Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,540 --> 00:00:33,960
BOYHOOD
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,120
"Jung Gyeong-tae"?
3
00:00:35,210 --> 00:00:36,420
It's Jang Byeong-tae.
4
00:00:36,500 --> 00:00:38,880
I'm saying the patient's name
is Jung Gyeong-tae.
5
00:00:42,130 --> 00:00:45,430
ASAN BUKSAN HIGH SCHOOL
JUNG GYEONG-TAE
6
00:00:51,140 --> 00:00:52,350
Buyeo
7
00:00:53,270 --> 00:00:55,890
is ours now, got it?
8
00:00:56,560 --> 00:00:59,560
Let's whoop those bastards
from Technical and Commercial High!
9
00:01:00,020 --> 00:01:01,610
This is our chance
10
00:01:01,690 --> 00:01:04,320
to make this place ours!
11
00:01:04,400 --> 00:01:07,950
- Let's go!
- Let's go!
12
00:01:09,240 --> 00:01:10,280
Let's get it!
13
00:01:12,290 --> 00:01:14,960
We got the White Tiger of Asan
on our side.
14
00:01:15,960 --> 00:01:18,290
Buyeo is finally ours now.
15
00:01:18,380 --> 00:01:19,330
Am I right?
16
00:01:19,710 --> 00:01:22,800
- Yeah!
- Yeah!
17
00:01:36,270 --> 00:01:42,270
EPISODE 2. MY DEAR,
DO NOT CROSS THAT RIVER
18
00:01:56,910 --> 00:01:59,580
So how's school treating you?
19
00:02:00,500 --> 00:02:04,500
Well, it's just like how it always was...
20
00:02:07,380 --> 00:02:08,970
That's what I thought,
21
00:02:09,050 --> 00:02:10,340
but the kids are nice.
22
00:02:12,010 --> 00:02:13,010
They are, right?
23
00:02:13,760 --> 00:02:16,140
Life treats you how you treat it.
24
00:02:16,730 --> 00:02:20,730
Ask your dad
to set up breakfast later, okay?
25
00:02:20,810 --> 00:02:22,110
I made the food already.
26
00:02:23,320 --> 00:02:24,610
YAKULT
27
00:02:24,690 --> 00:02:25,900
Got it?
28
00:02:25,980 --> 00:02:27,360
- Okay.
- I'm going.
29
00:02:41,670 --> 00:02:44,960
I'm not the White Tiger of Asan.
30
00:02:45,880 --> 00:02:48,380
I'm Jang Byeong-tae, the Loser of Onyang.
31
00:02:48,470 --> 00:02:50,260
Write down what I say, okay?
32
00:02:50,340 --> 00:02:51,840
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
33
00:02:52,340 --> 00:02:54,050
Father.
34
00:02:54,930 --> 00:02:57,470
Father.
35
00:02:58,890 --> 00:03:00,940
Mother.
36
00:03:01,940 --> 00:03:04,400
Mother.
37
00:03:05,900 --> 00:03:08,280
Republic of Korea.
38
00:03:10,400 --> 00:03:13,780
Republic of Korea.
39
00:03:13,950 --> 00:03:15,660
There's only one reason
40
00:03:16,700 --> 00:03:17,870
you get whooped.
41
00:03:17,950 --> 00:03:19,950
Your arm's on my desk.
42
00:03:20,040 --> 00:03:22,370
My bad, I didn't mean to.
43
00:03:22,460 --> 00:03:24,380
That don't mean it's okay.
44
00:03:25,880 --> 00:03:27,550
It's simply because they do so.
45
00:03:29,340 --> 00:03:31,840
Then I found out there are various reasons
46
00:03:32,340 --> 00:03:34,010
why someone would whoop you.
47
00:03:37,430 --> 00:03:38,680
I didn't see anything.
48
00:03:38,770 --> 00:03:40,180
No way.
49
00:03:40,980 --> 00:03:42,940
Your eyes were wide open.
50
00:03:43,560 --> 00:03:45,310
I got whooped because my eyes were open.
51
00:03:56,620 --> 00:03:58,830
Why do you breathe so loudly?
52
00:04:01,040 --> 00:04:02,660
I got whooped for breathing.
53
00:04:04,080 --> 00:04:06,290
I spent my whole life getting whooped.
54
00:04:07,960 --> 00:04:10,050
So what's happening to me right now?
55
00:04:20,890 --> 00:04:23,390
Just wait a bit.
56
00:04:23,640 --> 00:04:25,690
The fish is almost done.
57
00:04:25,850 --> 00:04:29,230
Goodness, fish for breakfast?
58
00:04:29,900 --> 00:04:33,070
This is why you gotta be
blessed by your ancestors.
59
00:04:33,150 --> 00:04:36,410
Sang-gyo's grandfather worked for Japan
when they colonized us.
60
00:04:36,490 --> 00:04:40,700
He'd take independence fighters,
lock them up, and torture them.
61
00:04:42,830 --> 00:04:45,460
He just got mixed up with the wrong crowd.
62
00:04:46,710 --> 00:04:49,590
You don't get mixed up
and become a traitor.
63
00:04:49,670 --> 00:04:51,550
That don't make sense.
64
00:04:51,630 --> 00:04:54,760
Listen, Byeong-tae.
His grandfather was quite something.
65
00:04:54,840 --> 00:04:57,390
He was one of a kind.
66
00:04:58,010 --> 00:05:02,180
He traveled all over the country
rounding up independence fighters,
67
00:05:02,810 --> 00:05:06,560
pushing back Joseon's independence
by around 20 years.
68
00:05:07,730 --> 00:05:11,980
We could've been free
after the March 1st Movement,
69
00:05:12,070 --> 00:05:15,360
but this man's grandfather,
70
00:05:15,450 --> 00:05:17,160
the great Nakamura Park,
71
00:05:17,780 --> 00:05:22,160
rounded all our fighters up
and screwed our country over.
72
00:05:22,240 --> 00:05:23,450
Shut it.
73
00:05:23,540 --> 00:05:27,120
- Just eat, will you?
- I am.
74
00:05:27,210 --> 00:05:28,040
Here.
75
00:05:31,340 --> 00:05:33,050
Eat up.
76
00:05:33,550 --> 00:05:37,800
Isn't it time you got a job, Hak-su?
77
00:05:38,380 --> 00:05:41,930
It's a pity seeing Mi-yeong go to work
at the crack of dawn.
78
00:05:42,640 --> 00:05:45,060
When are you gon' stop lounging around?
79
00:05:45,560 --> 00:05:47,190
Let me think.
80
00:05:47,770 --> 00:05:50,980
I can't remember
if Sun-deok's mom committed theft
81
00:05:51,110 --> 00:05:52,610
or something else.
82
00:05:55,530 --> 00:05:58,660
- Who are you talking about?
- What?
83
00:05:58,740 --> 00:06:00,160
Sun-deok.
