Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,803 --> 00:00:35,972
I don't want any trouble.
2
00:00:35,996 --> 00:00:38,699
Oh, you don't want any trouble?
3
00:00:40,468 --> 00:00:41,611
All yours, Sonny.
4
00:00:41,635 --> 00:00:42,937
Take 'em down, Sonny.
5
00:00:42,961 --> 00:00:44,702
You should've thought about
that a long time ago.
6
00:00:44,726 --> 00:00:46,550
Thought about what?
7
00:00:51,545 --> 00:00:52,913
Come on, get up.
8
00:01:07,595 --> 00:01:09,573
Come on.
9
00:01:09,597 --> 00:01:11,575
Come on.
10
00:01:20,508 --> 00:01:21,951
Mayor Chase!
11
00:01:21,975 --> 00:01:23,620
Hey, when are you gonna fix
all the potholes?
12
00:01:23,644 --> 00:01:25,083
I didn't vote for you.
13
00:01:25,574 --> 00:01:27,090
Hey, Mr. Mayor, can I take a picture?
14
00:01:27,114 --> 00:01:28,792
All right, folks, late for lunch.
15
00:01:29,573 --> 00:01:30,894
Ah, you again?
16
00:01:30,918 --> 00:01:32,762
What's the matter, Mr. Mayor?
Not happy to see me?
17
00:01:32,786 --> 00:01:33,997
You've been harassing me all day.
18
00:01:34,021 --> 00:01:35,198
Just exercising my right to free speech.
19
00:01:35,222 --> 00:01:36,700
You're a public figure, remember?
20
00:01:36,724 --> 00:01:38,835
You answer to the public,
isn't that right?
21
00:01:38,859 --> 00:01:40,203
Can you take care of this, please?
22
00:01:40,227 --> 00:01:42,105
Thank you. This is illegal.
23
00:01:42,129 --> 00:01:45,074
You can't do this. You can't detain me.
24
00:01:45,098 --> 00:01:46,976
I am well within my rights to be here.
25
00:01:47,000 --> 00:01:49,345
This is a public sidewalk.
26
00:01:49,369 --> 00:01:51,481
You see what's happening?
This could happen to you.
27
00:01:51,505 --> 00:01:54,490
I have a right to speak out
to a public figure.
28
00:01:54,514 --> 00:01:55,405
This is what's...
29
00:01:55,429 --> 00:01:56,710
- That's enough.
- ...happening to all of us...
30
00:01:59,046 --> 00:02:01,758
I know I'm always the
one to say, "Yeah, but,"
31
00:02:01,782 --> 00:02:03,493
but there's something else.
32
00:02:03,517 --> 00:02:05,483
Let me guess. He's a cop.
33
00:02:07,588 --> 00:02:09,341
- You know the guy?
- No.
34
00:02:09,365 --> 00:02:10,500
But you recognize him.
35
00:02:10,524 --> 00:02:14,404
No, but I can do the math about
you being in here playing this for me.
36
00:02:14,428 --> 00:02:15,839
And he is off duty?
37
00:02:15,863 --> 00:02:17,807
- That's right, boss.
- Well, then we're good.
38
00:02:17,831 --> 00:02:20,133
I'm not so sure about that.
39
00:02:21,567 --> 00:02:22,812
Oh.
40
00:02:22,836 --> 00:02:26,282
The mayor we know and love is
not gonna take this lying down.
41
00:02:26,306 --> 00:02:29,018
Especially since the D.A.'s
office already sprung our guy.
42
00:02:29,042 --> 00:02:31,455
Well, yeah, what he did isn't a crime.
43
00:02:31,479 --> 00:02:34,090
Be that as it may, there is
still the public relations concern.
44
00:02:34,114 --> 00:02:35,925
- You mean the political.
- That, too.
45
00:02:35,949 --> 00:02:37,727
Well, I don't give a damn about either.
46
00:02:37,751 --> 00:02:38,962
- Frank!
- Garrett,
47
00:02:38,986 --> 00:02:41,531
before you start going down the road
48
00:02:41,555 --> 00:02:43,232
about how unreasonable I am,
49
00:02:43,256 --> 00:02:46,470
let me remind you that this
"camera in your face" thing
50
00:02:46,494 --> 00:02:50,039
is what every cop in the city
deals with every day.
51
00:02:50,063 --> 00:02:51,441
A hundred percent.
52
00:02:51,465 --> 00:02:52,942
Which is what I'm guessing
53
00:02:52,966 --> 00:02:55,712
this cop is trying to demonstrate.
54
00:02:55,736 --> 00:02:58,081
So, let's just give him a medal instead?
55
00:02:58,105 --> 00:03:00,908
Technically, it'd be
a commendation, Garrett.
56
00:03:02,543 --> 00:03:06,189
Garrett, we ask our cops
to suck it up and ignore it
57
00:03:06,213 --> 00:03:11,461
every time John Q. Public
springs a 60 Minutes ambush.
58
00:03:11,485 --> 00:03:15,965
The least we can do
is hold their boss, our mayor,
59
00:03:15,989 --> 00:03:17,601
to the same standard.
60
00:03:18,167 --> 00:03:20,604
You're not looking to start
a fight with the mayor?
61
00:03:20,628 --> 00:03:22,438
No.
62
00:03:22,462 --> 00:03:24,741
But I won't back down from one either.
63
00:03:31,442 --> 00:03:32,849
How are you holding up?
64
00:03:33,650 --> 00:03:35,619
Happy I'm alive, to be honest.
65
00:03:35,643 --> 00:03:36,886
That was a pretty bad beating.
66
00:03:36,910 --> 00:03:38,321
We're sorry about that.
67
00:03:38,345 --> 00:03:40,023
And for no reason.
68
00:03:40,047 --> 00:03:42,158
Like, none whatsoever.
69
00:03:42,182 --> 00:03:44,894
Did you know these guys at all?
Have any dealings with them?
70
00:03:44,918 --> 00:03:46,567
Did I know them?
71
00:03:47,054 --> 00:03:48,932
I never saw those thugs
before in my life.
72
00:03:48,956 --> 00:03:51,735
Any ideas as to why they targeted you?
73
00:03:51,759 --> 00:03:53,169
I was minding my own business
74
00:03:53,193 --> 00:03:55,038
and these guys decided to jump me.
75
00:03:55,062 --> 00:03:57,140
Maybe you can help us
with a description.
76
00:03:57,164 --> 00:03:58,608
What'd they look like?
77
00:03:58,632 --> 00:04:02,311
They were mostly Asian guys.
Like a dozen of them.
78
00:04:02,335 --> 00:04:05,048
All of them on these scooters or bikes.
79
00:04:05,072 --> 00:04:07,450
It was happening at hyper speed. Like...
80
00:04:07,474 --> 00:04:10,887
a swarm descending on me at like
a hundred miles an hour.
81
00:04:10,911 --> 00:04:14,490
Is there any details
you can try to remember?
82
00:04:14,817 --> 00:04:16,025
Maybe a name?
83
00:04:16,049 --> 00:04:18,294
An article of clothing that stood out?
84
00:04:18,731 --> 00:04:20,176
Sonny.
85
00:04:20,775 --> 00:04:23,166
Yeah, one of them kept
calling the main guy Sonny.
86
00:04:23,190 --> 00:04:24,650
Sonny.
87
00:04:25,826 --> 00:04:27,837
- What?
- Nothing.
88
00:04:27,861 --> 00:04:29,873
What, you know the guy or something?
89
00:04:29,897 --> 00:04:32,308
We're gonna have to check
surveillance cameras in the area.
90
00:04:32,332 --> 00:04:34,501
You rest up. We'll be in touch.
91
00:04:38,025 --> 00:04:39,348
I got to be honest with you, Reagan,
92
00:04:39,372 --> 00:04:41,918
- I'm putting you in a bad spot here.
- Bad spot?
93
00:04:41,942 --> 00:04:43,386
So whatever you're about to say about
94
00:04:43,410 --> 00:04:45,488
how you don't want to
do this or it's unfair,
95
00:04:45,512 --> 00:04:47,356
I've been playing the scene
in my head a million times,
96
00:04:47,380 --> 00:04:49,458
so asked and answered
if you know what I'm saying.
97
00:04:49,482 --> 00:04:50,794
I don't.
98
00:04:50,818 --> 00:04:52,428
And another thing.
I wish I could tell you
99
00:04:52,452 --> 00:04:53,963
I was tapping you for this
'cause you're my top dog.
100
00:04:53,987 --> 00:04:55,498
But the truth is you're green as hell
101
00:04:55,522 --> 00:04:57,533
and we got conflicts up the wazoo.
102
00:04:57,557 --> 00:04:58,715
Conflicts, Lieutenant?
103
00:04:58,739 --> 00:05:00,670
I guess you're the wrong
man at the right time.
104
00:05:01,442 --> 00:05:02,939
Would you mind telling me
what's going on here, boss?
105
00:05:02,963 --> 00:05:05,809
Before I proceed, keep in mind
that everything we say in here
106
00:05:05,833 --> 00:05:07,200
is being recorded.
107
00:05:08,068 --> 00:05:09,478
The first voice you're gonna hear
108
00:05:09,502 --> 00:05:11,347
belongs to Malcolm Argus,
known drug dealer.
109
00:05:11,371 --> 00:05:15,251
The second voice belongs to
one of his unknown associates.
110
00:05:16,067 --> 00:05:18,054
It's got to be after 4:00 on the 12th.
111
00:05:18,078 --> 00:05:19,823
That's the time my cop works the sector.
112
00:05:19,847 --> 00:05:23,192
Okay, so either the 12th or the 13th.
