All language subtitles for Battle Cry (1955).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,291 --> 00:01:25,124 They call me Mac. The name's not important. 2 00:01:25,294 --> 00:01:27,091 It's January 1942. 3 00:01:27,262 --> 00:01:30,095 Marine outposts around the world have fallen to the Japanese. 4 00:01:30,265 --> 00:01:33,291 Our ranks are empty and ill-equipped. We need help. 5 00:01:33,468 --> 00:01:36,869 From every part of the country, kids are answering our call. 6 00:01:37,039 --> 00:01:39,166 This is Baltimore, Maryland. 7 00:01:39,341 --> 00:01:41,241 Detail, halt! 8 00:01:41,410 --> 00:01:43,469 Left face! 9 00:01:44,746 --> 00:01:48,910 You men have got a few minutes to see your folks. Fall out! 10 00:01:50,419 --> 00:01:52,614 Ma and Pa's over here. 11 00:01:52,788 --> 00:01:56,121 Hey, lady, my brother's a Marine. 12 00:01:56,325 --> 00:02:00,591 If your father had listened to me, you wouldn't be going to war at 19. 13 00:02:00,762 --> 00:02:03,890 - Mom, let's not go over that again. - I'm proud of you, son. 14 00:02:04,199 --> 00:02:05,689 Danny! 15 00:02:05,867 --> 00:02:08,392 Hi, Danny. I'm sorry I'm late. 16 00:02:08,570 --> 00:02:10,697 - Scared? - A little. 17 00:02:11,273 --> 00:02:13,901 Look, suppose I'm gone a year or two years. 18 00:02:14,076 --> 00:02:16,169 Suppose you want to change your mind. 19 00:02:16,345 --> 00:02:18,438 Well, we'd both be awfully hurt then. 20 00:02:18,614 --> 00:02:20,411 I won't change my mind. 21 00:02:20,582 --> 00:02:23,142 I just want to go on being your girl. 22 00:02:23,318 --> 00:02:25,309 Kathy... 23 00:02:33,061 --> 00:02:36,861 I guess this kind of makes us engaged, huh? 24 00:02:37,032 --> 00:02:38,124 Yes. 25 00:02:38,300 --> 00:02:40,598 All right, Section 5, all aboard! 26 00:02:41,136 --> 00:02:43,263 Section 5! 27 00:02:44,306 --> 00:02:46,740 Let's go, on the double, come on! 28 00:02:46,908 --> 00:02:50,708 - Good luck, son. - All right, all aboard, let's go. 29 00:02:50,879 --> 00:02:54,315 If they don't treat you right, you come right back. 30 00:03:08,930 --> 00:03:12,832 How long can we go on like this, sneaking around, meeting in cheap joints? 31 00:03:13,001 --> 00:03:15,094 - You'd get to hate me. - I could never hate you. 32 00:03:15,270 --> 00:03:19,969 But your old man hates me. I won't be able to get a decent job in this lousy town. 33 00:03:20,142 --> 00:03:23,043 Sue, can't you see I'd rot here? I couldn't take it! 34 00:03:23,211 --> 00:03:26,374 Ski, what's gonna happen if you can't get me to California? 35 00:03:26,548 --> 00:03:29,745 Baby, I'll save every nickel, and I'll send for you. 36 00:03:29,918 --> 00:03:32,148 We'll be away from Philly and your old man. 37 00:03:32,321 --> 00:03:34,516 - All aboard! - Oh, honey! 38 00:03:34,690 --> 00:03:36,920 All right, men. Get aboard. 39 00:03:37,092 --> 00:03:38,525 Come on now, hurry up! 40 00:03:38,694 --> 00:03:41,390 - I've got to go, baby. - Get aboard! 41 00:03:41,563 --> 00:03:44,327 Scenes like this are played all over the land... 42 00:03:44,499 --> 00:03:48,595 ... as boys from the cities and from the farms rush to fill our ranks. 43 00:03:48,770 --> 00:03:51,967 All trains head west. Destination, San Diego. 44 00:03:52,140 --> 00:03:55,109 This bunch looks like any other group we're getting. 45 00:03:55,277 --> 00:03:58,007 Politics and wars make strange bedfellows. 46 00:03:58,180 --> 00:04:01,877 In almost every car, you'll find a Texan with a guitar... 47 00:04:02,050 --> 00:04:04,382 ... an all-American boy... 48 00:04:05,287 --> 00:04:07,585 ... the farmer... 49 00:04:07,923 --> 00:04:09,914 ... the pride of the Navajos. 50 00:04:10,659 --> 00:04:13,059 Then there's the slum kid... 51 00:04:13,562 --> 00:04:15,427 ... the bookworm... 52 00:04:15,997 --> 00:04:18,329 ... the lumberjack. 53 00:04:19,801 --> 00:04:22,361 And there's one in every outfit. 54 00:04:42,958 --> 00:04:46,394 And you'll usually find a troublemaker. 55 00:04:47,429 --> 00:04:51,126 - Put it back. You didn't make your point. - What do you mean? 56 00:04:51,299 --> 00:04:54,860 - You accusing me of something dishonest? - Put it back. 57 00:04:56,571 --> 00:05:00,667 I was only kidding. Let's be buddies. 58 00:05:06,448 --> 00:05:08,780 - Spanish Joe's a troublemaker. - Yeah. 59 00:05:08,950 --> 00:05:11,544 He'll learn. The hard way. 60 00:05:12,187 --> 00:05:16,590 - I wish we were in San Diego already. - We'll be there soon enough. 61 00:05:17,426 --> 00:05:20,361 You're a couple of nice guys. I hope we stick together. 62 00:05:20,529 --> 00:05:22,258 Be okay. 63 00:05:25,000 --> 00:05:27,730 - Got a gal, Marion? - No. 64 00:05:27,903 --> 00:05:29,029 How about you, Andy? 65 00:05:29,204 --> 00:05:31,638 Do I got a gal? I got hundreds of them. 66 00:05:31,807 --> 00:05:34,537 Every broad in the north woods knows old Andy. 67 00:05:34,709 --> 00:05:37,075 Not me. I got one, that's all I need. 68 00:05:37,245 --> 00:05:38,769 One? 69 00:05:38,947 --> 00:05:41,040 This guy's nuts. 70 00:05:42,918 --> 00:05:44,852 San Diego, the end of the line. 71 00:05:45,020 --> 00:05:48,786 As they arrive at boot camp, the door to their past shuts behind them. 72 00:05:48,957 --> 00:05:51,858 Get off that truck. Get off. 73 00:05:55,096 --> 00:05:56,757 Quickly. 74 00:06:03,472 --> 00:06:06,930 Get back in there! 75 00:06:07,108 --> 00:06:08,871 Get going. 76 00:06:24,125 --> 00:06:27,856 All right, you guys, follow that white line over there. 77 00:06:31,233 --> 00:06:34,396 - My head feels like a prickly pear! - I've been scalped! 78 00:06:34,569 --> 00:06:37,060 Gonna let my eyebrows grow out and throw them back! 79 00:06:39,508 --> 00:06:41,135 Move it in, you guys! 80 00:06:41,309 --> 00:06:42,970 Come on! Move out! 81 00:06:43,144 --> 00:06:44,873 Over there, you skinheads! 82 00:06:45,046 --> 00:06:48,243 The rest of you get in there and get deloused. 83 00:07:04,232 --> 00:07:07,167 All right, you people. My name is Sergeant Beller. 