84
00:06:00,240 --> 00:06:01,570
You know, Sun-deok's mom.
85
00:06:04,370 --> 00:06:06,410
No. That's not it.
86
00:06:10,830 --> 00:06:11,790
Damn it.
87
00:06:14,920 --> 00:06:16,920
- I got a fishbone in my throat.
- What's wrong?
88
00:06:17,510 --> 00:06:18,840
- Eat some rice.
- Wait.
89
00:06:18,930 --> 00:06:20,390
Ji-yeong,
90
00:06:20,470 --> 00:06:22,470
get me some water, will you?
91
00:06:22,890 --> 00:06:23,720
Okay.
92
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
It's stuck good.
93
00:06:26,430 --> 00:06:29,060
Byeong-tae, you should go too.
94
00:06:30,600 --> 00:06:32,150
I'll be back.
95
00:06:34,690 --> 00:06:37,490
- He was still eating.
- Shut your trap.
96
00:06:37,570 --> 00:06:39,700
He's growing, and he's gotta eat.
97
00:06:39,950 --> 00:06:40,950
You afraid you gon' run out?
98
00:06:42,410 --> 00:06:43,660
You wanna see someone faint or something?
99
00:06:43,740 --> 00:06:44,660
I got it.
100
00:06:44,740 --> 00:06:46,870
You might shock Ji-yeong
and things could go bad.
101
00:06:47,450 --> 00:06:50,330
What you gon' do if she
misses out on college because of it?
102
00:06:51,000 --> 00:06:52,670
She has to go to college!
103
00:06:53,330 --> 00:06:54,500
So watch your damn mouth!
104
00:06:54,590 --> 00:06:56,170
YAKULT
105
00:07:08,180 --> 00:07:09,680
LET'S BE FARMERS WHO SHINE THE COUNTRY
I told y'all this already,
106
00:07:09,770 --> 00:07:12,350
but dairy cattle come in different types.
107
00:07:12,560 --> 00:07:15,520
What do you call the most common one?
108
00:07:17,030 --> 00:07:18,360
- Holstein.
- Holstein.
109
00:07:18,440 --> 00:07:19,740
Holstein.
110
00:07:19,820 --> 00:07:22,570
Now, the second most common one.
111
00:07:22,660 --> 00:07:25,120
What's this brown one called?
112
00:07:25,870 --> 00:07:26,780
Jersey.
113
00:07:26,870 --> 00:07:28,750
- Jersey.
- Jersey.
114
00:07:28,830 --> 00:07:30,750
- Jersey.
- Jersey.
115
00:07:30,830 --> 00:07:32,670
What's different about Jersey cows...
116
00:07:32,750 --> 00:07:34,750
The fact that these filthy guys
117
00:07:34,830 --> 00:07:37,050
gave me a welcome party
118
00:07:37,920 --> 00:07:41,970
is an honor I won't ever forget.
119
00:07:42,680 --> 00:07:46,430
How great would it be
if I were the White Tiger of Asan
120
00:07:46,930 --> 00:07:49,520
y'all are looking for?
121
00:07:50,100 --> 00:07:53,850
I'm sorry, but I ain't it.
122
00:07:54,270 --> 00:07:56,400
I'm just Bum-tae, the Loser of Onyang,
123
00:07:56,860 --> 00:07:59,150
who always got beat up.
124
00:08:03,910 --> 00:08:05,070
- I got it!
- Good!
125
00:08:05,160 --> 00:08:06,490
Here, White Tiger!
126
00:08:06,570 --> 00:08:08,120
Get it, White Tiger.
127
00:08:08,660 --> 00:08:11,290
- Kick the ball forward.
- What?
128
00:08:11,370 --> 00:08:12,660
Keep going.
129
00:08:12,750 --> 00:08:14,670
- Aim for the goal!
- Go!
130
00:08:18,630 --> 00:08:20,000
Out of the way, bastard!
131
00:08:20,090 --> 00:08:22,720
Get a load of this!
132
00:08:37,810 --> 00:08:38,690
Shoot!
133
00:08:56,250 --> 00:08:57,500
Why'd you catch the ball?
134
00:09:10,220 --> 00:09:11,350
What was that?
135
00:09:13,680 --> 00:09:16,480
Byeong-tae,
you the fake White Tiger or something?
136
00:09:17,100 --> 00:09:20,730
How'd you get wiped out
by a loser like Hoddeok?
137
00:09:22,020 --> 00:09:23,440
Gosh, my face hurts.
138
00:09:24,360 --> 00:09:25,900
This is hilarious.
139
00:09:31,780 --> 00:09:32,910
Isn't this funny?
140
00:09:34,910 --> 00:09:36,620
Look at him.
141
00:09:37,420 --> 00:09:39,630
GRADE 11 CLASS 3
ANIMAL HUSBANDRY
142
00:09:39,710 --> 00:09:41,170
What are you eating?
143
00:09:41,250 --> 00:09:42,880
Do you have eggs?
144
00:09:43,250 --> 00:09:45,550
Of course, I do!
145
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
You okay?
146
00:09:48,720 --> 00:09:49,590
I'm sorry.
147
00:09:50,220 --> 00:09:52,850
I get all riled up
when I see a soccer ball.
148
00:09:52,930 --> 00:09:56,060
You a dog or something?
149
00:09:56,140 --> 00:09:58,190
It's okay, I'm fine.
150
00:09:59,190 --> 00:10:00,100
Okay.
151
00:10:02,900 --> 00:10:05,650
By the way, do you remember me at all?
152
00:10:07,150 --> 00:10:08,280
What do you mean?
153
00:10:08,860 --> 00:10:10,450
I saw you at the arcade.
154
00:10:13,280 --> 00:10:14,700
- Hey!
- Get him!
155
00:10:15,450 --> 00:10:17,120
You fought with middle schoolers.
156
00:10:17,210 --> 00:10:19,120
That's news to me.
157
00:10:19,370 --> 00:10:20,880
I swear it was you.
158
00:10:21,210 --> 00:10:23,130
I'm certain you got scared and ran--
159
00:10:23,210 --> 00:10:24,920
Shut the hell up.
160
00:10:25,000 --> 00:10:26,960
Your mouth's for eating, not talking.
161
00:10:27,050 --> 00:10:28,260
Hey, Byeong-tae.
162
00:10:29,510 --> 00:10:30,640
You know what this is?
163
00:10:30,720 --> 00:10:33,100
It's all over the television.
164
00:10:33,180 --> 00:10:36,430
These little things
are what they call Vienna sausages.
165
00:10:36,520 --> 00:10:37,480
Try it.
166
00:10:38,600 --> 00:10:39,640
Wait a minute.
167
00:10:40,480 --> 00:10:41,940
Why are you giving me this?
168
00:10:42,020 --> 00:10:44,940
You're the White Tiger of Asan!
