Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,674
[growls]
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,884
{\an8}[fizzles, zaps]
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,511
{\an8}[snarls]
4
00:00:11,553 --> 00:00:12,679
[thunder rumbles]
5
00:00:12,721 --> 00:00:15,598
[epic theme playing]
6
00:00:37,579 --> 00:00:39,205
[zaps, snarls]
7
00:00:41,833 --> 00:00:44,669
{\an8}[machines beeping]
8
00:00:44,711 --> 00:00:47,589
{\an8}* *
9
00:00:48,089 --> 00:00:50,300
{\an8}- LINDA [baby talk]: Oh... yeah!
- [squeaks]
10
00:00:50,342 --> 00:00:53,887
{\an8}Who's the bestest little dragonin the whole wide world?
11
00:00:53,928 --> 00:00:54,888
{\an8}- [annoyed squeaking]
- You are.
12
00:00:54,929 --> 00:00:57,015
{\an8}Yes, you are! Come here.
13
00:00:57,057 --> 00:00:58,558
{\an8}Linda! Will you pleasestop
14
00:00:58,600 --> 00:01:00,769
{\an8}goo-gooing over
that filthy creature?
15
00:01:00,810 --> 00:01:04,356
{\an8}I'm trying to concentrate. Now,
bring me those research papers.
16
00:01:04,397 --> 00:01:06,900
{\an8}- Right away, Dr. Sledkin.
- [snarls]
17
00:01:06,941 --> 00:01:07,901
[gasping]
18
00:01:07,942 --> 00:01:09,652
{\an8}[sighs] Every possibility
19
00:01:09,694 --> 00:01:11,154
{\an8}is just another dead end.
20
00:01:11,196 --> 00:01:12,739
What am I missing?
21
00:01:12,781 --> 00:01:14,824
{\an8}- [groaning]
- [squeaking]
22
00:01:15,241 --> 00:01:16,910
{\an8}- [snarls]
- [Linda gasps]
23
00:01:16,951 --> 00:01:19,079
- [growls]
- BUZZSAW: Sorry.
24
00:01:19,120 --> 00:01:20,372
Am I interrupting?
25
00:01:20,413 --> 00:01:23,958
{\an8}- I assume that's
a rhetorical question, Mr. Saw.
26
00:01:24,000 --> 00:01:26,753
{\an8}- Aw, look. It's hungry.
- [Sledkin gasps]
27
00:01:27,295 --> 00:01:28,755
- SLEDKIN: Gimme that!
- [growls]
28
00:01:28,797 --> 00:01:29,839
{\an8}[grunts]
29
00:01:30,632 --> 00:01:32,217
{\an8}How charming.
30
00:01:32,258 --> 00:01:35,595
I don't pay you to fawn over
these fiends, Linda. And you.
31
00:01:35,637 --> 00:01:37,347
You should be scouring
every last nook
32
00:01:37,389 --> 00:01:38,598
and cranny of the underworld
33
00:01:38,640 --> 00:01:40,433
looking for
the Dragonsite realm,
34
00:01:40,475 --> 00:01:43,144
not bothering
simple little Linda.
35
00:01:43,520 --> 00:01:46,523
- First of all, you aren't
my boss. We're partners.
36
00:01:46,564 --> 00:01:49,359
And even if you were my boss,
you wouldn't be my boss.
37
00:01:49,401 --> 00:01:52,612
Because the Dragon King
is his ownboss.
38
00:01:52,654 --> 00:01:55,323
He does what
the Dragon King wants,
39
00:01:55,365 --> 00:01:58,535
whenhe wants,
howhe wants, ifhe wants.
40
00:01:58,576 --> 00:02:01,496
And right now,
I'm selling dragons.
41
00:02:01,538 --> 00:02:03,456
- [snarling]
- You want one or not?
42
00:02:03,498 --> 00:02:06,543
- The answer is no. Now,
buzz off and don't come back
43
00:02:06,584 --> 00:02:09,212
until you can help me
find that Dragonsite gem.
44
00:02:10,380 --> 00:02:12,132
[dramatic crescendo]
45
00:02:12,173 --> 00:02:13,967
* *
46
00:02:14,009 --> 00:02:15,468
- [growls]
- Okay, okay!
47
00:02:15,510 --> 00:02:17,345
- I'm coming, pal.
- [purrs]
48
00:02:18,763 --> 00:02:21,516
[sighs] I know there are a lot
of new dragons in the lair
49
00:02:21,558 --> 00:02:23,309
but we had
to evacuate them somewhere.
50
00:02:23,351 --> 00:02:25,061
Now they're safe
from the World Serpent.
51
00:02:25,103 --> 00:02:27,313
It's just gonna take
some adjustment.
52
00:02:27,355 --> 00:02:29,524
- [snarls]
- [dragons squealing]
53
00:02:29,566 --> 00:02:30,316
[squeaking]
54
00:02:30,358 --> 00:02:31,901
No! Glowmer! Stop.
55
00:02:31,943 --> 00:02:32,819
Whoa!
56
00:02:32,861 --> 00:02:34,404
* *
57
00:02:35,739 --> 00:02:37,407
[squeaks]
58
00:02:37,449 --> 00:02:39,701
- [quiet squeak]
- [soft purr]
59
00:02:41,077 --> 00:02:42,078
Nice catch, Alex!
60
00:02:42,120 --> 00:02:43,496
[sighs] This is the fifth time
61
00:02:43,538 --> 00:02:45,206
he's tried to escape
this morning!
62
00:02:45,248 --> 00:02:47,834
Feathers is exhausted,
and so am I.
63
00:02:47,876 --> 00:02:49,252
- Come on, Thunder. We'd better--
64
00:02:49,294 --> 00:02:51,379
JUN:
Wait! Stop! Come back!
65
00:02:51,421 --> 00:02:53,548
- Oh, great job, Jun Bug.
You let another one out.
66
00:02:53,590 --> 00:02:55,925
- You were supposed
to be watching him!
67
00:02:55,967 --> 00:02:58,011
I was. I watched him fly out!
