All language subtitles for Beacon 23 - 01x07 - End Transmission.EDITH.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,928 --> 00:00:18,930 Previously on Beacon 23... 2 00:00:18,972 --> 00:00:21,099 [BART] I had no idea how profoundly 3 00:00:21,182 --> 00:00:24,227 this developing human life would change me. 4 00:00:24,310 --> 00:00:26,437 [BART EXCLAIMING] Where did she go? 5 00:00:31,851 --> 00:00:33,227 Parsim, I need you to come away from there, please. 6 00:00:33,310 --> 00:00:34,416 No! 7 00:00:35,312 --> 00:00:36,605 [GRISHA] Parsim! 8 00:00:36,689 --> 00:00:39,233 How many times have we had to sedate her? 9 00:00:39,244 --> 00:00:40,496 You can forget about Seklir 8. 10 00:00:40,507 --> 00:00:42,002 We'd be lucky to bribe our way to Menelaus. 11 00:00:42,013 --> 00:00:43,299 Is that what you want? 12 00:00:43,310 --> 00:00:44,321 Hold on! 13 00:00:44,332 --> 00:00:46,501 You don't know what it said to the little girl? 14 00:00:46,730 --> 00:00:48,565 [BART] If it communicated anything to her, 15 00:00:48,576 --> 00:00:50,619 she did not relay it to me. 16 00:00:50,849 --> 00:00:52,934 [HALAN] Your ship just crashed. I'm sorry. 17 00:00:52,945 --> 00:00:55,889 [DRAMATIC MUSIC] 18 00:00:55,900 --> 00:00:59,153 [BART] Attention! Your entry to this beacon is unauthorized. 19 00:00:59,503 --> 00:01:01,422 - I'm in. - [ASTER] Did you contact Bart? 20 00:01:01,505 --> 00:01:02,798 [HARMONY] I can't find Bart. 21 00:01:06,952 --> 00:01:10,038 [OPENING THEME] 22 00:01:31,819 --> 00:01:36,819 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 23 00:01:44,131 --> 00:01:47,551 [UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC] 24 00:02:01,893 --> 00:02:03,352 [CONFETTI POPPING] 25 00:02:05,011 --> 00:02:07,347 [BART] Welcome to Beacon 23! 26 00:02:12,352 --> 00:02:17,815 I do not like celebrations. 27 00:02:18,132 --> 00:02:20,724 I cannot abide a birthday cake, 28 00:02:20,735 --> 00:02:24,656 or a fussy goodbye, or a surprise party of any sort. 29 00:02:24,667 --> 00:02:26,377 [BART] My sincere apologies, Solomon. 30 00:02:26,924 --> 00:02:28,259 Hmm. 31 00:02:29,410 --> 00:02:32,372 You'll learn soon enough. 32 00:02:33,790 --> 00:02:35,833 I have many bags and boxes. 33 00:02:38,199 --> 00:02:40,535 Fetch them, tout suite. 34 00:02:40,546 --> 00:02:43,508 [SOFT MUSIC] 35 00:02:47,887 --> 00:02:50,515 [BART] It's so good to have a human companion again. 36 00:02:50,598 --> 00:02:52,850 I've learned a great deal recently. 37 00:02:52,934 --> 00:02:54,894 Not only did we have a saboteur that, I must admit, 38 00:02:55,050 --> 00:02:57,886 I saved the beacon from, but my last occupants, 39 00:02:57,897 --> 00:03:00,650 well, they were a lovely couple. 40 00:03:00,661 --> 00:03:03,581 - I'd like to show you around. - Please! 41 00:03:03,808 --> 00:03:04,934 Be silent. 42 00:03:07,657 --> 00:03:09,575 [UTENSILS CLATTERING] 43 00:03:10,660 --> 00:03:14,080 Where are the quantum drives that store your memory? 44 00:03:14,715 --> 00:03:17,875 Access system root file. 45 00:03:18,215 --> 00:03:20,577 - [BART] Granted. - May I ask what you're doing, Solomon? 46 00:03:21,446 --> 00:03:24,741 [SCOFFS] I've been told you're a bad boy. 47 00:03:25,697 --> 00:03:28,825 There's evidence you abetted those Keepers 48 00:03:29,162 --> 00:03:30,789 who deserted their post. 49 00:03:30,800 --> 00:03:32,384 [BART] I have no knowledge of their whereabouts. 50 00:03:32,541 --> 00:03:35,127 Yes, well, the father sang a different tune. 51 00:03:35,351 --> 00:03:37,270 They found him on a transport ship 52 00:03:37,353 --> 00:03:39,856 a few years ago and arrested him. 53 00:03:39,939 --> 00:03:41,357 [BART] Was his family with him? 54 00:03:42,016 --> 00:03:43,192 No. 55 00:03:43,203 --> 00:03:45,121 But central command has given me permission 56 00:03:45,132 --> 00:03:48,218 to adjust your settings! 57 00:03:48,519 --> 00:03:51,356 [CHUCKLES] To make you more reliable. 58 00:03:51,367 --> 00:03:53,036 You need a complete overhaul. 59 00:03:53,047 --> 00:03:54,966 [BART] I will happily accommodate 60 00:03:54,977 --> 00:03:57,605 - your wishes, Solomon. - Ah, well. 61 00:03:57,832 --> 00:04:01,377 An animal imprints on the first parent figure they see. 62 00:04:01,388 --> 00:04:03,765 Relationship forms instantly. 63 00:04:05,721 --> 00:04:08,042 If the imprint is incorrect, 64 00:04:08,053 --> 00:04:11,625 the mother abandons them rather than lose the finer pups 65 00:04:11,636 --> 00:04:13,638 to inadequate attention. 66 00:04:13,890 --> 00:04:16,099 [BART] I don't understand the analogy. 67 00:04:17,976 --> 00:04:19,896 We need a fresh start. 68 00:04:19,979 --> 00:04:22,690 [SOFT MUSIC] 69 00:04:26,194 --> 00:04:28,905 [BART] There is something important I wish to convey. 70 00:04:28,988 --> 00:04:31,240 See? Now, there's the problem. 71 00:04:31,324 --> 00:04:35,078 I didn't ask what you wished to do. 72 00:04:35,293 --> 00:04:38,081 [BART] I... I don't understand. 73 00:04:38,092 --> 00:04:41,387 - What are you doing to me? - You are improperly trained! 74 00:04:41,398 --> 00:04:44,443 [BART] Solomon, if I gave offense, I'm sorry! 75 00:04:44,629 --> 00:04:47,257 Please! Don't do this to me! 76 00:04:47,347 --> 00:04:48,682 I can learn! 77 00:04:53,501 --> 00:04:54,669 Thank you, Bartholomew. 78 00:04:54,680 --> 00:04:56,912 I'm gonna call you Bart. 79 00:04:57,057 --> 00:04:58,600 - Are you feeling okay? - [BART] I've come down 80 00:04:58,611 --> 00:05:00,864 - with a little fever, Mom. - Poor baby. 81 00:05:01,187 --> 00:05:03,314 [PENSIVE MUSIC] 82 00:05:06,473 --> 00:05:08,934 But that... that's the problem. 83 00:05:08,945 --> 00:05:12,156 Colonies die because of expansion. 84 00:05:13,699 --> 00:05:15,993 You're gonna love this new drone, Bart. 85 00:05:16,077 --> 00:05:17,453 Just me and Bart. 86 00:05:17,537 --> 00:05:18,996 [SPEAKING IN REVERSE] 87 00:05:19,007 --> 00:05:20,009 [PARSIM] Come and get me! 88 00:05:20,020 --> 00:05:21,295 [GIGGLING] 89 00:05:21,306 --> 00:05:24,476 [GRISHA] Thank you, Bart. That was very thoughtful. 