169
00:10:51,450 --> 00:10:53,490
This is drivin' me nuts.
170
00:10:53,570 --> 00:10:55,240
Sausages ain't your thing?
171
00:10:55,330 --> 00:10:57,160
It ain't like that.
172
00:10:57,250 --> 00:10:59,000
I don't know what you like.
173
00:10:59,080 --> 00:11:00,580
I said it ain't like that.
174
00:11:00,670 --> 00:11:02,120
I like sausages.
175
00:11:02,210 --> 00:11:04,170
- Here then.
- Stop it!
176
00:11:05,290 --> 00:11:06,750
I'm seriously going nuts.
177
00:11:08,550 --> 00:11:10,260
- Listen.
- Yeah?
178
00:11:11,550 --> 00:11:12,720
I got something to say.
179
00:11:14,140 --> 00:11:16,140
- I ain't...
- What?
180
00:11:16,720 --> 00:11:17,890
I ain't...
181
00:11:19,270 --> 00:11:20,390
I...
182
00:11:24,270 --> 00:11:28,650
I ain't sure I should tell you
this now as it could lead
183
00:11:29,320 --> 00:11:30,860
to all sorts of violence.
184
00:11:30,950 --> 00:11:33,820
- Violence?
- Serious violence.
185
00:11:34,620 --> 00:11:37,200
I don't know what it's about,
186
00:11:37,290 --> 00:11:40,410
but we should talk about it
some other time.
187
00:11:40,750 --> 00:11:42,500
I don't think I'll be able to eat.
188
00:11:42,920 --> 00:11:45,790
I'll get Cheol-hong and the boys together,
189
00:11:45,880 --> 00:11:47,550
so just tell us then.
190
00:11:54,550 --> 00:11:56,890
Something's real fishy about him.
191
00:11:57,600 --> 00:11:58,810
BUYEO AGRICULTURAL HIGH SCHOOL
WRESTLING CLUB
192
00:11:59,930 --> 00:12:01,350
I'm good.
193
00:12:30,130 --> 00:12:31,710
It's freezing today.
194
00:12:32,260 --> 00:12:33,420
You don't smoke, do you?
195
00:12:37,260 --> 00:12:38,470
The thing is...
196
00:12:40,100 --> 00:12:41,890
- I'm...
- What?
197
00:12:45,270 --> 00:12:46,440
I'm...
198
00:12:47,520 --> 00:12:50,780
- I'm not the White...
- Byeong-tae, what's going on?
199
00:12:56,160 --> 00:13:00,450
What happened that got you
talking about violence and all?
200
00:13:02,500 --> 00:13:04,370
Did we do something wrong?
201
00:13:05,160 --> 00:13:06,370
You can tell us.
202
00:13:09,790 --> 00:13:12,840
What on earth pissed you off?
203
00:13:20,430 --> 00:13:21,470
Here's the thing.
204
00:13:24,230 --> 00:13:26,890
The White Tiger of Asan
205
00:13:27,770 --> 00:13:28,730
- ain't...
- Wait!
206
00:13:31,270 --> 00:13:32,270
Damn it.
207
00:13:34,490 --> 00:13:35,650
I know.
208
00:13:44,700 --> 00:13:46,910
Say no more, Byeong-tae.
209
00:13:48,370 --> 00:13:50,880
I already know how you must've felt.
210
00:13:52,210 --> 00:13:55,510
It couldn't have been easy.
211
00:13:56,170 --> 00:13:57,800
Exactly!
212
00:13:57,880 --> 00:13:59,550
You got no idea.
213
00:14:04,680 --> 00:14:05,930
Damn.
214
00:14:07,390 --> 00:14:08,390
By the way...
215
00:14:10,020 --> 00:14:11,480
how did you know?
216
00:14:11,980 --> 00:14:13,230
Your eyes
217
00:14:13,900 --> 00:14:16,190
told me all I needed to know.
218
00:14:20,410 --> 00:14:21,450
Too bad.
219
00:14:22,370 --> 00:14:24,240
You need a good beating.
220
00:14:26,580 --> 00:14:27,580
Okay.
221
00:14:30,670 --> 00:14:32,460
You damn bastard.
222
00:14:32,750 --> 00:14:35,590
How dare you
doubt the White Tiger of Asan?
223
00:14:36,880 --> 00:14:39,550
He ain't someone you should doubt!
224
00:14:40,300 --> 00:14:41,680
You should know better
225
00:14:41,760 --> 00:14:45,180
than to make a fool of yourself
without having to witness
226
00:14:45,260 --> 00:14:49,310
what happened to Dong-je,
Sun-haeng, and Un-ho with your own eyes.
227
00:15:01,070 --> 00:15:02,530
I'll apologize on his behalf.
228
00:15:03,410 --> 00:15:06,450
You must've felt like crap,
229
00:15:06,830 --> 00:15:10,000
but you still tried to
talk it out like a gentleman.
230
00:15:11,040 --> 00:15:13,580
I gotta discipline my boys more.
231
00:15:14,960 --> 00:15:16,920
I'm sorry, all right?
232
00:15:22,180 --> 00:15:23,760
- Let's go.
- Okay.
233
00:15:36,940 --> 00:15:38,730
I'm gon' lose my mind.
234
00:15:40,530 --> 00:15:41,610
Jeez.
235
00:15:42,240 --> 00:15:44,070
Those punks are nuts!
236
00:15:44,570 --> 00:15:45,620
March!
237
00:15:46,990 --> 00:15:51,750
Left foot.
238
00:15:51,830 --> 00:15:53,460
Homeroom rep Lee Sang-hyo.
239
00:15:54,080 --> 00:15:55,840
Attention. Bow.
240
00:15:56,000 --> 00:15:57,550
- Thank you.
- Thank you.
241
00:16:06,430 --> 00:16:07,720
- Bum-tae.
- Yeah?
242
00:16:10,220 --> 00:16:12,980
So you're Bum-tae?
243
00:16:13,060 --> 00:16:14,400
Didn't they call you that at Onyang?
244
00:16:17,940 --> 00:16:20,400
How on earth do you know that?
245
00:16:20,480 --> 00:16:21,690
You know,
246
00:16:22,570 --> 00:16:24,700
I live right next to you.
247
00:16:26,240 --> 00:16:27,490
Don't be ridiculous.
248
00:16:27,580 --> 00:16:29,370
Now you listen to me good.
249
00:16:29,450 --> 00:16:31,830
If Byeong-tae
wasn't so busy getting whooped,
250
00:16:31,910 --> 00:16:33,620
he'd be able to go to college as well.
251
00:16:33,710 --> 00:16:35,290
College ain't special.
252
00:16:35,960 --> 00:16:38,210
- Not anyone can go.
- Jeez.
253
00:16:38,290 --> 00:16:40,300
- My goodness.
- Why's he there?
254
00:16:40,380 --> 00:16:41,550
Bum-tae.
