52,719
{\an8}- [purrs]
- [sighs] I was so close, pal.
11
00:00:52,761 --> 00:00:54,054
{\an8}I had the shot.
12
00:00:54,095 --> 00:00:56,139
{\an8}Then, Buzzsaw messed it all up.
13
00:00:56,181 --> 00:00:58,391
{\an8}How did he even know
where we were?
14
00:00:58,433 --> 00:01:00,602
{\an8}Probably followed
the trail of destruction
15
00:01:00,643 --> 00:01:01,728
{\an8}from the World Serpent.
16
00:01:01,770 --> 00:01:03,688
{\an8}If I just had onemore chance.
17
00:01:03,730 --> 00:01:04,939
{\an8}[snoring]
18
00:01:04,981 --> 00:01:08,109
{\an8}- There he is.
Still feeling sorry for himself.
19
00:01:08,151 --> 00:01:10,362
{\an8}It's a lonely existence.
20
00:01:10,403 --> 00:01:12,530
{\an8}- Alright.
I'm just gonna say it.
21
00:01:12,572 --> 00:01:13,948
{\an8}He had one job!
22
00:01:13,990 --> 00:01:15,492
{\an8}- Yeah,
and if shooting Jormungandr
23
00:01:15,533 --> 00:01:17,035
{\an8}with the ballista was your job,
24
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
{\an8}one of us would still have
25
00:01:18,119 --> 00:01:19,496
{\an8}a harpoon sticking out
of our back.
26
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
- [scoffs]
That's not true at all!
27
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
Someone would've pulled it
out by now.
28
00:01:24,668 --> 00:01:25,919
{\an8}You okay, Kullersen?
29
00:01:25,960 --> 00:01:28,338
{\an8}Yeah, fine. Just...
30
00:01:28,380 --> 00:01:30,924
{\an8}- There's nothing
you could've done.
31
00:01:30,965 --> 00:01:33,093
{\an8}Look, what happened happened.
32
00:01:33,134 --> 00:01:34,469
{\an8}We can't change the past.
33
00:01:34,511 --> 00:01:37,347
But we canfocus on the future.
34
00:01:37,972 --> 00:01:40,141
[growling]
35
00:01:40,183 --> 00:01:41,893
- You're right.
We need a new plan.
36
00:01:41,935 --> 00:01:44,854
Sitting around here isn't making
the dragons any safer.
37
00:01:44,896 --> 00:01:46,481
Let's rally and...
38
00:01:46,523 --> 00:01:49,359
- Wait. Where's D'Angelo?
- D'ANGELO: Guys!
39
00:01:49,401 --> 00:01:51,194
Plowhorn's missing!
40
00:01:51,236 --> 00:01:54,197
* *
41
00:01:54,239 --> 00:01:56,116
She was right here last night.
42
00:01:56,157 --> 00:01:57,534
Then this morning,
she's just gone.
43
00:01:57,575 --> 00:02:00,453
- Why was she sleeping here
instead of in the lair?
44
00:02:00,495 --> 00:02:01,913
- Well,
sometimes she gets nervous
45
00:02:01,955 --> 00:02:03,039
and wants to be close to me.
46
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
- Yeah.
Battling the World Serpent
47
00:02:05,000 --> 00:02:07,168
is enough to make
anyone nervous.
48
00:02:07,210 --> 00:02:08,878
- Maybe she just went
to get some breakfast.
49
00:02:08,920 --> 00:02:10,130
Or took a morning flight.
50
00:02:10,171 --> 00:02:11,798
No way. Not without me.
51
00:02:11,840 --> 00:02:14,217
Whenever she sleeps here,
she alwayswakes me up early
52
00:02:14,259 --> 00:02:15,844
by tapping on the window.
53
00:02:15,885 --> 00:02:17,303
I've looked all over Rakke Town.
54
00:02:17,345 --> 00:02:18,888
What if something bad
happened to her?
55
00:02:18,930 --> 00:02:20,306
Okay. Okay. Don't panic.
56
00:02:20,348 --> 00:02:22,225
Let's see if Thunder
can pick up a trail.
57
00:02:22,267 --> 00:02:25,812
- Or Webs. He'll never
let you down. Or wander off.
58
00:02:26,688 --> 00:02:28,940
[gasps] Oh...
59
00:02:29,232 --> 00:02:31,317
- Look, no offense, guys,
but Thunder and Webs
60
00:02:31,359 --> 00:02:33,069
aren't tracker dragons
like Plowhorn.
61
00:02:33,111 --> 00:02:34,738
[growls]
62
00:02:35,280 --> 00:02:37,532
Plow's the one with the nose
that knows!
63
00:02:38,366 --> 00:02:41,911
- [sighs] You're right, D,
but it's our best shot.
64
00:02:41,953 --> 00:02:44,205
* *
65
00:02:44,247 --> 00:02:47,500
* *
66
00:02:48,877 --> 00:02:50,003
[sniffing]
67
00:02:50,045 --> 00:02:51,004
[growls]
68
00:02:51,046 --> 00:02:53,173
[sniffing]
69
00:02:53,214 --> 00:02:54,591
Where could she be?
70
00:02:54,632 --> 00:02:56,885
- Maybe the World Serpent--Ow!
- [grunts]
71
00:02:58,845 --> 00:02:59,971
You know what? Never mind.
72
00:03:00,013 --> 00:03:01,681
- [Thunder roars]
- Thunder's got something!