113
00:05:23,216 --> 00:05:25,322
Listen to me. The 12th. Only the 12th.
114
00:05:25,346 --> 00:05:26,596
Any other day and I don't know if my guy
115
00:05:26,620 --> 00:05:28,364
is gonna be working. Has to be the 12th.
116
00:05:28,388 --> 00:05:29,833
And he's gonna look the other way?
117
00:05:29,857 --> 00:05:31,167
Hundred percent green light.
118
00:05:31,191 --> 00:05:32,335
What about his partner?
119
00:05:32,359 --> 00:05:34,127
Not a problem.
120
00:05:35,983 --> 00:05:37,106
Boss?
121
00:05:37,130 --> 00:05:39,142
You heard Argus mention
a specific sector
122
00:05:39,166 --> 00:05:41,510
and a specific date and time.
123
00:05:41,534 --> 00:05:42,636
Yeah.
124
00:05:45,438 --> 00:05:47,975
That's the 2-9's roll call for the 12th.
125
00:05:50,678 --> 00:05:53,246
Badillo and Janko.
126
00:06:09,923 --> 00:06:17,923
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
127
00:06:29,019 --> 00:06:30,797
That's definitely Sonny.
128
00:06:31,077 --> 00:06:33,302
Looks like you inspired him
to commit more crimes.
129
00:06:33,327 --> 00:06:35,972
Very funny. I'll see you at the car.
130
00:06:36,442 --> 00:06:37,837
Reagan.
131
00:06:38,024 --> 00:06:39,904
Hey, Reagan, you got a sec?
132
00:06:39,928 --> 00:06:41,773
No. I don't.
133
00:06:41,797 --> 00:06:43,308
What do you mean no?
I got to talk to you.
134
00:06:43,332 --> 00:06:44,976
Yeah, you know, in all
the years I've known you,
135
00:06:45,000 --> 00:06:47,779
never once have you come
to talk to me with good news.
136
00:06:47,803 --> 00:06:49,948
Well, what can I say?
You're the problem solver.
137
00:06:49,972 --> 00:06:51,983
Like the great Wizard of Oz.
138
00:06:52,007 --> 00:06:53,185
Humble am I in your presence.
139
00:06:53,209 --> 00:06:55,020
Mm-hmm. What's it about?
140
00:06:55,044 --> 00:06:56,593
Your sister.
141
00:06:56,617 --> 00:06:57,822
See ya, wouldn't wanna be ya.
142
00:06:57,846 --> 00:06:59,424
No, no, no, no. Come on, come on, Danny.
143
00:06:59,448 --> 00:07:01,460
Come on, this is serious.
I need your help.
144
00:07:01,484 --> 00:07:03,595
Mm-hmm. And does Erin know you're here?
145
00:07:03,619 --> 00:07:04,829
Of course not.
146
00:07:04,853 --> 00:07:06,365
Well, then there you go, okay?
147
00:07:06,389 --> 00:07:09,568
It's never a good idea
to do anything for my sister
148
00:07:09,592 --> 00:07:11,403
especially when it's behind her back.
149
00:07:11,427 --> 00:07:14,406
Jack Boyle is trying to hook her
up with Warren Bradford.
150
00:07:14,815 --> 00:07:17,109
- The billionaire Warren Bradford?
- Yeah.
151
00:07:17,133 --> 00:07:19,411
Says he's willing to stake
her campaign for her.
152
00:07:19,435 --> 00:07:21,613
Sounds like a love connection
to me, Chuck Woolery...
153
00:07:21,637 --> 00:07:23,072
"Back in two and two."
154
00:07:23,799 --> 00:07:25,071
Look.
155
00:07:25,096 --> 00:07:28,248
Jack Boyle and Warren Bradford
coming out of Peter Luger's
156
00:07:28,277 --> 00:07:30,455
- after a three-hour dinner.
- Why wasn't I invited?
157
00:07:30,959 --> 00:07:32,249
Look closely.
158
00:07:32,524 --> 00:07:35,227
- Look who they're with.
- Wait a minute.
159
00:07:35,251 --> 00:07:37,962
Nicky the Gent and Tommy Basile?
160
00:07:37,986 --> 00:07:39,231
Two known mob figures.
161
00:07:39,255 --> 00:07:40,832
Not exactly the kind of company
162
00:07:40,856 --> 00:07:42,801
we want Erin keeping company with
163
00:07:42,825 --> 00:07:44,669
even if it's by association.
164
00:07:44,693 --> 00:07:46,004
True.
165
00:07:46,028 --> 00:07:48,540
Except Warren is not
the problem, Anthony.
166
00:07:48,564 --> 00:07:50,008
It's Jack.
167
00:07:50,032 --> 00:07:52,611
He's got dozens of clients like this.
168
00:07:52,635 --> 00:07:54,870
And I got a case to work.
169
00:08:00,209 --> 00:08:01,886
- Oh, got 'em.
- Oh, come on.
170
00:08:02,945 --> 00:08:04,647
Ah...
171
00:08:07,650 --> 00:08:08,827
Ooh.
172
00:08:10,186 --> 00:08:12,264
- Eddie, you got a minute?
- What?
173
00:08:12,288 --> 00:08:14,874
Oh, Jamie, hey. Where did you come from?
174
00:08:15,440 --> 00:08:16,701
Got a minute?
175
00:08:16,725 --> 00:08:19,027
Yeah, sure, what's going on?
176
00:08:26,240 --> 00:08:27,876
Do you know this guy?
177
00:08:28,671 --> 00:08:30,315
No, I don't think so.
178
00:08:30,339 --> 00:08:31,783
What do you mean you don't think so?
179
00:08:31,807 --> 00:08:33,485
Just that. I don't think I know him.
180
00:08:34,232 --> 00:08:35,854
Well, you either do or you don't.
181
00:08:35,878 --> 00:08:37,822
Not much you really
have to think about, right?
182
00:08:37,846 --> 00:08:40,183
Jamie, what's going on?
183
00:08:41,440 --> 00:08:42,761
His name is Malcolm Argus.
184
00:08:42,785 --> 00:08:44,470
He's a known drug dealer
who works in the neighborhood.
185
00:08:44,494 --> 00:08:45,673
Oh, I see.
186
00:08:45,697 --> 00:08:47,599
No, I don't think
we've ever crossed paths.
187
00:08:47,623 --> 00:08:49,534
- You don't think so?
- Oh, geez, here we go again.
188
00:08:49,558 --> 00:08:53,071
Jamie, I have never
crossed paths with him.
189
00:08:53,095 --> 00:08:55,489
Okay, because he usually
conducts business in your sector.
190
00:08:55,513 --> 00:08:57,108
- Do you think I'm lying or something?
- No.
191
00:08:57,132 --> 00:08:58,477
No, no, no. Nothing like that.
192
00:08:58,501 --> 00:09:00,536
Why are you asking me so many questions?
193
00:09:01,537 --> 00:09:02,814
No reason.
194
00:09:02,838 --> 00:09:04,183
No reason?
195
00:09:05,065 --> 00:09:06,318
When you took this job
196
00:09:06,342 --> 00:09:08,587
you said we weren't allowed
to talk about work anymore.
197
00:09:08,611 --> 00:09:11,456
And... that seems to be
what you're doing.
198
00:09:12,190 --> 00:09:14,559
This is not that big a deal.
Forget I asked.
199
00:09:14,583 --> 00:09:16,961
Jamie, is there something
I need to know about?
200
00:09:16,985 --> 00:09:19,188
No, forget it.
201
00:09:20,723 --> 00:09:21,933
Okay.
202
00:09:25,107 --> 00:09:27,963
Terminate Officer Stokes.
203
00:09:28,864 --> 00:09:31,176
- I can't do that.
- You mean won't.
204
00:09:31,200 --> 00:09:34,679
No, I mean I can't.
I do not have the authority.
205
00:09:34,703 --> 00:09:37,001
You're the police commissioner
and he's a cop!
206
00:09:37,025 --> 00:09:38,550
Who has done nothing wrong.
207
00:09:38,574 --> 00:09:41,119
He spent the entire day stalking me
208
00:09:41,143 --> 00:09:42,787
and shoving his camera in my face
209
00:09:42,811 --> 00:09:44,889
and trying to provoke me
and you bet that's wrong!
210
00:09:44,913 --> 00:09:47,992
But that is exactly
what my officers contend with
211
00:09:48,016 --> 00:09:50,929
on a daily basis and it's legal.
212
00:09:51,482 --> 00:09:54,366
And I suspect it's the reason
he came after you.
213
00:09:54,390 --> 00:09:55,834
And what's the point?
214
00:09:55,858 --> 00:09:57,236
The same one you're making.
215
00:09:57,260 --> 00:09:59,838
It ought to be illegal
to taunt and provoke
216
00:09:59,862 --> 00:10:02,541
and record while someone's
trying to do their job.
217
00:10:02,565 --> 00:10:06,001
Oh, you're playing games with me, Frank.
218
00:10:07,236 --> 00:10:10,339
No. I am telling you the way it is.
219
00:10:11,340 --> 00:10:13,051
Mr. Mayor, my hands are tied.
220
00:10:13,075 --> 00:10:15,053
Because you want them to be.
221
00:10:17,546 --> 00:10:19,391
If you're asking me if I agree
222
00:10:19,415 --> 00:10:23,462
with what Officer Stokes
is doing, the answer is...
223
00:10:23,486 --> 00:10:24,687
sort of.
224
00:10:25,413 --> 00:10:26,824
Sort of?
225
00:10:27,089 --> 00:10:31,436
I don't love his method,
but his frustration is valid
226
00:10:31,815 --> 00:10:34,205
and it is shared by the rank and file.