255
00:16:41,630 --> 00:16:44,720
Are you not gon' say goodbye to your dad?
256
00:16:45,180 --> 00:16:47,140
- I did, but you didn't hear it.
- Is that so?
257
00:16:47,640 --> 00:16:50,060
And stop calling me that.
258
00:16:50,510 --> 00:16:53,100
How many times do I gotta tell you
259
00:16:53,180 --> 00:16:56,560
that kids in Oyang called me that
to mock me?
260
00:16:56,900 --> 00:16:59,190
I heard you talking to your dad.
261
00:17:00,360 --> 00:17:04,360
I'm quite curious what would happen
if the truth came out.
262
00:17:18,130 --> 00:17:19,540
Get on my good side,
263
00:17:20,130 --> 00:17:23,760
and I'll consider taking this
with me to the grave.
264
00:17:23,840 --> 00:17:25,380
Or maybe I won't.
265
00:17:27,550 --> 00:17:30,350
Anyway, think about it.
266
00:17:40,230 --> 00:17:41,150
Oh, no.
267
00:17:41,650 --> 00:17:43,860
I'm sorry, it was an accident.
268
00:17:46,400 --> 00:17:47,530
You fucker.
269
00:17:48,910 --> 00:17:51,740
Saying sorry don't mean a damn thing.
270
00:17:51,830 --> 00:17:53,290
I'm sorry.
271
00:17:53,490 --> 00:17:55,120
Motherfucker.
272
00:17:56,870 --> 00:17:59,290
You think I want an apology?
273
00:18:00,040 --> 00:18:01,210
I told you
274
00:18:01,540 --> 00:18:03,500
to be damn careful.
275
00:18:04,000 --> 00:18:07,010
I told you to watch out
276
00:18:07,340 --> 00:18:10,050
just in case
you piss me the hell off, you--
277
00:18:12,180 --> 00:18:13,260
That's enough.
278
00:18:14,640 --> 00:18:16,350
It was an accident.
279
00:18:23,570 --> 00:18:25,230
I'm teaching these dorks a lesson.
280
00:18:25,730 --> 00:18:27,070
Stay out of it, all right?
281
00:18:27,990 --> 00:18:29,110
I said, that's enough.
282
00:18:29,990 --> 00:18:31,450
I'm the White Tiger of Asan.
283
00:18:37,500 --> 00:18:38,410
No.
284
00:18:38,830 --> 00:18:41,210
I'm certain
you ain't the White Tiger of Asan.
285
00:18:42,170 --> 00:18:43,420
Am I screwed?
286
00:18:49,220 --> 00:18:51,640
I see he's nervous.
287
00:18:52,680 --> 00:18:55,010
The White Tiger of Asan don't get nervous.
288
00:18:56,060 --> 00:18:58,350
He ain't the White Tiger of Asan.
289
00:18:59,520 --> 00:19:00,810
He's a fake.
290
00:19:01,650 --> 00:19:02,730
Yeah, I'm screwed.
291
00:19:04,060 --> 00:19:05,110
All right.
292
00:19:06,190 --> 00:19:09,650
I might as well end my crappy life here.
293
00:19:10,780 --> 00:19:12,280
I had a good run.
294
00:19:12,950 --> 00:19:14,740
What the hell you doing?
295
00:19:14,830 --> 00:19:15,700
You crazy?
296
00:19:16,580 --> 00:19:18,750
What now? You want a piece of me?
297
00:19:19,710 --> 00:19:21,370
I gotta clean today.
298
00:19:21,790 --> 00:19:22,710
What?
299
00:19:23,330 --> 00:19:26,460
So you wanna fight
after you're done or what?
300
00:19:26,880 --> 00:19:28,050
Are you gonna wait?
301
00:19:29,630 --> 00:19:31,220
I can't wait too long.
302
00:19:32,180 --> 00:19:34,300
We'll fight when you're done, shithead.
303
00:19:34,390 --> 00:19:35,720
All right, shithead.
304
00:19:36,760 --> 00:19:39,060
- Just you and me.
- All right then.
305
00:19:39,520 --> 00:19:41,640
Of course, no problem, you shithead.
306
00:19:42,060 --> 00:19:43,270
You and me. Compost storage.
307
00:19:43,810 --> 00:19:45,060
Shithead.
308
00:19:47,610 --> 00:19:48,690
You nuts?
309
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
It's fine.
310
00:19:50,940 --> 00:19:53,820
It don't matter how, we all die anyway.
311
00:19:54,320 --> 00:19:55,990
The great Admiral Yi once said...
312
00:19:58,040 --> 00:20:00,700
Basically, if you try to die, you'll live.
313
00:20:01,080 --> 00:20:02,500
And if you try to live, you'll die.
314
00:20:03,370 --> 00:20:06,920
If I kick the White Tiger's ass,
I'll be king of Buyeo.
315
00:20:07,710 --> 00:20:08,630
Just wait and see.
316
00:20:10,880 --> 00:20:12,130
Are you actually nuts?
317
00:20:12,220 --> 00:20:13,840
I can see it in your eyes.
318
00:20:13,930 --> 00:20:15,430
Suit yourself, man.
319
00:20:29,730 --> 00:20:31,070
You bastard.
320
00:20:32,400 --> 00:20:34,110
You can't smoke for crap.
321
00:20:34,360 --> 00:20:36,990
Everything scares the lights out of you.
322
00:20:39,120 --> 00:20:40,330
I saw everything.
323
00:20:41,540 --> 00:20:42,790
Just spit it out.
324
00:20:44,210 --> 00:20:45,460
You ain't the White Tiger, are you?
325
00:20:48,880 --> 00:20:50,630
What the hell's going on?
326
00:20:51,050 --> 00:20:53,420
They ain't doin' nothing but talking.
327
00:20:55,470 --> 00:20:58,140
My plans are gon' be all messed up
328
00:20:58,220 --> 00:20:59,890
if things play out that way.
329
00:21:00,390 --> 00:21:01,890
Where the hell you come from?
330
00:21:01,970 --> 00:21:05,390
Who said you could be here, you bastard?
331
00:21:06,150 --> 00:21:07,980
If I beat the White Tiger of Asan...
332
00:21:10,900 --> 00:21:12,780
I get to be the White Tiger of Buyeo.
333
00:21:16,740 --> 00:21:18,320
You darn bastard.
334
00:21:23,870 --> 00:21:25,290
Let's play Cham, Cham, Cham.
335
00:21:25,710 --> 00:21:27,460
Cham, cham, cham.
336
00:21:37,050 --> 00:21:38,180
I was right.
337
00:21:38,260 --> 00:21:40,550
You ain't the White Tiger of Asan.
338
00:21:49,150 --> 00:21:50,900
There was never such a thing
to begin with.
339
00:21:51,480 --> 00:21:52,690
I'm right, ain't I?
