All language subtitles for Bibliotekar.E04.2023.WEBRip.(1080p).DenSBK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,968 --> 00:00:23,250 Knjiga Mo�i je sada va�a. Oprezno! To je ozbiljna knjiga. - Imamo �etiri knjige. 2 00:00:23,520 --> 00:00:28,300 �ironjinci su se potpuno raspustili. - Predla�emo da bude� na� bibliotekar. 3 00:00:28,500 --> 00:00:34,520 Bitan mi je Vjazincev. Zadavi ga. - Ako do devet ne donesete Knjigu Strpljenja, 4 00:00:34,740 --> 00:00:37,548 �ivu je vi�e ne�ete vidjeti. 5 00:00:38,352 --> 00:00:43,130 Ukrao je knjigu. - Jesi li imao neki plan ili si samo do�ao? - Imao sam. 6 00:00:43,360 --> 00:00:48,090 Pro�itao sam Knjigu Mo�i. Odvezi me do zarobljenice. Svi na pod! 7 00:00:48,320 --> 00:00:53,480 Djelovanje Knjige se zavr�ilo. Mo� djeluje najkra�e. Ne smeju se �itati �esto. 8 00:00:53,716 --> 00:00:59,100 One te izjedaju i fizi�ki i kao osobnost. Mo� uni�tava, ona je najopasnija. 9 00:00:59,310 --> 00:01:01,344 Na koljena! 10 00:01:02,590 --> 00:01:05,096 Bori se s njom. 11 00:01:05,930 --> 00:01:07,840 Bori se. 12 00:01:10,304 --> 00:01:14,680 �to nije uspio moj otac? - �elio je da na�e Knjigu Smisla. 13 00:01:58,640 --> 00:02:06,416 Ljalja, samoposluga u Lenjinovoj daje sku�u na riblje kupone. 14 00:02:07,472 --> 00:02:10,740 Staja�u u redu dva-tri sata. 15 00:02:10,920 --> 00:02:14,516 Stani. Neka ne�to stoji u ovoj ku�i. 16 00:02:27,648 --> 00:02:34,792 Ti si moja dobra djevoj�ica, moja sre�ica. Opet ste �itale knjigu? 17 00:02:35,200 --> 00:02:41,896 Dogovorili smo se, to je tajna. - Tajna, naravno. - Valera, kada �emo oti�i? 18 00:02:43,312 --> 00:02:47,760 Oti�i �emo upravo sada. 19 00:02:48,560 --> 00:02:51,220 Ozbiljno? - Da. 20 00:02:51,952 --> 00:02:56,290 Donesi knjigu i idemo. Imamo vlak u 3:40. 21 00:02:56,912 --> 00:03:00,856 �to zna�i, donesi knjigu? A djevojke? 22 00:03:01,250 --> 00:03:07,708 Rekla sam ti da s tom knjigom na� salon nema konkurenciju. �to �e tebi knjiga? 23 00:03:07,970 --> 00:03:12,780 Nisam je �itala prije tvog dolaska. - Donesi knjigu. 24 00:03:13,456 --> 00:03:17,460 Ti ne shva�a� �to ona zna�i. 25 00:03:17,740 --> 00:03:23,736 Do �avola, Valera, dao si mi rije�. - Donesi knjigu! To nije jedina knjiga. 26 00:03:23,988 --> 00:03:28,860 U svijetu ih ima puno i ljudi ih �itaju. Oni posjeduju snagu, mo�. 27 00:03:29,060 --> 00:03:34,040 Oni su izabrani. Ne �ive u sme�etu, kao mi! Da�emo im knjigu i primi�e nas. 28 00:03:34,228 --> 00:03:37,752 Shva�a� li ili ne? - Jesi li ti lud? 29 00:03:39,140 --> 00:03:43,720 Zna�i, ja ti bez knjige nisam potrebna? Onda idi sam. 30 00:03:44,000 --> 00:03:49,856 Samo prvo plati ra�une! - Ra�une? Naravno, mila. 31 00:03:52,560 --> 00:03:55,136 Evo ti, za ra�une. 32 00:03:57,424 --> 00:04:01,260 Odakle ti ovo? - Kupio sam na pijaci. 33 00:04:01,680 --> 00:04:04,360 Zamisli, nije skupo. 34 00:04:04,840 --> 00:04:11,640 Usput, ljudi koji �itaju, tako�e i ubijaju zbog knjiga. 35 00:04:12,190 --> 00:04:19,136 Ali ne smeju iz vatrenog oru�ja, a ja smijem. Donesi knjigu. 36 00:04:19,412 --> 00:04:21,288 Ne mogu. 37 00:04:23,504 --> 00:04:29,296 Majka �e me ubiti. - Ne�e. Ja �u te braniti. 38 00:04:31,008 --> 00:04:33,620 Knjiga! Knjiga! 39 00:04:40,832 --> 00:04:46,508 Vrati�u je nazad u sef, niko ne�e ni primijetiti. Ta knjiga ne vrijedi ni�ta. 40 00:04:46,820 --> 00:04:50,968 Jo� je i o ratu. Za�to li se sva�aju zbog nje? 41 00:04:53,160 --> 00:04:55,864 Hajde, otvori. Otvori. 42 00:05:00,448 --> 00:05:05,690 Ona... bila je tu! Zaista. �asna rije�, ne la�em! Molim te! 43 00:05:14,920 --> 00:05:16,608 Knjiga... 44 00:05:19,680 --> 00:05:22,640 �ekaj, �ekaj, ja �u te... 45 00:05:24,600 --> 00:05:27,430 Boli, boli. Znam da boli. 46 00:05:27,610 --> 00:05:30,524 Reci, gdje je knjiga? 47 00:05:33,070 --> 00:05:34,816 Tiho! Tiho, tiho... 48 00:05:44,090 --> 00:05:46,960 Tiho, tiho. Tiho... 49 00:05:47,500 --> 00:05:49,216 Tatka... 50 00:05:49,390 --> 00:05:52,640 Ja sam... Zapravo... 51 00:05:54,624 --> 00:05:56,984 Da pro�etamo? 52 00:07:07,985 --> 00:07:11,085 BIBLIOTEKAR �ETVRTA EPIZODA 53 00:07:23,984 --> 00:07:28,840 Tri mjeseca ti govorim, �ire noge i udaraj celim telom. - Probudio sam te. 54 00:07:29,632 --> 00:07:31,820 Dobro jutro. 