73
00:03:01,723 --> 00:03:02,891
[snarls]
74
00:03:02,932 --> 00:03:05,435
* *
75
00:03:07,896 --> 00:03:10,398
Van tracks? Out here?
76
00:03:11,232 --> 00:03:12,776
And look!
77
00:03:13,193 --> 00:03:15,570
Something big
was being dragged behind it!
78
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
No way! Plow was abducted!
79
00:03:19,991 --> 00:03:21,701
I bet it was Buzzsaw. Oh.
80
00:03:21,743 --> 00:03:24,037
He's probably still mad
about us stealing his ballista.
81
00:03:24,079 --> 00:03:26,581
And now,
he's trying to even the score!
82
00:03:26,623 --> 00:03:29,876
- Maybe?
But Buzzsaw doesn't have a van.
83
00:03:29,918 --> 00:03:31,127
Sledkin does.
84
00:03:31,169 --> 00:03:32,712
- But we have no idea
where she is,
85
00:03:32,754 --> 00:03:34,506
and the tracks die out
right there.
86
00:03:34,547 --> 00:03:35,674
D'ANGELO: Well, whoever did it,
87
00:03:35,715 --> 00:03:38,426
- we have to find--
- [twig snaps, rustling]
88
00:03:38,468 --> 00:03:41,054
[tense music playing]
89
00:03:41,096 --> 00:03:42,555
[gasps]
90
00:03:45,058 --> 00:03:47,102
[music swells]
91
00:03:47,602 --> 00:03:49,896
Where's Plowhorn?!
What have you done with her?!
92
00:03:49,938 --> 00:03:52,023
- I-I-I don't know
what you're talking about.
93
00:03:52,065 --> 00:03:54,567
- No games, Buzzsaw.
Tell the truth. - [Thunder growls]
94
00:03:54,609 --> 00:03:57,696
- I am! Promise!
I'm not trying to hurt you.
95
00:03:57,737 --> 00:03:59,447
- Then why are you
sneaking up on us?
96
00:03:59,489 --> 00:04:01,074
And where's your giant dragon?
97
00:04:01,116 --> 00:04:03,326
That's why I'm here!
98
00:04:03,368 --> 00:04:05,954
Please, I need your help.
99
00:04:07,539 --> 00:04:10,917
I-I think... Jack's dying.
100
00:04:10,959 --> 00:04:12,919
[soft crying]
101
00:04:12,961 --> 00:04:14,337
Jack tried to save me
102
00:04:14,379 --> 00:04:16,339
and he took the full brunt
of the attack.
103
00:04:16,381 --> 00:04:18,591
He barely made it back to camp.
104
00:04:18,633 --> 00:04:20,760
- Is this Buzzsaw talking,
or your
105
00:04:20,802 --> 00:04:23,555
"I'm just an affable guy"
alter-ego Keith
106
00:04:23,596 --> 00:04:25,390
you tried to dupe us with
when we met.
107
00:04:25,432 --> 00:04:27,767
- I wouldn't lie about
a thing like this!
108
00:04:29,978 --> 00:04:32,313
Okay, I would! But I'm not!
109
00:04:32,355 --> 00:04:34,607
I'm telling the truth.
You have to believe me.
110
00:04:34,649 --> 00:04:37,485
I need your help.
Jack needs you!
111
00:04:38,945 --> 00:04:42,407
- Uh, give us a second, Buzzy.
We need to huddle up.
112
00:04:42,991 --> 00:04:43,992
[sighs]
113
00:04:44,617 --> 00:04:46,369
[whispers] Take it froma professional truth bender.
114
00:04:46,411 --> 00:04:47,954
This guy can't be trusted.
115
00:04:47,996 --> 00:04:49,247
But look at him.
116
00:04:49,289 --> 00:04:51,207
I've never seen him this upset.
117
00:04:51,249 --> 00:04:53,209
- Or it's the best performance
of his life,
118
00:04:53,251 --> 00:04:54,919
and he set a trap for us.
119
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
- Alex is right. We should--
- D'ANGELO: We're going.
120
00:04:57,339 --> 00:04:59,090
* *
121
00:04:59,132 --> 00:05:00,800
D, it could be a trap.
122
00:05:00,842 --> 00:05:03,470
- If there's even a chance
he's telling the truth,
123
00:05:03,511 --> 00:05:05,472
I have to help that dragon.
124
00:05:05,513 --> 00:05:07,474
What about finding Plow?
125
00:05:11,186 --> 00:05:15,148
- All I know is right now,
there might be a dragon dying.
126
00:05:15,190 --> 00:05:17,567
And if I can stop that,
I have to try.
127
00:05:17,609 --> 00:05:19,986
I made a vow. It's my duty.
128
00:05:20,028 --> 00:05:21,696
[music swells]
129
00:05:21,738 --> 00:05:24,032
[sad growling]
130
00:05:24,074 --> 00:05:25,325
[Linda sighs]
131
00:05:25,367 --> 00:05:28,203
- She doesn't sound very good,
Dr. Sledkin.
132
00:05:28,244 --> 00:05:30,163
[muttering]
133
00:05:30,205 --> 00:05:32,540
Oh! And the ropes
burned her neck.
134
00:05:32,582 --> 00:05:34,376
- [Sledkin muttering]
- Hello?
135
00:05:34,793 --> 00:05:37,629
- Enough! It's lucky that's all
that happened to it.