227
00:10:34,229 --> 00:10:37,576
I won't be an object lesson
for your cops.
228
00:10:37,600 --> 00:10:39,444
Well, in this case...
229
00:10:39,468 --> 00:10:42,481
it's not your choice or mine.
230
00:10:42,505 --> 00:10:46,575
Right, of course, it's legal,
so your hands are tied.
231
00:10:48,235 --> 00:10:49,837
Mine aren't.
232
00:10:54,983 --> 00:10:56,961
Damn Sonny.
233
00:10:57,357 --> 00:11:00,164
Upset he didn't take you up on
your offer to come on the job?
234
00:11:00,188 --> 00:11:01,400
You're making fun?
235
00:11:01,424 --> 00:11:03,802
No! I'm giving you an A-plus for effort.
236
00:11:03,826 --> 00:11:05,604
That's another way of you making fun.
237
00:11:06,399 --> 00:11:09,073
Well, if it walks like a duck
and eats banh mi...
238
00:11:09,097 --> 00:11:10,975
Yeah. Hey, Sonny!
239
00:11:13,902 --> 00:11:15,471
Come on.
240
00:11:24,246 --> 00:11:26,458
Hey, what's the matter, Detective?
241
00:11:26,482 --> 00:11:27,959
Oh, you're not happy to see me?
242
00:11:27,983 --> 00:11:29,528
No, I'm not.
243
00:11:29,552 --> 00:11:30,962
Hey, you got this all wrong, bro.
244
00:11:30,986 --> 00:11:33,097
No, I don't. We saw what you did.
245
00:11:33,121 --> 00:11:34,899
Come on, you got to hear me out, bro.
246
00:11:34,923 --> 00:11:38,827
We tried that before.
Obviously, you didn't listen.
247
00:11:42,130 --> 00:11:43,308
Yo, bro...
248
00:11:43,332 --> 00:11:44,909
can I talk to you for one second?
249
00:11:44,933 --> 00:11:47,245
Call me bro one more time,
I'm gonna jam on the brakes
250
00:11:47,269 --> 00:11:49,271
and launch you through the windshield.
251
00:11:50,138 --> 00:11:52,384
Sorry, Detective.
252
00:11:52,408 --> 00:11:54,353
- That's better.
- So, can I talk to you?
253
00:11:54,377 --> 00:11:55,787
We already tried that.
254
00:11:55,811 --> 00:11:57,088
Didn't work out too well.
255
00:11:57,112 --> 00:11:58,557
That's what I want to talk to you about.
256
00:11:58,581 --> 00:12:00,959
You want to talk to me
about talking to me?
257
00:12:00,983 --> 00:12:02,361
You got this wrong.
258
00:12:02,385 --> 00:12:04,330
So, you didn't put a
beatdown on that guy?
259
00:12:04,354 --> 00:12:05,964
Cause we saw the video, didn't we?
260
00:12:05,988 --> 00:12:07,532
- Yes, we did.
- He had it coming.
261
00:12:07,556 --> 00:12:09,825
- No, you got it coming!
- Danny, watch out!
262
00:12:16,932 --> 00:12:17,942
Stay put.
263
00:12:18,504 --> 00:12:19,815
Hey.
264
00:12:19,840 --> 00:12:22,276
Hey, you okay? What happened?
265
00:12:30,245 --> 00:12:32,391
Sonny, hey! Sonny!
266
00:12:32,415 --> 00:12:35,384
Hey! Hey! Sonny!
267
00:12:36,926 --> 00:12:38,537
This is a disaster.
268
00:12:38,817 --> 00:12:40,261
It doesn't have to be.
269
00:12:40,286 --> 00:12:41,697
What do you
mean "It doesn't have to be"?
270
00:12:41,721 --> 00:12:43,699
- We lost a prisoner.
- It happens.
271
00:12:43,723 --> 00:12:45,505
It doesn't happen to me.
272
00:12:45,529 --> 00:12:48,037
Well, there is a first
time for everything.
273
00:12:48,576 --> 00:12:50,463
This isn't funny, you know.
274
00:12:50,488 --> 00:12:53,334
- They weren't your cuffs on him.
- I'm not saying it's funny.
275
00:12:53,358 --> 00:12:56,303
I'm just saying it's only
as bad as we allow it to be.
276
00:12:56,327 --> 00:12:58,439
- And it's bad.
- Let's just put our heads together,
277
00:12:58,463 --> 00:13:01,643
calmly, and try to figure out
how we're going to find him.
278
00:13:01,667 --> 00:13:03,077
Fine.
279
00:13:03,101 --> 00:13:04,578
Nice and easy.
280
00:13:05,451 --> 00:13:07,348
You're a dead man, you son of a bitch!
281
00:13:07,372 --> 00:13:09,622
Detective,
282
00:13:10,141 --> 00:13:12,553
I swear to you,
I had nothing to do with that.
283
00:13:12,577 --> 00:13:14,956
My crew overreacted. I'm sorry.
284
00:13:14,980 --> 00:13:17,692
Oh, you're so sorry
that you ran off anyway?
285
00:13:17,716 --> 00:13:19,026
The heat of the moment.
286
00:13:19,050 --> 00:13:20,662
Truth is, Sam Isaac
287
00:13:20,686 --> 00:13:22,363
isn't who you think he is.
288
00:13:22,387 --> 00:13:24,465
He got beat down for a very good reason.
289
00:13:24,489 --> 00:13:26,634
Great, tell me all about it
when you come in.
290
00:13:26,951 --> 00:13:29,771
Take a guess... on how many
young Vietnamese girls
291
00:13:29,795 --> 00:13:31,462
he's put in the hospital.
292
00:13:32,618 --> 00:13:34,408
Yeah, you didn't know
about that, did you?
293
00:13:34,432 --> 00:13:37,779
Look, you want to make
a complaint, you come on in
294
00:13:37,803 --> 00:13:40,147
sit down with me, I'll take
your statement personally.
295
00:13:40,171 --> 00:13:41,415
How's that?
296
00:13:41,439 --> 00:13:42,950
I already delivered my statement.
297
00:13:42,974 --> 00:13:45,820
And now you got five years
hanging over your head because of it.
298
00:13:45,844 --> 00:13:47,989
He's a bad guy, man.
299
00:13:48,013 --> 00:13:49,490
I'm telling you. He had it coming.
300
00:13:49,514 --> 00:13:52,393
Sonny, you know what?
I used to like you.
301
00:13:52,417 --> 00:13:55,963
And in my gut I really want to
believe you right now.
302
00:13:55,987 --> 00:13:57,498
But the only way I can help you
303
00:13:57,522 --> 00:14:00,284
is if you come in
and tell me what you know,
304
00:14:00,308 --> 00:14:02,603
you help me nail this guy,
then I'll help you.
305
00:14:02,627 --> 00:14:03,637
How's that?
306
00:14:04,791 --> 00:14:06,774
Yeah, not while you're still
looking to nail me.
307
00:14:06,798 --> 00:14:10,077
I can't do anything to help you with him
308
00:14:10,101 --> 00:14:12,113
until you tell me everything you know.
309
00:14:12,137 --> 00:14:13,614
Don't you get that?
310
00:14:13,638 --> 00:14:15,416
Everything you need to know
is in your inbox.
311
00:14:15,440 --> 00:14:17,251
What are you talking about
"In my inbox"?
312
00:14:17,576 --> 00:14:19,353
"You've got mail."
313
00:14:19,377 --> 00:14:20,411
So...
314
00:14:25,125 --> 00:14:27,702
That was quick.
You got something for me?
315
00:14:28,243 --> 00:14:29,596
I got nothing.
316
00:14:29,620 --> 00:14:32,233
Okay, then, why are you here
eating up my time?
317
00:14:32,257 --> 00:14:35,069
That's exactly my question.
Why am I here?
318
00:14:35,093 --> 00:14:36,904
Well, if you don't know
and I don't know,
319
00:14:36,928 --> 00:14:38,172
I'm not sure we'll ever know.
320
00:14:38,196 --> 00:14:39,473
So back when you've got something.
321
00:14:39,497 --> 00:14:41,408
I mean, why am I in this
bureau, Lieutenant?
322
00:14:41,432 --> 00:14:43,871
Why do you think you're
here, Sergeant Reagan?
323
00:14:43,895 --> 00:14:45,679
Well, I thought my C.O.
thought I'd be a good fit,
324
00:14:45,703 --> 00:14:47,314
but she also wanted
to keep me in the 2-9.
325
00:14:47,338 --> 00:14:49,016
And now you're not so sure?
326
00:14:49,040 --> 00:14:50,617
I'm pretty sure.
327
00:14:50,641 --> 00:14:52,653
I'm just not sure if you want me here.
328
00:14:52,677 --> 00:14:53,888
Makes you say that?
329
00:14:53,912 --> 00:14:55,522
My wife is not a dirty cop.
330
00:14:55,546 --> 00:14:57,658
Officer Edit Janko is not a dirty cop.
331
00:14:57,682 --> 00:14:59,526
Nobody is saying she is.
332
00:14:59,550 --> 00:15:00,928
Really? Because you came pretty close
333
00:15:00,952 --> 00:15:02,163
to insinuating that
the last time I was here.
334
00:15:02,187 --> 00:15:03,297
So, is this some kind of a test?
335
00:15:03,321 --> 00:15:04,766
What kind of a test?
336
00:15:04,790 --> 00:15:07,334
A test to see if I can be trusted.
337
00:15:07,358 --> 00:15:09,303
If I'll tell my wife
that she's under suspicion?
338
00:15:09,327 --> 00:15:11,272
- Did you?
- No.
339
00:15:11,659 --> 00:15:13,340
But I don't like being put
in this position.