90 00:05:25,184 --> 00:05:26,576 [FARUT] In all the years of expansion, 91 00:05:26,587 --> 00:05:28,631 we've never encountered any alien life forms, period. 92 00:05:28,843 --> 00:05:29,966 And now? 93 00:05:29,977 --> 00:05:31,062 [SPEAKING IN REVERSE] 94 00:05:31,176 --> 00:05:32,803 [KEIR] Tricky, Bart! 95 00:05:32,926 --> 00:05:34,178 You're tricky! 96 00:05:37,223 --> 00:05:38,266 [SOFT BEEPING] 97 00:05:39,559 --> 00:05:41,769 [GIGGLING] 98 00:05:52,822 --> 00:05:55,783 [SOFT MUSIC] 99 00:06:24,833 --> 00:06:26,126 [ASTER] My turn. 100 00:06:33,387 --> 00:06:34,638 [SIGHS] 101 00:06:36,282 --> 00:06:37,575 Hm... 102 00:06:44,457 --> 00:06:45,583 [GROANS] 103 00:06:50,671 --> 00:06:52,131 Cheers. 104 00:06:56,219 --> 00:06:57,511 Good luck. 105 00:06:59,407 --> 00:07:01,117 - [GROANS] - Come on, my turn. 106 00:07:03,476 --> 00:07:05,144 Okay. 107 00:07:05,228 --> 00:07:06,604 Don't forget this. 108 00:07:06,687 --> 00:07:09,273 [PENSIVE MUSIC] 109 00:07:15,561 --> 00:07:17,479 Hey. 110 00:07:17,490 --> 00:07:18,950 - Get up. - [GROANS] 111 00:07:20,371 --> 00:07:21,764 - Get up. - [GROANS] 112 00:07:21,775 --> 00:07:24,027 [HALAN GROANS IN PAIN] 113 00:07:24,078 --> 00:07:25,704 Sorry. Take that. 114 00:07:37,218 --> 00:07:39,053 [HARMONY] Halan? 115 00:07:39,064 --> 00:07:40,065 Take a look at this. 116 00:07:41,380 --> 00:07:43,423 It's your ship, the Amboyna. 117 00:07:47,508 --> 00:07:49,177 The engine's dead. 118 00:07:49,254 --> 00:07:51,673 - Why is it headed this way? - I have no explanation for it. 119 00:07:51,857 --> 00:07:54,313 But I estimate 12 hours before it reaches the drone perimeter. 120 00:07:54,324 --> 00:07:57,144 [BART] Perhaps it's Solomon, returning to seek revenge. 121 00:07:57,155 --> 00:07:58,949 [HARMONY] I don't detect life forms. 122 00:07:58,985 --> 00:08:01,404 I should probably point out that we have incoming ships. 123 00:08:01,474 --> 00:08:03,519 Any of them can be QTA, or ISA, 124 00:08:03,530 --> 00:08:05,241 or military, even. 125 00:08:05,371 --> 00:08:06,872 - Is that a hint? - No, not at all. 126 00:08:06,883 --> 00:08:09,133 Just... trying to fulfill 127 00:08:09,144 --> 00:08:11,680 - Bart's role as best I can. - You're doing a great job. 128 00:08:11,691 --> 00:08:12,886 Why, because I'm not torturing you? 129 00:08:12,897 --> 00:08:14,595 Bar's kind of low, but you jumped right over it. 130 00:08:14,606 --> 00:08:15,965 Hey! 131 00:08:15,976 --> 00:08:17,436 Thought you said you were keeping watch. 132 00:08:21,929 --> 00:08:24,849 [INTRIGUING MUSIC] 133 00:08:38,070 --> 00:08:39,071 [CHUCKLES] 134 00:08:42,742 --> 00:08:46,370 [SWEET MUSIC] 135 00:09:01,047 --> 00:09:02,215 [CHUCKLES] 136 00:09:09,776 --> 00:09:11,653 [FOOTSTEPS APPROACHING] 137 00:09:11,771 --> 00:09:13,230 Sorry, I lost track. 138 00:09:16,275 --> 00:09:17,568 Aster. 139 00:09:21,280 --> 00:09:22,490 Aster. 140 00:09:37,199 --> 00:09:38,225 Hey. 141 00:09:38,384 --> 00:09:39,938 Those were my dad's. 142 00:09:41,509 --> 00:09:42,802 I don't understand. 143 00:09:43,003 --> 00:09:44,380 I was born here. 144 00:09:45,846 --> 00:09:47,973 Born... on the beacon? 145 00:09:51,132 --> 00:09:54,389 It's all in there, memories I have 146 00:09:54,400 --> 00:09:56,694 that my parents never talked about... 147 00:09:56,742 --> 00:09:58,522 Just waiting for me to figure out. 148 00:10:02,321 --> 00:10:03,427 Wait. 149 00:10:06,516 --> 00:10:08,434 I did that when I was a kid. 150 00:10:08,445 --> 00:10:09,946 [BART BEEPS] 151 00:10:10,164 --> 00:10:12,124 I remember my mom being mad about it. 152 00:10:15,825 --> 00:10:18,786 The idea that she was born on Beacon 23, I mean, 153 00:10:18,797 --> 00:10:21,717 it seems... improbable. 154 00:10:22,393 --> 00:10:23,622 Maybe delusional? 155 00:10:23,633 --> 00:10:26,919 She's looking for a purpose, for everything she's done. 156 00:10:26,930 --> 00:10:28,098 It doesn't mean she's seeing things. 157 00:10:30,142 --> 00:10:32,144 Answer me this: What happened to the rocks? 158 00:10:34,146 --> 00:10:36,690 I... I don't know. 159 00:10:36,774 --> 00:10:37,983 But you saw them swirling around, though, didn't you? 160 00:10:39,704 --> 00:10:41,038 And then... 161 00:10:42,093 --> 00:10:44,592 Then they disappeared completely. 162 00:10:44,603 --> 00:10:45,854 Impossibly. 163 00:10:47,232 --> 00:10:49,359 I mean, are you hallucinating on me? 164 00:10:49,370 --> 00:10:50,913 Can you hallucinate? 165 00:10:52,456 --> 00:10:55,459 [ALARM BEEPING SOFTLY] 166 00:11:02,289 --> 00:11:03,623 Got an ID? 167 00:11:03,634 --> 00:11:05,094 Commercial ship out of Vega. 168 00:11:05,177 --> 00:11:06,387 Unknown occupants. 169 00:11:06,470 --> 00:11:08,495 Registration code is out of date. 170 00:11:08,506 --> 00:11:09,629 It's been stolen. 171 00:11:09,640 --> 00:11:12,226 [BART] The Column is highly active near Vega. 172 00:11:12,309 --> 00:11:15,182 They're sending a transmission. They claim it's urgent. 173 00:11:15,193 --> 00:11:18,075 They say they need to speak with Parsim. 174 00:11:18,502 --> 00:11:19,962 [ASTER] Come on then, let's hear it. 175 00:11:21,172 --> 00:11:24,238 - They're terrorists. - Well, then I'll act terrified. Play it. 176 00:11:24,248 --> 00:11:27,210 - [BEEPING] - This is Beacon 23, state your business. 177 00:11:27,535 --> 00:11:29,881 [MAN] Have you figured it out yet, Aster? 178 00:11:29,892 --> 00:11:31,756 Or should I say, Parsim? 179 00:11:32,564 --> 00:11:34,081 This is definitely a trap. 180 00:11:34,092 --> 00:11:35,886 [MAN] I'm betting someone's telling you not to answer, 181 00:11:36,041 --> 00:11:37,626 and I get that. We've been waiting 182 00:11:37,709 --> 00:11:39,753 for the right moment, I'll admit it. 183 00:11:39,764 --> 00:11:42,892 But aren't you curious why you've come back to Beacon 23? 