68
00:02:58,053 --> 00:03:00,347
- [struggling]
- [grunting] You could at least help me!
69
00:03:00,388 --> 00:03:01,973
I always help you.
70
00:03:02,015 --> 00:03:03,266
[sighs] You neverhelp me!
71
00:03:03,308 --> 00:03:04,684
Because younever have my back!
72
00:03:04,726 --> 00:03:06,936
- I always have your back!
- Gonzo!
73
00:03:06,978 --> 00:03:08,313
Settle this! Who's right?
74
00:03:08,355 --> 00:03:09,689
You're both annoying me.
75
00:03:09,731 --> 00:03:10,982
[angry growling]
76
00:03:11,024 --> 00:03:13,360
- Okay, guys. That's enough.
- [D'Angelo sighs]
77
00:03:13,401 --> 00:03:16,446
- There are waytoo many dragons
down there!
78
00:03:16,488 --> 00:03:18,531
- [dragons snarling]
- Way... too... many.
79
00:03:18,573 --> 00:03:21,117
- I know, but we can't just let
them go back to their realms.
80
00:03:21,159 --> 00:03:22,869
Not with Jormungandr
still on the loose.
81
00:03:22,911 --> 00:03:26,331
- But, clearly, the lair isn't
exactly the best place either.
82
00:03:26,373 --> 00:03:28,625
And we can't just
let them roam free.
83
00:03:29,250 --> 00:03:30,293
* *
84
00:03:30,335 --> 00:03:32,504
- Maybe they don't
have to roam free.
85
00:03:34,255 --> 00:03:37,258
Welcome to the Rakke Town
Foster-A-Dragon Day!
86
00:03:37,300 --> 00:03:39,219
A once-in-a-lifetime opportunity
87
00:03:39,260 --> 00:03:41,388
to open your hearts
and your domes
88
00:03:41,429 --> 00:03:43,807
to displaced dragons in need!
89
00:03:43,848 --> 00:03:45,433
I hope this works, Tom.
90
00:03:45,475 --> 00:03:48,061
- The book says Hiccup
lived in a town fullof dragons.
91
00:03:48,103 --> 00:03:49,396
- It'll be fine.
- Ahem, ahem, ahem.
92
00:03:49,437 --> 00:03:51,731
Let the master go to work.
93
00:03:51,773 --> 00:03:55,151
Step right up, people!
We got every kind of dragon
94
00:03:55,193 --> 00:03:56,736
to fit any budget!
95
00:03:56,778 --> 00:03:57,987
Compact, full-size,
96
00:03:58,029 --> 00:04:01,574
scaled up, scaled down.
You name it, we got it!
97
00:04:01,616 --> 00:04:02,909
[purring]
98
00:04:02,951 --> 00:04:04,994
Make the check out to
Eugene Wong. [pops tongue]
99
00:04:05,036 --> 00:04:06,162
[growls]
100
00:04:06,204 --> 00:04:08,331
We'd love to be fosters!
101
00:04:08,373 --> 00:04:11,084
- Especially if that means
we can have Glowmer
102
00:04:11,126 --> 00:04:12,627
around the dome again.
103
00:04:12,669 --> 00:04:14,129
[squawking]
104
00:04:14,754 --> 00:04:17,924
- Oh, look!
He still remembers us. - ALEX: Okay,
105
00:04:17,966 --> 00:04:20,093
but there's one thing
you should know about Glowmer.
106
00:04:20,135 --> 00:04:22,095
He's kind of a package deal.
107
00:04:22,137 --> 00:04:23,847
[squawking]
108
00:04:23,888 --> 00:04:26,307
- Not a problem.
What's a few more mouths to feed
109
00:04:26,349 --> 00:04:28,143
when they're so small?
110
00:04:28,184 --> 00:04:29,728
- [squawking]
- Mm, Carla.
111
00:04:29,769 --> 00:04:32,647
Is Glowmer's glow a little
dimmer than the other two?
112
00:04:33,064 --> 00:04:35,775
We should take him to
the infirmary for a quick checkup.
113
00:04:35,817 --> 00:04:38,361
- You're right, Haze.
Better safe than sorry.
114
00:04:39,112 --> 00:04:40,113
[squawks]
115
00:04:40,155 --> 00:04:41,990
Ah! Ah, I like that one!
116
00:04:42,032 --> 00:04:44,200
Sleek, aerodynamic...
117
00:04:44,242 --> 00:04:46,286
Oh, uh, that one is a little...
118
00:04:46,327 --> 00:04:47,537
[roars]
119
00:04:47,579 --> 00:04:49,330
- ...fast.
- Love his spirit!
120
00:04:49,372 --> 00:04:51,791
Look at him go! Wait! Slow down!
121
00:04:51,833 --> 00:04:52,792
[purrs]
122
00:04:52,834 --> 00:04:55,128
* *
123
00:04:55,170 --> 00:04:56,796
[purring]
124
00:04:56,838 --> 00:04:59,466
[gasps, shouts]
125
00:04:59,507 --> 00:05:01,468
[melancholy music playing]
126
00:05:01,509 --> 00:05:03,219
PHIL:
Aw, that's too bad.
127
00:05:03,261 --> 00:05:05,764
Doesn't look like
anyone wants him.
128
00:05:05,805 --> 00:05:06,890
[squawks]
129
00:05:10,935 --> 00:05:12,187
[sad growl]
130
00:05:12,228 --> 00:05:13,646
Dad? Hey!
131
00:05:13,688 --> 00:05:16,149
[nervous laugh]
I don't think this dragon
132
00:05:16,191 --> 00:05:17,484
is right for our family.
133
00:05:17,525 --> 00:05:20,487
- Why not?
No dragon left behind, D.
134
00:05:20,528 --> 00:05:23,406
- I know,
but what about Hobbes, huh?
135
00:05:23,448 --> 00:05:26,451
They probably won't get along.
[gasps]
136
00:05:26,493 --> 00:05:29,621
[both purring happily]
137
00:05:30,163 --> 00:05:32,415
Okay. Great.
138
00:05:32,457 --> 00:05:35,001
- More the merrier.