340
00:15:13,364 --> 00:15:15,076
So if my former C.O.
jammed me down your throat,
341
00:15:15,100 --> 00:15:18,012
then cut me loose,
but I don't want to get set up!
342
00:15:25,710 --> 00:15:26,921
Do you want out?
343
00:15:26,945 --> 00:15:28,055
That's not what I'm saying.
344
00:15:28,079 --> 00:15:29,323
No, but it's what I'm asking.
345
00:15:29,876 --> 00:15:31,192
No, but if I'm not wanted...
346
00:15:31,216 --> 00:15:33,051
Your C.O. didn't put you here.
347
00:15:34,252 --> 00:15:36,030
It came from much higher than that.
348
00:15:36,054 --> 00:15:37,098
My father?
349
00:15:37,122 --> 00:15:38,966
No. Then who?
350
00:15:38,990 --> 00:15:40,658
Me.
351
00:15:42,861 --> 00:15:44,229
You?
352
00:15:46,297 --> 00:15:48,609
I've had my eye on you
for a long time, Reagan.
353
00:15:48,633 --> 00:15:50,744
Years. So no.
354
00:15:50,768 --> 00:15:52,346
I'm not trying to run you out of here.
355
00:15:52,370 --> 00:15:54,115
And I'm not setting you up to fail.
356
00:15:54,139 --> 00:15:56,307
I handpicked you.
357
00:15:58,276 --> 00:16:00,421
I didn't know that, boss.
358
00:16:00,445 --> 00:16:01,856
- Thank you.
- And I wouldn't have done that
359
00:16:01,880 --> 00:16:04,325
if I thought your wife
was dirty. She's not.
360
00:16:04,349 --> 00:16:07,752
But her partner... might be.
361
00:16:09,534 --> 00:16:11,565
So...
362
00:16:11,589 --> 00:16:13,500
You see what you can dig up.
363
00:16:13,524 --> 00:16:14,869
You find out Officer Badillo's dirty,
364
00:16:14,900 --> 00:16:17,135
we go straight to IAB.
365
00:16:20,498 --> 00:16:23,477
Geez. What'd this guy do? Write a novel?
366
00:16:23,501 --> 00:16:26,547
Affidavits from neighborhood
Vietnamese girls
367
00:16:26,571 --> 00:16:28,482
who Sonny says were assaulted.
368
00:16:28,506 --> 00:16:31,142
Any of what Sonny says check out?
369
00:16:32,443 --> 00:16:33,720
It's a list of names.
370
00:16:33,744 --> 00:16:35,923
And times and locations
they were attacked.
371
00:16:35,947 --> 00:16:38,926
Mm. Sonny put this together
all by himself?
372
00:16:38,950 --> 00:16:40,394
I checked our computer.
373
00:16:40,418 --> 00:16:42,796
Some of the same assault
complaints are in our system.
374
00:16:42,820 --> 00:16:44,498
Same time, same location.
375
00:16:44,522 --> 00:16:46,733
Except none of the victims
were cooperative on the scene
376
00:16:46,757 --> 00:16:48,469
because no one talks in Little Vietnam.
377
00:16:48,493 --> 00:16:51,902
Well, no one talks to us.
They talk to Sonny quite a bit.
378
00:16:51,926 --> 00:16:53,029
That's true.
379
00:16:53,053 --> 00:16:55,542
- How many of these statements we got?
- Over a dozen.
380
00:16:55,566 --> 00:16:57,278
They're all saying the same thing.
381
00:16:57,302 --> 00:16:59,613
"I was walking alone,
minding my business.
382
00:16:59,637 --> 00:17:01,815
"A white male comes out of nowhere.
383
00:17:01,839 --> 00:17:03,650
Punches me. Beats me down."
384
00:17:03,674 --> 00:17:04,986
Let me guess, every one of them
385
00:17:05,010 --> 00:17:07,088
matches the description of Sam Isaac.
386
00:17:07,112 --> 00:17:09,623
White. Male. 30s. Beard.
387
00:17:10,201 --> 00:17:13,660
- So, we're thinking Sonny is right?
- We know Sonny's right.
388
00:17:13,684 --> 00:17:16,821
This video was attached
to the email Sonny sent.
389
00:17:33,804 --> 00:17:36,474
Oh, that sure looks
like Sam Isaac to me.
390
00:17:37,642 --> 00:17:39,520
Look, I'm not gonna say it...
391
00:17:40,284 --> 00:17:42,623
Your saying you're not
gonna say you told me so
392
00:17:42,647 --> 00:17:44,258
is saying you told me so.
393
00:17:44,282 --> 00:17:45,359
Well, I did tell you so.
394
00:17:45,383 --> 00:17:46,560
And now you've told me
395
00:17:46,584 --> 00:17:47,995
you told me so twice.
396
00:17:48,019 --> 00:17:50,597
Mayor's taken his issue
with Officer Stokes
397
00:17:50,621 --> 00:17:52,533
to the Civilian Complaint Review Board.
398
00:17:52,557 --> 00:17:54,459
He's requesting they terminate him.
399
00:17:55,393 --> 00:17:57,104
Anything else?
400
00:17:57,576 --> 00:17:58,839
That's it?
401
00:17:58,863 --> 00:18:00,465
No response?
402
00:18:01,666 --> 00:18:03,510
And what would you have me do?
403
00:18:03,534 --> 00:18:04,707
At least acknowledge
404
00:18:04,731 --> 00:18:06,615
that this whole thing
could've been avoided.
405
00:18:06,639 --> 00:18:08,950
Well, of course the whole thing
could have been avoided
406
00:18:08,974 --> 00:18:11,589
if I just got down
on my knees and begged.
407
00:18:11,613 --> 00:18:13,220
A bit of an exaggeration.
408
00:18:13,244 --> 00:18:14,888
Not really, no.
409
00:18:14,912 --> 00:18:17,158
You could've just slow-walked
it till he forgot about it.
410
00:18:17,182 --> 00:18:20,494
- Could have. Would not.
- And so turned a one-day story
411
00:18:20,518 --> 00:18:22,596
into a whole-week story.
412
00:18:22,620 --> 00:18:25,599
A whole-week story and the issue
that's front and center
413
00:18:25,623 --> 00:18:27,958
on every news outlet in the city.
414
00:18:27,982 --> 00:18:30,471
And it is my guess that that is exactly
415
00:18:30,495 --> 00:18:32,940
what Officer Stokes was hoping for.
416
00:18:32,964 --> 00:18:35,376
I got to be honest, boss.
The cops love it.
417
00:18:35,400 --> 00:18:36,877
The guy's a hero.
418
00:18:36,901 --> 00:18:38,445
And having his back isn't hurting
419
00:18:38,469 --> 00:18:39,947
your standing with the rank
and file either.
420
00:18:39,971 --> 00:18:41,539
Could you two please not?
421
00:18:42,673 --> 00:18:44,785
- I support his position.
- Same.
422
00:18:44,809 --> 00:18:47,021
And when we lose this silly fight?
423
00:18:47,045 --> 00:18:49,014
We go down with Stokes.
424
00:18:52,682 --> 00:18:55,050
Who said anything about losing?
425
00:19:03,728 --> 00:19:05,706
All right, Jackie boy, let's see
426
00:19:05,730 --> 00:19:08,333
what wiseguy you're
breaking bread with today.
427
00:19:25,116 --> 00:19:26,293
- You ready?
- Yeah.
428
00:19:26,317 --> 00:19:27,428
Isaac checked out of the hospital.
429
00:19:27,452 --> 00:19:28,872
Got his last known.
430
00:19:29,854 --> 00:19:31,465
Be honest, you feel a little better
431
00:19:31,489 --> 00:19:32,833
about the whole Sonny thing, huh?
432
00:19:32,857 --> 00:19:35,236
You mean, Sonny the vigilante
escaped fugitive?
433
00:19:35,260 --> 00:19:37,604
- Well, there's that.
- Mm-hmm. There's only that.
434
00:19:37,628 --> 00:19:40,074
Well, no. There's a lot
more and you know it.
435
00:19:40,098 --> 00:19:41,342
He did better police work
436
00:19:41,366 --> 00:19:43,010
than a lot of our own detectives.
437
00:19:43,034 --> 00:19:44,445
And your point is?
438
00:19:44,469 --> 00:19:46,145
Maybe you got through to him after all.
439
00:19:46,169 --> 00:19:47,503
Oh.
440
00:19:47,527 --> 00:19:49,350
I tried to get him to go straight.
441
00:19:49,374 --> 00:19:51,618
I even tried to talk him
into becoming a cop.
442
00:19:51,642 --> 00:19:53,387
You know, obviously,
he's got the head for it.
443
00:19:53,411 --> 00:19:55,489
But he always chooses street justice.
444
00:19:55,513 --> 00:19:57,291
All I'm saying is there's a win here
445
00:19:57,315 --> 00:20:00,327
- if you're willing to take it.
- There is no win.
446
00:20:01,396 --> 00:20:03,964
This guy really loves
bringing you gifts, huh?
447
00:20:04,003 --> 00:20:06,839
Yeah. Just the kind of
gifts I don't want.
448
00:20:08,493 --> 00:20:10,437
Hello, Sam. What brings you here?
449
00:20:12,330 --> 00:20:13,774
What's that?
450
00:20:13,798 --> 00:20:15,576
- I think he said he didn't do anything.
- Oh.
451
00:20:17,435 --> 00:20:19,380
- What?
- And he said
452
00:20:19,404 --> 00:20:21,215
the guy Sonny is crazy.
453
00:20:21,239 --> 00:20:23,850
Uh-huh.
454
00:20:23,874 --> 00:20:25,686
He's half right.