84 00:07:07,335 --> 00:07:10,361 You guys are going to hate the day you met me. 85 00:07:10,539 --> 00:07:15,033 As far as I'm concerned, you are not human beings anymore. 86 00:07:15,377 --> 00:07:18,346 And don't get the idea you're Marines! 87 00:07:18,513 --> 00:07:20,811 You're recruits! Meatheads! 88 00:07:20,982 --> 00:07:24,645 The lowest form of animal in this here universe. 89 00:07:24,819 --> 00:07:27,845 You will refer to me as "sir." 90 00:07:28,290 --> 00:07:29,279 All right. 91 00:07:29,457 --> 00:07:34,360 You'll eat no candy, read no papers, hear no radios... 92 00:07:34,529 --> 00:07:37,657 ...and speak only when spoken to. 93 00:07:37,832 --> 00:07:43,566 You will salute everything moving above the rank of private. 94 00:07:46,274 --> 00:07:49,539 - What's your name, son? - I.Q. Jones. 95 00:07:51,613 --> 00:07:56,016 "My name is Private Jones, I.Q., sir!" 96 00:07:56,184 --> 00:07:59,676 My name is Private I.Q. Jones, sir. 97 00:07:59,854 --> 00:08:00,878 Your Honor. 98 00:08:01,056 --> 00:08:04,287 - Where are you from, meathead? - Cotton Plant, sir. 99 00:08:04,459 --> 00:08:06,654 - Cotton Plant, what? - Arkansas. 100 00:08:06,828 --> 00:08:09,592 It ain't no more than a wide spot in a thin road... 101 00:08:09,864 --> 00:08:11,092 Shut up! 102 00:08:11,266 --> 00:08:13,791 Who said you could talk? 103 00:08:14,736 --> 00:08:17,296 - You chewing gum, son? - Yes, sir. 104 00:08:17,472 --> 00:08:19,497 Swallow it. 105 00:08:22,043 --> 00:08:26,207 All right, you people, from now on, it's gonna be double-time. 106 00:08:26,381 --> 00:08:27,905 No more walking. 107 00:08:28,083 --> 00:08:30,847 All right, you're gonna get fed now. 108 00:08:31,019 --> 00:08:34,011 Personally, I think it's a waste of government money. 109 00:08:34,189 --> 00:08:36,054 Right face! 110 00:08:36,224 --> 00:08:38,556 Forward march! 111 00:08:39,561 --> 00:08:42,029 After the cordial welcome to the Corps... 112 00:08:42,197 --> 00:08:44,825 ... comes the job of turning boys into men. 113 00:08:45,000 --> 00:08:46,797 About face! 114 00:08:47,969 --> 00:08:49,800 Face left. 115 00:08:51,239 --> 00:08:53,707 Ready, front! 116 00:08:55,310 --> 00:08:56,937 Let's get that hat down! 117 00:08:57,112 --> 00:08:58,807 Cut down that belt! 118 00:08:58,980 --> 00:09:01,608 Pull up your pants, son! 119 00:09:04,285 --> 00:09:07,220 - You want that button? - Yes, sir. 120 00:09:11,559 --> 00:09:14,357 - Did you shave this morning? - I shaved twice, sir. 121 00:09:14,529 --> 00:09:17,828 You didn't slip up and put a blade in the razor, did you? 122 00:09:17,999 --> 00:09:20,263 A blade, sir? No, sir. 123 00:09:20,635 --> 00:09:23,695 Us full-blooded Indians never shave. 124 00:09:24,773 --> 00:09:29,176 The Marine Corps says you gotta shave every morning whether you need it or not! 125 00:09:33,181 --> 00:09:34,443 The Indian love call. 126 00:09:34,616 --> 00:09:36,846 We've got a wise guy in our midst. 127 00:09:37,018 --> 00:09:39,452 You guys must need some exercise. 128 00:09:39,621 --> 00:09:43,853 All right. Right face! 129 00:09:44,025 --> 00:09:46,357 Forward, hut! 130 00:09:46,528 --> 00:09:48,860 Double-time, hut! 131 00:09:49,030 --> 00:09:50,895 Lift them up! Hut! 132 00:09:51,766 --> 00:09:53,700 Come on, step it up, you guys. Move! 133 00:09:53,868 --> 00:09:57,668 So it goes from sunup to sundown. Days turn into weeks. 134 00:09:57,839 --> 00:10:01,605 They learn that the price of the green uniform comes high. 135 00:10:01,776 --> 00:10:04,336 Move! Get the lead out, you meatheads! 136 00:10:04,512 --> 00:10:06,104 Move! 137 00:10:06,915 --> 00:10:12,046 Then suddenly, you're beginning to learn the lesson the instructor has been pounding in. 138 00:10:12,220 --> 00:10:15,018 There's no place for stragglers in the Marine Corps. 139 00:10:16,157 --> 00:10:18,625 Forward. 140 00:10:18,793 --> 00:10:20,556 Left oblique! Huh! 141 00:10:21,429 --> 00:10:23,226 File out, file out. 142 00:10:23,398 --> 00:10:25,491 Right oblique! Huh! 143 00:10:25,667 --> 00:10:27,498 To the rear. Huh! 144 00:10:27,669 --> 00:10:32,197 And you're sure that yours is the best outfit in boot camp. 145 00:10:32,907 --> 00:10:34,670 Dear 146 00:10:37,212 --> 00:10:41,239 Ten weeks have passed, and tomorrow we finish boot camp. 147 00:10:41,416 --> 00:10:46,080 We hope we can stick together and go to radio school from here. 148 00:10:49,591 --> 00:10:54,290 Man, this living in tents behind closed gates is tough on me. 149 00:10:54,929 --> 00:10:57,329 I can't even remember what a woman looks like. 150 00:10:57,499 --> 00:11:00,935 It's tougher on me. I can remember. 151 00:11:02,670 --> 00:11:06,401 I'm gonna kill that Beller, I'm gonna rip him apart with my bare hands. 152 00:11:06,574 --> 00:11:10,908 - Tell us your side of the story. - They got a picture tonight about Marines. 153 00:11:11,079 --> 00:11:13,343 And I hate pictures about Marines. 154 00:11:13,515 --> 00:11:16,348 I thought it was a cowboys-and-lndians picture. 155 00:11:16,518 --> 00:11:18,452 I know that picture, cousin. 156 00:11:18,620 --> 00:11:21,453 This here Marine private gets a set of dress blues... 157 00:11:21,623 --> 00:11:23,250 Yeah, The Real Marine. 158 00:11:23,424 --> 00:11:26,916 Isn't that the one where the broad flips her lid for the private? 159 00:11:27,262 --> 00:11:30,459 That's it. He's a Marine because his daddy was a Marine. 160 00:11:30,632 --> 00:11:34,398 He hates the Corps, but learns to love it just like we do. 161 00:11:34,569 --> 00:11:37,129 Ends up saving the life of his drill instructor. 162 00:11:37,305 --> 00:11:40,763 - What a dumb jerk. - Know what that stupid Beller says to me? 163 00:11:40,942 --> 00:11:44,810 He says, "Private Jones, the Marine Corps says you all got to be entertained. 164 00:11:44,979 --> 00:11:46,674 It's good for your morale. 165 00:11:46,848 --> 00:11:50,181 All right, you dumb Yankees, ain't you ever gonna learn? 