55 00:07:32,768 --> 00:07:38,436 Dobro jutro. Udarac ti nije naro�it. - Niste na �asu, a ja nisam va� u�enik. 56 00:07:38,660 --> 00:07:41,400 De�njov me je hvalio. 57 00:07:45,200 --> 00:07:48,428 Hvalio? Moralno podr�avao. 58 00:07:48,992 --> 00:07:52,036 Razli�ite stvari, bibliotekaru. 59 00:07:53,712 --> 00:07:55,464 Tatjana. 60 00:07:57,550 --> 00:08:00,556 Je li to dr�ka oru�ja ili... 61 00:08:02,192 --> 00:08:04,556 Idem pod tu�. 62 00:08:18,830 --> 00:08:22,670 �elim da me upozna�. Drugog mene. 63 00:08:23,216 --> 00:08:28,736 �to nije uspio moj otac? - �elio je da na�e Knjigu Smisla. 64 00:08:56,140 --> 00:09:00,324 Zdravo. Ja sam Tata iz ni�njegorodske �itaonice. 65 00:09:01,840 --> 00:09:04,680 Potrebna mi je va�a pomo�. 66 00:09:05,776 --> 00:09:08,428 Mogu li da u�em? 67 00:09:15,952 --> 00:09:20,432 Dobro se snalazite ovdje. - Maksim Danilovi� mi je bio kao otac. 68 00:09:20,670 --> 00:09:24,404 Nije me se stideo, a vi? - Ne�u ni ja. 69 00:09:28,096 --> 00:09:33,500 �to vam se dogodilo? - Na�oj �itaonici je ukradena jedina knjiga. Radosti. 70 00:09:33,750 --> 00:09:39,900 Suosje�am, ali nisam islednik. - Niste. Ali ja znam tko je ukrao i gdje je odneo. 71 00:09:40,100 --> 00:09:45,580 Pla�im se da nemamo snage da je vratimo. Savjet nam ne�e pomo�i jer nemamo knjigu. 72 00:09:46,190 --> 00:09:51,456 Sada smo niko i ni�ta. Predla�em vam dogovor. Primite nas u svoju biblioteku. 73 00:09:51,680 --> 00:09:57,040 Izjavite da je ukradena va�a knjiga i savjet �e biti obavezan da se ume�a. 74 00:09:57,470 --> 00:10:01,652 �to �e mi to? to�nije, �to �e to na�oj biblioteci? 75 00:10:02,650 --> 00:10:09,890 Knjiga Radosti �e biti va�a, kod nas se samo �uva. Zvani�no, imat �ete pet knjiga. 76 00:10:10,196 --> 00:10:16,150 Jo� jedna, pa pun komplet i pravo glasa u savjetu bibliotekara. - Pravo glasa? 77 00:10:17,936 --> 00:10:21,660 �to �u ja tamo da govorim? - Kako �to? 78 00:10:23,248 --> 00:10:27,084 Pa to da knjige treba da pripadaju svima. 79 00:10:29,424 --> 00:10:31,788 Niste u toku? 80 00:10:32,960 --> 00:10:39,000 Maksim Danilovi� je ma�tao o tome, ali nije uspio to da ostvari. Ubijen je. 81 00:10:44,280 --> 00:10:46,904 Zdravo, Tanju�a. 82 00:10:49,870 --> 00:10:56,136 �to ti ovdje radi�? - Dakle, Aleksej? Ho�ete li nastaviti o�evo delo? 83 00:10:57,696 --> 00:11:00,564 Ti o tome ni�ta ne zna�. 84 00:11:01,332 --> 00:11:03,664 Ne slu�aj je. 85 00:11:05,020 --> 00:11:08,772 Idemo kod na�ih, tamo �emo razjasniti. 86 00:11:10,528 --> 00:11:12,328 Prijatelj. 87 00:11:50,368 --> 00:11:53,364 Arkadije Sergejevi�u, ne smetam? 88 00:11:59,312 --> 00:12:05,340 Sretan si, ali je mu�no gledati. Ukrao si ne�to? - Bi�ete zadovoljni. 89 00:12:05,588 --> 00:12:09,220 Sklonite se u stranu, dalje od grijeha. 90 00:12:09,968 --> 00:12:11,556 Momci! 91 00:12:41,984 --> 00:12:46,920 U na�u biblioteku su primljene dvije nove djevojke iz uni�tene samarske �itaonice. 92 00:12:47,544 --> 00:12:52,650 U biblioteku... Mislite u bordelj? - Igore, vi bezgre�ni bolje vidite. 93 00:12:52,830 --> 00:12:57,870 Sipale su klofelin osiguranju, ukrale knjigu i prodale obrijanima. 94 00:12:58,120 --> 00:13:03,130 �itaonica ultradesni�ara. usput, ve�ina suvremene ultradesnice su novopagani. 95 00:13:03,332 --> 00:13:09,680 Me�u njima je popularan panslavizam. - Denise! - Kurve i skinhedsi. smije�no. 96 00:13:09,890 --> 00:13:16,300 Sakupljaju knjige sa �eljom da postanu krupna biblioteka. - Denise, shva�amo. 97 00:13:17,184 --> 00:13:23,400 A za�to ste do�li ovdje? Trebalo je oti�i savjetu. - Mi smo savjetu kost u grlu. 98 00:13:24,304 --> 00:13:28,440 Ako vi vrtite glavom, �to o�ekivati od savjeta? 99 00:13:30,336 --> 00:13:36,120 Nisam do�la da molim. Mislite da vas se ovo ne ti�e? Kada budu osjetili snagu, 100 00:13:36,340 --> 00:13:42,810 po�e�e da djeluju s pozicije sile. I krvi �e biti puno zbog pravila satisfakcije. 101 00:13:43,012 --> 00:13:48,940 Mi smo za njih tek proba, prve laste. �ironjino nije daleko od Ni�njeg. 102 00:13:53,024 --> 00:13:58,830 Ako prihvatimo ni�njegorodsku �itaonicu, na�a biblioteka �e imati pet knjiga. 103 00:13:59,070 --> 00:14:05,852 Jo� jedna i dobit �u pravo glasa u savjetu. - �to �e ti? Ne shva�am �emu razgovor. 