455
00:20:27,694 --> 00:20:30,121
Excuse me, have you
seen my friend Sonny around?
456
00:20:35,478 --> 00:20:37,549
Sonny? You seen him?
457
00:20:37,881 --> 00:20:39,459
He's the most popular guy in town.
458
00:20:39,483 --> 00:20:41,161
Nobody's seen him around?
459
00:20:41,185 --> 00:20:42,395
Excuse me.
460
00:20:42,419 --> 00:20:43,997
Have any of you seen my friend Sonny?
461
00:20:44,029 --> 00:20:47,399
- He's my good friend.
- We...
462
00:20:48,292 --> 00:20:49,636
You see that? She spoke English.
463
00:20:49,660 --> 00:20:51,314
She just doesn't want to help us.
464
00:20:51,338 --> 00:20:53,340
Hey, buddy.
465
00:20:53,364 --> 00:20:56,343
Listen, this is my friend Sonny.
I've seen you with him.
466
00:20:56,367 --> 00:20:58,578
Will you tell me where I can find him?
467
00:20:58,602 --> 00:21:00,613
He's not in trouble.
I just got to talk to him.
468
00:21:00,637 --> 00:21:02,482
- I don't think he liked you very much.
- Well, I don't like him either.
469
00:21:03,148 --> 00:21:04,817
He's got to be around here somewhere.
470
00:21:04,841 --> 00:21:06,319
I mean, this guy
hasn't left Little Vietnam
471
00:21:06,343 --> 00:21:09,289
- since the day he was born.
- That's true.
472
00:21:09,313 --> 00:21:12,459
It's also true that nobody here
is gonna help us find him.
473
00:21:12,483 --> 00:21:13,860
You never know.
474
00:21:13,884 --> 00:21:15,628
Well, I know that neither
one of us is Vietnamese.
475
00:21:15,652 --> 00:21:19,399
I also know that Sonny is
way too powerful around here.
476
00:21:20,034 --> 00:21:22,221
That's why we need to find
someone with more power.
477
00:21:22,898 --> 00:21:24,204
You think a bunch of gamblers
478
00:21:24,228 --> 00:21:28,099
- are gonna help us out?
- If properly motivated, perhaps.
479
00:21:33,737 --> 00:21:35,415
Anthony, what are you doing here?
480
00:21:35,439 --> 00:21:38,085
I'm just admiring your family photos.
481
00:21:38,109 --> 00:21:39,876
What are you talking about?
482
00:21:42,913 --> 00:21:44,691
What the hell is that?
483
00:21:44,715 --> 00:21:46,259
That's what I'd like to know.
484
00:21:46,283 --> 00:21:47,827
Where did this come from?
485
00:21:47,851 --> 00:21:50,463
- Yours truly.
- You're spying on me?
486
00:21:50,487 --> 00:21:51,831
Try looking out for you.
487
00:21:51,855 --> 00:21:54,867
By taking creepy
surveillance photos of me?
488
00:21:54,891 --> 00:21:56,169
Well, they're not supposed to be of you.
489
00:21:56,193 --> 00:21:57,637
I was staking out Jack.
490
00:21:57,661 --> 00:22:00,064
Oh, that's so much better.
Get out of my chair.
491
00:22:03,400 --> 00:22:06,813
Why are you pulling a stakeout on Jack?
492
00:22:06,837 --> 00:22:09,016
- To protect you.
- From what?
493
00:22:09,040 --> 00:22:10,217
My ex-husband?
494
00:22:10,241 --> 00:22:12,085
He's putting you in a bad spot.
495
00:22:12,109 --> 00:22:13,987
He's mixed up with the wrong
kind of people
496
00:22:14,011 --> 00:22:16,056
and if it gets out during the campaign,
497
00:22:16,080 --> 00:22:17,257
it's gonna burn you.
498
00:22:17,281 --> 00:22:18,958
Anthony, you need to listen to me.
499
00:22:18,982 --> 00:22:22,029
My personal life is my personal life.
500
00:22:22,053 --> 00:22:24,264
No, it isn't. The second you file
501
00:22:24,288 --> 00:22:25,965
and make this whole thing official,
502
00:22:25,989 --> 00:22:27,967
your personal life is over.
503
00:22:27,991 --> 00:22:30,370
Okay. I want you to leave, okay?
504
00:22:30,394 --> 00:22:32,639
You're this bent out of shape
when it's just me.
505
00:22:32,663 --> 00:22:34,207
What are you gonna be like
506
00:22:34,231 --> 00:22:35,408
when it's the press or your opposition?
507
00:22:35,432 --> 00:22:37,310
Go. Now.
508
00:22:37,334 --> 00:22:38,898
Fine.
509
00:22:39,736 --> 00:22:42,015
But you should know...
510
00:22:42,039 --> 00:22:43,898
who you're getting into bed with.
511
00:22:57,921 --> 00:23:00,567
I'm probably not supposed to
talk to you about this, but...
512
00:23:00,591 --> 00:23:03,570
that guy you mentioned, Malcolm Argus...
513
00:23:03,594 --> 00:23:04,904
Yeah, Eddie...
514
00:23:04,928 --> 00:23:07,006
Just let me...
515
00:23:07,382 --> 00:23:09,609
You see, the reason I
said I didn't think I knew him
516
00:23:09,633 --> 00:23:11,311
is 'cause I didn't recognize his face.
517
00:23:11,335 --> 00:23:12,979
- Mm-hmm.
- But his name rang a bell.
518
00:23:13,003 --> 00:23:14,281
Rang a bell?
519
00:23:14,305 --> 00:23:16,283
Not to me, but I've heard it
come up a bunch.
520
00:23:16,307 --> 00:23:18,585
- With Badillo.
- Yes.
521
00:23:18,940 --> 00:23:20,087
Well, what've you heard?
522
00:23:20,111 --> 00:23:22,355
Nothing much.
Just that he loves the guy.
523
00:23:22,379 --> 00:23:24,291
- Badillo loves him?
- Not really.
524
00:23:24,315 --> 00:23:28,295
You know, just jokes 'cause
he's collared him so many times.
525
00:23:28,565 --> 00:23:32,332
- Badillo has collared Malcolm Argus?
- Like five times.
526
00:23:32,356 --> 00:23:34,434
Says it's good for his arrest numbers.
527
00:23:34,458 --> 00:23:36,836
The gift that keeps on giving.
528
00:23:36,860 --> 00:23:38,405
- What?
- Nothing.
529
00:23:38,429 --> 00:23:39,639
No reason.
530
00:23:39,663 --> 00:23:41,232
Thank you.
531
00:24:02,825 --> 00:24:05,461
Hello, everyone.
532
00:24:06,457 --> 00:24:08,034
My name is Detective Reagan,
533
00:24:08,058 --> 00:24:09,493
this is my part...
534
00:24:11,328 --> 00:24:14,641
This is my partner,
Detective Maria Baez.
535
00:24:17,268 --> 00:24:19,798
Uh, yeah, I'm looking for this man.
536
00:24:19,822 --> 00:24:22,206
I believe you all know him as Sonny.
537
00:24:24,941 --> 00:24:27,120
Was wondering if anyone
could help me find him.
538
00:24:34,084 --> 00:24:35,228
Anyway.
539
00:24:35,252 --> 00:24:36,663
If anyone happens to see him,
540
00:24:36,687 --> 00:24:38,077
I will leave my card.
541
00:24:38,773 --> 00:24:40,400
Please give me a call.
542
00:24:40,424 --> 00:24:41,734
Thanks.
543
00:24:41,758 --> 00:24:45,350
Oh, by the way,
the officers down there...
544
00:24:45,374 --> 00:24:46,767
if you just take a look,
545
00:24:46,791 --> 00:24:49,276
uh, well, they'll be coming
up here to shut you down
546
00:24:49,300 --> 00:24:52,111
until such time as Sonny
is delivered to me.
547
00:24:52,135 --> 00:24:53,313
Have a great day.
548
00:24:56,207 --> 00:24:57,550
You have to go.
549
00:24:58,842 --> 00:25:00,153
Everyone.
550
00:25:00,177 --> 00:25:01,521
You have to clear out. Right now.
551
00:25:01,545 --> 00:25:03,481
A little friendly persuasion.
552
00:25:13,924 --> 00:25:15,368
So sorry to keep you waiting.
553
00:25:15,392 --> 00:25:17,440
I'm used to it.
554
00:25:24,398 --> 00:25:27,358
The CCRB ruled in your favor.
Congratulations.
555
00:25:27,382 --> 00:25:29,048
Yeah, big whoop.
556
00:25:29,072 --> 00:25:31,679
You seem like a guy who takes the win.
557
00:25:31,703 --> 00:25:33,686
Civilian Complaint Review Board?
558
00:25:33,710 --> 00:25:36,055
No board starts with
"civilian" has any teeth.
559
00:25:36,079 --> 00:25:38,825
Which you factored for when
playing me and this issue.
560
00:25:38,849 --> 00:25:40,227
I never played you.
561
00:25:40,251 --> 00:25:41,728
No, of course not.
562
00:25:41,752 --> 00:25:44,030
That would be unbecoming
of an officer or something.
563
00:25:44,054 --> 00:25:46,233
Technically, I'm a civilian employee.
564
00:25:46,257 --> 00:25:48,668
Yes, technically, my employee.
565
00:25:48,692 --> 00:25:50,403
But we've seen how much that matters.
566
00:25:50,427 --> 00:25:52,104
Mr. Mayor...
567
00:25:52,773 --> 00:25:57,510
sometimes I get the feeling
that you think I don't like you.
568
00:25:57,534 --> 00:25:59,312
Really? I wonder why.