166 00:11:50,351 --> 00:11:54,185 Jones, throw out that chest! Jones, ain't you got no chest? 167 00:11:54,355 --> 00:11:55,822 All right, you dumb Yankees! 168 00:11:55,990 --> 00:11:58,481 Can't you understand American when it's spoke? 169 00:11:58,660 --> 00:12:01,356 Mr. Christian, 10 lashes for them Yankees! 170 00:12:01,529 --> 00:12:02,928 Lick the deck! Lick the..." 171 00:12:03,097 --> 00:12:06,066 Don't bother me right now, boy. 172 00:12:06,234 --> 00:12:08,600 "I'll make you boys feel sorry for the day..." 173 00:12:08,770 --> 00:12:10,738 Attention! 174 00:12:13,675 --> 00:12:17,577 Gentlemen, don your buckets. 175 00:12:22,083 --> 00:12:24,551 All right, what are you people? 176 00:12:24,719 --> 00:12:26,414 We're skinheads. 177 00:12:26,588 --> 00:12:28,283 - What? - Skinheads! 178 00:12:28,456 --> 00:12:31,448 And stupid Yankees too! 179 00:12:34,162 --> 00:12:36,027 And who do you love? 180 00:12:36,197 --> 00:12:38,358 We love our Sergeant Beller! 181 00:12:38,533 --> 00:12:40,865 Yes, sir! 182 00:12:46,574 --> 00:12:51,136 - There's that Indian love call again. - It's the chow, sarge. 183 00:12:51,312 --> 00:12:56,181 In all my 10 years in the Marine Corps, this is the first time I've been stumped. 184 00:12:56,351 --> 00:12:59,081 I still don't know who the bird is. 185 00:12:59,254 --> 00:13:01,017 Well, I give up. 186 00:13:01,189 --> 00:13:03,657 All right, take them off. 187 00:13:09,330 --> 00:13:11,059 At ease. 188 00:13:13,034 --> 00:13:15,594 I just came over to tell you skinheads... 189 00:13:15,770 --> 00:13:17,965 ...that they're sending a bunch of you out... 190 00:13:18,139 --> 00:13:19,970 ...to radio school. 191 00:13:24,312 --> 00:13:26,405 All right, one more thing. 192 00:13:28,149 --> 00:13:30,845 You're gyrenes now. 193 00:13:31,019 --> 00:13:33,249 And when you pass in review tomorrow... 194 00:13:33,421 --> 00:13:35,821 ...and do an eyes right... 195 00:13:35,990 --> 00:13:38,720 ...let me hear them eyeballs click. 196 00:13:43,131 --> 00:13:45,656 Just call me Jim. 197 00:14:13,661 --> 00:14:15,185 This was the day. 198 00:14:15,363 --> 00:14:19,197 To a man, their hearts pound, nearly bursting with pride. 199 00:14:19,367 --> 00:14:23,963 They had paid in sweat, humiliation and a few tears for the name they now carried. 200 00:14:24,138 --> 00:14:27,699 They were Marines now, and they would be till the day they died. 201 00:15:16,190 --> 00:15:18,852 This is me, Mac, with the six chevrons. 202 00:15:19,027 --> 00:15:21,723 I'm communicator for this outfit. 203 00:15:21,896 --> 00:15:24,194 Major Wellman, the executive officer. 204 00:15:24,365 --> 00:15:29,098 He gave up an ulcer job in civilian life for another ulcer job in the Marine Corps. 205 00:15:29,270 --> 00:15:32,899 Little Ziltch, a new kid, the commander's orderly. 206 00:15:33,074 --> 00:15:38,239 And this is Major Sam Huxley, known throughout the Corps as High Pockets. 207 00:15:38,413 --> 00:15:40,779 He's now in command of the 2nd Battalion. 208 00:15:40,948 --> 00:15:43,314 I've served with Huxley off and on for years. 209 00:15:43,484 --> 00:15:48,421 If there's one man who can build a fighting battalion, you're looking at him. 210 00:15:48,589 --> 00:15:50,819 - Mac. - Yes, sir. 211 00:15:50,992 --> 00:15:53,927 - Take charge. Get them squared away. - Yes, sir. 212 00:15:56,297 --> 00:15:58,094 Bob, get them bedded down. 213 00:15:58,266 --> 00:16:00,666 Left face! 214 00:16:01,536 --> 00:16:03,697 Arms, huh! 215 00:16:04,739 --> 00:16:07,469 Forward, huh! 216 00:16:07,642 --> 00:16:10,509 Rest easy. The smoking lamp's lit. 217 00:16:10,678 --> 00:16:14,705 I called you men together because I know we're all thinking the same thing. 218 00:16:15,249 --> 00:16:17,217 These new boys we're getting... 219 00:16:17,385 --> 00:16:20,286 ...they may look like Marines and talk like Marines... 220 00:16:20,455 --> 00:16:22,685 ...but we know the truth. 221 00:16:24,025 --> 00:16:26,459 In other words, we've got problems. 222 00:16:26,627 --> 00:16:28,959 We've also got a war on our hands. 223 00:16:29,530 --> 00:16:33,432 Now, we all have buddies on wait in the Philippines and Shanghai. 224 00:16:34,502 --> 00:16:37,562 It's gonna be a long road back. 225 00:16:38,806 --> 00:16:41,969 And we can't get back without them. 226 00:16:42,643 --> 00:16:45,077 You know I'm going to train them... 227 00:16:45,246 --> 00:16:49,876 ...so that every private in this battalion can take command if he has to. 228 00:16:50,351 --> 00:16:53,752 The only way I can do that is with your help. 229 00:16:54,188 --> 00:16:56,986 Thank you. That will be all. 230 00:17:03,030 --> 00:17:06,591 The man said he wanted communicators, and I said he'd have them. 231 00:17:06,767 --> 00:17:10,498 Every minute they weren't in the field, I had them at the practice table. 232 00:17:10,671 --> 00:17:15,734 Inside three weeks, they could read code in their sleep. And probably did. 233 00:17:28,022 --> 00:17:30,786 Come on, snap out of it. What, you got the blues? 234 00:17:30,958 --> 00:17:33,483 This place gives me the creeps on Sunday. 235 00:17:33,661 --> 00:17:34,889 Forget about it, Danny. 236 00:17:35,062 --> 00:17:38,361 Monkey with a broad, you wind up on the short end of the stick. 237 00:17:38,533 --> 00:17:41,434 - None of them are worth it. - Save the advice, chaplain. 238 00:17:41,602 --> 00:17:43,900 Thought I'd give the benefit of my experience. 239 00:17:44,071 --> 00:17:46,972 I want to be there when you fall for some nice girl. 240 00:17:47,141 --> 00:17:50,372 A broad ain't been made yet that'll make old Andy fall. 241 00:17:50,545 --> 00:17:55,039 - Let's go ashore and get out of this hole. - Good idea. 242 00:17:55,316 --> 00:17:57,944 We're going on liberty. How about coming along? 243 00:17:58,119 --> 00:18:00,110 I gotta finish ironing these shirts. 244 00:18:00,288 --> 00:18:03,621 Ski, they've got a town out here full of beautiful tomatoes. 