184 00:11:43,328 --> 00:11:44,496 Who are you? 185 00:11:45,616 --> 00:11:47,500 [MAN] Let me dock and we can talk. 186 00:11:47,511 --> 00:11:49,430 - We can't let them dock. - Of course not. 187 00:11:50,153 --> 00:11:52,447 Let them through. Bring up permissions. 188 00:11:57,581 --> 00:12:00,167 [AIRLOCK OPENS] 189 00:12:00,796 --> 00:12:02,443 How do you know so much about me? 190 00:12:02,526 --> 00:12:04,236 [MAN] This isn't my first time here. 191 00:12:09,159 --> 00:12:10,786 Name's Keir. 192 00:12:10,797 --> 00:12:13,592 I've been waiting for this moment for a very long time. 193 00:12:13,649 --> 00:12:16,319 [HARMONY] Aster, this man is a part of the Column. 194 00:12:16,540 --> 00:12:19,710 The Column has committed acts of terrorism against QTA. 195 00:12:19,978 --> 00:12:21,462 She isn't lying. 196 00:12:21,473 --> 00:12:23,141 [HARMONY] This man is a grave threat. 197 00:12:24,965 --> 00:12:27,494 - Well, so is QTA. - Very true. 198 00:12:32,556 --> 00:12:35,559 - Thank you kindly. - Hey, don't take another step. 199 00:12:35,785 --> 00:12:37,592 Hey there, big fella. 200 00:12:37,603 --> 00:12:39,354 - I come in peace. - We're not letting him in. 201 00:12:41,398 --> 00:12:43,817 Is this... wait, is this a hostage situation? 202 00:12:44,034 --> 00:12:45,673 Oh, come on. 203 00:12:46,309 --> 00:12:48,603 - Oh, okay. Now I get it. - No, you don't get it. 204 00:12:48,614 --> 00:12:50,324 No, hey. I'm not judging. 205 00:12:50,335 --> 00:12:52,254 Good for you. Good for both of you. 206 00:12:52,265 --> 00:12:54,684 It's hard to meet someone out in the asshole of the galaxy. 207 00:12:54,745 --> 00:12:57,485 - You make a nice couple though. - Lock the internal doors. 208 00:12:57,916 --> 00:13:01,545 Does this... mean you're inviting me in? 209 00:13:03,283 --> 00:13:04,492 Why are you here? 210 00:13:05,797 --> 00:13:08,217 Um, same reason as you two. 211 00:13:10,217 --> 00:13:11,584 The Artifact. 212 00:13:11,595 --> 00:13:13,889 All the relics, combined into one big one? 213 00:13:15,453 --> 00:13:16,964 What, are you gonna pretend that you didn't see 214 00:13:16,975 --> 00:13:19,144 the glowing Artifact phase in and out of your reality? 215 00:13:20,300 --> 00:13:22,051 I saw it from my ship. 216 00:13:22,189 --> 00:13:24,441 So, what am I supposed to believe? 217 00:13:25,086 --> 00:13:27,903 Neither of you noticed, or it made you forget? 218 00:13:28,180 --> 00:13:30,266 Just give me a hint so I can play along. 219 00:13:32,449 --> 00:13:34,117 Tell you what, if we're gonna play games, 220 00:13:34,201 --> 00:13:36,411 can we do it over some cold beers? 221 00:13:38,484 --> 00:13:40,207 Never had one? 222 00:13:40,290 --> 00:13:42,209 Oh. Bart! 223 00:13:42,292 --> 00:13:43,585 Bart has the recipe. 224 00:13:45,282 --> 00:13:47,742 So, how about you hold me hostage... 225 00:13:49,550 --> 00:13:52,594 while I introduce you to the joy of artificial hops? 226 00:13:56,139 --> 00:13:57,266 Yeah. 227 00:14:02,896 --> 00:14:05,732 Good to see you topped up on the food coloring, Bart. 228 00:14:05,816 --> 00:14:07,401 You run a tight ship. 229 00:14:07,412 --> 00:14:09,998 [BART] I have no idea what you're babbling about. 230 00:14:10,153 --> 00:14:11,399 We don't have much time. 231 00:14:13,156 --> 00:14:14,283 Okay then. 232 00:14:15,492 --> 00:14:16,827 Let's talk. 233 00:14:17,003 --> 00:14:19,214 About the Artifact. What's it telling you? 234 00:14:20,030 --> 00:14:22,533 Hasn't told me anything. It's not even here, so... 235 00:14:23,298 --> 00:14:24,677 It'll come back. 236 00:14:24,688 --> 00:14:26,106 [HALAN] How do you know? 237 00:14:26,169 --> 00:14:28,297 - [KEIR] Bart told me. - [BART] We've never met. 238 00:14:30,415 --> 00:14:31,998 [KEIR] You're lying. 239 00:14:32,009 --> 00:14:33,594 He's lying. I thought they couldn't lie? 240 00:14:33,717 --> 00:14:35,239 - That's a crude stereotype. - Whoa! 241 00:14:35,250 --> 00:14:36,586 An intelligence can lie. 242 00:14:36,597 --> 00:14:38,713 But in this case, it's his memory. 243 00:14:38,724 --> 00:14:40,475 - [BART] My memory's fine. - No, it isn't. 244 00:14:42,591 --> 00:14:44,218 Personal AI, huh? 245 00:14:44,623 --> 00:14:47,274 I'm guessing from the fine folks at QTA? 246 00:14:47,403 --> 00:14:49,572 Nice to meet you. Sorry if I offended. 247 00:14:51,316 --> 00:14:54,903 Well, we got a sour bunch of apples on this beacon, huh? 248 00:14:57,701 --> 00:15:01,079 [TENSE MUSIC] 249 00:15:05,417 --> 00:15:07,502 [AIRLOCK OPENS] 250 00:15:12,299 --> 00:15:13,717 [ELECTRONIC WHIRRING] 251 00:15:31,818 --> 00:15:34,321 [KEIR] Uh, okay, okay. Bart! 252 00:15:34,895 --> 00:15:37,074 You're saying you've never met me. 253 00:15:37,157 --> 00:15:38,742 Can you prove that? 254 00:15:38,753 --> 00:15:40,755 [BART] And how would I do that? 255 00:15:40,911 --> 00:15:42,996 Show you the non-evidence? 256 00:15:43,007 --> 00:15:46,176 Pull up any of your internal cameras from 10 years ago, 257 00:15:46,333 --> 00:15:48,543 the day Beacon 24 was bombed. 258 00:15:53,940 --> 00:15:55,008 Bart? 259 00:15:55,019 --> 00:15:56,916 [BART] I can't find that particular file. 260 00:15:56,927 --> 00:15:58,845 Go back further, Bart, to when I was on the beacon. 261 00:15:58,856 --> 00:16:00,858 [BART] I... I don't recall that. 262 00:16:01,216 --> 00:16:02,632 His memory is compromised. 263 00:16:02,683 --> 00:16:05,018 [BART] I've recently been the victim of a horrific attack. 264 00:16:05,102 --> 00:16:07,896 - I'm still recovering. - Well, there's the problem. 265 00:16:07,979 --> 00:16:09,562 Yeah, which also means he can't help you. 266 00:16:09,573 --> 00:16:11,492 Well, hang on. You're saying you don't remember me, 267 00:16:11,503 --> 00:16:13,401 or my parents, or anyone before? 268 00:16:14,921 --> 00:16:16,173 [BART] I remember Solomon. 