136
00:05:38,171 --> 00:05:40,048
Why did you steal this one?
137
00:05:40,090 --> 00:05:42,342
I think the black-and-white one
is the leader.
138
00:05:42,384 --> 00:05:44,427
Because I don't need lightning.
139
00:05:44,469 --> 00:05:47,347
Buzzsaw told me
this one is like a bloodhound.
140
00:05:47,389 --> 00:05:50,684
Take a good whiff,
you overgrown dung beetle.
141
00:05:50,725 --> 00:05:51,351
[roars]
142
00:05:51,393 --> 00:05:52,644
[gasps]
143
00:05:52,686 --> 00:05:54,270
- What happens when
the Dragon Riders
144
00:05:54,312 --> 00:05:55,522
come looking for her?
145
00:05:55,563 --> 00:05:57,107
- [evil snicker]
Don't worry
146
00:05:57,148 --> 00:05:59,150
your little head about that.
147
00:05:59,192 --> 00:06:02,987
I rigged the elevator,
lowered the maximum capacity.
148
00:06:03,029 --> 00:06:06,032
If those fools try to come down
here with all their dragons,
149
00:06:06,074 --> 00:06:08,034
the whole thing will plummet.
150
00:06:08,076 --> 00:06:09,661
But, then they'll all...
151
00:06:09,703 --> 00:06:12,163
Yes. A terrible accident.
152
00:06:12,205 --> 00:06:14,082
This is what happens
when children
153
00:06:14,124 --> 00:06:15,500
are allowed to roam free.
154
00:06:15,542 --> 00:06:17,752
Such a tragedy.
155
00:06:18,586 --> 00:06:21,923
Nobody is getting between me
and my gem.
156
00:06:22,799 --> 00:06:24,759
[music swells]
157
00:06:24,801 --> 00:06:25,885
[snarling]
158
00:06:25,927 --> 00:06:27,554
[whimpering]
159
00:06:29,806 --> 00:06:31,516
- [Plowhorn grumbles]
- That's right, dragon.
160
00:06:31,558 --> 00:06:34,394
You're going to do exactly
what I say or else!
161
00:06:35,145 --> 00:06:37,856
- [fizzling stops]
- Now, feed it. It needs its strength.
162
00:06:37,897 --> 00:06:41,026
Then, you're leading me
right to my destiny.
163
00:06:41,067 --> 00:06:43,069
[dramatic crescendo]
164
00:06:47,949 --> 00:06:50,118
- Come on, quick!
Jack's this way!
165
00:06:51,578 --> 00:06:53,955
- Well,
he hasn't tried to kill us yet.
166
00:06:53,997 --> 00:06:55,540
And no sign of Plowhorn.
167
00:06:55,582 --> 00:06:58,460
- Everyone stay on your toes
and be careful.
168
00:06:58,501 --> 00:07:00,211
He's over here. Hurry!
169
00:07:02,213 --> 00:07:03,548
[dramatic crescendo]
170
00:07:03,590 --> 00:07:04,841
[gasps]
171
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
Please do something.
172
00:07:08,136 --> 00:07:10,096
- [growls]
- He took a face full of that poisonous gas,
173
00:07:10,138 --> 00:07:12,140
and I-I think
his wing is broken!
174
00:07:12,182 --> 00:07:13,808
Okay.
175
00:07:14,642 --> 00:07:16,436
Just give me a minute
to do my examination.
176
00:07:16,478 --> 00:07:18,063
* *
177
00:07:18,104 --> 00:07:20,231
Buzzsaw was telling the truth.
178
00:07:20,273 --> 00:07:21,733
Jack really is hurt.
179
00:07:21,775 --> 00:07:24,444
- Maybe the four of us should
keep searching for Plowhorn
180
00:07:24,486 --> 00:07:26,112
while D helps the dragon.
181
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
- No. It's too dangerous
to split the team
182
00:07:28,198 --> 00:07:29,699
with the World Serpent
out there.
183
00:07:29,741 --> 00:07:32,035
And I don't think any of us
trust Buzzsaw.
184
00:07:32,077 --> 00:07:33,411
I know I don't.
185
00:07:33,453 --> 00:07:35,455
Shh. Don't move.
186
00:07:35,497 --> 00:07:37,540
I brought someone that can help.
187
00:07:37,582 --> 00:07:39,709
Oh, this is all my fault!
188
00:07:39,751 --> 00:07:42,337
How could I have been
so stupid?!
189
00:07:42,379 --> 00:07:44,005
I named it the Death Dragon!
190
00:07:44,047 --> 00:07:44,839
[snarls]
191
00:07:44,881 --> 00:07:46,341
Whoa! Whoa, easy there.
192
00:07:46,383 --> 00:07:48,510
Not gonna hurt you.
193
00:07:48,551 --> 00:07:50,720
- [soft growl]
- It's definitely broken.
194
00:07:50,762 --> 00:07:53,723
I knew it! I'm so sorry, Jack!
195
00:07:53,765 --> 00:07:55,100
Relax, Buzzsaw.
196
00:07:55,141 --> 00:07:57,018
The last thing Jack needs
right now
197
00:07:57,060 --> 00:07:59,771
is a lot of nervous energy.
198
00:07:59,813 --> 00:08:03,900
- You're right. [inhales]
Breathe. Just breathe.
199
00:08:04,901 --> 00:08:07,278
I can't bear
to watch him suffer.