245 00:18:03,791 --> 00:18:06,589 You ain't been on liberty since we've been in the Corps. 246 00:18:06,761 --> 00:18:09,457 I got a chance to pick up extra bucks pressing. 247 00:18:09,630 --> 00:18:11,962 I've gotta save my dough to get Susan out here. 248 00:18:12,133 --> 00:18:15,296 If it's a dame you want out here, I'll lend you the dough. 249 00:18:15,469 --> 00:18:18,097 Thanks anyway, but I don't want no charity. 250 00:18:18,272 --> 00:18:20,365 It's your life. 251 00:18:20,541 --> 00:18:24,739 Eat your heart out, feather merchant, eat your heart out. 252 00:18:26,314 --> 00:18:30,307 I'll murder Mac and Huxley. They got no respect for communicators. 253 00:18:30,484 --> 00:18:33,783 That lousy Mac had me shoveling garbage again today. 254 00:18:33,955 --> 00:18:36,082 Me! I'm writing my congressman. 255 00:18:36,257 --> 00:18:40,489 Me and the Corps have split the blanket. That's Navajo for finished, done. 256 00:18:40,661 --> 00:18:44,358 That's right. Huxley's trying to kill us. Ten straight 15-mile hikes. 257 00:18:44,532 --> 00:18:47,467 You know what they call this outfit? "Huxley's Harlots." 258 00:18:47,635 --> 00:18:52,038 And if we ain't hiking, we're getting dit-happy on that signal key. 259 00:18:53,307 --> 00:18:57,004 Maybe I should learn Mac how to use smoke signals. 260 00:19:01,682 --> 00:19:03,809 What's Crazy Horse beefing about? 261 00:19:03,985 --> 00:19:08,388 He says he's a son of a Indian chief, and he wants to go back to the reservation. 262 00:19:08,556 --> 00:19:11,616 Tell that man there'll be no swearing here on Sunday. 263 00:19:11,792 --> 00:19:14,124 I wonder who's stuck with guard duty tonight. 264 00:19:16,864 --> 00:19:19,765 I think I see your name up there. 265 00:19:21,502 --> 00:19:23,993 Put it back, Joseph. 266 00:19:24,639 --> 00:19:26,368 I was just going to borrow it. 267 00:19:26,540 --> 00:19:30,237 The last time you borrowed something, I never saw it again. 268 00:19:33,981 --> 00:19:38,179 Hey, you accusing me of something dishonest? 269 00:19:38,352 --> 00:19:41,082 Just put it back, please. 270 00:19:45,059 --> 00:19:48,654 You think you're so smart because you read all the time. 271 00:19:50,097 --> 00:19:53,032 I ain't liked you since boot camp. 272 00:19:54,068 --> 00:19:56,832 I've got a notion to loosen you from a few teeth... 273 00:19:57,004 --> 00:19:59,234 ...Sister Mary. 274 00:20:06,681 --> 00:20:09,878 Now, wait a minute. I was only fooling with you. 275 00:20:24,131 --> 00:20:25,860 What'd you go and do that for? 276 00:20:26,033 --> 00:20:29,696 I saw what happened to one fellow who tried to shake your hand. 277 00:20:46,887 --> 00:20:50,118 That was a lucky punch. You know that, huh? 278 00:20:51,692 --> 00:20:54,991 You're the only guy alive who can do that to old Spanish Joe... 279 00:20:55,162 --> 00:20:57,630 ...and live to tell about it. 280 00:21:02,136 --> 00:21:03,626 What you reading? 281 00:21:03,804 --> 00:21:05,738 Plato. 282 00:21:05,906 --> 00:21:09,842 You mean they wrote a whole big book about Mickey Mouse's dog? 283 00:21:11,512 --> 00:21:12,672 You know something? 284 00:21:12,847 --> 00:21:14,678 I like you, Mary. 285 00:21:14,849 --> 00:21:18,285 You stick with me and I'll get you over the rough spots. 286 00:21:18,452 --> 00:21:21,649 What you think of old Spanish Joe now? 287 00:21:21,822 --> 00:21:25,417 I think you're the most obnoxious person I ever met. 288 00:21:27,728 --> 00:21:29,821 What's that, obnoxious? 289 00:21:29,997 --> 00:21:31,589 You stink. 290 00:21:33,467 --> 00:21:36,300 That's because I was eating garlic. 291 00:21:36,737 --> 00:21:39,706 Hey, kid, you got guts. 292 00:21:39,874 --> 00:21:42,866 You and me's going to be buddy-buddy. 293 00:22:00,127 --> 00:22:02,061 Thanks, Mac. 294 00:22:15,109 --> 00:22:17,907 Don't do that with my hat! What's the matter with you? 295 00:22:18,078 --> 00:22:21,070 Miss, would you please pick it up for me? 296 00:22:24,652 --> 00:22:26,119 All right. What'll you have? 297 00:22:26,287 --> 00:22:28,653 Give me a cheeseburger and a cup of coffee. 298 00:22:28,823 --> 00:22:32,224 And how about a piece of that apple pie too? 299 00:22:34,595 --> 00:22:35,653 What's yours? 300 00:22:35,830 --> 00:22:38,424 I think I'll have something different. 301 00:22:38,599 --> 00:22:41,966 My name's Andy. What time you getting off duty? 302 00:22:42,136 --> 00:22:43,933 I have just two words for you. 303 00:22:44,104 --> 00:22:47,130 Remind me to tell you what they are later. 304 00:22:47,374 --> 00:22:48,932 Why not now? 305 00:22:49,109 --> 00:22:51,543 Later's always better. 306 00:22:53,347 --> 00:22:55,178 - What are you doing? - Looking for Ski. 307 00:22:55,349 --> 00:22:56,680 - He cracked up. - What happened? 308 00:22:56,851 --> 00:23:01,481 - He got a letter and tore the barracks apart. - He went crazy and threw his bed at me. 309 00:23:01,655 --> 00:23:06,524 He drew all the money he had stashed away, over $400, and headed into San Diego. 310 00:23:06,694 --> 00:23:09,094 Mac's looking for him. He told us to wait here. 311 00:23:09,263 --> 00:23:11,823 Something must've gone wrong with his girl, Susan. 312 00:23:11,999 --> 00:23:14,934 - We found him. Come on. - Let's go. 313 00:23:17,872 --> 00:23:21,035 Here's a couple of bucks. I'll see you later. 314 00:23:31,819 --> 00:23:33,116 Is he still in there? 315 00:23:33,287 --> 00:23:35,152 Okay. 316 00:23:37,825 --> 00:23:41,727 That's the kind of joint this is. If he ain't in the bar, he's upstairs. 317 00:23:41,896 --> 00:23:45,354 We don't want no trouble. But, just in case, get your belts ready. 318 00:23:45,533 --> 00:23:47,558 Let's go, sailors. 319 00:23:50,004 --> 00:23:52,438 Can I help you fellows? 