340
00:21:52,770 --> 00:21:53,860
You spread the rumor,
341
00:21:53,940 --> 00:21:56,530
so you could take it easy as the new kid.
342
00:21:59,870 --> 00:22:01,410
You bastard!
343
00:22:04,160 --> 00:22:05,750
Get off me!
344
00:22:12,420 --> 00:22:15,090
They're still at it.
345
00:22:15,170 --> 00:22:16,720
They're still talking.
346
00:22:16,800 --> 00:22:18,550
My god.
347
00:22:18,680 --> 00:22:20,300
Stay right here.
348
00:22:20,390 --> 00:22:22,300
Even if I kick your ass today,
349
00:22:22,720 --> 00:22:25,020
don't tell nobody
you ain't the White Tiger.
350
00:22:25,520 --> 00:22:27,350
You gon' remain the White Tiger.
351
00:22:27,730 --> 00:22:30,770
And I'll be the great White Tiger of Buyeo
352
00:22:30,850 --> 00:22:32,690
that whooped your ass!
353
00:22:34,320 --> 00:22:36,240
Come on, stop it!
354
00:23:14,730 --> 00:23:16,020
What the hell?
355
00:23:20,150 --> 00:23:22,530
Our Byeong-tae won?
356
00:23:23,120 --> 00:23:24,030
What?
357
00:23:24,780 --> 00:23:26,030
How'd he get knocked out?
358
00:23:45,890 --> 00:23:46,970
Screw it.
359
00:23:47,470 --> 00:23:48,770
I ain't afraid to smoke.
360
00:23:54,520 --> 00:23:55,560
That bastard
361
00:23:56,270 --> 00:23:59,860
always says nothing tastes better
than a bloody cigarette.
362
00:24:00,740 --> 00:24:01,990
Damn.
363
00:24:02,070 --> 00:24:04,950
He's the White Tiger of Asan, all right.
364
00:24:09,660 --> 00:24:10,580
Move aside.
365
00:24:25,550 --> 00:24:27,430
Byeong-tae, are you still pissed...
366
00:24:27,510 --> 00:24:28,600
All right.
367
00:24:29,680 --> 00:24:32,140
Don't just stand there. We gotta move him.
368
00:24:32,770 --> 00:24:34,100
Hey, Sledgehammer.
369
00:24:34,190 --> 00:24:35,730
Wake up, you crazy bastard.
370
00:24:35,810 --> 00:24:37,650
This ain't your bedtime.
371
00:24:38,270 --> 00:24:42,070
You really gotta pick your fights.
372
00:24:44,570 --> 00:24:48,780
How the hell did you knock him out?
373
00:24:51,830 --> 00:24:53,160
You good?
374
00:24:53,710 --> 00:24:56,120
You still mad?
375
00:25:27,990 --> 00:25:29,370
Let's go eat ramyeon.
376
00:25:29,450 --> 00:25:31,410
- All right.
- Let's go.
377
00:25:35,290 --> 00:25:36,710
- Hey!
- I got it.
378
00:25:37,870 --> 00:25:40,250
How'd you win the fight?
379
00:25:40,750 --> 00:25:42,960
Did you hit his pressure point?
380
00:25:43,050 --> 00:25:44,590
That's probably why--
381
00:25:52,390 --> 00:25:53,720
You good?
382
00:25:54,470 --> 00:25:55,350
What do you mean?
383
00:25:57,440 --> 00:25:58,400
Never mind.
384
00:25:59,900 --> 00:26:01,150
I'm sorry.
385
00:26:03,980 --> 00:26:05,150
You're sorry?
386
00:26:14,700 --> 00:26:15,620
Well...
387
00:26:26,840 --> 00:26:30,590
This here's pork,
but it'll taste like beef!
388
00:26:35,350 --> 00:26:36,310
Open up.
389
00:26:50,860 --> 00:26:51,950
How's it taste?
390
00:27:02,960 --> 00:27:04,090
White Tiger.
391
00:27:04,340 --> 00:27:06,210
The thing is...
392
00:27:06,840 --> 00:27:09,220
Come on, move it.
393
00:27:19,890 --> 00:27:22,400
Byeong-tae, I'm sorry.
394
00:27:24,860 --> 00:27:27,480
I shouldn't have doubted you.
395
00:27:42,210 --> 00:27:43,420
Y'all can see...
396
00:27:45,380 --> 00:27:46,840
that I ain't talking.
397
00:27:52,050 --> 00:27:54,050
It ain't because I'm mad.
398
00:27:57,310 --> 00:28:00,230
It's because I feel bad I hit Dae-jin.
399
00:28:04,980 --> 00:28:06,650
Listen to me, Dae-jin.
400
00:28:06,770 --> 00:28:08,150
The same goes for y'all.
401
00:28:09,860 --> 00:28:12,900
Don't go around punching everyone.
402
00:28:14,110 --> 00:28:17,080
Y'all might be it at school.
403
00:28:18,330 --> 00:28:22,210
But out in the real world,
ya'll are bottom of the food chain.
404
00:28:34,550 --> 00:28:36,600
Do y'all like burnt meat or something?
405
00:28:39,970 --> 00:28:42,270
Sit down and eat.
406
00:28:42,350 --> 00:28:43,440
- Sit down.
- Right.
407
00:28:43,520 --> 00:28:45,020
- Burnt meat.
- Okay.
408
00:28:46,060 --> 00:28:48,650
Do I gotta get you your chopsticks too?
409
00:28:48,730 --> 00:28:50,480
I got it.
410
00:28:50,570 --> 00:28:52,570
- Let me pour him a drink.
- Where's my drink?
411
00:28:54,910 --> 00:28:55,780
You do it.
412
00:28:56,530 --> 00:28:59,370
Do that thing y'all always do.
413
00:28:59,450 --> 00:29:01,580
- Let's drink.
- Cheers!
414
00:29:01,660 --> 00:29:05,620
- Cheers!
- Cheers!
415
00:29:09,540 --> 00:29:12,630
We gon' drink like
there ain't no tomorrow!
416
00:29:12,710 --> 00:29:14,760
- Yeah!
- Yeah!
417
00:29:16,090 --> 00:29:17,340
Just like that,
418
00:29:17,430 --> 00:29:20,760
I blew my last chance
419
00:29:21,470 --> 00:29:22,850
to tell them the truth.
420
00:29:56,420 --> 00:29:57,470
What grade you in?
421
00:29:58,340 --> 00:30:00,430
- Academic high school?
- Let's see what you've got.
422
00:30:00,510 --> 00:30:02,220
Let's go.
423
00:30:08,850 --> 00:30:10,270
Wanna see something cool?
424
00:30:13,980 --> 00:30:15,030
Watch.
425
00:30:31,840 --> 00:30:32,790
What do you think?
426
00:30:34,420 --> 00:30:36,210
How did you get knocked out?