569
00:25:59,336 --> 00:26:01,180
Well, that's not the case at all.
570
00:26:01,204 --> 00:26:03,115
But we are church and state.
571
00:26:03,565 --> 00:26:05,084
Separate but equal?
572
00:26:05,108 --> 00:26:08,054
Well, equal-ish.
573
00:26:08,078 --> 00:26:09,356
Huh.
574
00:26:09,380 --> 00:26:11,258
I guess that makes me the mayor-ish.
575
00:26:12,649 --> 00:26:14,327
Well, we both have the same goals
576
00:26:14,351 --> 00:26:16,963
even if our methods diverge at times.
577
00:26:16,987 --> 00:26:19,481
- All the time.
- Not this time.
578
00:26:21,625 --> 00:26:24,504
Are you saying you're gonna
accept the CCRB's recommendation
579
00:26:24,528 --> 00:26:26,330
and terminate Officer Stokes?
580
00:26:27,097 --> 00:26:28,174
Ish.
581
00:26:28,198 --> 00:26:29,873
- Ish?
- Well, termination
582
00:26:29,897 --> 00:26:32,345
opens up a whole can of worms
with the union,
583
00:26:32,369 --> 00:26:34,013
and believe me,
you don't want any part of that.
584
00:26:34,037 --> 00:26:35,382
Then, what?
585
00:26:35,406 --> 00:26:37,817
I'm going to respect
the spirit of the ruling
586
00:26:37,841 --> 00:26:41,220
and suspend Officer Stokes
for 30 days without pay
587
00:26:41,244 --> 00:26:44,315
and one year of dismissal probation.
588
00:26:45,181 --> 00:26:46,523
Mm.
589
00:26:47,065 --> 00:26:49,896
So, that whole opera about
what the cops go through
590
00:26:49,920 --> 00:26:51,498
and what's good for them
should be good for me
591
00:26:51,522 --> 00:26:54,601
and all that was what? Posturing?
592
00:26:54,981 --> 00:26:56,803
I don't posture.
593
00:26:57,315 --> 00:26:58,438
Then, what?
594
00:26:58,462 --> 00:27:00,340
Before we ever discussed the matter,
595
00:27:00,364 --> 00:27:02,041
I met with Officer Stokes.
596
00:27:02,065 --> 00:27:06,145
And everything I said to you was
a version of what he said to me.
597
00:27:06,169 --> 00:27:07,514
But you didn't agree with him?
598
00:27:08,065 --> 00:27:10,917
Uh, part of me agreed with him fully.
599
00:27:11,148 --> 00:27:14,086
But the problem is
his position and actions
600
00:27:14,110 --> 00:27:16,022
broke my golden rule.
601
00:27:16,356 --> 00:27:18,325
You have an actual golden rule?
602
00:27:18,815 --> 00:27:21,060
I do. You can borrow it if you want.
603
00:27:21,084 --> 00:27:23,095
Well, maybe I will. What is it?
604
00:27:23,815 --> 00:27:25,789
Two wrongs don't make a right.
605
00:27:33,897 --> 00:27:34,974
I know.
606
00:27:34,998 --> 00:27:36,409
Hey, Reagan.
607
00:27:36,433 --> 00:27:38,645
Delivery is here.
I didn't order anything.
608
00:27:38,669 --> 00:27:40,380
- You order dinner?
- Nope.
609
00:27:40,404 --> 00:27:41,581
We didn't order dinner.
610
00:27:41,605 --> 00:27:43,383
It's not food. It's a guy.
611
00:27:43,707 --> 00:27:45,709
Hey, partner. Bring him in.
612
00:27:50,714 --> 00:27:52,356
Special delivery.
613
00:27:52,983 --> 00:27:54,606
Now that's a present.
614
00:27:55,552 --> 00:27:57,856
Nothing like a little motivation.
615
00:28:05,641 --> 00:28:08,211
- Hi.
- Hi.
616
00:28:11,334 --> 00:28:13,813
Uh, I think that you are going to be
617
00:28:13,837 --> 00:28:16,315
pretty excited about
the special tonight...
618
00:28:16,339 --> 00:28:18,942
Lobster bisque. Your favorite.
619
00:28:19,876 --> 00:28:21,921
I'm not sure I can stay for dinner.
620
00:28:21,945 --> 00:28:24,357
Uh-oh. What'd I do now?
621
00:28:24,940 --> 00:28:28,361
You did nothing.
It's-it's not your fault, it's mine.
622
00:28:28,385 --> 00:28:29,862
Oh, my God.
623
00:28:30,106 --> 00:28:32,432
The dreaded "It's not you,
it's me" speech?
624
00:28:33,579 --> 00:28:35,602
That's ten times worse.
What are you doing?
625
00:28:35,626 --> 00:28:39,171
It's... just bad timing, Jack.
626
00:28:39,195 --> 00:28:40,673
When you're running out of time,
627
00:28:40,697 --> 00:28:43,476
there's no such thing as the right time.
628
00:28:43,500 --> 00:28:45,211
You're not running out of time.
629
00:28:45,235 --> 00:28:47,414
We both are.
630
00:28:47,815 --> 00:28:50,617
Neither one of us has their whole life
631
00:28:50,641 --> 00:28:52,952
ahead of them like we once did.
632
00:28:52,976 --> 00:28:54,565
We got...
633
00:28:55,171 --> 00:28:58,384
half a life ahead of us, at best.
634
00:28:58,582 --> 00:29:00,651
Let's make the most of it.
635
00:29:09,492 --> 00:29:11,069
Oh, you got to be kidding me.
636
00:29:11,094 --> 00:29:12,138
Nope.
637
00:29:12,162 --> 00:29:13,305
What paper is running it?
638
00:29:13,329 --> 00:29:14,741
None.
639
00:29:14,765 --> 00:29:16,943
What do you mean? How did,
how'd you shut them down?
640
00:29:16,967 --> 00:29:18,144
I didn't.
641
00:29:18,168 --> 00:29:20,580
Erin, I'm sorry, what-what is going on?
642
00:29:21,481 --> 00:29:23,883
My friend Anthony shot this.
643
00:29:23,907 --> 00:29:25,351
He's following you?
644
00:29:25,690 --> 00:29:27,720
Not me. You.
645
00:29:27,744 --> 00:29:29,255
Me?
646
00:29:29,279 --> 00:29:30,890
Why the hell is he following me?
647
00:29:30,914 --> 00:29:33,460
He thinks you're gonna
blow up my campaign.
648
00:29:33,484 --> 00:29:35,862
And as much as I don't want to admit it,
649
00:29:35,886 --> 00:29:37,129
I think he's right.
650
00:29:37,153 --> 00:29:38,531
Slow down. What...?
651
00:29:38,555 --> 00:29:40,767
What in the world are you talking about?
652
00:29:40,791 --> 00:29:43,803
How could I possibly
blow up your campaign?
653
00:29:45,496 --> 00:29:47,606
Well, if that photo didn't,
654
00:29:49,065 --> 00:29:50,901
these certainly will.
655
00:29:57,541 --> 00:29:58,785
Erin, this is New York.
656
00:29:58,809 --> 00:30:00,720
Everybody rubs shoulders together.
657
00:30:00,744 --> 00:30:03,690
Not when that shoulder
belongs to the ex-husband,
658
00:30:03,714 --> 00:30:05,992
secret boyfriend to
the long-shot daughter
659
00:30:06,016 --> 00:30:09,061
of the police commissioner
running for district attorney.
660
00:30:09,085 --> 00:30:12,699
Erin, come on.
661
00:30:12,723 --> 00:30:16,560
We are not gonna get too many
more cracks at this.
662
00:30:20,669 --> 00:30:22,337
I'm sorry, Jack.
663
00:30:32,625 --> 00:30:34,085
You sure you don't want a lawyer?
664
00:30:34,109 --> 00:30:36,520
Spoke to him before I came here.
665
00:30:36,544 --> 00:30:38,722
He told me not to worry about a thing.
666
00:30:38,746 --> 00:30:40,123
Not to worry about a thing, huh?
667
00:30:40,147 --> 00:30:42,593
I'd say felony assault
and escaping police custody
668
00:30:42,617 --> 00:30:43,927
is a lot to worry about.
669
00:30:43,951 --> 00:30:46,329
He says I'm not on
the hook for the escape.
670
00:30:46,353 --> 00:30:49,232
I didn't plan it.
I just got caught up in it.
671
00:30:49,256 --> 00:30:52,035
Technically, I was kidnapped.
672
00:30:52,059 --> 00:30:54,405
That's cute. And probably true.
673
00:30:54,429 --> 00:30:56,607
It's not gonna help you
with the assault.
674
00:30:56,631 --> 00:30:58,475
- Depends.
- On what?
675
00:30:58,499 --> 00:30:59,876
How it plays in the press.
676
00:30:59,900 --> 00:31:02,579
Oh, that's his plan?
Take it to the press?
677
00:31:02,603 --> 00:31:06,016
Local Vietnamese kid
protecting neighborhood girls
678
00:31:06,040 --> 00:31:08,051
from a psycho white guy
679
00:31:08,075 --> 00:31:09,720
committing hate crimes
in Little Vietnam.
680
00:31:09,744 --> 00:31:13,448
I think that will play.
681
00:31:15,082 --> 00:31:17,628
So, why don't you just drop the charges?
682
00:31:17,652 --> 00:31:20,130
'Cause it doesn't work that way.
683
00:31:20,154 --> 00:31:21,665
He thought you might go for it.
684
00:31:21,689 --> 00:31:24,100
I told him you were too
butt-hurt to consider it.