320 00:23:52,806 --> 00:23:55,741 We're looking for a buddy of ours, a Marine PFC. 321 00:23:55,910 --> 00:23:58,708 - He's a little loaded. You seen him? - He ain't here. 322 00:23:58,879 --> 00:24:01,905 He come in here 10 minutes ago, and he ain't come out yet. 323 00:24:02,082 --> 00:24:03,913 - Mind if we take a look? - Wait! 324 00:24:04,084 --> 00:24:06,052 I said he ain't here! 325 00:24:12,359 --> 00:24:15,021 - I guess maybe we made a mistake. - Yeah. 326 00:24:15,195 --> 00:24:17,288 Thanks a lot. 327 00:24:55,035 --> 00:24:58,334 Excuse me, please. Thank you, thank you. 328 00:25:15,189 --> 00:25:16,816 - Let's go, kid. Get up. - Hold on. 329 00:25:16,991 --> 00:25:20,154 - Come on, you gotta get out of here. - Leave me alone! 330 00:25:20,327 --> 00:25:23,763 - This is my life. I'll do what I want with it! - Come on. 331 00:25:29,403 --> 00:25:32,600 - She rolled him. - Where's his dough? 332 00:25:32,773 --> 00:25:34,263 Where's his dough? 333 00:25:34,441 --> 00:25:35,840 I got it. 334 00:25:36,010 --> 00:25:39,707 - She's gone. - It's all right. It's all right. 335 00:25:43,517 --> 00:25:46,953 Dear John letter. She's gonna have a baby. She got married. 336 00:25:47,121 --> 00:25:49,715 See what happens when you fall for one broad? 337 00:25:49,890 --> 00:25:52,290 Let's get him out of here. Come on, come on! 338 00:25:54,128 --> 00:25:55,595 She's gone. 339 00:26:05,406 --> 00:26:06,668 Sir. 340 00:26:07,541 --> 00:26:09,304 We lost contact with Fox Company. 341 00:26:09,476 --> 00:26:12,377 Soon as the boys finish chow, I'll have them run a line up. 342 00:26:12,546 --> 00:26:14,138 All right. 343 00:26:14,314 --> 00:26:18,011 - You got your Indians working? - Yes, sir. Right over here. 344 00:26:39,540 --> 00:26:41,804 Lighttower and his all-Navajo network. 345 00:26:41,975 --> 00:26:43,738 That Huxley's really a smart boy. 346 00:26:43,911 --> 00:26:46,903 He's gonna foul up the Japs so they can't intercept our messages. 347 00:26:47,081 --> 00:26:51,142 Seems that he read someplace that they used Sioux talkers in World War I. 348 00:26:51,318 --> 00:26:54,754 You can stop. We know you're reading High Pockets the Riot Act. 349 00:26:54,922 --> 00:26:57,857 Mr. Jones, I hate to interrupt your meal hour... 350 00:26:58,025 --> 00:27:04,123 ...but when you finish feeding your face, I want you to run a line up to Fox Company. 351 00:27:04,298 --> 00:27:08,564 Yes, sir. Right, sir. On the double, sir. 352 00:27:08,736 --> 00:27:13,070 Come on. If I don't get this dame's sister a date, I'll be out in the cold. 353 00:27:13,240 --> 00:27:14,707 No, thanks. 354 00:27:14,875 --> 00:27:18,140 Man, you're the limit. You gotta loosen up sometimes. 355 00:27:18,312 --> 00:27:20,644 I enjoy myself on liberty. 356 00:27:20,814 --> 00:27:24,215 - What do you do? - Ride the San Diego Coronado Ferryboat. 357 00:27:25,185 --> 00:27:26,618 You what? 358 00:27:26,787 --> 00:27:28,220 Take a boat ride. 359 00:27:28,388 --> 00:27:31,289 You ought to try it sometime, Andy. It's very pleasant. 360 00:27:31,458 --> 00:27:33,551 It gives me a chance to think. 361 00:27:35,129 --> 00:27:38,621 I might write a book about all this one of these days. 362 00:27:38,799 --> 00:27:41,962 You ride the Coronado Ferry. 363 00:27:42,369 --> 00:27:46,305 Marion, believe me, I think you will write that book. 364 00:28:05,793 --> 00:28:09,593 Excuse me. I don't seem to have a light. 365 00:28:13,066 --> 00:28:14,693 Thanks. 366 00:28:17,571 --> 00:28:20,404 Don't think I'm forward, but I've seen you here before. 367 00:28:20,574 --> 00:28:24,510 I travel to Coronado every night. You're almost getting to be a fixture. 368 00:28:24,678 --> 00:28:26,805 I was curious. 369 00:28:26,980 --> 00:28:29,676 It's quiet here. I can think. 370 00:28:29,850 --> 00:28:31,215 Lonesome? 371 00:28:31,385 --> 00:28:33,012 No, not really. 372 00:28:33,187 --> 00:28:36,054 I'll bet you're thinking about a girl. 373 00:28:36,423 --> 00:28:38,755 I haven't got a girl. 374 00:28:38,992 --> 00:28:43,395 No man has a girl back home when he's talking to a girl in San Diego. 375 00:28:43,664 --> 00:28:46,690 Look, lady, I'm not one of those guys. 376 00:28:46,867 --> 00:28:50,325 There are things that mean more to me than a brief conversation. 377 00:28:50,504 --> 00:28:52,665 I'll bet you really don't have a girl. 378 00:28:52,840 --> 00:28:54,671 I said I didn't. 379 00:28:54,842 --> 00:28:57,936 Forgive me. I shouldn't have bothered you. 380 00:28:58,111 --> 00:28:59,544 Miss? 381 00:28:59,947 --> 00:29:03,713 I'm sorry. It's sort of hard to explain. 382 00:29:03,884 --> 00:29:08,344 But being out here, for me, well, I can think. Things make sense. 383 00:29:08,522 --> 00:29:11,685 That rat race back there's almost another world. 384 00:29:13,694 --> 00:29:15,662 What do you think about, Marine? 385 00:29:17,130 --> 00:29:22,033 I think about how I'd like to write about the war and this city and the guys. 386 00:29:23,303 --> 00:29:26,238 I suppose you think I'm off my rocker. 387 00:29:26,406 --> 00:29:28,966 - How old are you? - Nineteen. 388 00:29:29,142 --> 00:29:31,406 A completely honest gyrene. 389 00:29:31,578 --> 00:29:34,911 You're one for the books. You should have said 25 to impress me. 390 00:29:35,082 --> 00:29:36,947 Is it a crime to be 19? 391 00:29:40,587 --> 00:29:41,713 Miss? 392 00:29:42,155 --> 00:29:44,851 My name's Marion, Marion Hotchkiss. 393 00:29:45,025 --> 00:29:49,052 You said you take this boat often. Maybe I'll see you again. 394 00:29:49,229 --> 00:29:51,094 Could be. 395 00:30:09,483 --> 00:30:11,951 Try your skill here. Ten shots for a quarter. 396 00:30:12,119 --> 00:30:16,249 Everybody wins here. Ten shots for a quarter here. 397 00:30:36,944 --> 00:30:40,072 - Give me a bourbon and Scotch. - What? 398 00:30:40,247 --> 00:30:43,842 Well, just give me what that guy's got. 399 00:31:16,149 --> 00:31:17,707 I'm gonna tell you, buddy. 400 00:31:17,884 --> 00:31:21,012 I'm gonna tell you, I don't like Huxley. 