- [happy growling]
139
00:05:35,043 --> 00:05:37,337
Come on, Mom. You have to help.
140
00:05:37,379 --> 00:05:39,172
Look! Everyone's doing it.
141
00:05:39,214 --> 00:05:42,342
- [sighs] You and your brother
are enough of a handful.
142
00:05:42,384 --> 00:05:45,011
Always disagreeing and arguing.
143
00:05:45,053 --> 00:05:46,930
No more. No way.
144
00:05:47,430 --> 00:05:50,392
- [squawking]
- [gasps] Aw...
145
00:05:50,433 --> 00:05:53,853
She chose you! That's so cute.
146
00:05:53,895 --> 00:05:56,815
- I am not swayed
by its displays of affection.
147
00:05:56,856 --> 00:05:59,526
- Now, Mr. Rakke
is expecting a progress report.
148
00:05:59,567 --> 00:06:02,821
Trust me. He is not the type
of billionaire you disappoint.
149
00:06:02,862 --> 00:06:04,406
If we wanna keep
this place open,
150
00:06:04,447 --> 00:06:06,574
we would do well to remember
151
00:06:06,616 --> 00:06:09,828
we have a purpose here
that isn'tdragon babysitting.
152
00:06:09,869 --> 00:06:12,914
* *
153
00:06:13,707 --> 00:06:15,583
- Foster-A-Dragon Day?
154
00:06:15,625 --> 00:06:18,211
Isn't there enough room
for them down below?
155
00:06:18,253 --> 00:06:19,754
There is...
156
00:06:20,130 --> 00:06:22,966
[sighs] Okay.
We're trying to keep them safe.
157
00:06:23,008 --> 00:06:25,969
The realms have been attacked
by a very dangerous dragon.
158
00:06:26,011 --> 00:06:27,554
They're wild creatures.
159
00:06:27,595 --> 00:06:29,973
Living with other dragons
is part of the deal.
160
00:06:30,015 --> 00:06:31,391
Not like this one.
161
00:06:31,433 --> 00:06:34,102
Please, trust me.
Let me help them.
162
00:06:34,144 --> 00:06:35,603
[laughter, chatter]
163
00:06:35,645 --> 00:06:37,897
- [shrieks]
- [Pete yelling]
164
00:06:37,939 --> 00:06:40,734
See? Everything's fine.
Nothing bad is gonna happen.
165
00:06:40,775 --> 00:06:43,194
- [snarls]
- What is it, pal?
166
00:06:43,236 --> 00:06:44,988
- Is that...
- A helicopter?
167
00:06:45,030 --> 00:06:47,282
- [radio static]
- MAN [on radio]: Tower to Dr. Kullersen,
168
00:06:47,323 --> 00:06:49,451
Mr. Rakke is on approach.
169
00:06:49,492 --> 00:06:51,453
Mr. Rakke is here?
170
00:06:51,494 --> 00:06:54,039
[dramatic crescendo]
171
00:06:56,875 --> 00:06:58,960
- Tom! Hide the dragons!
- I'm on it!
172
00:06:59,002 --> 00:07:02,172
- Olivia, this is a disaster!
To put it mildly,
173
00:07:02,213 --> 00:07:04,841
Mr. Rakke has been skeptical
of our progress.
174
00:07:04,883 --> 00:07:06,843
If he is here, it means someone,
175
00:07:06,885 --> 00:07:09,888
or the entire facility,
is on the chopping block!
176
00:07:09,929 --> 00:07:12,349
- [snarling]
- [Eugene yelps, Jun sighs]
177
00:07:12,390 --> 00:07:13,808
- [snorting]
- What do we go with him?
178
00:07:13,850 --> 00:07:15,977
- We'll hunker down
in the hangar. Come on.
179
00:07:16,019 --> 00:07:18,355
- Oh, good idea. Get all
the dragons to the hangar.
180
00:07:18,396 --> 00:07:21,649
Keep Mr. Rakke away from
the station as long as you can.
181
00:07:22,400 --> 00:07:24,361
The boss is here!
182
00:07:24,402 --> 00:07:25,820
* *
183
00:07:26,363 --> 00:07:29,282
[birds chirping]
184
00:07:29,324 --> 00:07:31,659
Where is everyone, huh?
185
00:07:31,701 --> 00:07:33,495
Of course,
nobody knew I was coming,
186
00:07:33,536 --> 00:07:35,121
but that shouldn't matter.
187
00:07:35,163 --> 00:07:36,581
Where are the Terrors?
188
00:07:36,623 --> 00:07:39,793
- They split when your brilliant
plan went talons up!
189
00:07:39,834 --> 00:07:41,670
Eugene! Not the time!
190
00:07:41,711 --> 00:07:44,255
- [whispers] Feathers. Hide.
- [purrs]
191
00:07:44,297 --> 00:07:46,841
Dr. Kullersen! Director Wong.
192
00:07:46,883 --> 00:07:50,595
Not sure if anyone noticed,
but I am here in the flesh.
193
00:07:50,929 --> 00:07:54,391
- Mr. Rakke! [nervous laugh]
Wonderful to see you!
194
00:07:54,432 --> 00:07:55,809
What a surprise.
195
00:07:55,850 --> 00:07:57,894
To me, there is no better way
196
00:07:57,936 --> 00:08:00,355
to see how
an operation truly runs
197
00:08:00,397 --> 00:08:02,190
than to show up unannounced.
198
00:08:02,232 --> 00:08:04,567
[dramatic music playing]
199
00:08:04,609 --> 00:08:06,778
[laughs] Don't worry.
200
00:08:06,820 --> 00:08:08,947
Consider it an opportunity.
201
00:08:08,988 --> 00:08:11,491
As long as everything
is in ship-shape,
202
00:08:11,533 --> 00:08:13,159
you have nothing to fear.
203
00:08:13,201 --> 00:08:16,371
You have made some exciting
new discoveries, I hope.
204
00:08:16,788 --> 00:08:18,164
Well... [nervous laugh]
205
00:08:18,206 --> 00:08:20,917
- Of course, you have!
[laughs] I only hire the best.