200
00:08:07,320 --> 00:08:09,698
- [grumbling]
- I don't know what I'd do without him.
201
00:08:09,739 --> 00:08:11,366
[quiet snarling]
202
00:08:11,408 --> 00:08:14,661
* *
203
00:08:14,703 --> 00:08:17,747
[panting]
204
00:08:17,789 --> 00:08:20,709
- You seeing what I'm seeing?
- I'm seeing it,
205
00:08:20,750 --> 00:08:22,836
but I'm not sure
I'm believing it.
206
00:08:22,877 --> 00:08:25,672
- Buzzsaw actually bonded
with his dragon?
207
00:08:25,714 --> 00:08:27,590
- But if he doesn't have
Plowhorn,
208
00:08:27,632 --> 00:08:29,676
that only leaves one person.
209
00:08:29,718 --> 00:08:31,344
Sledkin.
210
00:08:34,014 --> 00:08:35,390
I hope this doesn't take
too long.
211
00:08:35,432 --> 00:08:36,349
Who knows what Sledkin
212
00:08:36,391 --> 00:08:37,392
- is doing with Plow?
- [beeping]
213
00:08:37,434 --> 00:08:38,560
Still no sensor activity
214
00:08:38,601 --> 00:08:39,602
that would indicate
215
00:08:39,644 --> 00:08:41,021
a human and dragon
in the realms.
216
00:08:41,062 --> 00:08:42,772
They've gotta be somewhere.
217
00:08:43,732 --> 00:08:45,358
- This ointment creates
medicated vapors
218
00:08:45,400 --> 00:08:47,902
that will act as a cough
suppressant and analgesic.
219
00:08:48,862 --> 00:08:50,280
It shouldhelp his lungs.
220
00:08:51,865 --> 00:08:53,867
[sniffing]
221
00:08:59,039 --> 00:09:00,081
[snorts]
222
00:09:00,707 --> 00:09:02,751
If Jack has any hope
of flying again,
223
00:09:02,792 --> 00:09:04,669
we have to set that wing
right away.
224
00:09:04,711 --> 00:09:06,296
We're gonna need a splint.
A big one.
225
00:09:06,338 --> 00:09:08,798
Start gathering wood
and lots of it.
226
00:09:12,302 --> 00:09:14,846
It's okay, Jack.
We're gonna fix you.
227
00:09:14,888 --> 00:09:17,849
Make you feel better.
It's all gonna be okay.
228
00:09:18,391 --> 00:09:21,770
- Look at that. D's actually
become a real dragon doctor.
229
00:09:21,811 --> 00:09:23,897
He really has.
230
00:09:23,938 --> 00:09:26,775
- [panting]
Will these do the trick?
231
00:09:26,816 --> 00:09:28,318
I can chop some more
if you want.
232
00:09:28,360 --> 00:09:31,196
- These will work just fine.
Now, help me support the wing.
233
00:09:31,237 --> 00:09:34,282
* *
234
00:09:34,866 --> 00:09:38,411
- So, you said that, uh,
Plowhorn is gone?
235
00:09:38,453 --> 00:09:41,456
- Why? Do you know something?
- No, I-I just...
236
00:09:41,498 --> 00:09:43,833
I can't believe you still
came down here to help Jack
237
00:09:43,875 --> 00:09:45,794
with yourdragon missing.
238
00:09:45,835 --> 00:09:47,337
I don't think
I would've done that.
239
00:09:47,379 --> 00:09:49,923
- I took an oath
to help all dragons,
240
00:09:49,964 --> 00:09:51,966
regardless of the circumstances.
241
00:09:52,008 --> 00:09:54,511
And where I come from,
that matters.
242
00:09:54,886 --> 00:09:56,930
It's called having honor.
243
00:09:57,389 --> 00:10:00,892
It might be time for you
to look in the mirror, Buzzsaw.
244
00:10:03,853 --> 00:10:05,647
Okay, it's set.
245
00:10:05,689 --> 00:10:07,941
Now,
we just need to let it heal.
246
00:10:07,982 --> 00:10:10,860
Hopefully with rest,
Jack's lungs will finally clear,
247
00:10:10,902 --> 00:10:13,655
but I can't say for sure
he's gonna make it.
248
00:10:13,697 --> 00:10:15,156
I understand.
249
00:10:15,198 --> 00:10:17,200
[growls]
250
00:10:17,242 --> 00:10:19,828
I just want him to be okay.
251
00:10:19,869 --> 00:10:21,496
Me, too.
252
00:10:22,247 --> 00:10:23,915
Thank you.
253
00:10:26,501 --> 00:10:30,171
- I did all I could.
Now, let's find Plowhorn.
254
00:10:30,213 --> 00:10:33,466
- We've been scanning the realms,
but Sledkin is like a ghost.
255
00:10:33,508 --> 00:10:36,553
- If it's Sledkin you want,
I can help.
256
00:10:36,594 --> 00:10:39,806
She has a secret lab
under my old lumber village.
257
00:10:39,848 --> 00:10:41,182
That's where she's been hiding,
258
00:10:41,224 --> 00:10:44,811
and that's where
she's probably holding Plowhorn.
259
00:10:44,853 --> 00:10:47,564
- Thank you.
Take care of your dragon.
260
00:10:47,605 --> 00:10:48,606
He needs you.
261
00:10:48,648 --> 00:10:50,442
You do the same.
262
00:10:51,192 --> 00:10:53,987
- Okay, everyone.