685
00:31:24,124 --> 00:31:26,770
You know, Sonny,
I would say disappointed
686
00:31:26,794 --> 00:31:28,939
is probably a more accurate term.
687
00:31:28,963 --> 00:31:33,844
Look, I appreciate you
looking out for me,
688
00:31:33,868 --> 00:31:35,278
believing in me.
689
00:31:35,302 --> 00:31:37,347
I took what you said to heart,
690
00:31:37,371 --> 00:31:38,550
I really did.
691
00:31:39,508 --> 00:31:40,984
But I had to do it my way.
692
00:31:41,008 --> 00:31:43,053
Right. By becoming a vigilante?
693
00:31:43,077 --> 00:31:46,122
I'm not doing bad. I'm doing good.
694
00:31:46,146 --> 00:31:47,891
Isn't that what you wanted?
695
00:31:47,915 --> 00:31:51,595
Yes, it's what I hoped for
for you, Sonny.
696
00:31:51,619 --> 00:31:55,031
Okay? But nobody gets
to be cop, judge and jury.
697
00:31:55,466 --> 00:31:58,334
What if you were wrong about Sam Isaac?
698
00:31:58,358 --> 00:31:59,503
I wasn't.
699
00:31:59,527 --> 00:32:01,271
What if you were?
700
00:32:01,295 --> 00:32:03,139
What if you got the wrong guy?
701
00:32:03,163 --> 00:32:05,308
What if you killed the guy you beat up?
702
00:32:05,332 --> 00:32:09,145
You saw the case I sent you.
I'm thorough, man.
703
00:32:09,169 --> 00:32:11,948
The case was thorough.
You did a good job.
704
00:32:12,466 --> 00:32:14,217
So, what do you say
you look the other way?
705
00:32:14,241 --> 00:32:15,591
I can't.
706
00:32:16,110 --> 00:32:18,312
'Cause I also saw the video.
707
00:32:22,416 --> 00:32:25,662
But look, maybe there's
something else I can do for you.
708
00:32:25,985 --> 00:32:27,486
What's that?
709
00:32:28,155 --> 00:32:30,366
Let me introduce you
710
00:32:30,716 --> 00:32:33,841
to Special Agent
Tommy Wong with the FBI.
711
00:32:36,660 --> 00:32:38,408
He's working a joint task force
712
00:32:38,432 --> 00:32:41,377
to eliminate human trafficking
in Little Vietnam.
713
00:32:41,401 --> 00:32:43,013
I think you two can help each other.
714
00:32:43,037 --> 00:32:44,280
Help each other how?
715
00:32:44,304 --> 00:32:46,382
You work undercover for me,
716
00:32:46,716 --> 00:32:48,819
maybe the Feds can make these charges
717
00:32:48,843 --> 00:32:50,186
with the state disappear.
718
00:32:50,210 --> 00:32:52,055
And who knows?
719
00:32:52,079 --> 00:32:54,633
Maybe Tommy can succeed where I failed,
720
00:32:55,803 --> 00:32:58,505
and help you find a new career path.
721
00:33:05,993 --> 00:33:07,461
All right, Sonny.
722
00:33:08,195 --> 00:33:11,407
Let's talk about
how we can get started, huh?
723
00:33:15,169 --> 00:33:16,580
I'm all ears.
724
00:33:20,107 --> 00:33:22,076
What am I looking at?
725
00:33:22,100 --> 00:33:24,120
Malcolm Argus's phone records.
726
00:33:24,144 --> 00:33:25,255
How'd you get these?
727
00:33:25,279 --> 00:33:27,457
What he said up on the wire
was enough for the judge.
728
00:33:27,481 --> 00:33:29,225
Nice play. And...?
729
00:33:29,249 --> 00:33:32,452
Take a look at these highlighted calls.
730
00:33:33,453 --> 00:33:34,454
Our cop?
731
00:33:34,478 --> 00:33:36,132
That number comes back
to Officer Badillo.
732
00:33:36,156 --> 00:33:38,902
So it's him. Badillo is the dirty cop.
733
00:33:38,926 --> 00:33:40,070
No, boss.
734
00:33:40,425 --> 00:33:41,742
What do you mean no?
735
00:33:41,767 --> 00:33:42,846
These are outgoing calls.
736
00:33:42,870 --> 00:33:44,946
- From Argus to Badillo.
- So?
737
00:33:45,065 --> 00:33:46,643
Take a look at the length
of these calls.
738
00:33:46,667 --> 00:33:49,279
Each one of them no more
than a few seconds long.
739
00:33:49,303 --> 00:33:51,347
Yeah, I don't get
where you're going with this.
740
00:33:51,371 --> 00:33:53,516
Argus knew he was up on a wire.
741
00:33:54,050 --> 00:33:56,219
That's why he was so obvious
when he talked about
742
00:33:56,243 --> 00:33:57,621
a cop being in his pocket
743
00:33:57,645 --> 00:33:59,322
and why he made
multiple calls to Badillo,
744
00:33:59,346 --> 00:34:01,592
but not once had an actual
conversation with him.
745
00:34:01,616 --> 00:34:04,060
Why the hell would Argus
go through all this trouble
746
00:34:04,084 --> 00:34:05,629
to sell Badillo as a dirty cop?
747
00:34:05,653 --> 00:34:08,965
Because Badillo has collared
Argus five times
748
00:34:08,989 --> 00:34:10,333
in the last year.
749
00:34:10,357 --> 00:34:12,425
And another two times in years previous.
750
00:34:13,883 --> 00:34:16,039
So that's his play.
751
00:34:16,508 --> 00:34:20,110
He puts the finger on Badillo.
Hopes we start an investigation.
752
00:34:20,134 --> 00:34:22,012
Figures at the very least,
753
00:34:22,036 --> 00:34:23,814
Badillo gets transferred
to another precinct.
754
00:34:23,838 --> 00:34:26,707
Either way, Argus pulls
the thorn from his side.
755
00:34:28,008 --> 00:34:30,177
Guess I was right about you, Reagan.
756
00:34:31,870 --> 00:34:34,240
You belong here.
757
00:34:34,849 --> 00:34:38,128
- Good work.
- Boss.
758
00:34:45,726 --> 00:34:47,103
Your office called.
759
00:34:47,127 --> 00:34:50,164
- Said you needed these.
- Thank you, Anthony.
760
00:34:52,466 --> 00:34:54,110
So, this is where we're at now?
761
00:34:54,134 --> 00:34:56,713
Your office calls me, not you?
762
00:34:56,737 --> 00:34:58,448
It doesn't mean anything.
763
00:34:58,472 --> 00:35:01,652
Really? So, something that's
never happened before
764
00:35:01,676 --> 00:35:03,053
has happened three times this week
765
00:35:03,077 --> 00:35:04,888
but it doesn't mean anything?
766
00:35:04,912 --> 00:35:06,256
Okay.
767
00:35:06,579 --> 00:35:08,341
Hold on, Anthony.
768
00:35:11,786 --> 00:35:15,131
I don't like that you were
following me without me knowing.
769
00:35:15,155 --> 00:35:16,532
I know.
770
00:35:16,556 --> 00:35:18,969
But understand, I was just
looking out for you.
771
00:35:18,993 --> 00:35:20,470
That's what friends do.
772
00:35:20,494 --> 00:35:23,373
Okay, but sometimes
it's just a little too much.
773
00:35:23,397 --> 00:35:25,608
Oh, so, you mean I'm a little too much?
774
00:35:25,632 --> 00:35:27,310
No...
775
00:35:27,334 --> 00:35:29,008
You know, the thing with me?
776
00:35:29,469 --> 00:35:31,547
I don't let anybody in. Nobody.
777
00:35:31,571 --> 00:35:34,241
So when I do, it's a big deal.
778
00:35:36,466 --> 00:35:38,989
I'm an all or nothing guy.
779
00:35:39,383 --> 00:35:42,416
And sometimes all of me
is too much for people.
780
00:35:43,183 --> 00:35:44,828
- No, it...
- No, it's true.
781
00:35:44,852 --> 00:35:47,831
I could've gone about this
whole thing a little better.
782
00:35:48,591 --> 00:35:51,167
Well, the deck was stacked against you.
783
00:35:51,191 --> 00:35:54,437
I mean, if you had come clean
about sniffing around Jack,
784
00:35:54,461 --> 00:35:57,324
I would've been pissed
and shut you down hard.
785
00:35:57,348 --> 00:35:58,395
You think?
786
00:35:58,419 --> 00:36:00,276
And then I would've
continued seeing Jack
787
00:36:00,300 --> 00:36:02,312
which means it would be The Post who had
788
00:36:02,336 --> 00:36:04,414
those photos... instead of you.
789
00:36:04,438 --> 00:36:06,817
I would rather you hate me
than for that to have happened.
790
00:36:06,841 --> 00:36:09,352
The last thing in the world
I would do is hate you.
791
00:36:09,376 --> 00:36:10,987
Just tone it down, right?
792
00:36:11,011 --> 00:36:12,255
No...
793
00:36:12,279 --> 00:36:14,348
- Yeah, but...
- Look...
794
00:36:15,249 --> 00:36:17,861
I suck at some things
and you suck at others,
795
00:36:17,885 --> 00:36:21,331
but for the most part,
together, we don't suck.
796
00:36:21,355 --> 00:36:23,399
We're pretty great.
797
00:36:23,423 --> 00:36:26,069
I love it. Our new motto.
798
00:36:26,093 --> 00:36:27,738
"We don't suck."
799
00:36:30,230 --> 00:36:31,407
Behind us?
800
00:36:31,431 --> 00:36:33,167
Rearview mirror, baby.
801
00:36:38,298 --> 00:36:39,643
See you later.
802
00:36:40,399 --> 00:36:42,033
See you.