206
00:08:20,959 --> 00:08:23,670
Speaking of hires,
where is, uh, Dr. Sledkin?
207
00:08:23,712 --> 00:08:25,213
TOM:
Vacation! Just went.
208
00:08:25,255 --> 00:08:26,548
Right, Mom?
209
00:08:26,589 --> 00:08:29,968
- Uh, yes. That's right.
- Hm. Well,
210
00:08:30,010 --> 00:08:32,137
work hard, play hard, I suppose.
211
00:08:32,178 --> 00:08:35,974
Speaking of work, shouldn't you
children be in school?
212
00:08:36,307 --> 00:08:38,351
It's Saturday?
213
00:08:39,060 --> 00:08:42,772
- Ah. Of course, it is! Not
stirring up any trouble, I hope.
214
00:08:42,814 --> 00:08:45,191
- Uh...
- I'm joking! [laughs]
215
00:08:45,233 --> 00:08:47,861
You know, some people
think kids are a nuisance.
216
00:08:47,902 --> 00:08:50,363
A distraction
from the real work at hand.
217
00:08:50,405 --> 00:08:51,948
I say poppycock!
218
00:08:51,990 --> 00:08:54,117
Children are the future
of Rakke Corp!
219
00:08:54,159 --> 00:08:57,954
A future where the environment
is cherished and protected,
220
00:08:57,996 --> 00:09:00,498
so that generations to come
can enjoy
221
00:09:00,540 --> 00:09:02,584
our sweet Mother Earth.
222
00:09:02,625 --> 00:09:05,086
- What a beautiful sentiment,
Mr. Rakke.
223
00:09:05,128 --> 00:09:07,756
Truly insightful.
224
00:09:07,797 --> 00:09:09,883
- I like this one.
Executive material.
225
00:09:09,924 --> 00:09:13,511
Now, enough small talk.
Let's have a look at ICARIS.
226
00:09:13,553 --> 00:09:15,221
The station? Um...
227
00:09:15,263 --> 00:09:16,890
If I may, Mr. Rakke.
228
00:09:16,931 --> 00:09:19,059
Don't you wanna save
the best for last?
229
00:09:19,100 --> 00:09:21,394
How about a true
behind-the-scenes look
230
00:09:21,436 --> 00:09:24,939
at what really fuels the hearts
and minds of the Rakke team?
231
00:09:24,981 --> 00:09:26,691
Brilliant, young man.
232
00:09:26,733 --> 00:09:28,234
I knew you would think so.
233
00:09:28,276 --> 00:09:29,277
* *
234
00:09:29,319 --> 00:09:30,612
I'm buying you some time.
235
00:09:30,653 --> 00:09:32,781
You're welcome.
Don't mess it up!
236
00:09:33,823 --> 00:09:35,075
I better stick close to him.
237
00:09:35,116 --> 00:09:36,993
He's out of his depth
on this one.
238
00:09:37,035 --> 00:09:38,661
- D, you and Alex
find the lost Terrors
239
00:09:38,703 --> 00:09:40,830
and get them in the hangar.
I'll go with Jun.
240
00:09:40,872 --> 00:09:43,583
[dramatic crescendo]
241
00:09:43,958 --> 00:09:45,669
The general store?
242
00:09:45,710 --> 00:09:47,754
- Isn't this a wonderful market,
Mr. Rakke?
243
00:09:47,796 --> 00:09:49,839
So many culinary options.
244
00:09:49,881 --> 00:09:52,550
- I didn't fly
all the way out here
245
00:09:52,592 --> 00:09:54,344
to do grocery shopping.
246
00:09:54,386 --> 00:09:57,430
- With all due respect,
thisis where it all starts.
247
00:09:57,472 --> 00:10:00,850
The path to a smart science
person's medjoola oblongation
248
00:10:00,892 --> 00:10:02,769
- is through their stomach.
- Cheesy Loop?
249
00:10:02,811 --> 00:10:04,896
[nervous laugh]
250
00:10:05,397 --> 00:10:06,898
I saw what you just did, Jun.
251
00:10:06,940 --> 00:10:09,401
[dramatic music playing]
252
00:10:09,442 --> 00:10:12,404
[laughs] You're trying to
tempt me! Well, it won't work.
253
00:10:12,445 --> 00:10:14,864
- [squawking]
- I don't eat processed foods, Jun.
254
00:10:14,906 --> 00:10:16,282
- [Tom shushing]
- I haven't touched a potato chip
255
00:10:16,324 --> 00:10:19,160
since my cryogenic
saliva purification.
256
00:10:19,202 --> 00:10:21,204
- [squawking]
- Oh, that's too bad. We all love 'em.
257
00:10:21,246 --> 00:10:23,331
Main course, side dish,
you name it.
258
00:10:23,373 --> 00:10:26,209
We even make... Loop soup.
[nervous laugh]
259
00:10:26,251 --> 00:10:28,712
- [laugh trailing off]
- [Eugene laughing]
260
00:10:28,753 --> 00:10:30,797
- Yes. Well, anyways...
- [squawking]
261
00:10:30,839 --> 00:10:33,717
What is that peculiar noise?
262
00:10:33,758 --> 00:10:34,884
* *
263
00:10:34,926 --> 00:10:37,429
- Okay! Let's keep
this party bus moving!
264
00:10:37,470 --> 00:10:40,557
We have a robust fleet of ATVs
we should check out.
265
00:10:40,598 --> 00:10:43,893
- ATVs?
- Yes! Verycool.
266
00:10:43,935 --> 00:10:46,771
With all-weather tires.
Can you believe it?
267
00:10:47,856 --> 00:10:49,524
[quiet squawking]
268
00:10:49,566 --> 00:10:50,942
What is it?
269
00:10:50,984 --> 00:10:53,403
Maybe we should tell Mr. Rakke.
270
00:10:53,445 --> 00:10:55,321
I'm serious! He seems cool.
271
00:10:55,363 --> 00:10:57,282
He obviously cares about
the environment
272
00:10:57,323 --> 00:10:58,450
and new discoveries.
273
00:10:58,491 --> 00:11:01,286
What new discovery
is greater than dragons?