Let's go get Plowhorn back!
263
00:10:54,654 --> 00:10:56,698
* *
264
00:10:56,740 --> 00:10:58,283
[low growl]
265
00:10:58,324 --> 00:10:59,951
I know, Jack.
266
00:11:00,910 --> 00:11:02,537
I know.
267
00:11:05,915 --> 00:11:06,916
[gate rattles]
268
00:11:07,417 --> 00:11:10,003
- Okay!
Webmaster's locked and loaded!
269
00:11:10,045 --> 00:11:13,131
- Let's go in, webs blazing!
- [squawks]
270
00:11:13,173 --> 00:11:15,759
- Wait, wait. That's exactly
what she would expect.
271
00:11:15,800 --> 00:11:17,886
- I'm with Tom.
If I know Sledkin,
272
00:11:17,927 --> 00:11:19,679
she has a trap waiting for us.
273
00:11:19,721 --> 00:11:22,432
- Well, we have to do something.
Plowhorn needs me.
274
00:11:22,474 --> 00:11:26,227
- I might have an idea.
Wendy, bring up the GPS app.
275
00:11:26,269 --> 00:11:27,395
[beeping]
276
00:11:27,437 --> 00:11:29,522
I think I know where
there might be
277
00:11:29,564 --> 00:11:31,149
a back door to this place.
278
00:11:31,191 --> 00:11:33,860
That is, if we can kick it down.
279
00:11:33,902 --> 00:11:35,403
[music swells]
280
00:11:35,904 --> 00:11:38,239
- [snarls]
- Whoa! I know.
281
00:11:38,281 --> 00:11:40,450
- You nip because you love.
- [giggles]
282
00:11:40,492 --> 00:11:42,327
- [crash]
- Whoa! Ow!
283
00:11:42,369 --> 00:11:44,412
* *
284
00:11:45,997 --> 00:11:48,750
- [squawking]
- Shh, shh, shh.
285
00:11:48,792 --> 00:11:51,378
- Thunder! Ready a blast.
- [fizzling]
286
00:11:51,419 --> 00:11:52,712
Plowhorn!
287
00:11:52,754 --> 00:11:55,465
Plowhorn! Where are you?
288
00:12:00,261 --> 00:12:02,222
It's empty. She's gone.
289
00:12:02,263 --> 00:12:04,015
And Sledkin's not here either.
290
00:12:04,057 --> 00:12:05,767
I knew it, Kullersen.
291
00:12:05,809 --> 00:12:08,019
We wasted all that time
helping Buzzsaw
292
00:12:08,061 --> 00:12:09,938
when we could've been out
looking for Plowhorn!
293
00:12:09,979 --> 00:12:11,773
- Helping Jack
wasn't a waste of time.
294
00:12:11,815 --> 00:12:13,316
And without Buzzsaw,
295
00:12:13,358 --> 00:12:15,443
we couldn't have
gotten this far.
296
00:12:15,485 --> 00:12:17,612
- Well, there has to be something
in here that could tip us off
297
00:12:17,654 --> 00:12:20,281
- to where Sledkin took Plowhorn.
- [Nibbles squawking]
298
00:12:20,323 --> 00:12:23,576
- [shriek]
- Shh! Shh! Nibbles! Be quiet!
299
00:12:23,618 --> 00:12:25,704
[squawking]
300
00:12:25,745 --> 00:12:27,706
[Thunder growls]
301
00:12:27,747 --> 00:12:30,500
[squawking]
302
00:12:30,542 --> 00:12:33,169
- I think Thunder found
what we're looking for.
303
00:12:33,211 --> 00:12:34,462
I'm warning you.
304
00:12:34,504 --> 00:12:37,674
Call off your dragon,
or I'll let mine loose.
305
00:12:37,716 --> 00:12:40,885
And I can'tbe responsible
for what he does.
306
00:12:40,927 --> 00:12:42,429
[music swells]
307
00:12:42,470 --> 00:12:43,722
[roars]
308
00:12:43,763 --> 00:12:45,306
[both gasp]
309
00:12:45,348 --> 00:12:48,101
- You were saying?
- Uh, nothing.
310
00:12:48,143 --> 00:12:50,103
- Where's Sledkin?
- And Plowhorn!
311
00:12:50,145 --> 00:12:51,855
Don't try and protect her.
312
00:12:52,313 --> 00:12:54,774
- Protect Dr. Sledkin?
It's too late for that.
313
00:12:54,816 --> 00:12:56,317
She's completely lost her mind.
314
00:12:56,359 --> 00:12:57,610
What are you talking about?
315
00:12:57,652 --> 00:12:59,988
- She's become obsessed
with finding a gem
316
00:13:00,030 --> 00:13:01,656
she saw in that dragon book.
317
00:13:01,698 --> 00:13:03,575
It's all she thinks about!
318
00:13:03,616 --> 00:13:04,826
Dragonsite.
319
00:13:04,868 --> 00:13:06,786
She took Plowhorn
to help her sniff it out!
320
00:13:06,828 --> 00:13:10,582
- She believes it's in some realm
that she's been searching for.
321
00:13:11,207 --> 00:13:13,043
- She's searching for
the Gods Realm.
322
00:13:13,084 --> 00:13:15,003
Gods Realm? What's that?
323
00:13:15,045 --> 00:13:16,796
Ugh, am I the last to know
everything?