401 00:31:21,455 --> 00:31:25,824 He's a nice guy, I know, I know, but I don't like him, see? 402 00:31:25,993 --> 00:31:28,257 You know, I don't like this lousy town. 403 00:31:28,428 --> 00:31:30,896 I don't like the people in it, see? 404 00:31:31,064 --> 00:31:32,622 I like people. 405 00:31:34,534 --> 00:31:37,799 I like people who likes me, see? 406 00:31:37,971 --> 00:31:42,840 All the people here cares about is your money. Lousy, rotten money. 407 00:31:43,176 --> 00:31:46,077 Did I ever tell you about Kathy? 408 00:31:46,246 --> 00:31:51,240 She's my girl. She's a character, but she's cute. 409 00:32:14,041 --> 00:32:15,770 Feeling better? 410 00:32:17,377 --> 00:32:18,742 Where am I? 411 00:32:21,982 --> 00:32:24,314 You'd better take this. 412 00:32:28,822 --> 00:32:31,154 - How did I get here? - You're at the USO. 413 00:32:31,324 --> 00:32:34,157 Some Marines dropped you off. 414 00:32:34,895 --> 00:32:37,056 Never again. 415 00:32:39,433 --> 00:32:41,628 Thanks a lot for... 416 00:32:41,802 --> 00:32:43,099 ...for taking me in. 417 00:32:43,503 --> 00:32:46,939 You'd better get back to camp. Sleep it off. 418 00:32:52,479 --> 00:32:54,879 I guess I'd better. 419 00:32:56,850 --> 00:32:58,374 Thanks again, Ms...? 420 00:32:58,552 --> 00:33:00,679 Mrs. Yarborough. 421 00:33:03,824 --> 00:33:05,382 Thanks. 422 00:33:12,699 --> 00:33:15,429 - Mrs. Yarborough? - Yes? 423 00:33:16,970 --> 00:33:20,633 I was wondering if you'd walk me to the bus depot. 424 00:33:24,644 --> 00:33:27,636 I'm sorry. I'm terribly busy. 425 00:33:28,482 --> 00:33:30,541 Can I ask you something? 426 00:33:30,717 --> 00:33:34,676 I know working one of these clubs you hear this all the time... 427 00:33:35,222 --> 00:33:38,487 ...but I haven't talked to a woman for almost six months. 428 00:33:38,658 --> 00:33:40,853 I just thought that... 429 00:33:46,099 --> 00:33:47,862 Wash up. 430 00:33:48,034 --> 00:33:49,797 I'll get my coat. 431 00:34:01,081 --> 00:34:04,539 I had a crush on a football player one time. 432 00:34:05,051 --> 00:34:08,714 How come you live in San Diego and run the USO club? 433 00:34:08,889 --> 00:34:10,754 The USO keeps me busy. 434 00:34:10,924 --> 00:34:14,826 Vernon... Mr. Yarborough's what you call a dollar-a-year man. 435 00:34:14,995 --> 00:34:16,326 He tours the Pacific. 436 00:34:16,496 --> 00:34:19,397 He only gets in a couple of days a month. 437 00:34:19,799 --> 00:34:23,599 I found commuting from Illinois pretty difficult these days... 438 00:34:23,770 --> 00:34:28,173 ...so I've sort of become a Navy wife till the war's over. 439 00:34:28,341 --> 00:34:32,437 Guess you have a pretty fancy place in Arlington Heights. 440 00:34:32,612 --> 00:34:35,581 It wasn't always that way, I can tell you. 441 00:34:35,749 --> 00:34:39,185 I come from a family of nine girls. 442 00:34:39,886 --> 00:34:41,911 Well, let's not fall into a dirge. 443 00:34:42,088 --> 00:34:46,422 Say, young man, USO has a hayride every Friday night. 444 00:34:46,593 --> 00:34:49,892 I highly recommend it instead of getting drunk. 445 00:34:50,063 --> 00:34:51,530 Cigarette? 446 00:34:52,632 --> 00:34:55,965 - I shouldn't smoke on the street. - Go on. 447 00:35:22,195 --> 00:35:23,958 I'd better go back. 448 00:35:24,698 --> 00:35:27,667 You're not sorry. Neither am I. 449 00:35:28,168 --> 00:35:31,899 I don't know what got into me. I've got to go back. 450 00:35:32,806 --> 00:35:34,865 I'll see you Friday. 451 00:35:44,517 --> 00:35:47,953 - All right, try it. - Nothing coming in. 452 00:35:49,489 --> 00:35:52,049 I tell you, it's completely gone, Mac. 453 00:35:52,225 --> 00:35:55,285 - Fix it. - Fix it?! 454 00:35:57,764 --> 00:36:00,198 Sir, the TD Y's on the blink again. 455 00:36:00,367 --> 00:36:02,892 - Keep some runners handy. - They're standing by. 456 00:36:03,069 --> 00:36:06,197 Them radios aren't worth the tubes they're made of. 457 00:36:06,373 --> 00:36:09,831 Do you feel you're incapable of operating with the present equipment? 458 00:36:10,010 --> 00:36:12,843 None of my equipment would've helped Custer at Little Bighorn. 459 00:36:13,013 --> 00:36:17,177 Sergeant, we're also carrying small arms from World War I. 460 00:36:17,350 --> 00:36:20,717 Now, I'm not going through our present equipment roster. 461 00:36:20,887 --> 00:36:23,185 But you keep one thing in 462 00:36:23,356 --> 00:36:26,325 Until we're issued new gear, we'll get 100% efficiency... 463 00:36:26,493 --> 00:36:28,688 ...out of every last piece we have now. 464 00:36:28,862 --> 00:36:33,162 And we'll train these men in such a manner as to overcome faults in the equipment. 465 00:36:33,600 --> 00:36:35,397 - Is that clear? - Very clear. 466 00:36:35,568 --> 00:36:37,866 - Are you the communicator on this lash-up? - Yes, sir. 467 00:36:38,038 --> 00:36:41,007 Well, then start communicating. 468 00:36:52,285 --> 00:36:54,048 That's it. 469 00:36:55,021 --> 00:36:57,512 It's a beautiful story, Marion. 470 00:36:57,691 --> 00:36:59,352 Do you really like it? 471 00:36:59,526 --> 00:37:01,551 Very much. 472 00:37:03,229 --> 00:37:06,357 I like meeting you here every liberty. 473 00:37:06,533 --> 00:37:08,501 I like talking to you. 474 00:37:08,668 --> 00:37:10,158 Me too. 475 00:37:13,373 --> 00:37:17,241 Let me tell you something about my writing these stories. 476 00:37:17,677 --> 00:37:20,237 Just being with you, it's untied a lot of knots. 477 00:37:20,413 --> 00:37:21,846 Don't. 478 00:37:22,949 --> 00:37:26,612 Don't stop me now. I don't get this brave very often. 479 00:37:27,987 --> 00:37:31,787 Rae, I just never could write until I met you. 480 00:37:31,958 --> 00:37:33,220 Does that sound funny? 481 00:37:35,662 --> 00:37:38,893 You're a sweet kid. You'll be a big writer someday. 482 00:37:40,233 --> 00:37:41,632 Yeah. 483 00:37:43,303 --> 00:37:46,170 Rae, how about our meeting in San Diego next liberty? 484 00:37:46,506 --> 00:37:48,974 We can have dinner and take in a show. 485 00:37:49,142 --> 00:37:51,440 Couldn't we go on just meeting here? 486 00:37:51,611 --> 00:37:55,775 We've been seeing each other for a month, but it's always here on the ferry. 