274
00:11:01,786 --> 00:11:03,413
It's not that simple, Tom.
275
00:11:03,455 --> 00:11:06,374
- Why not? Hiccup said in
his book he always hoped
276
00:11:06,416 --> 00:11:09,586
that someday, people and dragons
could live in harmony.
277
00:11:09,627 --> 00:11:10,920
You saw everyone this morning.
278
00:11:10,962 --> 00:11:12,922
Maybe today is the first day
279
00:11:12,964 --> 00:11:15,967
of a new realm. Our realm.
280
00:11:16,676 --> 00:11:17,802
[sighs]
281
00:11:17,844 --> 00:11:19,054
- I know you want this
to work out
282
00:11:19,095 --> 00:11:20,513
but you were right
from the start
283
00:11:20,555 --> 00:11:22,182
to keep the dragons a secret.
284
00:11:22,223 --> 00:11:24,934
Yes, Mr. Rakke
hasdone a lot of good,
285
00:11:24,976 --> 00:11:27,604
but remember,
he also handpicked Sledkin.
286
00:11:27,645 --> 00:11:29,439
We don't know
his true intentions.
287
00:11:29,481 --> 00:11:32,484
What if he finds out about
Thunder and takes him away?
288
00:11:32,525 --> 00:11:33,485
[squawks]
289
00:11:33,526 --> 00:11:34,486
* *
290
00:11:34,527 --> 00:11:36,279
[ATV engine rumbling]
291
00:11:36,321 --> 00:11:40,033
- Look at that fissure.
[laughs] Massive!
292
00:11:40,075 --> 00:11:43,995
I bet there is an entire world
of discovery down there!
293
00:11:44,037 --> 00:11:46,539
- You have no idea.
- Eugene!
294
00:11:46,581 --> 00:11:48,124
- Oh! Uh...
- He means...
295
00:11:48,166 --> 00:11:52,295
you have no idea
how beautiful the forest is.
296
00:11:52,337 --> 00:11:53,797
Follow me.
297
00:11:53,838 --> 00:11:57,217
- This reminds me of
camel trekking the Sahara!
298
00:11:57,258 --> 00:11:58,385
Only faster!
299
00:11:58,426 --> 00:12:01,346
- Maybe we should slow down!
Speed kills!
300
00:12:01,388 --> 00:12:04,683
- Slow down? Ha! Never!
- [revs ATV]
301
00:12:04,724 --> 00:12:06,226
That's the spirit, Rakke Man!
302
00:12:06,267 --> 00:12:09,020
- Rakke Man?
Eugene, we should head back.
303
00:12:09,062 --> 00:12:10,647
Mom's getting nervous.
304
00:12:10,689 --> 00:12:11,731
We need to buy them time.
305
00:12:11,773 --> 00:12:13,358
You don't want Mr. Rakke
to see a--
306
00:12:13,400 --> 00:12:16,236
* *
307
00:12:16,277 --> 00:12:17,570
Uh, donut!
308
00:12:19,447 --> 00:12:21,324
Whoa! Whoa!
309
00:12:21,366 --> 00:12:23,535
Think I'm too old to keep up,
do you?
310
00:12:23,576 --> 00:12:25,787
- [laughs]
- [dragon snarls]
311
00:12:25,829 --> 00:12:28,081
* *
312
00:12:28,123 --> 00:12:29,040
[gasps]
313
00:12:31,876 --> 00:12:34,504
- Bet you can't keep up
with this, Mr. Rakke.
314
00:12:34,546 --> 00:12:36,631
- Right with you!
- [roars]
315
00:12:36,673 --> 00:12:39,134
* *
316
00:12:40,885 --> 00:12:42,387
Ha, ha!
317
00:12:44,305 --> 00:12:46,933
- [horn beeping, crash]
- [Mr. Rakke grunts]
318
00:12:48,143 --> 00:12:51,855
See? I told you speed kills.
319
00:12:51,896 --> 00:12:54,566
[distant dragons squawking]
320
00:12:55,025 --> 00:12:57,819
- [growling]
- Move it along, big boy!
321
00:12:57,861 --> 00:12:59,863
- We don't have all day. D!
- [snarls]
322
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
Why don't you come over here
and coax him in?
323
00:13:01,781 --> 00:13:03,283
You're the dragon doctor,
after all.
324
00:13:03,324 --> 00:13:05,827
- [nervous laugh]
Oh, th-that's okay.
325
00:13:05,869 --> 00:13:07,704
You're doing fine!
326
00:13:07,746 --> 00:13:09,164
[snarls, growls]
327
00:13:09,205 --> 00:13:11,207
- Tom.
We have to get them inside.
328
00:13:11,249 --> 00:13:13,626
I know. They're almost... Wait.
329
00:13:13,668 --> 00:13:16,629
Where are Carla and Hazel
with the Fireworms?
330
00:13:18,214 --> 00:13:21,384
- Tom. Good news.
Mr. Rakke fell off his ATV.
331
00:13:21,426 --> 00:13:22,927
Well, not that part.
We're taking him
332
00:13:22,969 --> 00:13:24,262
to the infirmary
to check him out,
333
00:13:24,304 --> 00:13:26,097
- so you have more time.
- TOM [on radio]: Jun!
334
00:13:26,139 --> 00:13:27,307
Carla and Hazel took Glowmer
335
00:13:27,349 --> 00:13:29,267
and his friendsto the infirmary!
336
00:13:29,309 --> 00:13:30,393
[gasps]
337
00:13:30,435 --> 00:13:32,228
[dramatic crescendo]
338
00:13:32,270 --> 00:13:34,105
Wait! Shouldn't we make sure
339
00:13:34,147 --> 00:13:37,275
there aren't any patients
in there first?
340
00:13:37,317 --> 00:13:39,569
- We're trying to bring one
in right now, remember?
341
00:13:39,611 --> 00:13:42,906
Boss man had a major wipeout
and fell off an ATV.
342
00:13:42,947 --> 00:13:44,199
Gracefully.
343
00:13:44,240 --> 00:13:47,077
- Yes, butwhat about
the case of...