324
00:13:16,838 --> 00:13:19,841
- The Gods Realm is thought
to be the "lungs of the realms."
325
00:13:19,883 --> 00:13:21,343
It's the main source of oxygen.
326
00:13:21,384 --> 00:13:23,053
If Sledkin finds the gem,
327
00:13:23,094 --> 00:13:25,305
she can upset the balance
of nature and threaten
328
00:13:25,347 --> 00:13:26,806
the entire Hidden World!
329
00:13:26,848 --> 00:13:28,975
And everydragon in it.
330
00:13:29,476 --> 00:13:32,687
- I mean,
if the Norse legends are true. - LINDA: Wait a minute.
331
00:13:32,729 --> 00:13:34,856
- Allof the dragons
are in danger? - [squawks]
332
00:13:34,898 --> 00:13:38,193
- Linda, do you know anything
that can help us track her down?
333
00:13:38,526 --> 00:13:40,862
- All I know is that
she is constantly staring
334
00:13:40,904 --> 00:13:43,114
at a picture of that gem
on her phone.
335
00:13:43,156 --> 00:13:45,283
Obsessing over it.
Talking to it!
336
00:13:45,325 --> 00:13:46,910
It's really creepy,
to tell you the truth.
337
00:13:47,410 --> 00:13:49,287
- On her phone?
- [beep]
338
00:13:49,329 --> 00:13:51,331
What's her phone number?
339
00:13:51,915 --> 00:13:54,084
* *
340
00:13:55,335 --> 00:13:56,753
[growls]
341
00:13:58,588 --> 00:14:02,676
- Why are you stopping? There's
no rest until we find that gem!
342
00:14:02,717 --> 00:14:05,345
[roaring]
343
00:14:06,096 --> 00:14:08,723
I knew that would get
your attention.
344
00:14:08,765 --> 00:14:10,517
[sniffing]
345
00:14:10,558 --> 00:14:11,810
[growls]
346
00:14:11,851 --> 00:14:14,270
- Now, keep going.
- [roars]
347
00:14:18,108 --> 00:14:19,776
[sniffing]
348
00:14:24,114 --> 00:14:26,074
[sniffing]
349
00:14:26,116 --> 00:14:28,410
- [growls]
- [Sledkin gasps]
350
00:14:28,451 --> 00:14:30,662
[vocalizing]
351
00:14:32,914 --> 00:14:34,874
[gasps] Yes...
352
00:14:36,835 --> 00:14:39,629
[Dragonsite sparkling]
353
00:14:39,671 --> 00:14:41,715
I finally found it!
354
00:14:42,632 --> 00:14:45,927
[growls, grumbles]
355
00:14:45,969 --> 00:14:48,805
* *
356
00:14:53,143 --> 00:14:54,352
[giggling]
357
00:14:56,646 --> 00:14:57,814
[screams]
358
00:15:02,986 --> 00:15:05,488
Spectacular.
359
00:15:07,490 --> 00:15:09,200
Once I present you to the world,
360
00:15:09,242 --> 00:15:12,412
they're gonna name
universities after me.
361
00:15:12,454 --> 00:15:14,664
Eat your heart out, Olivia.
362
00:15:14,706 --> 00:15:16,374
* *
363
00:15:20,045 --> 00:15:22,547
- I reconfigured my tablet to act
like a cell tower.
364
00:15:22,589 --> 00:15:25,091
I can use it to track
her phone's location.
365
00:15:25,133 --> 00:15:27,218
- We're gaining on her.
- Good!
366
00:15:27,260 --> 00:15:29,471
Come on, everyone.
Drop the hammer!
367
00:15:30,972 --> 00:15:33,016
* *
368
00:15:35,685 --> 00:15:37,479
[gasps, screams]
369
00:15:39,022 --> 00:15:41,274
[dragon snarling]
370
00:15:41,316 --> 00:15:43,610
[growling]
371
00:15:46,446 --> 00:15:49,699
- Now,
you just stay right down there
372
00:15:49,741 --> 00:15:51,326
where you belong.
373
00:15:51,368 --> 00:15:53,370
[whispers]
I won't be a minute.
374
00:15:53,411 --> 00:15:54,746
- [snarling]
- [gasps]
375
00:15:54,788 --> 00:15:56,748
[growling]
376
00:15:56,790 --> 00:15:58,333
Oh!
377
00:15:58,375 --> 00:16:01,169
Is nothing easy
in this underground pit?
378
00:16:01,211 --> 00:16:02,462
[snarls]
379
00:16:02,504 --> 00:16:05,256
Alright, you reptilian relics.
380
00:16:05,298 --> 00:16:06,758
Let's do this.
381
00:16:06,800 --> 00:16:08,760
[growls]
382
00:16:08,802 --> 00:16:10,470
[zaps]
383
00:16:12,055 --> 00:16:14,974
You want some love, too?
Come on!
384
00:16:15,809 --> 00:16:17,310
[growls]
385
00:16:17,352 --> 00:16:18,603
[panting]
386
00:16:18,645 --> 00:16:19,646
[roars]
387
00:16:21,231 --> 00:16:22,816
[giggles]
388
00:16:22,857 --> 00:16:25,485
[phone ringing, beep]
389
00:16:25,527 --> 00:16:26,945
ALEX [on phone]: What's up, doc?
390
00:16:26,986 --> 00:16:28,029
Huh? What?
391
00:16:28,071 --> 00:16:29,322
TOM: Stop!