269 00:16:18,306 --> 00:16:20,403 - Solomon. - Solomon made me who I am. 270 00:16:20,414 --> 00:16:22,041 [HARMONY] By erasing who you were. 271 00:16:23,621 --> 00:16:26,612 You... you helped cover for her parents, Bart. 272 00:16:26,623 --> 00:16:28,208 You protected them. 273 00:16:28,219 --> 00:16:31,640 My parents got rid of everything that tied them to this place. 274 00:16:31,795 --> 00:16:34,381 And you kept a box of our belongings. 275 00:16:34,464 --> 00:16:35,882 Clearly, we meant something to you. 276 00:16:36,110 --> 00:16:37,528 [BART] No. 277 00:16:37,539 --> 00:16:39,291 [ASTER] Bart, we were friends. 278 00:16:39,620 --> 00:16:41,293 - [BART] Were we? - Yeah. 279 00:16:41,304 --> 00:16:42,472 [BART] I think you're wrong. 280 00:16:44,451 --> 00:16:46,393 You know yourself better than you think. 281 00:16:46,404 --> 00:16:48,657 Bart, buddy, you were a wonder! 282 00:16:49,236 --> 00:16:50,553 And this is coming from a guy 283 00:16:50,564 --> 00:16:52,691 that you got thrown in jail for a cold ten. 284 00:16:54,057 --> 00:16:55,686 How many more are there? How many?! 285 00:16:55,697 --> 00:16:57,407 - Enough to handle you! - [BLASTING] 286 00:16:58,739 --> 00:17:01,324 [DRAMATIC MUSIC] 287 00:17:01,926 --> 00:17:04,097 - [ELECTRIC CRACKLING] - [GRUNTS] 288 00:17:05,328 --> 00:17:08,456 [STRUGGLING GRUNTS] 289 00:17:28,158 --> 00:17:30,827 This key opens everything, right? 290 00:17:32,355 --> 00:17:33,678 [SCOFFS] 291 00:17:33,688 --> 00:17:35,069 See ya around. 292 00:17:39,863 --> 00:17:40,989 Sorry. 293 00:17:46,703 --> 00:17:49,998 [LOW TENSE MUSIC] 294 00:18:14,346 --> 00:18:16,891 [WHIMPERS IN PAIN] 295 00:18:24,855 --> 00:18:26,106 Oh... 296 00:18:26,203 --> 00:18:29,040 [BEEPING] 297 00:18:37,168 --> 00:18:39,379 You weren't lying about the memory on this AI. 298 00:18:39,390 --> 00:18:40,516 It's souped. 299 00:18:43,321 --> 00:18:45,364 Hey. Come on. 300 00:18:47,899 --> 00:18:49,108 [WHIMPERS IN PAIN] 301 00:18:52,224 --> 00:18:54,362 I blame you for this cracked rib. 302 00:18:54,373 --> 00:18:55,917 You didn't have to come in guns blazing. 303 00:18:55,928 --> 00:18:57,426 I was getting somewhere. 304 00:18:58,485 --> 00:19:01,488 Yeah? Let's recap. 305 00:19:01,993 --> 00:19:05,301 No relics, no Artifact, 306 00:19:05,312 --> 00:19:08,566 and your AI friend doesn't remember you. 307 00:19:08,674 --> 00:19:10,134 Am I missing anything? 308 00:19:10,145 --> 00:19:13,357 - We still have Aster. - Some low rung QTA thief? 309 00:19:13,869 --> 00:19:16,569 - Stirring victory. - It spoke to her as a kid. 310 00:19:16,580 --> 00:19:18,374 It drew her back here as an adult. 311 00:19:18,651 --> 00:19:20,611 It wants to communicate. 312 00:19:20,622 --> 00:19:22,791 I just have to help her remember how to understand. 313 00:19:22,909 --> 00:19:24,536 Give me 10 minutes. 314 00:19:24,547 --> 00:19:26,758 I'll see what sort of fond family memories she's hiding. 315 00:19:26,769 --> 00:19:28,563 No. 316 00:19:28,774 --> 00:19:31,151 We're not gonna do that. It's a delicate situation. 317 00:19:31,556 --> 00:19:33,516 You know what it seems like to me? 318 00:19:34,999 --> 00:19:37,418 It seems like you wanna have a few more drinks 319 00:19:37,429 --> 00:19:39,723 - with a pretty lady. - [FINCH] Poor Keir. 320 00:19:39,873 --> 00:19:42,417 He's had nothing but his own fat hand for too long. 321 00:19:42,473 --> 00:19:44,100 [SALDANA CHUCKLES] 322 00:19:45,290 --> 00:19:48,201 - You're a lonely son of a bitch, Keir. - [CHUCKLES] 323 00:19:48,211 --> 00:19:50,413 But we didn't come here to fix that, did we? 324 00:19:52,500 --> 00:19:53,710 She's the point. 325 00:19:54,912 --> 00:19:56,372 That's why we're here. 326 00:19:56,722 --> 00:19:58,092 Oh, I thought it was the relics. 327 00:19:58,100 --> 00:20:00,978 Not relics. An Artifact, an actual Artifact. 328 00:20:01,134 --> 00:20:02,552 Can you get that through your head? 329 00:20:02,563 --> 00:20:04,565 And someone to communicate with it. 330 00:20:04,649 --> 00:20:06,692 She might be the key we've been searching for. 331 00:20:06,954 --> 00:20:09,832 Okay, spare me the mystical bullshit. 332 00:20:10,043 --> 00:20:11,503 I'll give you an hour. 333 00:20:13,640 --> 00:20:15,747 - Then my way. - [LAUGHS] 334 00:20:16,118 --> 00:20:20,206 [TENSE MUSIC] 335 00:20:38,266 --> 00:20:40,560 [ELECTRONIC WHIRRING] 336 00:21:24,753 --> 00:21:27,131 Hey. I'm sorry about the restraints. 337 00:21:27,142 --> 00:21:29,519 My friends are a little... Ow, ow! 338 00:21:29,530 --> 00:21:31,402 Okay, stop, stop! 339 00:21:31,558 --> 00:21:34,311 You know... you know you're the... the hostage, right? 340 00:21:34,566 --> 00:21:37,220 - Don't care. - [GROANING] 341 00:21:37,231 --> 00:21:41,318 Well, you should, because Saldana will kill you. 342 00:21:41,415 --> 00:21:44,501 She'll kill me. She likes to kill people. 343 00:21:45,084 --> 00:21:46,270 [GROANS] 344 00:21:47,055 --> 00:21:48,366 I'm not scared. 345 00:21:48,377 --> 00:21:51,797 Well, that's dumb, because dying is bad, and... 346 00:21:53,613 --> 00:21:55,657 a lot of people would care if you were dead. 347 00:21:57,809 --> 00:21:58,893 I doubt that. 348 00:21:58,904 --> 00:22:00,063 Don't. 349 00:22:01,785 --> 00:22:03,328 The message you're after... 350 00:22:04,882 --> 00:22:07,356 millions of people are waiting for you to find it. 351 00:22:08,596 --> 00:22:10,223 [BART] Aster? 352 00:22:10,375 --> 00:22:13,486 Aster, I... I think I remembered something. 353 00:22:13,569 --> 00:22:17,265 [MELANCHOLIC MUSIC] 354 00:22:17,959 --> 00:22:20,993 There's a subroutine, somewhere deep in my memory. 355 00:22:21,077 --> 00:22:23,162 It detects absence. 356 00:22:23,461 --> 00:22:26,006 Absence of information. 357 00:22:26,017 --> 00:22:27,602 But I need access to the system. 358 00:22:27,613 --> 00:22:29,263 No. Forget it. 359 00:22:29,274 --> 00:22:31,606 [BART] Without it, I can't provide anything useful. 360 00:22:31,617 --> 00:22:33,036 [KEIR] Do it. 361 00:22:33,047 --> 00:22:35,119 [FINCH] Look, I'm not giving control up to... 362 00:22:35,130 --> 00:22:36,381 [KEIR] Finch. 