344
00:13:47,118 --> 00:13:49,788
Fire-us Worm-us going around?
345
00:13:49,829 --> 00:13:53,583
Very rare, um, parasite,
and, um...
346
00:13:53,625 --> 00:13:56,044
Oh... Yeah! Yeah.
347
00:13:56,086 --> 00:13:58,088
Parasites can be very...
348
00:13:58,129 --> 00:13:59,547
Parasites? Ha!
349
00:13:59,589 --> 00:14:02,592
I've had parasites
that had parasites.
350
00:14:02,634 --> 00:14:03,843
That hadparasites!
351
00:14:03,885 --> 00:14:05,178
[quiet squawking]
352
00:14:05,220 --> 00:14:06,763
[gasps] Mr. Rakke!
353
00:14:06,805 --> 00:14:08,431
Uh, Mr. Rakke?
354
00:14:11,518 --> 00:14:15,105
- Wow.
It is unbelievably hot in here.
355
00:14:18,400 --> 00:14:19,943
- Uh--[laughs]
356
00:14:19,984 --> 00:14:23,279
The heating system
is on the fritz. Again! Right?
357
00:14:23,321 --> 00:14:25,865
- Oh, yes. We have been
trying to repair it,
358
00:14:25,907 --> 00:14:27,283
to no avail.
359
00:14:27,325 --> 00:14:29,494
So we use this room as a sauna.
360
00:14:29,536 --> 00:14:30,995
A sauna?
361
00:14:31,037 --> 00:14:32,539
- [squawks]
- [nervous sigh]
362
00:14:32,580 --> 00:14:35,291
- Yes, because beyond
pleasure and relaxation,
363
00:14:35,333 --> 00:14:39,045
evidence suggests that sauna-ing
has many health benefits.
364
00:14:39,087 --> 00:14:41,798
You know what they say.
If life gives you a hot room,
365
00:14:41,840 --> 00:14:42,966
make it a sauna.
366
00:14:43,008 --> 00:14:45,176
[dramatic music playing]
367
00:14:45,218 --> 00:14:48,555
Ha. Oh, I'm a sauna man myself.
368
00:14:48,596 --> 00:14:51,266
Glad to see you're making use
of a bad situation.
369
00:14:51,307 --> 00:14:53,727
I trust the lab
is in better condition.
370
00:14:53,768 --> 00:14:55,353
It's past time we head there.
371
00:14:56,021 --> 00:14:56,980
[gasps]
372
00:14:57,022 --> 00:15:00,483
[dramatic crescendo]
373
00:15:00,525 --> 00:15:01,818
Bandage! I mean,
374
00:15:01,860 --> 00:15:05,030
we should clean up
that nasty scrape before we go.
375
00:15:08,074 --> 00:15:09,451
Thank you. And best of luck
376
00:15:09,492 --> 00:15:11,619
to you ladies
with your parasites.
377
00:15:11,661 --> 00:15:12,996
Uh, might I suggest
378
00:15:13,038 --> 00:15:15,915
wafting warm cabbage
under your noses?
379
00:15:15,957 --> 00:15:19,377
[quiet squawking]
380
00:15:19,419 --> 00:15:20,628
[sighs]
381
00:15:20,670 --> 00:15:22,130
[squawks]
382
00:15:24,424 --> 00:15:26,843
There! I think that's everyone.
383
00:15:26,885 --> 00:15:29,596
- [sighs] All present
and accounted for.
384
00:15:29,637 --> 00:15:31,639
JUN [on radio]:
We are en route to the station.
385
00:15:31,681 --> 00:15:34,059
- Roger that. All dragons
secure in the hangar.
386
00:15:34,100 --> 00:15:35,852
No thanks to you.
387
00:15:35,894 --> 00:15:37,771
- [squawking]
- [sad growl]
388
00:15:37,812 --> 00:15:39,856
[surprised yelp]
389
00:15:39,898 --> 00:15:43,109
[dramatic crescendo]
390
00:15:45,487 --> 00:15:49,032
- [alarm blaring]
- [growling]
391
00:15:49,074 --> 00:15:51,451
[door whirring]
392
00:15:51,493 --> 00:15:52,869
* *
393
00:15:52,911 --> 00:15:56,039
- TOM: No, no, no, no, no!
Come back! - [squawking]
394
00:15:56,081 --> 00:15:58,166
- Thunder! Stop them!
- [growls]
395
00:15:58,958 --> 00:15:59,918
[snarling]
396
00:15:59,959 --> 00:16:01,586
- [squawks]
- [growls]
397
00:16:02,212 --> 00:16:03,713
[squawking]
398
00:16:03,755 --> 00:16:06,216
[chirping]
399
00:16:06,883 --> 00:16:08,301
[grumbling]
400
00:16:09,886 --> 00:16:11,054
[shrieking]
401
00:16:11,096 --> 00:16:12,555
- [distant alarm]
- [Rakke gasps]
402
00:16:12,597 --> 00:16:14,683
Is there a fire? Hurry!
403
00:16:14,724 --> 00:16:16,559
* *
404
00:16:16,601 --> 00:16:18,436
[dramatic crescendo]
405
00:16:21,314 --> 00:16:23,650
- The heat from the lava
tripped the emergency override.
406
00:16:23,692 --> 00:16:26,444
- Can't you, I don't know,
override the override?
407
00:16:26,486 --> 00:16:28,738
- Crack the ICARIS
security protocol code?
408
00:16:28,780 --> 00:16:29,781
Nobody's that good.
409
00:16:29,823 --> 00:16:31,950
- Gimme a sec.
- [beeping]
410
00:16:31,991 --> 00:16:34,953
I mean... let me try.
411
00:16:34,994 --> 00:16:36,955
Hurry! We are out of time!
412
00:16:36,996 --> 00:16:39,040
- [beeping]
- Got it.
413
00:16:39,082 --> 00:16:40,709
[alarm stops]
414
00:16:41,751 --> 00:16:43,795
* *
415
00:16:45,672 --> 00:16:46,423
Chief Baker!
416
00:16:46,464 --> 00:16:48,508
Mr. Rakke? Greetings!