392
00:16:30,115 --> 00:16:32,659
Put down the stun baton
and step away from the gem.
393
00:16:32,701 --> 00:16:35,036
- It's over.
- No way, Tommy.
394
00:16:35,078 --> 00:16:37,288
Not now.
Not when I'm this close.
395
00:16:37,330 --> 00:16:38,164
[growls]
396
00:16:38,206 --> 00:16:40,166
[snarling]
397
00:16:40,208 --> 00:16:42,669
[roaring]
398
00:16:43,837 --> 00:16:45,714
- This is not good.
- Have they lost their minds?
399
00:16:45,755 --> 00:16:49,259
- We're on their side!
- They don't know that!
400
00:16:49,300 --> 00:16:50,802
[snarling]
401
00:16:52,470 --> 00:16:55,265
[whimpering, yelling]
402
00:16:55,306 --> 00:16:57,642
[evil laugh]
403
00:16:57,684 --> 00:17:00,186
[vocalizing]
404
00:17:00,228 --> 00:17:01,855
[gasps, yelps]
405
00:17:02,355 --> 00:17:03,481
[roars]
406
00:17:05,900 --> 00:17:07,360
[gasps]
407
00:17:10,572 --> 00:17:12,824
[grunting, panting]
408
00:17:14,451 --> 00:17:16,077
[music swells]
409
00:17:17,704 --> 00:17:18,455
[roars]
410
00:17:18,496 --> 00:17:20,123
[gasps] Plowhorn!
411
00:17:20,165 --> 00:17:21,207
[roars]
412
00:17:21,458 --> 00:17:24,419
[sighs] I got you.
413
00:17:24,461 --> 00:17:25,420
[music swells]
414
00:17:25,462 --> 00:17:27,339
[vocalizing]
415
00:17:27,380 --> 00:17:28,965
[grunts]
416
00:17:31,718 --> 00:17:34,846
[panting]
417
00:17:36,222 --> 00:17:38,975
- [screams, grunts]
- [roars]
418
00:17:39,017 --> 00:17:41,519
Come on. [grunts] Come on!
419
00:17:41,561 --> 00:17:43,063
She almost has it!
420
00:17:43,104 --> 00:17:44,356
* *
421
00:17:44,731 --> 00:17:47,067
- Not if we stop her first.
Come on, Webs!
422
00:17:47,108 --> 00:17:50,779
[yelps] Okay! New idea. Run!
423
00:17:50,820 --> 00:17:52,405
[squawking]
424
00:17:53,073 --> 00:17:55,367
[yelping, whimpering]
425
00:17:55,408 --> 00:17:58,036
[roaring]
426
00:17:59,204 --> 00:18:00,372
* *
427
00:18:00,413 --> 00:18:02,165
[roars]
428
00:18:02,207 --> 00:18:03,708
[growling]
429
00:18:03,750 --> 00:18:05,919
- That's right.
Listen to Plowhorn!
430
00:18:05,960 --> 00:18:07,420
Way to go, Plow!
431
00:18:09,130 --> 00:18:11,466
- [laughs]
- [rumbling]
432
00:18:11,508 --> 00:18:12,467
[Jun yells]
433
00:18:12,509 --> 00:18:14,094
- Let me guess.
Not an earthquake.
434
00:18:14,135 --> 00:18:15,428
[roars]
435
00:18:15,470 --> 00:18:17,514
Uh, what's happening?
436
00:18:17,555 --> 00:18:20,016
- [Dragonsite whirring]
- Oh, no.
437
00:18:20,058 --> 00:18:23,520
Without the gem, the realms
will run out of oxygen and die!
438
00:18:23,561 --> 00:18:24,771
[distant roar]
439
00:18:24,813 --> 00:18:27,440
- And I think we're about
to have some company!
440
00:18:27,941 --> 00:18:29,818
[stomping]
441
00:18:30,402 --> 00:18:32,153
[growling]
442
00:18:32,195 --> 00:18:33,488
[gasps]
443
00:18:34,280 --> 00:18:36,658
[roars]
444
00:18:36,700 --> 00:18:38,493
- I don't think
that dragon is happy
445
00:18:38,535 --> 00:18:40,036
about the gem being moved.
446
00:18:40,078 --> 00:18:42,622
[growling, roaring]
447
00:18:42,664 --> 00:18:44,499
Evasive maneuvers!
448
00:18:44,541 --> 00:18:46,459
* *
449
00:18:46,501 --> 00:18:47,794
[squawks]
450
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
[roars]
451
00:18:50,463 --> 00:18:53,633
- And they thought all dragons
were good. Fools.
452
00:18:53,675 --> 00:18:54,926
TOM: Put the gem back!
453
00:18:56,302 --> 00:18:57,887
You don't know
what you're doing!
454
00:18:57,929 --> 00:18:59,472
Oh, Thomas,
455
00:18:59,514 --> 00:19:01,433
I know exactly what I'm doing.
456
00:19:01,474 --> 00:19:03,852
I'm a world-renowned scientist.
457
00:19:03,893 --> 00:19:06,146
Without this gem,
there's no atmosphere.
458
00:19:06,187 --> 00:19:07,188
[squawks]
459
00:19:07,230 --> 00:19:08,940
And without
that precious oxygen,
460
00:19:08,982 --> 00:19:11,276
there will be no dragons
to get in my way.