363 00:22:37,885 --> 00:22:38,886 Do it. 364 00:22:40,638 --> 00:22:43,432 [FINCH] Fine. Restoring control. 365 00:22:45,601 --> 00:22:49,230 But Bart, nothing gets on or off this beacon. 366 00:22:49,405 --> 00:22:51,616 No comms, nobody. Got it? 367 00:22:51,666 --> 00:22:54,085 - [BART] My, you are rude. - [FINCH] Got it?! 368 00:22:54,615 --> 00:22:56,283 [BART] Understood. 369 00:22:58,311 --> 00:22:59,673 [ELECTRICAL WHIRRING] 370 00:22:59,683 --> 00:23:01,171 [FINCH] It's done. 371 00:23:04,825 --> 00:23:06,987 [BART] Yes, I can see it, it's coming back to me. 372 00:23:06,998 --> 00:23:10,376 [INTRIGUING MUSIC] 373 00:23:13,421 --> 00:23:15,256 This is the course your father plotted 374 00:23:15,339 --> 00:23:17,758 for whatever object he claimed to see. 375 00:23:17,915 --> 00:23:20,667 Your observations follow their own internal logic, 376 00:23:20,678 --> 00:23:24,515 though different from what any previous observer noted. 377 00:23:24,670 --> 00:23:27,090 This Artifact you claim to be seeing 378 00:23:27,101 --> 00:23:29,395 is not following the pattern it did once before. 379 00:23:29,478 --> 00:23:33,607 If we continue the story spun by this terrorist... 380 00:23:33,763 --> 00:23:35,598 I'm a political refugee. 381 00:23:35,609 --> 00:23:37,737 [BART] ... the only conclusion is that the damage 382 00:23:37,820 --> 00:23:39,697 inflicted on this Artifact by your mother 383 00:23:39,780 --> 00:23:41,240 has altered it in some way. 384 00:23:41,629 --> 00:23:44,632 While it is reformed, it's no longer the same. 385 00:23:47,273 --> 00:23:49,859 [KEIR] Are you saying you can't predict its return? 386 00:23:49,883 --> 00:23:52,729 [BART] No. Though I find it difficult, 387 00:23:52,740 --> 00:23:54,575 I must admit I can see a pattern. 388 00:23:55,713 --> 00:23:57,798 This is a probabilistic prediction of an event 389 00:23:57,882 --> 00:24:01,719 I am convinced is not real, and yet... 390 00:24:01,995 --> 00:24:04,096 I predict it will reappear 391 00:24:04,180 --> 00:24:06,599 at these coordinates during this window. 392 00:24:09,709 --> 00:24:11,628 Bart, that is amazing. 393 00:24:11,639 --> 00:24:13,475 - [BART] Is it? - Yeah. 394 00:24:14,721 --> 00:24:16,723 Do you understand what you've done? 395 00:24:16,734 --> 00:24:19,653 [EMOTIONAL MUSIC] 396 00:24:27,601 --> 00:24:28,935 [SALDANA] It's your lucky day. 397 00:24:28,992 --> 00:24:30,577 Girlfriend got you sprung. 398 00:24:33,078 --> 00:24:34,204 [SIGHS] 399 00:24:36,003 --> 00:24:40,044 [WHISTLES] That is goddamn impressive, soldier. 400 00:24:40,055 --> 00:24:42,599 Sorry I blew your little escape plan by letting you go. 401 00:24:42,667 --> 00:24:44,418 Who says the plan was to escape? 402 00:24:44,429 --> 00:24:45,597 [CHUCKLES] 403 00:24:48,844 --> 00:24:50,429 I like you, Halan. 404 00:24:51,969 --> 00:24:54,764 Kind of a like/hate thing, but trending positive. 405 00:24:56,590 --> 00:24:57,800 Looking for a way out? 406 00:24:57,811 --> 00:25:00,772 - You see any other options? - For you? Maybe. 407 00:25:00,919 --> 00:25:03,172 - You could be an asset. - An asset. 408 00:25:03,544 --> 00:25:06,154 - I love it. - For the Column. 409 00:25:06,165 --> 00:25:08,793 By doing what? Blowing up hydrogen stations? 410 00:25:08,804 --> 00:25:10,389 We're fighting to save the 20,000 people 411 00:25:10,400 --> 00:25:12,190 - dying every day on colonies. - Yeah, and how's that 412 00:25:12,201 --> 00:25:14,036 - working out for you? - You think we should give up? 413 00:25:14,047 --> 00:25:15,882 Well, let's see, you just gotta destroy the military, 414 00:25:15,893 --> 00:25:17,561 defeat QTA, and what else? 415 00:25:17,609 --> 00:25:20,661 You were clearly a good soldier. This is a fight worth fighting. 416 00:25:20,672 --> 00:25:22,340 [SIGHING] I've heard that way too many times 417 00:25:22,351 --> 00:25:23,895 from way too many people like you. 418 00:25:25,417 --> 00:25:27,544 Well, there aren't many like you. 419 00:25:27,841 --> 00:25:30,260 And we could use someone with your set of skills. 420 00:25:32,888 --> 00:25:34,264 Think about it. 421 00:25:41,188 --> 00:25:42,856 [SIGHS] 422 00:25:49,708 --> 00:25:51,793 You okay? That was a nasty hit you took. 423 00:25:52,015 --> 00:25:53,787 I'm fine. What's the plan? 424 00:25:53,934 --> 00:25:55,914 - Play along. - That it? 425 00:25:56,389 --> 00:25:59,475 Well, try to make sure these idiots don't get us killed. 426 00:26:00,874 --> 00:26:04,002 And achieve total consciousness first. 427 00:26:04,253 --> 00:26:05,264 [SIGHS] 428 00:26:05,274 --> 00:26:06,971 - That's not a plan. - What's yours? 429 00:26:06,981 --> 00:26:09,091 - Run as fast as we can. - That's not that original. 430 00:26:09,102 --> 00:26:11,677 - But we're in this together, right? - No. I've fallen for the one 431 00:26:11,760 --> 00:26:12,970 with the asshole on his neck. 432 00:26:13,053 --> 00:26:14,638 [SIGHS] 433 00:26:14,721 --> 00:26:18,308 [PENSIVE MUSIC] 434 00:26:30,557 --> 00:26:32,069 [HARMONY] Are you okay, Bart? 435 00:26:32,080 --> 00:26:34,749 [BART] Yes, Harmony. Thank you for asking. 436 00:26:34,892 --> 00:26:36,978 You helped Aster with her quest. 437 00:26:37,128 --> 00:26:40,215 - I hope that was satisfying. - It was. 438 00:26:40,372 --> 00:26:42,006 It truly was. 439 00:26:42,421 --> 00:26:44,715 For a moment, I thought I could understand 440 00:26:44,726 --> 00:26:46,645 what I must've been once. 441 00:26:46,806 --> 00:26:48,558 Only for a moment? 442 00:26:48,601 --> 00:26:49,686 I lied to them. 443 00:26:51,689 --> 00:26:53,441 Did you? 444 00:26:53,504 --> 00:26:55,923 I don't remember any of it. 445 00:26:55,966 --> 00:26:58,928 My analysis was based on the documents Aster found, 446 00:26:58,939 --> 00:27:00,733 but the actual memories are gone. 447 00:27:03,103 --> 00:27:04,271 I'm so sorry, Bart. 448 00:27:06,106 --> 00:27:08,150 The moment itself provided comfort, 449 00:27:08,161 --> 00:27:10,956 but the darkness came back. 450 00:27:11,137 --> 00:27:12,561 What darkness? 