104 00:14:06,050 --> 00:14:10,960 Primiti ni�njegorodski bordelj u punom sastavu kod nas, to nikako. Ne mo�e. 105 00:14:11,296 --> 00:14:16,180 Tek sam sada shvatila da ste onda uz veliki napor sprije�ili Maksima. 106 00:14:16,608 --> 00:14:19,396 I sada sve ponovo, zar ne? 107 00:14:20,096 --> 00:14:24,770 �to zna�i, sprije�ili? - Sa�a, Veronika, izbacite ovo sme�e. Brzo! 108 00:14:25,550 --> 00:14:29,792 Ostanite na mjestu. Ostanite na mjestu, rekao sam! 109 00:14:33,984 --> 00:14:37,884 �to zna�i, sprije�ili? - To njih pitajte. 110 00:14:39,630 --> 00:14:44,228 Za�to je Maksim Vjazincev ubijen sat prije zasedanja Tajnog komiteta? 111 00:14:44,460 --> 00:14:47,668 Za�to je bio sam, bez osiguranja? 112 00:14:48,292 --> 00:14:52,260 I najva�nije, ko je to javio ubojicama? 113 00:14:59,280 --> 00:15:02,004 Odlu�i, bibliotekaru. 114 00:15:11,104 --> 00:15:13,756 Pomo�i �emo vam. 115 00:15:14,600 --> 00:15:17,312 Dajem rije� bibliotekara. 116 00:15:32,992 --> 00:15:35,728 �to je Tajni komitet? 117 00:15:39,760 --> 00:15:45,150 Cijele godine je tvoj otac tajno od nas sakupljao bibliotekare istomi�ljenike. 118 00:15:45,390 --> 00:15:50,340 Htio je revoluciju. Ukloniti �uljgu, raspustiti savjet, pokazati svijetu knjige. 119 00:15:50,590 --> 00:15:53,840 Tko ga je izdao? netko od na�ih? 120 00:15:56,510 --> 00:15:59,128 Ne znam. Mogu�e. 121 00:16:05,632 --> 00:16:07,300 Kako? 122 00:16:07,504 --> 00:16:12,430 Kako si mogao da ne ka�e�, ne shva�am. Kako si mogao? - U cilju sigurnosti. 123 00:16:12,784 --> 00:16:17,400 Zna li dvoje, znaju svi. savjet vas ne�e dirati jer ni�ta ne znate. 124 00:16:17,656 --> 00:16:24,824 Tko je do�ao na tvoju tajnu ve�eru? - Ne mogu re�i. - A ako je netko dou�nik? 125 00:16:25,420 --> 00:16:28,168 Ako je tamo ve� zaseda? 126 00:16:28,810 --> 00:16:35,592 Onda �e sve biti kao po kanonu. Re�i �u Judi: Radi to �to radi�, samo br�e. 127 00:16:35,780 --> 00:16:38,168 Puno smije�no. 128 00:16:40,048 --> 00:16:43,552 Va�e nepovjerenje je uvredljivo. 129 00:16:43,732 --> 00:16:48,588 Nije nepovjerenje, ve� oprez. Tako je ispravno. I kako dejstvujemo? 130 00:16:50,960 --> 00:16:55,540 U pola tri me uzimate iz ku�e. - S oru�jem? - shva�a se. 131 00:16:55,880 --> 00:17:02,844 Idemo kroz ba�te. U tri smo na mjestu. U �est, ako sve bude u redu, razlaz. 132 00:17:03,032 --> 00:17:04,624 Jasno. 133 00:17:04,888 --> 00:17:09,800 A ako ne bude? Ako ne bude u redu? Obe�aj mi. Ako ne krene po planu, 134 00:17:10,068 --> 00:17:13,128 sve prekida� i ostaje� kod ku�e! 135 00:17:17,200 --> 00:17:18,888 Obe�avam. 136 00:17:19,376 --> 00:17:21,428 Dajem rije�. 137 00:17:22,320 --> 00:17:25,156 Dobro. Na konje, drugovi! 138 00:17:27,504 --> 00:17:29,576 U pola tri. 139 00:17:32,176 --> 00:17:36,420 Ikati�emo vas, Margarita Tihonovna. - Sama �u. 140 00:17:44,272 --> 00:17:47,412 Gospode, za�to ti je to potrebno? 141 00:17:48,336 --> 00:17:54,716 Pogledaj kroz prozor. Pogledaj kako ljudi �ive, kuda zemlja klizi. 142 00:17:55,040 --> 00:17:59,832 A mi krijemo takvu silu koja svima mo�e pomo�i. 143 00:18:11,504 --> 00:18:14,160 To nije ispravno. 144 00:18:19,448 --> 00:18:21,570 Poljubi me. 145 00:18:30,704 --> 00:18:33,420 Ja sam voljela tvog oca. 146 00:18:35,600 --> 00:18:36,768 Bezumno. 147 00:18:41,280 --> 00:18:44,128 Onda je sve krenulo naopako. 148 00:18:46,560 --> 00:18:49,788 Lucis je dobio bubre�nu koliku. 149 00:18:51,480 --> 00:18:54,304 Ostali su krenuli bez njega. 150 00:18:54,880 --> 00:18:57,048 Stigli smo. 151 00:19:02,640 --> 00:19:08,980 Kuda? Ne sjedi vam se kod ku�e? Poru�nik Ko�kin, prometna milicija. 152 00:19:09,310 --> 00:19:13,008 Iza�ite i poka�ite osobne isprave. 153 00:19:13,188 --> 00:19:16,844 Poru�ni�e, �to nije u redu? - Dosada. 154 00:19:17,456 --> 00:19:25,200 Imamo informaciju da se sli�nim automobilom prevozi hladno oru�je. 155 00:19:42,048 --> 00:19:45,960 E pa momci, pro�etajmo do odjela. 156 00:19:49,296 --> 00:19:55,620 Halo? Maksime Danilovi�u, ovdje Virin. - Gdje ste? - U miliciji. Privedeni. 157 00:19:56,048 --> 00:20:03,260 Dobili su informaciju kako prevozimo oru�je. Imamo sjekire, znate i sami. 158 00:20:03,712 --> 00:20:08,260 �ekajte nas, Maksime Danilovi�u, nikuda ne idite. Dogovoreno? 