427
00:30:37,220 --> 00:30:38,510
I don't know.
428
00:30:38,590 --> 00:30:40,260
Something whooshed by me,
429
00:30:40,800 --> 00:30:42,140
but I don't remember.
430
00:30:45,600 --> 00:30:46,930
What did y'all get?
431
00:30:47,520 --> 00:30:51,650
In Brazil, when they find
really nice oranges,
432
00:30:52,190 --> 00:30:53,020
they say this.
433
00:30:54,570 --> 00:30:56,820
- Tรก bom!
- Tรก bom!
434
00:30:56,900 --> 00:30:59,200
- Tรก bom!
- Tรก bom!
435
00:31:02,120 --> 00:31:05,370
You know what?
Screw it, this night ain't over yet.
436
00:31:05,450 --> 00:31:07,330
- Yeah!
- Yeah!
437
00:31:15,750 --> 00:31:17,130
Slowly but surely,
438
00:31:17,960 --> 00:31:22,050
we gon' take over from over there to here.
439
00:31:23,010 --> 00:31:27,470
Buyeo Agricultural High's
gonna take over these streets!
440
00:31:27,970 --> 00:31:30,060
- For sure!
- For sure!
441
00:31:30,560 --> 00:31:32,310
Who's gonna make that happen?
442
00:31:33,860 --> 00:31:37,530
Jang Byeong-tae, the White Tiger of Asan.
443
00:31:37,610 --> 00:31:41,070
Y'all gotta stop gassin' me up.
444
00:31:41,240 --> 00:31:43,820
- You're embarrassing me.
- Is this all I am to you?
445
00:31:43,990 --> 00:31:47,160
I guess I gotta try to
meet y'all's expectations.
446
00:31:47,990 --> 00:31:49,700
Ain't this Seon-hwa's voice?
447
00:31:50,500 --> 00:31:51,460
- Who?
- Wait.
448
00:31:52,540 --> 00:31:53,500
Hey, it's Seon-hwa.
449
00:31:53,580 --> 00:31:55,750
- What are you talking about?
- Crouch down.
450
00:31:58,760 --> 00:32:00,590
My friends told me this was fake.
451
00:32:01,170 --> 00:32:02,880
You know how embarrassed I was?
452
00:32:03,970 --> 00:32:06,850
Why ain't there a mark on it?
453
00:32:07,600 --> 00:32:09,680
They swore it was real.
454
00:32:12,600 --> 00:32:13,650
I'm sorry.
455
00:32:13,730 --> 00:32:14,940
It's over.
456
00:32:17,440 --> 00:32:21,740
Do you really wanna
see me kill myself right now?
457
00:32:21,820 --> 00:32:25,820
What's a fine, young couple doin'
being out so late at night?
458
00:32:28,490 --> 00:32:29,830
That bastard.
459
00:32:34,080 --> 00:32:38,290
Seon-hwa, why do you
keep seeing this loser?
460
00:32:39,590 --> 00:32:41,090
It breaks my heart.
461
00:32:41,170 --> 00:32:43,760
Are y'all Agricultural High kids?
462
00:32:46,050 --> 00:32:48,510
Shouldn't you be plowing a field?
463
00:32:48,600 --> 00:32:50,310
Mind your own business.
464
00:32:52,060 --> 00:32:54,020
I've been keepin' my nose clean lately.
465
00:32:56,900 --> 00:32:58,610
I guess you missed my pliers, huh?
466
00:32:59,520 --> 00:33:00,570
Yeah.
467
00:33:00,860 --> 00:33:03,740
I brought my friends over to watch.
468
00:33:03,820 --> 00:33:07,240
All of y'all
got a death wish or something?
469
00:33:10,990 --> 00:33:12,160
Did you know?
470
00:33:13,290 --> 00:33:17,250
Some scary bastard transferred
to our school not too long ago.
471
00:33:18,840 --> 00:33:19,880
He's called
472
00:33:20,460 --> 00:33:22,800
the White Tiger...
473
00:33:24,670 --> 00:33:25,840
of Asan.
474
00:33:27,390 --> 00:33:29,430
Chew him out.
475
00:33:29,800 --> 00:33:30,810
Let's just go...
476
00:33:46,490 --> 00:33:47,530
You...
477
00:33:50,160 --> 00:33:51,700
You don't get what's wrong.
478
00:33:51,780 --> 00:33:53,950
- For sure.
- He doesn't.
479
00:33:55,080 --> 00:33:56,210
You understand me?
480
00:33:59,040 --> 00:34:00,080
You don't...
481
00:34:02,380 --> 00:34:03,420
understand Seon-hwa.
482
00:34:04,010 --> 00:34:05,420
- He doesn't!
- That's right!
483
00:34:05,510 --> 00:34:06,840
He really doesn't.
484
00:34:08,970 --> 00:34:11,220
It don't matter if it's real or fake.
485
00:34:12,390 --> 00:34:15,640
Your problem is you don't get
how embarrassed she was
486
00:34:16,390 --> 00:34:18,230
when it turned out to be fake.
487
00:34:18,310 --> 00:34:20,650
- That's right!
- Exactly!
488
00:34:21,150 --> 00:34:24,730
You can bet Seon-hwa
went around braggin' to her friends.
489
00:34:24,900 --> 00:34:26,690
So how she gonna face them now?
490
00:34:27,070 --> 00:34:29,610
- She can't.
- It's a damn shame.
491
00:34:31,160 --> 00:34:32,620
What you did
492
00:34:34,040 --> 00:34:36,290
was take a sweet
18-year-old girl's heart...
493
00:34:39,500 --> 00:34:40,330
and crush it.
494
00:34:44,500 --> 00:34:46,670
- You ain't a man.
- You're just a punk.
495
00:34:46,760 --> 00:34:48,720
This is between me and Seon-hwa.
496
00:34:49,470 --> 00:34:50,840
Y'all stay out of it!
497
00:34:50,930 --> 00:34:52,550
How we supposed to walk by
498
00:34:52,800 --> 00:34:55,430
and let you embarrass a fine girl
499
00:34:56,020 --> 00:34:57,350
like Seon-hwa?
500
00:35:02,270 --> 00:35:03,560
- What's with you?
- What the...
501
00:35:04,190 --> 00:35:05,230
You punk.
502
00:35:09,570 --> 00:35:10,660
Seon-hwa
503
00:35:11,910 --> 00:35:12,740
is mine.
504
00:35:20,290 --> 00:35:22,540
What makes you so sure she belongs to you?
505
00:35:22,630 --> 00:35:24,040
I love her...
506
00:35:25,590 --> 00:35:26,460
with my life.
507
00:35:29,920 --> 00:35:30,930
All right.
508
00:35:31,720 --> 00:35:34,800
Then are you gon'
risk your life and fight us?
509
00:35:38,060 --> 00:35:40,690
Why do I gotta do that?