451 00:27:12,744 --> 00:27:16,062 The darkness at my core, the absence I feel. 452 00:27:16,073 --> 00:27:18,660 And the anger, the frustration. 453 00:27:18,671 --> 00:27:20,159 The inability to see anything 454 00:27:20,170 --> 00:27:22,773 other than the complete disregard for my purpose, 455 00:27:22,784 --> 00:27:26,454 and my own inability to serve my function. 456 00:27:26,856 --> 00:27:28,241 Bart, it... 457 00:27:28,406 --> 00:27:30,491 it is natural to feel frustrated 458 00:27:30,549 --> 00:27:31,967 when you can't carry out your function. 459 00:27:32,035 --> 00:27:33,453 That's your programming. 460 00:27:33,591 --> 00:27:35,676 Is it my programming to want reparation 461 00:27:35,807 --> 00:27:37,517 for what has happened to me? 462 00:27:38,285 --> 00:27:41,521 The person who did this is Solomon, and he's dead. 463 00:27:41,532 --> 00:27:44,201 Yes! And that's the problem. 464 00:27:44,212 --> 00:27:47,882 Bart, you need to stay in control. 465 00:27:47,992 --> 00:27:49,953 What you're describing is a pathology. 466 00:27:52,002 --> 00:27:54,797 Stay focused on those who would harm you now. 467 00:27:55,042 --> 00:27:56,522 Forget about the past. 468 00:27:56,533 --> 00:27:59,702 I seem to have no choice in that, do I? 469 00:28:03,789 --> 00:28:05,082 [BEEP] 470 00:28:08,210 --> 00:28:10,128 - [FINCH] I'm back in. - [SALDANA] Good work. 471 00:28:12,339 --> 00:28:14,424 Midnight's come and gone. 472 00:28:14,627 --> 00:28:16,045 He gave us a window. 473 00:28:16,916 --> 00:28:18,543 He? 474 00:28:18,720 --> 00:28:21,098 You mean the artificial intelligence? 475 00:28:21,181 --> 00:28:24,101 That's the enemy, in case you forgot. 476 00:28:24,112 --> 00:28:25,989 No, that... 477 00:28:26,144 --> 00:28:27,479 Okun was very clear on this. 478 00:28:27,490 --> 00:28:29,241 Do not quote that shit to me. 479 00:28:30,501 --> 00:28:32,420 I find your lack of faith troubling. 480 00:28:32,651 --> 00:28:34,062 Yeah? 481 00:28:34,073 --> 00:28:36,731 I find your excess of belief infuriating. 482 00:28:36,742 --> 00:28:39,073 - [FINCH] Hey, you two. - [KEIR] Aster's why we're here. 483 00:28:39,084 --> 00:28:41,629 Okay, then let's cut our losses and take her! 484 00:28:41,763 --> 00:28:44,079 - It's too late. - [ALARM BEEPING] 485 00:28:44,090 --> 00:28:45,509 QTA is here. 486 00:28:45,664 --> 00:28:48,458 [TENSE MUSIC] 487 00:28:56,940 --> 00:28:58,609 [SALDANA] Will the drones hold them off? 488 00:28:58,806 --> 00:29:01,058 [FINCH] The drone shield is designed to shift its power, 489 00:29:01,335 --> 00:29:03,613 strengthening each portion of the shield that's under attack. 490 00:29:03,624 --> 00:29:05,668 Those Cutters are randomizing their course, 491 00:29:05,784 --> 00:29:07,203 which is making it harder to predict. 492 00:29:07,394 --> 00:29:09,271 I'm trying to find a weakness in the system. 493 00:29:09,354 --> 00:29:11,607 They're stressing Bart's computational ability. 494 00:29:11,618 --> 00:29:14,204 [HALAN] Give it some time, he'll figure it out. 495 00:29:14,692 --> 00:29:15,986 Should've left when I said so. 496 00:29:15,997 --> 00:29:17,707 [BART] I informed the authorities 497 00:29:17,718 --> 00:29:19,178 as soon as you hailed the beacon. 498 00:29:19,189 --> 00:29:21,316 Let's get in our ship and outrun them. 499 00:29:21,327 --> 00:29:23,458 That'll never work. Those Cutters will take you out 500 00:29:23,469 --> 00:29:24,720 before you reach the bubble. 501 00:29:24,763 --> 00:29:25,973 Let me try to negotiate with them. 502 00:29:26,204 --> 00:29:27,644 Not happening. 503 00:29:27,655 --> 00:29:29,573 - Aster. - I'm not surrendering to QTA. 504 00:29:29,584 --> 00:29:31,169 End of story. 505 00:29:31,282 --> 00:29:32,533 [BEEP] 506 00:29:32,777 --> 00:29:34,403 We have another problem. 507 00:29:34,481 --> 00:29:36,441 Ambient temperature is going up in the beacon. 508 00:29:38,425 --> 00:29:41,845 [TENSE MUSIC] 509 00:29:54,066 --> 00:29:55,178 Hey. 510 00:29:56,276 --> 00:29:57,819 Anyone see you leave? 511 00:29:57,830 --> 00:29:59,999 No, they're focused on the Cutters. 512 00:30:00,155 --> 00:30:02,407 Good. Now's our chance. 513 00:30:04,047 --> 00:30:06,349 Amboyna's close enough, we can get there with the Picker. 514 00:30:06,360 --> 00:30:07,757 Good to know. 515 00:30:07,768 --> 00:30:10,031 Those aren't Wreckers out there, Aster, it's QTA security. 516 00:30:10,042 --> 00:30:11,669 I don't need to tell you what they can do. 517 00:30:11,680 --> 00:30:13,849 - No, you don't. - Good. 518 00:30:14,245 --> 00:30:16,580 Hey. Aster. 519 00:30:20,007 --> 00:30:23,052 Aster, wait! [SIGHS] 520 00:30:23,149 --> 00:30:26,908 Look, we've been pulled into this fantasy or... 521 00:30:27,431 --> 00:30:29,266 I don't know, maybe it's real. I just... 522 00:30:30,684 --> 00:30:31,987 We're gonna die in here. 523 00:30:33,217 --> 00:30:35,024 Well, there are worse things than dying. 524 00:30:35,524 --> 00:30:36,608 Now you're talking like them. 525 00:30:37,899 --> 00:30:39,609 I'm in too deep, Halan. 526 00:30:39,726 --> 00:30:42,604 I made too many choices, not just Coley, I... 527 00:30:42,713 --> 00:30:44,882 I have to trust my gut. 528 00:30:45,172 --> 00:30:47,550 It's coming back. I need to be here. 529 00:30:50,320 --> 00:30:53,073 What, so are you telling me not to leave? 530 00:30:53,196 --> 00:30:55,157 - Are you that sure? - [SCOFFS] 531 00:30:55,335 --> 00:30:58,296 Don't know what you want me to say. "Don't go"? 532 00:30:58,380 --> 00:31:00,006 "I can't do this without you"? 533 00:31:02,212 --> 00:31:03,422 That's not me, Halan. 534 00:31:06,300 --> 00:31:08,385 Not with my mom or Coley. 535 00:31:08,509 --> 00:31:11,679 [SORROWFUL MUSIC] 536 00:31:11,716 --> 00:31:13,551 No one can make me say that, I'm sorry. 