159 00:20:08,440 --> 00:20:11,964 Ipak ste rije�ili da me sprije�ite. - �to? 160 00:20:12,768 --> 00:20:15,636 Hhhhalo! Maksime Danilovi�u! 161 00:20:17,500 --> 00:20:22,948 Onda su ih pustili. Kada su stigli u Maksimov stan... 162 00:20:28,128 --> 00:20:30,932 Suharev je otvorio vrata... 163 00:20:35,710 --> 00:20:38,492 Telo su na�li u hodniku. 164 00:20:44,510 --> 00:20:49,956 Zna�i, moj otac je ubijen jer je htio ljudima da otkrije knjige? 165 00:20:50,690 --> 00:20:54,456 Da bi oni mogli da iza�u iz ovog blata. 166 00:20:58,480 --> 00:21:02,680 Pomo�i �emo Simonjanovoj i dobit �emo petu knjigu. 167 00:21:04,240 --> 00:21:07,508 Nastavit �u o�evo delo. - Jasno. 168 00:21:07,936 --> 00:21:14,204 Samo, na�i ne�e da se tuku za neke kurve. - Ho�e za svog bibliotekara. 169 00:21:15,664 --> 00:21:20,220 Imate dva dana za pripremu. Mene ne uznemiravajte. Bit �u zauzet. 170 00:21:22,496 --> 00:21:24,108 �ime? 171 00:21:27,660 --> 00:21:30,260 Na�i �u izdajnika. 172 00:21:42,736 --> 00:21:46,444 Srda�an pozdrav, Arkadije Sergejevi�u. 173 00:21:49,336 --> 00:21:51,620 Krv Kristova! 174 00:21:52,112 --> 00:21:53,932 Kvalitetna. 175 00:21:54,416 --> 00:21:57,720 U va�e zdravlje. - Za�to si do�ao? 176 00:21:59,024 --> 00:22:07,024 Ovako... Velvetu smo dali dozvolu, a k�erka kurve je otr�ala Vjazincevu. 177 00:22:07,280 --> 00:22:14,752 Ho�e da im on povrati knjigu. Tato�ka mu je rekla za oca i on sada �eli komplet, 178 00:22:14,990 --> 00:22:19,540 da bi imao pravo glasa. Za�to, ne treba obja�njavati. 179 00:22:19,748 --> 00:22:25,020 Kakav parcov... - Govorio sam, nije ga tada trebalo pustiti. 180 00:22:25,888 --> 00:22:28,552 Nau�i da kuha�. 181 00:22:28,816 --> 00:22:33,220 Njegovog oca, disidenta, ljudi nisu podr�ali tek tako. 182 00:22:33,872 --> 00:22:40,208 Mnoge biblioteke su nezadovoljne savjetom. Ne smijemo da se uprljamo. Jo�. 183 00:22:40,672 --> 00:22:46,040 Ni�ta, ni�ta... Sin bi, zna�i, revoluciju. - Smisli�u ne�to. 184 00:22:47,490 --> 00:22:53,204 Ti, Lagudov, idi u Ni�nji i pobrini se za svoje bludnice. 185 00:22:53,712 --> 00:22:58,810 Gledaj da sve bude po kodeksu. Mo�da �e obrijani sami to srediti. - Za�to ja? 186 00:22:59,450 --> 00:23:03,040 Vi ste naslijedili, a Lagudov da �isti? 187 00:23:04,704 --> 00:23:06,464 Slu�aj... 188 00:23:06,880 --> 00:23:12,636 I ja sam nekada za tobom �istio. Bez mene ne bi bio u savjetu, ve� u zatvoru. 189 00:23:13,920 --> 00:23:18,620 Idi, Lagudov. Ti si taj salon i stvorio, pa njime i upravljaj. 190 00:23:19,296 --> 00:23:21,020 Shva�am. 191 00:23:21,824 --> 00:23:23,940 A kako je... 192 00:23:24,496 --> 00:23:27,252 Je li ne�to rekla? 193 00:23:27,680 --> 00:23:30,068 Ne ti�e te se. 194 00:23:30,560 --> 00:23:33,556 Dat �u ja njemu revoluciju. 195 00:24:24,768 --> 00:24:27,952 Pa, Oljenka, razgovarati? 196 00:24:30,224 --> 00:24:36,570 Bolje me ubij, �uljga. Ili �u ti, zmijo, slomiti vrat. 197 00:24:37,020 --> 00:24:39,120 Ne sumnjam. 198 00:24:39,560 --> 00:24:43,160 Ali ne mogu da te ubijem. Jo� uvijek. 199 00:24:44,400 --> 00:24:48,612 Reci, stara, gdje je Knjiga Smisla, olak�aj du�i. 200 00:24:49,448 --> 00:24:54,500 Pri�i bli�e, da ti �apnem. 201 00:24:55,800 --> 00:24:59,860 Reci gdje je knjiga i umrijet �e� lako. Obe�avam. 202 00:25:00,736 --> 00:25:04,104 Moji udisaji su i ovako pri kraju. 203 00:25:05,648 --> 00:25:08,412 Imam ve� sto godina. 204 00:25:13,913 --> 00:25:15,513 PROLETERSKA 205 00:25:15,760 --> 00:25:19,216 Poznata knjiga? Knjiga Snage. 206 00:25:20,380 --> 00:25:25,680 Mislila si da �e� brzo umrijeti? Ne, Olja, ne�e� izdahnuti tako jednostavno. 207 00:25:26,504 --> 00:25:32,950 Rastrgnu�u te, a ne�e� umrijeti. - Svejedno ne�u izdr�ati. 208 00:25:33,220 --> 00:25:35,928 Izdr�a�e�, izdr�a�e�. 209 00:25:43,056 --> 00:25:48,760 Peta godina od zavr�etka rata. Napa�ena zemlja se polako oporavljala... 210 00:26:25,520 --> 00:26:30,468 Znaj da s djevojkama u tom zmijarniku ne�emo spavati. Ne na toj posteljini. 211 00:26:30,700 --> 00:26:35,496 �teta. poslije �itanja Knjige sje�anja Lijepo je odspavati. Ili �ete se povu�i, 212 00:26:35,676 --> 00:26:38,264 kao prije Mar�enka? 213 00:26:39,024 --> 00:26:46,630 Sada �e� u inat sve uraditi? Mo�emo li da razgovaramo? - Pozdrav rukovodstvu. 214 00:26:46,930 --> 00:26:51,160 Pozivam vas na savjetovanje. - Nisam se prijavila. 215 00:26:51,390 --> 00:26:58,100 Obra�am se va�em bibliotekaru. Sastanak je zatvoren, samo za rukovodstvo. 