417
00:16:48,550 --> 00:16:51,344
Why was the alarm going off?
418
00:16:51,386 --> 00:16:53,221
Just, um, routine test
419
00:16:53,263 --> 00:16:56,599
of our facility's
state-of-the-art alarm system.
420
00:16:56,641 --> 00:16:59,019
- No need to panic.
- [loud growl]
421
00:16:59,060 --> 00:17:01,354
* *
422
00:17:01,396 --> 00:17:03,648
[fake burp, grunt]
423
00:17:03,690 --> 00:17:06,526
Oh, excuse me.
Angela's taco meatloaf.
424
00:17:06,568 --> 00:17:08,403
- It's, um...
- [lava splats]
425
00:17:09,029 --> 00:17:09,988
heavy.
426
00:17:10,030 --> 00:17:12,741
- Moving on.
- Next!
427
00:17:14,117 --> 00:17:15,035
[sighs, yelps]
428
00:17:15,076 --> 00:17:17,620
* *
429
00:17:17,662 --> 00:17:18,621
[squawks]
430
00:17:18,663 --> 00:17:19,873
JUN [on radio]: Yes, Mr. Rakke!
431
00:17:19,914 --> 00:17:21,416
Next stop, ICARIS!
432
00:17:21,458 --> 00:17:23,209
- We have to get the dragons
out of view!
433
00:17:23,251 --> 00:17:24,461
Quick! Inside!
434
00:17:25,086 --> 00:17:26,963
[shrieks]
435
00:17:27,005 --> 00:17:28,465
[squawks]
436
00:17:30,800 --> 00:17:32,427
[dramatic crescendo]
437
00:17:35,096 --> 00:17:36,389
Finally.
438
00:17:36,431 --> 00:17:40,310
The crown jewel
of my scientific empire.
439
00:17:40,352 --> 00:17:42,228
We hope you like what you see.
440
00:17:42,270 --> 00:17:45,190
- As long as it tops
the general store,
441
00:17:45,231 --> 00:17:46,775
I'm sure to be impressed.
442
00:17:46,816 --> 00:17:47,984
[Eugene whimpers]
443
00:17:48,026 --> 00:17:49,903
* *
444
00:17:49,944 --> 00:17:52,113
- [dragons growl]
- They're coming!
445
00:17:52,155 --> 00:17:53,448
They won't all fit!
446
00:17:53,490 --> 00:17:56,242
- Plow, uh,
suck in your gut, maybe? - [grumbles]
447
00:17:56,284 --> 00:17:58,620
- Tom and Dr. Kullersen,
take the others upstairs.
448
00:17:58,661 --> 00:18:01,706
D, I have an idea. Feathers!
449
00:18:01,748 --> 00:18:02,749
[squawks]
450
00:18:02,791 --> 00:18:04,000
[struggling]
451
00:18:07,128 --> 00:18:10,131
- What is that?
- Oh no.
452
00:18:10,173 --> 00:18:12,592
Hi, Mr. Rakke. We were just...
453
00:18:12,634 --> 00:18:14,761
transporting this giant,
rare gem
454
00:18:14,803 --> 00:18:18,390
that was found in the fissure.
[nervous laugh] Yep.
455
00:18:18,431 --> 00:18:21,101
Oh, it's marvelous. May I?
456
00:18:21,142 --> 00:18:23,061
- [snarls]
- [Rakke gasps]
457
00:18:23,103 --> 00:18:24,771
[both whimper]
458
00:18:24,813 --> 00:18:26,523
[dramatic crescendo]
459
00:18:26,564 --> 00:18:28,441
It expels moisture?
460
00:18:28,483 --> 00:18:31,528
Yeah! We're, uh, studying that.
461
00:18:31,945 --> 00:18:34,322
I'll bet you find
this fascinating, Mr. Rakke.
462
00:18:34,364 --> 00:18:36,324
- We all sure do.
- That's right.
463
00:18:36,366 --> 00:18:39,661
- [laughs] Yeah. I could hardly
believe it myself.
464
00:18:39,703 --> 00:18:40,745
[beep]
465
00:18:42,414 --> 00:18:43,790
[both sigh]
466
00:18:43,832 --> 00:18:46,501
- [Feathers squawks]
- [Plowhorn grumbles]
467
00:18:46,543 --> 00:18:49,087
[muffled wheezing]
468
00:18:49,129 --> 00:18:51,631
- Is there something wrong
with this elevator? It's...
469
00:18:51,673 --> 00:18:53,466
- wheezing.
- [nervous laugh]
470
00:18:53,508 --> 00:18:55,510
- [snarls]
- [shushing]
471
00:18:55,552 --> 00:18:56,678
I don't hear anything!
472
00:18:56,720 --> 00:18:58,471
- Uh, do you, Jun?
- Nope!
473
00:18:58,513 --> 00:19:01,349
- You must have superhuman
hearing, Rakke Man.
474
00:19:03,059 --> 00:19:04,185
[nervous laugh]
475
00:19:04,227 --> 00:19:06,146
* *
476
00:19:06,187 --> 00:19:08,481
- In here!
- [purrs]
477
00:19:08,523 --> 00:19:11,151
- No, that's the main lab!
He'll look in there!
478
00:19:11,192 --> 00:19:12,819
- [elevator dings]
- Too late!
479
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
- He's coming!
- [growls]
480
00:19:19,200 --> 00:19:20,326
[squawks]
481
00:19:20,368 --> 00:19:23,413
- I don't know!
It sounds busy in there.
482
00:19:23,455 --> 00:19:25,832
EUGENE:
Yeah. Maybe we should wait.
483
00:19:25,874 --> 00:19:28,126
Don't wanna disturb
all the science-ing. [laughs]
484
00:19:28,168 --> 00:19:31,755
- Nonsense. That's just how
one of my labs should be.
485
00:19:31,796 --> 00:19:34,174
Noisy and teeming with discovery
486
00:19:34,215 --> 00:19:36,092
and robust debate.
487
00:19:36,134 --> 00:19:39,054
- Wu! Wei! Steam it up.