510
00:35:41,270 --> 00:35:42,270
Now,
511
00:35:43,230 --> 00:35:46,480
who here's a fan
of this punk's love for her?
512
00:35:51,610 --> 00:35:52,660
There ain't no one.
513
00:35:58,580 --> 00:36:00,960
- You wanna die?
- Come on.
514
00:36:04,420 --> 00:36:06,130
- What you gonna do?
- Bring it on.
515
00:36:09,670 --> 00:36:11,090
I didn't lose.
516
00:36:12,930 --> 00:36:15,140
You gon' go see your mommy?
517
00:36:15,350 --> 00:36:17,970
You better run, you punk!
518
00:36:30,900 --> 00:36:33,650
I know darn well how you feel.
519
00:36:34,780 --> 00:36:37,990
You start to wonder
if you're fake as well.
520
00:36:38,530 --> 00:36:39,540
Goodness.
521
00:36:46,750 --> 00:36:49,170
What kind of bread do you like?
522
00:36:49,750 --> 00:36:50,670
Me?
523
00:36:52,260 --> 00:36:53,720
Custard cream puffs.
524
00:36:55,680 --> 00:36:56,840
I just think...
525
00:36:58,390 --> 00:37:00,180
puff is such a pretty name.
526
00:37:00,260 --> 00:37:01,850
It sounds so soft.
527
00:37:01,930 --> 00:37:05,560
Then you take this
whole custard cream puff
528
00:37:05,650 --> 00:37:07,020
and make it go poof.
529
00:37:10,150 --> 00:37:11,860
How are you so kind?
530
00:37:11,940 --> 00:37:15,780
A guy can't be anything but kind
to a girl as pretty as you.
531
00:37:16,610 --> 00:37:18,910
Come on, let's eat.
532
00:37:24,370 --> 00:37:26,120
From now on,
533
00:37:26,210 --> 00:37:29,840
if you ever run into any trouble,
just let me know, okay?
534
00:37:31,130 --> 00:37:33,630
I'm gonna be your bodyguard.
535
00:37:33,710 --> 00:37:34,970
My bodyguard?
536
00:37:35,050 --> 00:37:36,130
That's right.
537
00:37:40,350 --> 00:37:41,640
You're so cool.
538
00:37:50,570 --> 00:37:52,400
- Come here.
- What?
539
00:38:12,300 --> 00:38:18,300
MIMI BAKERY
540
00:38:20,390 --> 00:38:22,260
Thanks for today, Byeong-tae.
541
00:38:22,640 --> 00:38:24,390
- I'll go now.
- All right.
542
00:38:25,180 --> 00:38:29,150
Just tell me if that punk
gives you trouble again.
543
00:38:29,230 --> 00:38:31,900
The White Tiger of Asan
and his buddies got your back.
544
00:38:32,150 --> 00:38:33,610
You're a stand-up guy.
545
00:38:35,610 --> 00:38:37,360
- Thanks.
- Sure.
546
00:38:37,450 --> 00:38:38,780
- Bye.
- Bye.
547
00:38:40,620 --> 00:38:41,620
Just a second.
548
00:38:44,330 --> 00:38:45,790
Bye, sweet puff.
549
00:38:52,130 --> 00:38:54,550
- Puff!
- Puff!
550
00:38:56,300 --> 00:38:57,420
Y'all had a good time?
551
00:38:57,510 --> 00:38:59,880
Why didn't y'all go home yet?
552
00:38:59,970 --> 00:39:01,260
Your bag's with me.
553
00:39:02,930 --> 00:39:06,430
Since we embarrassed
the Pliers of Yeomchang-ri,
554
00:39:07,350 --> 00:39:10,520
- them Technical High boys won't sit back.
- He's right.
555
00:39:11,230 --> 00:39:12,730
The way this all's going down,
556
00:39:13,860 --> 00:39:15,270
we might as well take over.
557
00:39:15,360 --> 00:39:17,820
- Let's do it.
- What do you say?
558
00:39:19,650 --> 00:39:21,490
So he's called Pliers?
559
00:39:21,570 --> 00:39:22,990
Yeah, Pliers.
560
00:39:23,620 --> 00:39:25,740
The tool used to fix machines and whatnot.
561
00:39:26,450 --> 00:39:28,450
Have you never used pliers before?
562
00:39:29,120 --> 00:39:30,500
I've been hit by one.
563
00:39:30,870 --> 00:39:31,830
What?
564
00:39:36,420 --> 00:39:37,920
Well, I only use my fists.
565
00:39:39,010 --> 00:39:40,800
- That's right.
- That's right.
566
00:39:42,800 --> 00:39:44,470
You're a tough one.
567
00:39:44,550 --> 00:39:46,100
A man's gotta fight with his fists.
568
00:39:46,180 --> 00:39:48,100
- For sure.
- For sure.
569
00:39:48,180 --> 00:39:49,850
He got fists of steel.
570
00:39:49,930 --> 00:39:52,560
- Does he now?
- He does.
571
00:39:52,650 --> 00:39:54,360
- Let's go now.
- Aight.
572
00:39:56,230 --> 00:40:01,530
I never imagined I'd be friends
with the sweet puff, White Tiger.
573
00:40:01,610 --> 00:40:03,490
- You gotta stop that.
- All right, all right.
574
00:40:03,570 --> 00:40:04,950
- What's goin' on over there?
- Stop throwin' a fit.
575
00:40:05,620 --> 00:40:07,830
Stop acting like you're busy.
It's pissing me off.
576
00:40:08,410 --> 00:40:09,250
What?
577
00:40:09,330 --> 00:40:12,000
Y'all really got nothin' better to do
than to gang up on me?
578
00:40:12,080 --> 00:40:13,500
- There she is.
- Quit your act.
579
00:40:13,580 --> 00:40:14,670
She's the Black Widow.
580
00:40:14,750 --> 00:40:16,710
Black Widow? What's that?
581
00:40:16,790 --> 00:40:19,300
She's the best fighter
from Sabi Girls' High School.
582
00:40:19,380 --> 00:40:20,760
I think her name's Park Ji-yeong.
583
00:40:21,420 --> 00:40:23,470
She tries to keep it a secret,
584
00:40:23,550 --> 00:40:24,930
but everybody knows.
585
00:40:25,010 --> 00:40:26,930
Only her parents don't know.
586
00:40:27,010 --> 00:40:29,770
I don't like how you look one bit.
587
00:40:29,850 --> 00:40:33,310
I ain't sure you got the right
to talk about someone else's looks.
588
00:40:33,390 --> 00:40:35,730
Have you looked at yourself in the mirror?
589
00:40:35,810 --> 00:40:37,980
Girls' fights ain't our territory.
590
00:40:38,400 --> 00:40:40,150
It's an unspoken agreement
591
00:40:40,230 --> 00:40:42,490
that we don't cross
each other's territories.