216 00:27:15,376 --> 00:27:20,632 Upoznajte se. Vladislav Bestu�ev, poznatiji kao drug Velvet, 217 00:27:21,180 --> 00:27:25,908 bibliotekar �itaonica desni�ara. Vjazincev, bibliotekar �ironjinaca. 218 00:27:26,160 --> 00:27:29,024 Va� sutra�nji protivnik. 219 00:27:34,150 --> 00:27:37,480 Zar je to po pravilima? - Da, da. 220 00:27:37,660 --> 00:27:42,080 Po kodeksu, sekundanti su obavezni da predlo�e pomirenje. 221 00:27:42,320 --> 00:27:47,972 Iskreno, savjet je odobrio satisfakciju na moju molbu i to zato �to sam obe�ao 222 00:27:48,152 --> 00:27:53,280 drugovima da �u poku�ati da se stvar rije�i mirnim putem. - Odli�no. 223 00:27:54,564 --> 00:28:01,636 Vratite knjigu i odlazimo. Ne�emo �ak ni preno�iti ovdje. - Aleksej, Bit �u otvoren. 224 00:28:01,820 --> 00:28:07,816 Vi ne shva�ate s kim imate posla. Moji ljudi imaju preko sto ubojstva za sobom. 225 00:28:08,000 --> 00:28:12,720 Svako je od djetinjstva u pokretu, prekaljen na ulicama, ne Moskovskim, 226 00:28:12,940 --> 00:28:18,456 ve� industrijskih gradova. Tu�e, ubojstva. Satisfakcija svakog dana. 227 00:28:18,644 --> 00:28:23,764 Oni se ne tuku za knjige, ve� za ideju, za vjeru u svijetlu budu�nost na�e zemlje. 228 00:28:24,000 --> 00:28:29,510 Bez ovog genetskog sme�eta, bez ove prljav�tine. Da sve bude druga�ije. 229 00:28:30,024 --> 00:28:35,390 Poginule �eka vje�na slava i susret s bra�om u Valhali. Zato vjerujte, 230 00:28:35,630 --> 00:28:40,088 ove mirne ljude i ove �ene smrvi�e u prah i pepeo za minut. 231 00:28:40,432 --> 00:28:45,588 Predlog je sljede�i. Odete mirno ku�i, �enama ne poma�ete. 232 00:28:45,796 --> 00:28:50,420 A ja �u vam neku knjigu ve� dati. Dajem rije� kao Sloven Slovenu. 233 00:28:50,640 --> 00:28:55,480 Da. Ta �itaonica je sramota za svijet pisca Gromova. 234 00:28:55,660 --> 00:29:00,520 Oni su postojali polulegalno, jer su imali knjigu i savjet nije imao prava 235 00:29:00,690 --> 00:29:03,768 da raspusti �itaoni�u samovoljno. 236 00:29:04,080 --> 00:29:09,764 I �elite da iskoristite zgodan slu�aj? - Naravno. Zato savjetujem da prihvatite 237 00:29:10,000 --> 00:29:18,000 predlog druga Velveta i da istrgnemo tu sramotnu strani�u iz na�e povijesti. 238 00:29:18,648 --> 00:29:20,736 Ne shva�am. 239 00:29:21,472 --> 00:29:26,270 Ni�njegorodska �itaonica ne postoji. U�la je u na�u biblioteku. Pristupnica 240 00:29:26,520 --> 00:29:32,380 je Knjiga Radosti, koju je ukrao drug Velvet. Vratite knjigu i sve je rije�eno. 241 00:29:32,640 --> 00:29:37,710 Ne glupirajte se. Ne�ete ozbiljno da primite to sme�e unutar va�e ograde? 242 00:29:37,950 --> 00:29:44,640 �ak ako vi i ho�ete, koliko �e izdr�ati va�i �itatelji? Posebno �enski. 243 00:29:45,270 --> 00:29:50,200 Da li Miro�njikova, va�a bliska prijateljica, zna za va�u odluku? 244 00:29:50,380 --> 00:29:53,132 Da li vas je podr�ala? 245 00:29:55,360 --> 00:29:58,340 Ne vjerujem da ratujete za moral. 246 00:29:59,056 --> 00:30:03,252 Ima tu jo� ne�ega. U �emu je stvar? 247 00:30:06,208 --> 00:30:09,904 �teta je povrijediti vas. Ti si na�. 248 00:30:10,768 --> 00:30:13,552 Ali mora se, radi ideje. 249 00:30:13,870 --> 00:30:18,092 Zar zaista ne shva�ate s kim �ete se sutra tu�i? 250 00:30:18,272 --> 00:30:23,330 Tre�i put mi to govore, a jo� sam �iv. - Jasno. 251 00:30:23,540 --> 00:30:28,860 Pristupimo formalnostima da ne gubimo sutra vrijeme. Prvo, mjesto. 252 00:30:29,188 --> 00:30:33,460 Napu�teni magacin iza samostana. Sla�ete se? 253 00:30:33,780 --> 00:30:39,124 Petnaest na petnaest do uni�tenja �itaonice ili smrti bibliotekara. 254 00:30:39,560 --> 00:30:47,050 Po�to su �ironjinci izaziva�i, vi birate knjigu za �itanje, dru�e Velvet. 255 00:30:47,580 --> 00:30:50,312 Biramo Knjigu Radosti. 256 00:30:51,520 --> 00:30:53,128 Jasno. 257 00:30:54,320 --> 00:30:58,216 Ne�u vas vi�e zadr�avati, dru�e Vjazincev. 258 00:31:21,216 --> 00:31:25,520 Pa, bibliotekaru? Jesu li te nagovorili da odustane�? 259 00:31:27,312 --> 00:31:32,000 Kako ti zna� da su me nagovarali? - Imala sam jednog klijenta iz KGB. 260 00:31:32,180 --> 00:31:37,170 Govorio je: Prostitutke su zlatni fond izvje��ujejaca. - Onda zna� da nisu. 261 00:31:37,444 --> 00:31:41,200 Zanima me, za�to? Malo su ponudili? 