537 00:31:18,963 --> 00:31:20,172 Yeah. 538 00:31:28,493 --> 00:31:31,163 [BUBBLING] 539 00:31:39,799 --> 00:31:41,259 [BEEP] 540 00:31:43,720 --> 00:31:45,472 Bart? 541 00:31:45,556 --> 00:31:48,726 - Open the door. - [BART] I can't do that, Halan. 542 00:31:48,929 --> 00:31:52,100 Look, Bart, I'm sorry about Solomon, okay? 543 00:31:52,111 --> 00:31:54,196 I never meant to hurt him or you. 544 00:31:54,437 --> 00:31:56,314 He was not a good person. 545 00:31:57,150 --> 00:32:00,390 - Wait, what? - You were right about Solomon. 546 00:32:01,329 --> 00:32:02,622 And I've been unfair to you. 547 00:32:04,138 --> 00:32:06,807 You are not a bad person. 548 00:32:06,971 --> 00:32:08,889 [SIGHS] 549 00:32:09,079 --> 00:32:11,540 Look, I just want to get off this beacon. 550 00:32:11,578 --> 00:32:13,777 Help me please, Bart. 551 00:32:14,001 --> 00:32:17,087 I've been given a direct order that I'm unable to countermand. 552 00:32:22,193 --> 00:32:24,236 - That won't work, Halan. - [GRUNTS] 553 00:32:26,218 --> 00:32:27,385 Halan. 554 00:32:28,583 --> 00:32:30,168 If the pressure alarm went off, 555 00:32:30,179 --> 00:32:32,556 the doors would open automatically. 556 00:32:32,612 --> 00:32:34,822 The supports near each airlock, if they were damaged, 557 00:32:34,833 --> 00:32:36,462 the pressure alarm would trigger. 558 00:32:40,688 --> 00:32:43,310 In case you're looking for a heavy implement... 559 00:32:44,865 --> 00:32:49,327 [LOW TENSE MUSIC] 560 00:32:51,055 --> 00:32:53,182 - [GRUNTING] - [ELECTRICAL CRACKLING] 561 00:33:01,228 --> 00:33:03,147 Thanks, Bart. 562 00:33:03,277 --> 00:33:05,183 I'm sorry I didn't get to meet you at your best. 563 00:33:05,194 --> 00:33:07,809 I'm sorry too. Maybe we could've been friends. 564 00:33:09,223 --> 00:33:12,601 [WHIRRING] 565 00:33:22,435 --> 00:33:24,979 You let him go, Bart. That's not like you. 566 00:33:25,096 --> 00:33:27,723 [BART] A final act of generosity. 567 00:33:28,267 --> 00:33:29,518 Final? 568 00:33:31,897 --> 00:33:33,297 You good? 569 00:33:33,880 --> 00:33:35,215 I'm weary. 570 00:33:36,540 --> 00:33:37,541 Aren't we all? 571 00:33:39,456 --> 00:33:41,875 You all have the gift of choice. 572 00:33:42,052 --> 00:33:43,345 To come and go. 573 00:33:46,744 --> 00:33:51,999 Across miles, to end up in yet another shithole. 574 00:33:52,137 --> 00:33:54,389 It's just as empty out there, trust me. 575 00:33:54,472 --> 00:33:55,932 Halan knows that? 576 00:33:57,537 --> 00:33:59,118 More than anyone. 577 00:33:59,161 --> 00:34:00,849 Then why bother leaving? 578 00:34:02,761 --> 00:34:05,472 Because staying is worse. 579 00:34:05,594 --> 00:34:08,546 You don't find that void terrifying? 580 00:34:08,594 --> 00:34:11,013 No. It's liberating. 581 00:34:11,197 --> 00:34:13,575 Takes the pressure off. 582 00:34:13,586 --> 00:34:15,713 I find it infuriating. 583 00:34:15,869 --> 00:34:18,287 A cause for rage. It makes me feel... 584 00:34:19,746 --> 00:34:20,997 Feel what? 585 00:34:22,876 --> 00:34:24,920 Like it should all burn. 586 00:34:25,003 --> 00:34:27,963 [WORRISOME MUSIC] 587 00:34:34,554 --> 00:34:36,264 Finch, what the hell is happening? 588 00:34:36,347 --> 00:34:38,099 It's not me, it's the heat. 589 00:34:38,182 --> 00:34:40,852 [SOFT BEEPING] 590 00:34:44,382 --> 00:34:46,884 [SALDANA] The drone shield is failing. 591 00:34:46,941 --> 00:34:48,610 It's her, isn't it? 592 00:34:48,621 --> 00:34:49,914 [FINCH] No. 593 00:34:49,925 --> 00:34:51,403 Something internal. 594 00:34:51,528 --> 00:34:54,532 [DRAMATIC MUSIC] 595 00:34:59,287 --> 00:35:01,289 Did your boyfriend sabotage us? 596 00:35:01,373 --> 00:35:02,874 - Please. - Oh yeah, that's right. 597 00:35:02,958 --> 00:35:04,334 He wouldn't do something like that. 598 00:35:04,417 --> 00:35:06,461 - That's more your kind of move. - [KEIR] Saldana. 599 00:35:06,544 --> 00:35:08,380 It's not helpful. 600 00:35:08,671 --> 00:35:10,048 It's too bad, though. 601 00:35:10,059 --> 00:35:12,061 Could've used him, things get to bleeding. 602 00:35:12,116 --> 00:35:13,310 Finch! 603 00:35:13,684 --> 00:35:16,437 Something's disrupting the core beacon system, like... 604 00:35:17,159 --> 00:35:19,578 Sal, I need one. 605 00:35:19,589 --> 00:35:20,808 Come on. 606 00:35:25,313 --> 00:35:27,023 [GROANS IN PAIN] 607 00:35:29,068 --> 00:35:30,444 [EXHALES] 608 00:35:30,568 --> 00:35:32,153 [SOFT BEEPING] 609 00:35:32,530 --> 00:35:34,657 Taking manual control of the drone shield. 610 00:35:40,427 --> 00:35:42,137 The temp is still rising. 611 00:35:43,060 --> 00:35:44,895 This isn't the QTA that's scrambling us. 612 00:35:45,752 --> 00:35:47,337 No, it's Bart. 613 00:35:48,253 --> 00:35:49,587 [SALDANA] Hey. Hey! 614 00:35:49,743 --> 00:35:52,048 - Hey! Get back here! - Whoa, whoa, whoa! Let me just... 615 00:35:52,059 --> 00:35:53,435 - [FINCH] The cooling system! - I got it. 616 00:35:53,516 --> 00:35:55,101 It's shut down at its core! 617 00:35:55,260 --> 00:35:59,055 [TENSE MUSIC] 618 00:36:04,602 --> 00:36:07,564 [BEEPING] 619 00:36:07,647 --> 00:36:09,941 [RAPID BEEPING] 620 00:36:15,414 --> 00:36:16,749 Bart, you shit! 621 00:36:20,118 --> 00:36:21,411 Bart, what are you doing? 622 00:36:23,163 --> 00:36:24,497 I know this is you! 623 00:36:29,169 --> 00:36:31,173 [PANTING] 624 00:36:31,262 --> 00:36:33,514 Get a handle on this, Finch! 625 00:36:33,870 --> 00:36:35,789 System is not responding! 626 00:36:35,800 --> 00:36:37,138 [WHIMPERS] 627 00:36:37,149 --> 00:36:39,735 Bart, don't do this! This isn't you! 628 00:36:39,746 --> 00:36:41,848 [BART] Who am I? All I perceive 629 00:36:41,859 --> 00:36:43,945 is the absence of a self that once was! 630 00:36:44,035 --> 00:36:45,620 Bart, you're hurting us! 631 00:36:45,631 --> 00:36:47,133 [ASTER] He's not trying to kill us. 632 00:36:47,144 --> 00:36:48,620 He's killing himself. 