461
00:19:11,317 --> 00:19:12,694
[screams, gasps]
462
00:19:12,736 --> 00:19:15,905
I can stroll to glory
with my prize.
463
00:19:15,947 --> 00:19:18,867
- You're going to destroy
the entire Hidden World for what? Fame?!
464
00:19:18,908 --> 00:19:22,454
- And money.
Don't forget about the money.
465
00:19:22,495 --> 00:19:23,788
You really have lost your mind.
466
00:19:23,830 --> 00:19:27,500
- And you're about to lose
all your beloved pets!
467
00:19:28,752 --> 00:19:30,003
[roars]
468
00:19:30,045 --> 00:19:31,087
[growling]
469
00:19:31,129 --> 00:19:32,672
This thing won't give up!
470
00:19:32,714 --> 00:19:35,759
- Would you? If it was your job
to keep the Hidden World alive?
471
00:19:35,800 --> 00:19:37,969
- Don't answer that.
- [gasping]
472
00:19:38,011 --> 00:19:40,805
- It's getting a little hard
to breathe in here!
473
00:19:40,847 --> 00:19:42,474
[growling]
474
00:19:42,515 --> 00:19:44,517
[roaring]
475
00:19:47,771 --> 00:19:51,024
- Come on, Plow. You can do it.
Give it all you got!
476
00:19:53,026 --> 00:19:54,319
[growling]
477
00:19:54,361 --> 00:19:55,487
[laughs]
478
00:19:55,528 --> 00:19:57,906
[growling, groaning]
479
00:19:57,947 --> 00:20:01,743
- Dr. Sledkin,
you have to put it back! Please!
480
00:20:01,785 --> 00:20:05,121
- [panting] Time to head topside
and get some air.
481
00:20:05,163 --> 00:20:06,456
[growls]
482
00:20:06,498 --> 00:20:09,084
I assume you're going down
with the ship, Tommy?
483
00:20:09,542 --> 00:20:11,544
[roaring]
484
00:20:11,586 --> 00:20:13,171
[both yell]
485
00:20:13,213 --> 00:20:14,798
- Dr. Sledkin!
- [screams]
486
00:20:16,216 --> 00:20:19,010
[panting, gasping]
487
00:20:20,470 --> 00:20:22,639
[both straining]
488
00:20:25,100 --> 00:20:28,186
Leave the gem
and pull yourself up!
489
00:20:28,228 --> 00:20:29,104
No!
490
00:20:29,145 --> 00:20:33,024
- Please!
I can't do it by myself.
491
00:20:33,066 --> 00:20:35,902
[weak growling]
492
00:20:35,944 --> 00:20:37,112
* *
493
00:20:37,153 --> 00:20:38,363
[grunts]
494
00:20:38,405 --> 00:20:40,365
[vocalizing]
495
00:20:40,407 --> 00:20:44,202
- [struggling]
- This... is my prize.
496
00:20:45,245 --> 00:20:47,080
- [screams]
- Dr. Sledkin!
497
00:20:48,456 --> 00:20:51,292
[screaming]
498
00:20:51,334 --> 00:20:53,044
[scream fades away]
499
00:20:53,086 --> 00:20:54,587
[growls]
500
00:20:56,548 --> 00:20:58,758
[snarling]
501
00:21:00,343 --> 00:21:04,264
[grunting, struggling]
502
00:21:05,473 --> 00:21:07,142
[panting]
503
00:21:07,183 --> 00:21:09,894
[whoosh]
504
00:21:09,936 --> 00:21:12,105
[whirring]
505
00:21:12,147 --> 00:21:14,899
[soft whirring]
506
00:21:14,941 --> 00:21:17,944
[panting]
507
00:21:21,656 --> 00:21:24,617
* *
508
00:21:24,659 --> 00:21:26,286
[Thunder purrs]
509
00:21:28,913 --> 00:21:30,331
[growls]
510
00:21:32,208 --> 00:21:33,793
Dr. Sledkin?
511
00:21:47,307 --> 00:21:49,267
[birds chirping]
512
00:21:49,309 --> 00:21:52,270
We tried to stop her, but...
513
00:21:52,312 --> 00:21:54,898
I know, and I'm so sorry.
514
00:21:54,939 --> 00:21:57,400
There's nothing any of you
could have done.
515
00:21:57,442 --> 00:21:59,402
* *
516
00:21:59,444 --> 00:22:01,863
I've known Wilma
a very long time.
517
00:22:02,489 --> 00:22:06,117
Her greed and thirst for power
finally got the best of her.
518
00:22:06,951 --> 00:22:08,286
[bang]
519
00:22:08,328 --> 00:22:09,537
[growls]
520
00:22:10,205 --> 00:22:13,375
- I better check on Plow.
She's pretty shaken up.
521
00:22:14,125 --> 00:22:16,169
We all are.
522
00:22:18,171 --> 00:22:20,256
[growls]
523
00:22:22,509 --> 00:22:24,135
You gonna be okay, boyo?
524
00:22:24,177 --> 00:22:26,304
- Yeah. When we finally
put the World Serpent
525
00:22:26,346 --> 00:22:28,640
back where it belongs
and set everything right.
526
00:22:28,682 --> 00:22:30,475
This is getting way out of hand.
527
00:22:30,517 --> 00:22:32,727
We will, Kullersen. We will.
528
00:22:35,563 --> 00:22:37,816
* *
529
00:22:39,442 --> 00:22:42,696
* *
35658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.