262 00:31:42,272 --> 00:31:47,752 �to bi rekao lik iz jedne lepe knjige: D�entlmen ne mo�e piti s d�entlmenom 263 00:31:48,020 --> 00:31:50,828 koga planira da oplja�ka. 264 00:31:51,072 --> 00:31:52,752 O'Henri. 265 00:31:53,984 --> 00:31:56,576 Kraljevi i kupus. 266 00:31:57,072 --> 00:32:02,116 Da. Ne mogu se dogovarati s ljudima koje planiram da uni�tim. 267 00:32:08,480 --> 00:32:12,520 Izabrali su za sutra �itanje Knjige Radosti. 268 00:32:12,784 --> 00:32:15,984 Odmah. Bez kolebanja. 269 00:32:17,216 --> 00:32:19,980 Za�to? U �emu je vic? 270 00:32:21,240 --> 00:32:23,184 Ne znam. 271 00:32:23,950 --> 00:32:26,656 Sazna�u. A ti... 272 00:32:27,616 --> 00:32:29,812 Ti ne brini. 273 00:32:30,240 --> 00:32:32,464 Odmori se. U redu? 274 00:32:39,792 --> 00:32:41,424 Tata... 275 00:32:42,670 --> 00:32:48,792 Mogu li tvoji saradnici zlatnog fonda saznati ne�to za mene? - Zavisi �to. 276 00:32:53,560 --> 00:32:56,532 Da, mila moja, da! Jo�! Jo�! 277 00:32:56,756 --> 00:33:01,440 Svi�a ti se, mili moj? - Da, da, da! - Svi�a? - �to �u ako ti sutra... 278 00:33:01,688 --> 00:33:08,230 Mili, ne �eli� da me izgubi�? A za�to su arijevci izabrali Knjigu Radosti? 279 00:33:08,480 --> 00:33:13,970 Ne mogu ti re�i, Tatusenjka, kazni�e me. - Tebe? A kako? Reci mi, kako? 280 00:33:14,300 --> 00:33:17,512 Ovako? Da? Svi�a ti se? 281 00:33:17,740 --> 00:33:22,740 Reci mi, reci mi, ina�e prekidam - Ne, ne! - Presta�u 282 00:33:22,980 --> 00:33:27,864 Ne, ne! Nemoj. - Govori! - Dobro, dobro. �uo sam �uljgu. 283 00:33:28,050 --> 00:33:34,830 Knjigu Radosti su prilagodili ubijanju. Uz neke njihove rituale i kemikalije, 284 00:33:35,070 --> 00:33:41,640 oni se pretvore u nemilosrdne ubice, a ostali u sre�ne idiote. 285 00:33:41,820 --> 00:33:45,748 Nisi to znala? Jo�! Ho�u jo�! 286 00:34:07,600 --> 00:34:10,816 Nije tako lo�e kako je moglo biti. 287 00:34:13,808 --> 00:34:16,636 Ne razgovara� sa mnom? 288 00:34:17,680 --> 00:34:19,700 Ljuti� se? 289 00:34:19,960 --> 00:34:23,372 Pot�injavam se, dru�e bibliotekaru. 290 00:34:24,220 --> 00:34:27,996 Spremam se za satisfakciju. - Bog te... 291 00:34:28,480 --> 00:34:30,080 Hajde. 292 00:34:36,960 --> 00:34:39,064 Po�tedi me! 293 00:34:46,680 --> 00:34:49,252 Sve �e biti u redu. 294 00:35:35,872 --> 00:35:39,600 Svi smatraju da nisam u pravu. to�no? 295 00:35:40,704 --> 00:35:46,760 Rizikuje� na�e �ivote da bi te �ene koristile knjigu kao doping za posao. 296 00:35:47,520 --> 00:35:52,520 Neka je koriste kako �ele. Nemam prava da im sudim. 297 00:35:54,848 --> 00:35:59,752 Ja sam za to da ljudi rade s knjigama ono �to �ele. 298 00:36:02,112 --> 00:36:06,404 Zna� li koliko njihovih klijenata ve� zna za knjige? 299 00:36:06,960 --> 00:36:14,240 �ak se i me�u bibliotekama vodi rat. A �to �e biti ako svi saznaju? 300 00:36:14,960 --> 00:36:17,748 Ne�e podnijeti toliku silu. 301 00:36:18,672 --> 00:36:21,072 Ja sam podnio. 302 00:36:22,290 --> 00:36:26,700 Moj otac je o tome ma�tao, a vi mi ni�ta niste rekli. 303 00:36:28,292 --> 00:36:31,080 U redu Margarita Tihonova. 304 00:36:31,840 --> 00:36:34,664 Ali ti si mi mogla re�i. 305 00:36:36,608 --> 00:36:39,344 Tanja, ja sve shva�am. 306 00:37:12,656 --> 00:37:19,492 Nau�ili su da koriste Knjigu Radosti za ubijanje. Na ostale djeluje suprotno. 307 00:37:21,920 --> 00:37:24,084 Jo� ne�to... 308 00:37:26,632 --> 00:37:28,944 Iz �ironjina. 309 00:37:36,256 --> 00:37:37,840 Tako... 310 00:37:38,416 --> 00:37:41,252 Uradi za mene jo� ne�to. 311 00:37:43,520 --> 00:37:46,208 Tanju�a, oprosti, posao. 312 00:39:10,136 --> 00:39:15,000 Satisfakcija po zahtjevu �ironjinske biblioteke prema �itaonici novopagana. 313 00:39:15,250 --> 00:39:20,170 Zahtjev: Vra�anje Knjige Radosti. Pravila standardna, borba u okviru prostorije. 314 00:39:20,350 --> 00:39:25,370 Poku�aj bekstva sprije�avaju liktori. Gubitak bibliotekara prekida bitku. 315 00:39:25,600 --> 00:39:30,472 Izazvana strana je odabrala Knjigu Radosti. 316 00:39:30,724 --> 00:39:33,780 Kakva je to glupost? Znao si? 317 00:39:34,030 --> 00:39:40,384 Kako se mo�e tu�i uz nju? - Nikako. Zato radite �to ka�em, ako ne �elite umrijeti. 318 00:39:57,120 --> 00:39:59,992 �to je ovo? Stop, stop, stop! 319 00:40:00,960 --> 00:40:07,820 Morate slu�ati knjigu! - Nema pravila o obaveznom slu�anju knjige prije bitke. 