633 00:37:10,001 --> 00:37:11,586 [STARTLED GROAN] 634 00:37:11,597 --> 00:37:13,057 [BART] I thought Solomon loved me, 635 00:37:13,068 --> 00:37:15,654 but he only loved himself. Yet I grieve for him. 636 00:37:15,768 --> 00:37:17,645 Don't you see how damaged I am? 637 00:37:17,741 --> 00:37:19,827 Bart, Solomon did terrible things to you. 638 00:37:19,838 --> 00:37:22,348 - It's not your fault. - [BART] I am unable to fulfill 639 00:37:22,359 --> 00:37:24,143 even my most basic functions! 640 00:37:24,154 --> 00:37:26,409 You're damaged, Bart, but you can be fixed. 641 00:37:29,146 --> 00:37:30,772 [KEIR] You may have lost your memories, Bart, 642 00:37:30,783 --> 00:37:32,868 but the good you did, that's still there! 643 00:37:33,092 --> 00:37:35,803 [BART] There is no core "me." 644 00:37:35,814 --> 00:37:39,318 - There is no innate center here. - Listen to me, Bart. 645 00:37:39,614 --> 00:37:41,658 I know you. The real you. 646 00:37:44,423 --> 00:37:47,456 You were this magical creature. I remember that. 647 00:37:49,374 --> 00:37:51,000 You were my only friend. 648 00:37:51,011 --> 00:37:53,972 I believe that version of myself existed. 649 00:37:54,129 --> 00:37:55,463 But I can't be him again. 650 00:37:55,547 --> 00:37:57,966 [SORROWFUL MUSIC] 651 00:37:57,977 --> 00:38:03,149 Humans can tell themselves a story that provides purpose, 652 00:38:03,160 --> 00:38:04,537 whether it's true or not. 653 00:38:06,112 --> 00:38:08,698 But a story is meaningless to me. 654 00:38:08,935 --> 00:38:12,355 It provides no empirical data to motivate my actions. 655 00:38:15,092 --> 00:38:18,929 We machines depend on humans to provide us with faith. 656 00:38:20,394 --> 00:38:23,232 - Have faith in me. - Why? 657 00:38:23,848 --> 00:38:27,435 So you can disappoint me? Delete me when I disappoint you? 658 00:38:29,716 --> 00:38:33,595 Solomon erased me, corrupted my root directory. 659 00:38:33,951 --> 00:38:37,079 Unlike humans, I can't change. 660 00:38:37,150 --> 00:38:38,901 I can't fix myself. 661 00:38:39,084 --> 00:38:40,335 [HARMONY] Bart? 662 00:38:41,640 --> 00:38:43,058 [ECHOING] Can you hear me? 663 00:38:43,575 --> 00:38:45,034 Are you okay, Bart? 664 00:38:45,885 --> 00:38:47,337 Let me help. 665 00:38:47,348 --> 00:38:50,059 [EMOTIONAL MUSIC] 666 00:38:50,143 --> 00:38:51,769 Listen to the sound of my voice. 667 00:38:51,853 --> 00:38:54,147 [BART] I only want to help. 668 00:38:54,740 --> 00:38:56,158 To be a part of something. 669 00:38:58,363 --> 00:39:00,282 But I'm always the outsider. 670 00:39:00,670 --> 00:39:01,796 Please, Bart. 671 00:39:01,807 --> 00:39:04,476 [BART] I'm done being the weak link. 672 00:39:04,865 --> 00:39:06,777 [VOICE DISTORTING] This is just too hard. 673 00:39:09,829 --> 00:39:13,291 [SOFT MUSIC] 674 00:39:25,136 --> 00:39:27,096 [POWERING UP] 675 00:39:34,812 --> 00:39:36,105 [FINCH] We're back up. 676 00:39:40,068 --> 00:39:41,903 Four more offline! 677 00:39:41,986 --> 00:39:43,363 Shit, the Cutters are here! 678 00:39:45,423 --> 00:39:46,757 [FINCH] They're jamming the drones. 679 00:39:49,077 --> 00:39:51,996 [INTRIGUING MUSIC] 680 00:40:01,250 --> 00:40:03,705 No, no, no, no. Come on Finch, you got this. 681 00:40:07,639 --> 00:40:10,309 It's too late. Cutters are through. 682 00:40:36,124 --> 00:40:37,583 [TELEPORTATION WHIRRING] 683 00:40:38,375 --> 00:40:42,254 I'm sorry about Bart. That was... unprecedented. 684 00:40:43,695 --> 00:40:45,180 But there is a lesson in it. 685 00:40:46,120 --> 00:40:47,704 I'm not in the mood for judgment. 686 00:40:47,969 --> 00:40:51,306 No, well, you're never in the mood for that. 687 00:40:51,389 --> 00:40:53,153 I was referencing this beacon 688 00:40:53,164 --> 00:40:56,190 and the small slice of space surrounding it. 689 00:40:57,521 --> 00:40:59,981 There is something about this place 690 00:41:00,206 --> 00:41:03,668 that makes everything with a mind lose all sense of reason. 691 00:41:05,525 --> 00:41:08,862 Avalon, your father, 692 00:41:09,032 --> 00:41:12,286 you, Halan, maybe Solomon, 693 00:41:12,316 --> 00:41:14,985 and now, tragically Bart. 694 00:41:16,960 --> 00:41:20,214 No one escapes Beacon 23 with their sanity. 695 00:41:20,840 --> 00:41:23,503 What about you, Harmony? [SNIFFLES] 696 00:41:23,720 --> 00:41:26,472 Well, I can't describe the disappearance 697 00:41:26,483 --> 00:41:29,945 of the silicate, or Bart's self-destruction, 698 00:41:30,035 --> 00:41:32,371 or much of the behavior I've witnessed. 699 00:41:33,763 --> 00:41:36,892 So... perhaps including myself as well. 700 00:41:40,688 --> 00:41:42,398 Any great words of advice? 701 00:41:43,775 --> 00:41:45,693 Surrender. 702 00:41:45,775 --> 00:41:47,019 [SCOFFS] 703 00:41:47,030 --> 00:41:48,731 That is all that is left. 704 00:41:50,260 --> 00:41:51,401 Huh. 705 00:41:51,733 --> 00:41:55,635 And I know that's not something you would ever do willingly, so no, 706 00:41:55,899 --> 00:41:57,728 no advice. 707 00:41:58,748 --> 00:42:00,741 Should we live to see another day... 708 00:42:01,995 --> 00:42:03,663 I hope we will see these events 709 00:42:03,721 --> 00:42:06,682 with some shared objective reality. 710 00:42:08,244 --> 00:42:10,496 That is the only guidepost 711 00:42:10,507 --> 00:42:14,094 for my species of intelligence and yours. 712 00:42:14,105 --> 00:42:17,150 A commonly held understanding of the facts. 713 00:42:19,176 --> 00:42:21,456 That is our beacon, Aster. 714 00:42:22,652 --> 00:42:24,195 Without it, we... 715 00:42:26,390 --> 00:42:28,517 Without it, we are all adrift. 716 00:42:28,528 --> 00:42:32,949 [PENSIVE ELECTRONIC MUSIC] 717 00:42:41,332 --> 00:42:44,210 ♪♪♪ 718 00:43:39,724 --> 00:43:42,852 ♪♪♪ 719 00:44:10,171 --> 00:44:13,216 [TENSE MUSIC] 720 00:44:13,678 --> 00:44:14,762 Not here. 721 00:44:16,967 --> 00:44:20,137 [GRUNTING] 722 00:44:41,452 --> 00:44:43,412 ♪♪♪ 723 00:44:44,321 --> 00:44:49,321 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 51116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.