487 00:37:55,949 --> 00:37:57,974 I can't. 488 00:37:58,151 --> 00:38:00,312 What do you mean you can't? 489 00:38:00,487 --> 00:38:02,546 I just can't. 490 00:38:04,391 --> 00:38:06,825 I thought you liked me. 491 00:38:06,993 --> 00:38:09,427 Of course I like you, Marion. 492 00:38:09,596 --> 00:38:13,828 Would I sit here until dawn every time you were in if I didn't? 493 00:38:14,334 --> 00:38:15,858 Yeah. 494 00:38:17,570 --> 00:38:20,596 If you want to make a big secret of it, I... 495 00:38:21,541 --> 00:38:24,704 - I guess I'd better shove. - Marion? 496 00:38:25,645 --> 00:38:28,409 Will you be here next liberty? 497 00:38:30,049 --> 00:38:31,311 Yes. 498 00:38:33,620 --> 00:38:36,020 I'll be here. 499 00:38:49,903 --> 00:38:51,530 Goodness, that was fun. 500 00:38:51,704 --> 00:38:54,639 I haven't been on a hayride in years. 501 00:38:57,644 --> 00:38:58,975 Come on in. 502 00:39:04,551 --> 00:39:08,487 - May I fix you a drink? - I gave it up for hayrides, remember? 503 00:39:08,655 --> 00:39:10,122 Oh, yes. 504 00:39:10,290 --> 00:39:13,817 If you'll excuse me a minute, I think I'll freshen up. 505 00:39:33,213 --> 00:39:35,477 This darn hay is driving me nuts. 506 00:39:35,648 --> 00:39:39,516 Sorry. I felt kind of itchy. 507 00:39:42,055 --> 00:39:45,183 A buddy of mine back at the base reads a lot. 508 00:39:45,358 --> 00:39:48,122 I'll bet he's read all those books. 509 00:39:49,963 --> 00:39:52,431 Nice place you've got here. 510 00:39:52,632 --> 00:39:54,862 Got a pool too, huh? 511 00:39:55,034 --> 00:39:57,901 Won't you change your mind about that drink? 512 00:40:00,607 --> 00:40:03,633 I guess I better shove off for camp. 513 00:40:09,582 --> 00:40:11,345 Will I...? 514 00:40:11,518 --> 00:40:14,146 Will I see you tomorrow night? 515 00:40:15,788 --> 00:40:17,346 I shouldn't. 516 00:40:21,494 --> 00:40:24,258 Oh, all right. I'll see you. 517 00:40:25,765 --> 00:40:28,962 You should have fun like this more often. 518 00:40:29,402 --> 00:40:31,597 I've been too busy. 519 00:40:32,639 --> 00:40:35,005 With all this, I... 520 00:40:35,174 --> 00:40:38,007 I guess you have everything. 521 00:40:39,178 --> 00:40:41,772 I have everything I want, Danny. 522 00:40:41,948 --> 00:40:45,042 I had nothing before I met my husband. 523 00:40:47,687 --> 00:40:49,848 Everything? 524 00:41:16,082 --> 00:41:17,982 Do you know, I... 525 00:41:18,151 --> 00:41:20,210 I think I will take that drink. 526 00:41:23,990 --> 00:41:27,118 This darn hay is driving me nuts. 527 00:41:29,996 --> 00:41:32,897 I know how we can get rid of it. 528 00:41:33,333 --> 00:41:35,733 Let's take a dip in the pool. 529 00:41:36,436 --> 00:41:38,700 I haven't got a suit. 530 00:41:38,938 --> 00:41:40,371 Besides... 531 00:41:40,540 --> 00:41:42,098 Here. 532 00:41:43,576 --> 00:41:47,273 Those are Vernon's. Put them on. I'll be out in a jiffy. 533 00:41:51,451 --> 00:41:53,715 Listen, I gotta get back to the base. 534 00:41:53,886 --> 00:41:55,353 I'll drive you back. 535 00:41:58,691 --> 00:42:01,421 Don't forget my drink. 536 00:42:01,594 --> 00:42:03,186 Scotch over ice. 537 00:42:04,130 --> 00:42:07,657 If I don't get back on time, I'll be peeling spuds for two years. 538 00:42:08,368 --> 00:42:10,393 What is it, dear? 539 00:42:11,337 --> 00:42:13,202 I said... 540 00:42:14,440 --> 00:42:16,237 Never mind. 541 00:42:30,556 --> 00:42:33,150 - Ready? - All clear. 542 00:42:42,001 --> 00:42:46,370 For a dollar-a-year man, I'd say Vernon eats pretty well. 543 00:42:47,440 --> 00:42:48,930 Come on. 544 00:42:49,409 --> 00:42:52,845 Wait a minute, not so fast! I'm liable to lose these. 545 00:42:56,049 --> 00:42:57,744 I'll call you. 546 00:42:59,919 --> 00:43:01,352 I'm in. 547 00:43:03,756 --> 00:43:05,519 All right. 548 00:43:05,692 --> 00:43:07,557 Three aces. 549 00:43:08,094 --> 00:43:09,686 Who owns this deck of cards? 550 00:43:09,862 --> 00:43:11,659 I do. 551 00:43:12,565 --> 00:43:14,726 You accusing me of something dishonest? 552 00:43:14,901 --> 00:43:17,461 You got three aces, I got three aces. 553 00:43:17,637 --> 00:43:19,662 And I got one too. 554 00:43:20,840 --> 00:43:23,400 - Catch him! - Catch him! 555 00:43:23,576 --> 00:43:26,010 - Catch him! - Catch him! 556 00:43:39,425 --> 00:43:43,122 All right, Forrester, you're relieved. Wait a minute. 557 00:43:46,065 --> 00:43:48,659 I want to talk to you. 558 00:43:49,202 --> 00:43:52,968 You know, it took me four years to make PFC. 559 00:43:53,139 --> 00:43:55,266 You made it in three months. 560 00:43:55,441 --> 00:43:57,966 I had you figured for a bright boy. 561 00:43:58,144 --> 00:44:02,774 But for the last month, you've smelled up every radio you've operated. 562 00:44:03,082 --> 00:44:06,643 Now, do you want to tell me what's going on in San Diego? 563 00:44:06,819 --> 00:44:10,585 - It's none of your business. - It is when it affects your work. 564 00:44:10,757 --> 00:44:13,453 And when you go into town on fake liberty passes. 565 00:44:13,626 --> 00:44:15,924 Who do you think you're snowing? 566 00:44:16,095 --> 00:44:17,892 All right. I'll do better. 567 00:44:18,064 --> 00:44:19,429 You'll have to. 568 00:44:19,966 --> 00:44:22,662 The major got a letter from your father. 569 00:44:22,835 --> 00:44:25,929 You haven't written your family in over a month. 570 00:44:26,539 --> 00:44:31,101 It might be a good idea to let them know whether you're alive or dead. 571 00:44:31,277 --> 00:44:33,745 Are you ordering me to write? 572 00:44:35,414 --> 00:44:40,511 The major's arranged for you to talk to your family long distance tonight at 8:30. 573 00:44:40,686 --> 00:44:43,280 Sharp. Be there. 574 00:44:46,893 --> 00:44:49,259 Now, go get some chow. 575 00:45:02,608 --> 00:45:04,098 Hello? 