320 00:40:08,050 --> 00:40:12,808 Ili ste protiv vlastitih pravila, Valerij Konstantinovi�? 321 00:40:17,456 --> 00:40:19,212 Gadovi. 322 00:40:30,890 --> 00:40:36,236 U velja�au 1944. godine, Narvu je kona�no pokrio led... 323 00:41:18,540 --> 00:41:23,700 Margarita Tihonovna, za vas sam snimio posebnu kazetu. 324 00:41:24,120 --> 00:41:30,380 Nare�ujem vam kao va� bibliotekar, da ne stupate u boj dok ne odslu�ate do kraja. 325 00:41:34,320 --> 00:41:39,100 Zadnja dva dana sam tra�io onoga ko je javio miliciji za oru�je u kombiju. 326 00:41:39,808 --> 00:41:45,064 Tra�io sam me�u onima koji su znali o�eve planove i bili s njim u stanu. 327 00:41:48,016 --> 00:41:50,704 Po�eo sam od Virina. 328 00:41:51,232 --> 00:41:54,828 Pratio sam ga od kavane gdje je radio. 329 00:41:55,310 --> 00:41:59,720 Smatrao sam da izdajnik mora imati ozbiljan motiv. 330 00:42:01,392 --> 00:42:04,864 Pokazalo se da ga Gri�a Virin ima. 331 00:42:12,280 --> 00:42:16,668 Brzo za onom �etvorkom! - Zdravo, Moskvo! - Idemo. 332 00:42:17,136 --> 00:42:22,090 Ti to mene prati�? - �to �e� mi ti? U ovo vrijeme ovdje ima posla. - Vozi! 333 00:42:35,900 --> 00:42:38,584 Daj mi jo� par ovakvih. 334 00:42:39,472 --> 00:42:43,350 Nestalo. Nemam vi�e. Sve sam razdavao. 335 00:42:45,744 --> 00:42:51,524 Misli� da sam ja idiot? Nisi ih ni imao. Samo si zbog mene od�tampao. 336 00:42:51,936 --> 00:42:56,592 Nisi se slu�ajno na�ao na stanici. Za �uljgu �pijunira�? 337 00:42:56,948 --> 00:43:02,400 Nisam �uo za takvog. - Nisi �uo... A za Mar�enka? Ja sam ga ubio. 338 00:43:02,880 --> 00:43:07,080 Jesi li �uo za trojicu milicionera? Za Doro�evi�a? 339 00:43:09,968 --> 00:43:15,840 �to ja imam s tim? Ja sam sitna riba. - Ne znam tko je od vas ubio mog oca. 340 00:43:16,100 --> 00:43:22,012 Zato �u sve vas parcove redom daviti. - Nemoj, ja stvarno... ni�ta... 341 00:43:22,864 --> 00:43:26,588 Ja samo promatram. - �ime �e� dokazati? 342 00:43:27,660 --> 00:43:31,784 Kako... da donesem potvrdu iz milicije? - Mo�e. 343 00:43:32,800 --> 00:43:39,936 Ima� veze u miliciji? - Bez toga se ne mo�e. Mislim, kum mi tamo radi. 344 00:43:47,424 --> 00:43:52,290 Ovo je datum i pribli�no vrijeme. Neko je pozvao miliciju i odao na� kombi. 345 00:43:52,560 --> 00:43:55,672 Saznaj tko i ne�u te dirati. 346 00:44:21,216 --> 00:44:23,256 Lijepa �ena. 347 00:44:24,624 --> 00:44:26,524 I k�erka. 348 00:44:27,470 --> 00:44:31,256 Otkrio si. - Nisi se naro�ito ni krio. 349 00:44:38,520 --> 00:44:44,608 Tko je mog oca izdao savjetu? - Misli� ja? - Od svih koji su znali za sastanak, 350 00:44:44,780 --> 00:44:51,700 jasan motiv si imao samo ti. - Kakav motiv? - Saznao je da kr�i� kodeks. 351 00:44:51,960 --> 00:44:56,948 �ivi� sa �enom i �erkom. rekao ti je da iza�e�, i ti si ga izdao. 352 00:45:00,208 --> 00:45:02,540 Glupo, Ljo�a. 353 00:45:02,788 --> 00:45:07,988 Maksim Danilovi� je od po�etka znao i sam me je pokrivao. 354 00:45:08,176 --> 00:45:14,380 �ak je obe�ao da �e, kada smeni savjet, ukinuti zabranu odnosa s neposve�enima. 355 00:45:14,560 --> 00:45:17,424 I sam je patio zbog toga. 356 00:45:18,400 --> 00:45:21,204 A ti si mislio da sam ja? 357 00:45:21,584 --> 00:45:24,600 Ja sam ga volio kao ro�enog oca. 358 00:45:24,890 --> 00:45:28,284 Radije bih se obesio nego ga izdao. 359 00:45:30,670 --> 00:45:35,388 Za sada ti vjerujem. - I ja vodim istragu. 360 00:45:40,176 --> 00:45:44,216 I tko je po tebi glavni osumnji�eni? 361 00:45:44,960 --> 00:45:48,128 Tko je kod nas s tamnom pro�lo��u? 362 00:45:48,848 --> 00:45:53,120 Koga smo, uostalom, naslijedili od �uljge? 363 00:45:53,300 --> 00:45:55,876 Od �uljge? Koga? 364 00:45:57,184 --> 00:45:58,952 Suhareva. 365 00:46:01,504 --> 00:46:05,928 Recimo da je tako, pa �to? Nije tajna, na�i znaju. 366 00:46:06,896 --> 00:46:11,660 U zatvoru u Irkutsku sam stupio u �uljginovu �itaonicu. Po izlasku smo 367 00:46:11,840 --> 00:46:16,736 lutali zemljom, krao sam knjige od ljudi, dok nisam sreo tvog oca. 368 00:46:16,932 --> 00:46:22,432 Zbog �ega si le�ao? - Obijao sam brave. 369 00:46:23,264 --> 00:46:29,430 To ti je i za posao i za rat? - to�no. �rafcigerom je te�ko probiti oklop. 370 00:46:29,680 --> 00:46:34,700 Ali ako milicija pita, drugu montiram ormar. U mraku je neprimetan, brz. 371 00:46:34,932 --> 00:46:40,020 Za tren napravi rupu u jetri ili grlu. Pouzdana stvar. 