803
00:36:46,198 --> 00:36:48,143
The mayor just wrapped
his press conference.
804
00:36:48,282 --> 00:36:49,760
Damn, I missed it.
805
00:36:49,784 --> 00:36:51,962
Took most of the credit for downgrading
806
00:36:51,986 --> 00:36:54,164
from termination to suspension.
807
00:36:54,188 --> 00:36:56,050
Came off as perfectly reasonable,
808
00:36:56,075 --> 00:36:57,977
even gracious to our cops.
809
00:37:00,260 --> 00:37:02,496
Nothing wrong with that.
810
00:37:03,800 --> 00:37:05,665
The outcome you expected?
811
00:37:07,720 --> 00:37:09,079
I don't know.
812
00:37:09,103 --> 00:37:11,882
Come on, you were three steps
ahead on this the whole time.
813
00:37:12,216 --> 00:37:14,517
Well, you plan for the best outcome,
814
00:37:14,541 --> 00:37:16,619
but you prepare for the worst.
815
00:37:16,643 --> 00:37:18,121
Hmm.
816
00:37:18,145 --> 00:37:19,758
Got to hand it to you.
817
00:37:20,247 --> 00:37:22,249
Works almost every time.
818
00:37:23,275 --> 00:37:24,710
But?
819
00:37:26,420 --> 00:37:28,008
Just curious...
820
00:37:28,758 --> 00:37:33,169
why is it necessary
to keep me in the dark?
821
00:37:33,193 --> 00:37:34,613
Well, I wouldn't call it that.
822
00:37:34,637 --> 00:37:36,639
Why not? That's what it is.
823
00:37:36,663 --> 00:37:38,674
Well, you know that guy in the bar
824
00:37:38,698 --> 00:37:41,444
that's always bragging about
the big deal he's gonna close
825
00:37:41,468 --> 00:37:44,180
or the brilliant way
he's gonna tell his boss off?
826
00:37:44,466 --> 00:37:46,216
He gets his validation,
827
00:37:46,240 --> 00:37:47,733
right there, on the spot.
828
00:37:48,308 --> 00:37:50,153
But he hasn't really ever done anything
829
00:37:50,177 --> 00:37:51,888
except bend his elbow.
830
00:37:51,912 --> 00:37:53,556
I hear that.
831
00:37:53,580 --> 00:37:55,225
Talk about what you want too much,
832
00:37:55,249 --> 00:37:57,293
you're less likely to get it.
833
00:37:57,317 --> 00:37:59,753
But I'm not your drinking buddy.
834
00:38:00,654 --> 00:38:02,556
Well, some of the time.
835
00:38:05,159 --> 00:38:07,008
I'm supposed to be your right hand.
836
00:38:07,507 --> 00:38:09,375
And you are.
837
00:38:15,602 --> 00:38:19,306
Is it me, the office I hold, what?
838
00:38:20,140 --> 00:38:21,117
Is what what?
839
00:38:21,141 --> 00:38:23,310
Well...
840
00:38:24,845 --> 00:38:29,725
I get the feeling pushback
has become your default reaction
841
00:38:30,148 --> 00:38:32,785
to a lot of what I say and do.
842
00:38:33,320 --> 00:38:34,865
Well, when the right hand doesn't know
843
00:38:34,889 --> 00:38:36,432
what the left hand is doing...
844
00:38:36,456 --> 00:38:39,193
Well, it's still part of the same body.
845
00:38:42,496 --> 00:38:47,610
Your door has "Deputy
Commissioner" stenciled on it.
846
00:38:47,634 --> 00:38:50,280
Do we want to change it
to "devil's advocate"?
847
00:38:50,304 --> 00:38:52,208
- No.
- Garrett,
848
00:38:52,232 --> 00:38:56,810
sometimes you being in the dark
is part of the play.
849
00:38:57,844 --> 00:38:59,588
But we're still on the same team.
850
00:38:59,713 --> 00:39:01,557
But if I'm gonna be in a fight,
851
00:39:01,581 --> 00:39:03,193
I want to know it's for real.
852
00:39:03,217 --> 00:39:04,627
- It was real.
- No.
853
00:39:04,651 --> 00:39:06,362
You were treading water
until the mayor got
854
00:39:06,386 --> 00:39:07,998
where you wanted him to be.
855
00:39:08,022 --> 00:39:13,593
And along the way I needed
our fight to hone my position.
856
00:39:15,229 --> 00:39:16,796
Whether I knew it or not.
857
00:39:18,798 --> 00:39:22,175
It's an old cliché, but in our case...
858
00:39:22,970 --> 00:39:24,883
the honest-to-God truth.
859
00:39:25,372 --> 00:39:30,577
I can't do it...
any of it... without you.
860
00:39:36,116 --> 00:39:37,517
Thank you.
861
00:39:53,700 --> 00:39:55,011
Okay, Danny.
862
00:39:55,943 --> 00:39:57,480
What's the dumbest thing
you've ever done?
863
00:39:57,504 --> 00:39:59,149
Agreeing to play this stupid game.
864
00:40:00,907 --> 00:40:02,618
Ah, come on, Danny. Real answer.
865
00:40:02,642 --> 00:40:04,420
Dumbest thing I ever done:
866
00:40:04,444 --> 00:40:06,789
giving my blessing to the unholy union
867
00:40:06,813 --> 00:40:08,130
between you and my brother.
868
00:40:08,154 --> 00:40:10,460
Oh, shots fired.
869
00:40:10,484 --> 00:40:12,228
- Not you. Him.
- Oh.
870
00:40:12,252 --> 00:40:14,664
Sean, what's your greatest fear?
871
00:40:14,688 --> 00:40:17,133
Oof, uh, disappointing my father.
872
00:40:17,157 --> 00:40:19,402
Oh...
873
00:40:19,426 --> 00:40:20,870
It's true. I want to make you proud.
874
00:40:20,894 --> 00:40:23,606
You always make me proud.
And you never disappoint me.
875
00:40:23,630 --> 00:40:25,441
Yeah, please try to remember that
876
00:40:25,465 --> 00:40:26,943
next time you bust me for something.
877
00:40:26,967 --> 00:40:28,244
Anger and disappointment
878
00:40:28,268 --> 00:40:29,612
are not the same thing.
879
00:40:29,636 --> 00:40:31,414
What's your life's greatest loss?
880
00:40:31,841 --> 00:40:33,316
Let's go, Mets.
881
00:40:33,340 --> 00:40:36,252
Oh, still going on about
those Mets, huh?
882
00:40:36,276 --> 00:40:37,553
I will never get over it.
883
00:40:37,577 --> 00:40:40,023
You can't win 101 games
884
00:40:40,047 --> 00:40:42,625
and then get eliminated
in the first round.
885
00:40:42,649 --> 00:40:43,982
Next year, Pop.
886
00:40:44,006 --> 00:40:45,428
- Eddie.
- Yes.
887
00:40:45,452 --> 00:40:48,264
What is your fondest memory?
888
00:40:48,288 --> 00:40:49,732
Marrying this guy.
889
00:40:49,756 --> 00:40:51,367
Aw...
890
00:40:51,391 --> 00:40:52,635
Okay.
891
00:40:53,133 --> 00:40:55,571
Ooh, when were you the most scared?
892
00:40:55,595 --> 00:40:57,940
Uh, when I proposed to you.
893
00:40:57,964 --> 00:40:59,271
- Seriously?
- Yeah.
894
00:40:59,295 --> 00:41:01,611
Erin gave me ten-to-one odds.
895
00:41:01,635 --> 00:41:03,846
She is the best handicapper
in the family.
896
00:41:03,870 --> 00:41:05,481
Well, I call 'em like I see 'em.
897
00:41:05,505 --> 00:41:07,817
- To Dad. Dad?
- Yeah.
898
00:41:07,841 --> 00:41:10,286
What's your life's greatest blessing?
899
00:41:10,310 --> 00:41:13,523
Well, this delicious Sunday.
900
00:41:13,547 --> 00:41:15,291
- What?
- What?
901
00:41:15,315 --> 00:41:16,659
Not this sundae,
902
00:41:16,683 --> 00:41:18,594
this Sunday.
903
00:41:18,618 --> 00:41:20,430
And every Sunday
904
00:41:20,454 --> 00:41:22,098
I get to spend with you knuckleheads.
905
00:41:22,122 --> 00:41:23,133
Dad.
906
00:41:23,157 --> 00:41:24,967
That's nice.
907
00:41:24,991 --> 00:41:26,493
Ooh.
908
00:41:27,761 --> 00:41:28,871
Uh-oh.
909
00:41:29,216 --> 00:41:31,341
Who is the love of your life?
910
00:41:31,365 --> 00:41:33,143
It doesn't say that.
911
00:41:33,167 --> 00:41:34,477
Sure does.
912
00:41:34,501 --> 00:41:35,578
Ooh...
913
00:41:35,602 --> 00:41:36,812
Okay, well...
914
00:41:36,836 --> 00:41:38,448
How about those Mets, Pop?
915
00:41:38,472 --> 00:41:39,715
No stalling. You got to answer that.
916
00:41:39,739 --> 00:41:41,151
Yeah, you have to tell us.
917
00:41:41,175 --> 00:41:42,918
- Come on.
- Okay.
918
00:41:42,942 --> 00:41:44,754
Well, I'm gonna take
the Fifth and the box.
919
00:41:44,778 --> 00:41:45,988
How about that?
920
00:41:46,012 --> 00:41:47,023
Game over.
921
00:41:47,047 --> 00:41:48,591
- Wow.
- Whoa.
922
00:41:50,850 --> 00:41:52,228
A sore loser.
66398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.