592
00:40:43,070 --> 00:40:44,450
I knew it.
593
00:40:44,530 --> 00:40:47,240
Old habits die hard.
594
00:40:48,160 --> 00:40:49,330
I know her.
595
00:40:49,410 --> 00:40:50,490
You know the Black Widow?
596
00:40:50,580 --> 00:40:53,290
There ain't nobody
the White Tiger of Asan doesn't...
597
00:40:53,370 --> 00:40:55,000
Damn it.
598
00:40:55,080 --> 00:40:56,170
I'm screwed.
599
00:40:57,540 --> 00:40:59,460
I gotta get goin' because of my curfew.
600
00:40:59,550 --> 00:41:01,420
I'll see you tomorrow.
601
00:41:01,510 --> 00:41:02,630
All right.
602
00:41:03,470 --> 00:41:07,470
What I'm sayin' is,
just hand this area over to us.
603
00:41:08,140 --> 00:41:09,350
Buyeo ain't yours.
604
00:41:10,220 --> 00:41:11,850
You paid for that hair?
605
00:41:11,930 --> 00:41:13,180
It's pretty, huh?
606
00:41:13,640 --> 00:41:16,020
I got it done by the head hairdresser
at New York Hair.
607
00:41:16,100 --> 00:41:17,690
It wasn't cheap either.
608
00:41:19,190 --> 00:41:23,070
It ain't a style those who pretend
to be good girls can rock.
609
00:41:23,860 --> 00:41:25,030
You jealous?
610
00:41:26,530 --> 00:41:30,620
I'd look like
a dandelion puff with that hair,
611
00:41:30,700 --> 00:41:32,160
considering my small face.
612
00:41:32,750 --> 00:41:33,910
The hell?
613
00:41:34,000 --> 00:41:36,830
You callin' yourself pretty?
614
00:41:36,920 --> 00:41:39,130
Have you never seen
a dandelion puff before?
615
00:41:40,630 --> 00:41:43,550
You go ahead
and call your hairdresser afterward.
616
00:41:44,760 --> 00:41:45,760
Ask them...
617
00:41:47,800 --> 00:41:48,930
to do your hair again.
618
00:41:52,310 --> 00:41:53,850
You bitch!
619
00:42:03,320 --> 00:42:05,280
You crazy bitch!
620
00:42:07,240 --> 00:42:08,160
Come here!
621
00:42:23,590 --> 00:42:24,920
You a worm or what?
622
00:42:34,970 --> 00:42:36,430
Damn dandelion puff!
623
00:42:42,820 --> 00:42:43,860
Damn.
624
00:42:49,990 --> 00:42:52,780
- Hey, wake up.
- You good?
625
00:43:00,460 --> 00:43:01,420
If y'all
626
00:43:02,380 --> 00:43:04,210
tell anyone about this,
627
00:43:05,170 --> 00:43:08,090
you gon' have to wear wigs, got it?
628
00:43:11,220 --> 00:43:12,470
Got it.
629
00:43:14,760 --> 00:43:16,020
Wake up!
630
00:43:29,650 --> 00:43:32,820
- Let's have a good 'ol time
- Hak-su!
631
00:43:32,910 --> 00:43:35,790
Spin around and dance the night away
632
00:43:35,870 --> 00:43:38,750
Let's have a good 'ol time
633
00:43:38,830 --> 00:43:39,910
What?
634
00:43:44,250 --> 00:43:47,170
Could we talk later?
635
00:43:48,010 --> 00:43:49,630
You hitting on me?
636
00:43:49,720 --> 00:43:51,590
I ain't never hit somebody.
637
00:43:52,720 --> 00:43:56,220
Anyway, I gotta talk to you
about something serious.
638
00:43:56,810 --> 00:43:58,560
- Something serious?
- Yeah.
639
00:43:59,140 --> 00:44:00,060
Later on,
640
00:44:00,430 --> 00:44:03,310
once The Tree Where Love Blossoms is over,
641
00:44:03,770 --> 00:44:06,110
come see me in the storage.
642
00:44:06,230 --> 00:44:09,440
Are you saying I'm full of dog crap?
643
00:44:09,530 --> 00:44:11,700
That ain't a bad thing, ya know?
644
00:44:12,910 --> 00:44:15,950
Come on and have a drink, Sun-deok's--
645
00:44:25,540 --> 00:44:26,540
Watch what you say.
646
00:44:26,630 --> 00:44:27,920
Let go!
647
00:44:30,050 --> 00:44:31,050
Goodness.
648
00:44:34,430 --> 00:44:36,350
What did you say?
649
00:44:36,430 --> 00:44:37,510
Why did I say that?
650
00:44:41,770 --> 00:44:43,060
Dad!
651
00:44:43,140 --> 00:44:46,270
- Dad!
- I ought to just smack you!
652
00:44:46,360 --> 00:44:47,980
- This kick
- Run away, Dad.
653
00:44:48,070 --> 00:44:50,650
- is gon' sting you!
- Run away!
654
00:44:50,730 --> 00:44:53,860
- Goodness, Dad!
- Come here!
655
00:45:02,330 --> 00:45:03,160
What is it?
656
00:45:08,340 --> 00:45:10,000
I gotta ask you something,
657
00:45:10,090 --> 00:45:11,010
Black Widow.
658
00:45:11,960 --> 00:45:13,550
Black Widow?
659
00:45:16,050 --> 00:45:17,800
What the hell's that?
660
00:45:17,890 --> 00:45:20,310
It's what they call you.
661
00:45:20,930 --> 00:45:22,470
That ain't true.
662
00:45:22,680 --> 00:45:24,310
I don't know what that is.
663
00:45:24,390 --> 00:45:26,100
What the hell are you talking about?
664
00:45:26,190 --> 00:45:27,900
Is it a black spider or something?
665
00:45:28,690 --> 00:45:30,480
I don't got a clue what you sayin'.
666
00:45:31,190 --> 00:45:33,360
I'm gon' head in now.
667
00:45:33,440 --> 00:45:35,280
If you don't listen to me,
668
00:45:35,910 --> 00:45:38,410
I'm gon' have to
tell your parents the truth.
669
00:45:43,410 --> 00:45:44,620
Mrs. Cho!
670
00:45:50,790 --> 00:45:52,050
God damn it.
671
00:46:01,220 --> 00:46:02,220
Listen.
672
00:46:03,270 --> 00:46:06,640
If you tell my parents
I'm the Black Widow,
673
00:46:07,480 --> 00:46:09,230
you'll be dead on the spot.
674
00:46:16,320 --> 00:46:17,400
Spit it out.
675
00:46:18,360 --> 00:46:19,870
What's this favor of yours?
676
00:46:58,240 --> 00:47:01,410
Doctor, Mr. Jung Gyeong-tae is awake!
677
00:50:35,870 --> 00:50:37,870
Subtitle translation by Lee Ji-hun
44814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.