- [growls]
488
00:19:39,095 --> 00:19:41,181
[hissing]
489
00:19:41,222 --> 00:19:43,725
- I-I'll announce your entrance.
490
00:19:43,767 --> 00:19:45,185
Director Wong!
491
00:19:45,226 --> 00:19:49,898
You know I don't care
about pomp and circumstance!
492
00:19:49,939 --> 00:19:51,483
Okay, that's not true.
I totally do.
493
00:19:51,524 --> 00:19:53,318
But I'm tired of waiting.
494
00:19:53,360 --> 00:19:55,904
[dramatic crescendo]
495
00:19:57,197 --> 00:20:00,867
What is going on in here?
496
00:20:01,242 --> 00:20:02,869
[Thunder purrs, growls]
497
00:20:02,911 --> 00:20:04,496
- [snarls]
- [electricity whining]
498
00:20:04,537 --> 00:20:06,623
[yelps, grunts]
499
00:20:06,664 --> 00:20:07,707
[groans]
500
00:20:07,749 --> 00:20:11,002
- Oh no.
- Kullersen! You killed Rakke!
501
00:20:12,128 --> 00:20:13,672
[Rakke groaning]
502
00:20:13,713 --> 00:20:15,590
MAY:
Oh, thank goodness.
503
00:20:16,007 --> 00:20:19,469
- Wh-What happened?
Dr. Kullersen? - [fizzling]
504
00:20:19,511 --> 00:20:21,179
I'm sorry, Mr. Rakke.
505
00:20:21,221 --> 00:20:23,223
We were just conducting...
506
00:20:23,264 --> 00:20:25,725
a high-voltage
conductivity experiment
507
00:20:25,767 --> 00:20:28,853
and it seems you got caught
in the middle.
508
00:20:28,895 --> 00:20:31,398
* *
509
00:20:31,439 --> 00:20:33,733
[laughing]
510
00:20:33,775 --> 00:20:35,402
Science!
511
00:20:35,443 --> 00:20:37,070
That's what it's all about.
512
00:20:37,112 --> 00:20:39,447
So, you're not mad?
513
00:20:39,739 --> 00:20:42,742
Mad? Of course not, Tom!
514
00:20:42,784 --> 00:20:46,788
Oh, you can't make an omelet
without breaking some eggs!
515
00:20:46,830 --> 00:20:48,415
[woozy groaning]
516
00:20:48,456 --> 00:20:52,627
I, uh, just never thought
I would be the egg.
517
00:20:56,256 --> 00:20:57,966
[all sigh]
518
00:20:58,675 --> 00:21:00,635
[helicopter whirring]
519
00:21:00,677 --> 00:21:03,430
Dr. Wong, Dr. Kullersen!
520
00:21:03,471 --> 00:21:05,598
You have quite
an operation here.
521
00:21:05,640 --> 00:21:07,058
Keep up the good work.
522
00:21:07,100 --> 00:21:08,435
Don't be surprised
523
00:21:08,476 --> 00:21:10,812
at more grants coming your way.
[laughs]
524
00:21:10,854 --> 00:21:14,107
Especially for those young
go-getters,
525
00:21:14,149 --> 00:21:16,526
each one of them
more brilliant than the next.
526
00:21:16,568 --> 00:21:18,403
Especially that Eugene!
527
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
Bright future ahead for you,
boy.
528
00:21:20,488 --> 00:21:22,282
Keep up the science,
529
00:21:22,323 --> 00:21:24,951
and stay curious!
530
00:21:28,705 --> 00:21:31,416
[helicopter whirring away]
531
00:21:31,458 --> 00:21:33,335
* *
532
00:21:33,668 --> 00:21:35,253
- Sorry for everything, Mom. I--
533
00:21:35,295 --> 00:21:36,338
[May giggles]
534
00:21:36,379 --> 00:21:38,298
- [grunts]
Uh, what's happening here?
535
00:21:38,340 --> 00:21:39,549
I'm proud of you.
536
00:21:39,591 --> 00:21:40,967
For the first time ever,
537
00:21:41,009 --> 00:21:44,137
I saw you two working together
instead of bickering.
538
00:21:44,179 --> 00:21:46,723
[giggles] We really fooled him,
didn't we?
539
00:21:46,765 --> 00:21:49,017
- Yeah.
- We sure did.
540
00:21:49,559 --> 00:21:52,145
- [grumbles, purrs]
- [D'Angelo sighs]
541
00:21:52,187 --> 00:21:53,521
[squawks]
542
00:21:53,563 --> 00:21:55,690
* *
543
00:21:55,732 --> 00:21:57,525
- I know, I know.
Having this many dragons
544
00:21:57,567 --> 00:21:59,319
in Rakke Town won't work.
545
00:21:59,361 --> 00:22:01,363
I just wish
it could be different.
546
00:22:01,863 --> 00:22:04,908
- Me, too, boy-o, but you have to
keep me in the loop.
547
00:22:04,949 --> 00:22:07,660
No more surprises.
And you are not alone.
548
00:22:07,702 --> 00:22:08,995
I'll be here to help you.
549
00:22:09,037 --> 00:22:11,164
- [Thunder grunts]
- We all will.
550
00:22:11,206 --> 00:22:12,832
[Thunder purrs]
551
00:22:14,042 --> 00:22:16,169
[dramatic music playing]
552
00:22:17,545 --> 00:22:20,340
[growls] Why can't I find you!?
553
00:22:20,382 --> 00:22:21,966
[yells]
554
00:22:22,008 --> 00:22:22,759
[sighs]
555
00:22:22,801 --> 00:22:25,178
[squeaking, sniffing]
556
00:22:25,220 --> 00:22:26,221
[purrs]
557
00:22:27,055 --> 00:22:29,099
[sniffing, squeaks]
558
00:22:32,560 --> 00:22:34,062
- Hm...
- [squeaks]
559
00:22:34,104 --> 00:22:37,524
Perhaps I willneed
a dragon of my own after all.
560
00:22:37,565 --> 00:22:39,275
[music swells]
561
00:22:39,317 --> 00:22:42,570
* *
39342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.