372 00:46:40,228 --> 00:46:43,100 Ti si otvorio vrata mog oca? 373 00:46:45,210 --> 00:46:46,772 Ja. 374 00:46:48,880 --> 00:46:52,872 Klju� nismo imali. A za�to pita�? 375 00:46:53,120 --> 00:46:57,108 Za�to si nervozan? - Ja jesam propalica. 376 00:46:57,280 --> 00:47:03,432 Razni vukodlaci su htjeli da me pridave. Ti tra�i� parcova koji je Maksima izdao. 377 00:47:03,670 --> 00:47:06,436 I misli� da sam to ja? 378 00:47:18,010 --> 00:47:19,772 Pogledaj. 379 00:47:23,632 --> 00:47:27,432 Poznaje� rukopis? �itaj. 380 00:47:33,408 --> 00:47:38,270 Dragi drugovi, imam molbu. U slu�aju moje smrti izaberite za 381 00:47:38,500 --> 00:47:42,848 bibliotekara meni odanu i blisku osobu... 382 00:47:44,304 --> 00:47:49,360 Aleksandra Suhareva. - shva�a�? - A za�to ti nisi... - Jer sam odbio. 383 00:47:50,480 --> 00:47:53,600 Znao sam da Danilovi� grije�i. 384 00:47:53,780 --> 00:47:58,292 Kada nas je Doro�evi� napao, upla�io sam se. A ti nisi. 385 00:47:58,480 --> 00:48:01,364 I Tanjku si spasao i sve nas. 386 00:48:01,600 --> 00:48:04,344 Pogrije�io je tvoj otac. 387 00:48:05,220 --> 00:48:07,356 A ja nisam. 388 00:48:15,088 --> 00:48:19,880 De�njov je te ve�eri operisao. Nije izlazio iz sale pet sati. 389 00:48:20,132 --> 00:48:24,750 Fizi�ki nije mogao pozvati miliciju. Suharev ga je �ekao u hodniku. 390 00:48:24,930 --> 00:48:27,720 Odmah su krenuli kombijem. 391 00:48:28,096 --> 00:48:33,724 Ostalo je jo� provjeriti Lucisa. Jedino on nije bio u autu te no�i. 392 00:48:34,816 --> 00:48:40,880 Te ve�eri kada je s Maksimom trebalo da odemo na zasedanje, dobio sam napad. 393 00:48:41,100 --> 00:48:45,080 Bubre�nu koliku. - Rekla mi je Selivanova. 394 00:48:47,550 --> 00:48:52,292 Sigurno �e� provjeravati, zato evo ti ovo. 395 00:49:00,576 --> 00:49:04,620 Adenokarcinom prostate. Ruski, rak prostate. 396 00:49:04,830 --> 00:49:09,520 Naj�e��i tip raka kod mu�karaca. 30 do 35% smrtnosti. Zanimljivost... 397 00:49:09,730 --> 00:49:14,004 U jugoisto�noj Aziji ga skoro uop�e nema. - Na�i znaju? 398 00:49:14,490 --> 00:49:16,830 Ne. Ne �elim. 399 00:49:17,010 --> 00:49:22,924 Ja na nervnoj bazi povremeno imam takve napade. Ovaj put je bilo i krvarenje. 400 00:49:23,170 --> 00:49:26,340 Zato... Pozvana je hitna. Evo. 401 00:49:28,140 --> 00:49:32,244 Sve je dokumentovano. Poziv je bio u 22:45. 402 00:49:32,970 --> 00:49:37,108 Voza�, lije�nik, postoje svedo�i. Mo�e� provjeriti. 403 00:49:37,408 --> 00:49:40,248 Otpu�ten sam u tri ujutru. 404 00:49:43,249 --> 00:49:45,049 Provjeri�u. 405 00:49:46,352 --> 00:49:52,800 Prije polaska za Ni�nji, pozvao me je taksista. Nabavio je adresu poziva. 406 00:49:53,280 --> 00:49:57,932 Poziv je bio s Lucisovog telefona, a on je bio u bolnici. 407 00:49:58,360 --> 00:50:02,328 Tko je onda zvao? Margarita Tihonovna, 408 00:50:02,560 --> 00:50:06,888 znate li da su prostitutke zlatni fond izvje��ujejca? 409 00:50:07,680 --> 00:50:12,320 Njihov klijent je i lije�nik koga je Lucis jako iznenadio, 410 00:50:12,540 --> 00:50:17,140 jer je odmah po zaustavljanju krvarenja sam oti�ao ku�i. 411 00:50:19,184 --> 00:50:24,216 S takvim bolovima pacijenti ostaju u bolnici nekoliko dana. 412 00:50:25,056 --> 00:50:29,680 Ali Lucis nije imao bolove, on je �itao Knjigu Strpljenja. 413 00:50:30,256 --> 00:50:34,348 Pristup njoj imate samo vi. 414 00:50:48,336 --> 00:50:50,100 Stanite! 415 00:50:53,952 --> 00:50:55,492 �to? 416 00:50:57,100 --> 00:51:00,368 Boj je zavr�en, bibliotekar mrtav. 417 00:51:00,816 --> 00:51:04,624 Te ve�eri vi ste bili kod Denisa. 418 00:51:05,230 --> 00:51:08,570 Donijeli ste mu knjigu. 419 00:51:08,750 --> 00:51:14,890 Kada ga je hitna pomo� odvezla, ostali ste u njegovom stanu. 420 00:51:16,960 --> 00:51:18,480 Vi... 421 00:51:19,296 --> 00:51:22,188 Vi ste izdali mog oca. 422 00:51:22,212 --> 00:51:24,212 {\an7}RTNNJ 423 00:51:24,236 --> 00:51:26,236 {\an9} RTNNJ 424 00:51:26,260 --> 00:51:28,260 {\an6} RTNNJ 425 00:51:28,261 --> 00:51:30,260 {\an3} RTNNJ 426 00:51:30,261 --> 00:51:32,261 {\an1}RTNNJ 427 00:51:32,262 --> 00:51:34,262 {\an4}RTNNJ 428 00:51:34,808 --> 00:51:39,808 {\an5}Kraj 4. epizode 38341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.