576 00:45:05,378 --> 00:45:07,107 - Hello? - Son. 577 00:45:07,280 --> 00:45:09,714 - Hello, son. - Hello, Dad. 578 00:45:09,882 --> 00:45:13,943 - Are you all right? - Dad, I'm fine, just fine. 579 00:45:14,120 --> 00:45:17,851 - Well, is anything wrong out there? - No. No. 580 00:45:18,024 --> 00:45:20,720 I'm sorry about not writing. 581 00:45:20,893 --> 00:45:22,622 I'll get a letter off tonight. 582 00:45:22,795 --> 00:45:25,127 We were kind of worried. 583 00:45:25,631 --> 00:45:27,724 - Is Mother there? - I sent her to a show. 584 00:45:27,900 --> 00:45:30,232 I wanted to be sure everything was all right. 585 00:45:30,403 --> 00:45:33,930 Son, there's someone here who wants to talk to you. 586 00:45:34,774 --> 00:45:36,537 Hello, Danny. 587 00:45:38,110 --> 00:45:39,805 Kathy? 588 00:45:41,480 --> 00:45:42,913 Kathy, I... 589 00:45:43,082 --> 00:45:44,982 Danny, I... 590 00:45:45,151 --> 00:45:48,177 It's still the same way with me. 591 00:45:49,522 --> 00:45:51,752 Kitten, honey... 592 00:45:53,559 --> 00:45:56,119 Kitten, I love you. 593 00:45:56,629 --> 00:45:59,359 I love you too, Danny. 594 00:46:02,902 --> 00:46:04,802 Major Huxley, sir? 595 00:46:04,971 --> 00:46:06,199 Come in, Mac. 596 00:46:06,372 --> 00:46:10,331 Forrester's furlough papers are ready for your signature, sir. 597 00:46:13,079 --> 00:46:14,569 Thank you. 598 00:46:21,053 --> 00:46:24,079 You don't like this, do you? Giving this boy a furlough? 599 00:46:24,624 --> 00:46:27,092 That's not for me to decide, sir. 600 00:46:29,395 --> 00:46:30,987 Sit down, Mac. 601 00:46:33,099 --> 00:46:35,966 You and I have been soldiering for a long time. 602 00:46:36,135 --> 00:46:40,299 Long enough to know that we're in the loneliest business in the world. 603 00:46:41,274 --> 00:46:43,401 But these kids... 604 00:46:44,844 --> 00:46:48,211 Mac, a lonely boy can get into trouble. 605 00:46:48,381 --> 00:46:51,680 I know that a few weeks at home can straighten him out. 606 00:46:51,851 --> 00:46:56,117 - I think it will too, sir. - Remember, these kids aren't professionals. 607 00:46:56,289 --> 00:47:00,385 Their reason for being here is different than ours. They're wartime people. 608 00:47:00,660 --> 00:47:04,460 But I believe we can make them the kind of Marines we've got to have. 609 00:47:04,630 --> 00:47:06,962 It's not the furlough, sir. 610 00:47:09,235 --> 00:47:11,032 Let's have it, Mac. 611 00:47:11,604 --> 00:47:13,367 Sure, major. 612 00:47:13,539 --> 00:47:15,268 May I speak freely? 613 00:47:16,375 --> 00:47:18,570 Please do. 614 00:47:18,744 --> 00:47:22,612 I've been soldiering long enough to know a commander can't get involved... 615 00:47:22,782 --> 00:47:26,513 ...in the personal lives of his men. Nobody's that strong. 616 00:47:26,686 --> 00:47:29,484 You're going to end up tearing your heart out. 617 00:47:34,093 --> 00:47:37,620 - Process these papers. - Yes, sir. 618 00:47:54,046 --> 00:47:56,014 I'm sorry I'm late. 619 00:47:57,883 --> 00:47:59,942 I should be angry. 620 00:48:00,886 --> 00:48:05,482 I waited last night too. An hour at the gate. 621 00:48:05,658 --> 00:48:07,990 It was impossible for me to get liberty. 622 00:48:10,363 --> 00:48:12,388 Is anything wrong? 623 00:48:16,669 --> 00:48:19,137 I said, is anything wrong? 624 00:48:22,375 --> 00:48:25,037 Why didn't you come last night? 625 00:48:25,411 --> 00:48:27,572 I had to study. 626 00:48:28,014 --> 00:48:29,675 Besides, I... 627 00:48:29,849 --> 00:48:33,842 - I was broke. - You know that doesn't make any difference. 628 00:48:34,653 --> 00:48:36,746 It does to me. 629 00:48:39,625 --> 00:48:42,116 We're washed-up, aren't we? 630 00:48:48,868 --> 00:48:51,132 It completes the circle. 631 00:48:52,571 --> 00:48:56,598 Danny Forrester, all-American boy. 632 00:48:57,510 --> 00:49:00,809 I knew you'd catch up to yourself sooner or later. 633 00:49:01,680 --> 00:49:03,341 The little girl back home? 634 00:49:03,516 --> 00:49:05,245 Kathy? 635 00:49:06,485 --> 00:49:07,509 Yes. 636 00:49:10,423 --> 00:49:14,052 - You think I'm a tramp, don't you, Danny? - No. 637 00:49:14,226 --> 00:49:15,625 Don't be nice. 638 00:49:16,729 --> 00:49:20,426 Any guy in the world would be lucky to have you for a wife. 639 00:49:21,033 --> 00:49:22,830 It's just one of those things... 640 00:49:23,002 --> 00:49:26,768 ...that wouldn't have happened if the world was in its right senses. 641 00:49:27,339 --> 00:49:29,204 Right senses. 642 00:49:30,342 --> 00:49:32,970 That's the trouble with me. 643 00:49:33,312 --> 00:49:36,907 I've always been in my right senses. 644 00:49:37,483 --> 00:49:40,919 I'm a clubwoman in her right senses. 645 00:49:43,556 --> 00:49:46,286 Know what I was going to do when you told me this? 646 00:49:46,492 --> 00:49:49,928 I was going to make a fight for you. 647 00:49:52,131 --> 00:49:54,258 For a while there, nothing mattered to 648 00:49:54,433 --> 00:49:56,663 My home. My husband. The life I've trained for. 649 00:49:56,836 --> 00:49:59,304 Elaine, please don't. 650 00:50:05,211 --> 00:50:06,940 Tonight? 651 00:50:08,647 --> 00:50:10,774 It's farewell? 652 00:50:18,357 --> 00:50:21,952 Maybe I'll go out and get drunk. 653 00:50:22,862 --> 00:50:27,094 Maybe some other Marine will take pity on me. 654 00:50:53,458 --> 00:50:57,019 - How about a cup of coffee? - You're up early this morning. 655 00:50:57,195 --> 00:50:59,220 I came in to see you. 656 00:50:59,397 --> 00:51:01,297 Didn't think you'd make it. 657 00:51:01,466 --> 00:51:04,867 - Hey, where's your good-looking buddy? - You mean Danny? 658 00:51:05,036 --> 00:51:08,665 The jerk got lonesome for his gal and went back to Baltimore. 659 00:51:08,840 --> 00:51:11,070 Oh, yeah. Baltimore. 660 00:51:11,243 --> 00:51:13,734 That's where the oysters come from, isn't it? 661 00:51:13,912 --> 00:51:16,642 You know what oysters are good for, don't you? 662 00:51:16,815 --> 00:51:18,544 Vitamins. 663 00:51:19,184 --> 00:51:20,879 Too bad we haven't got any. 664 00:51:21,052 --> 00:51:23,782 Try some eggs. They're just as good. 665 00:51:31,029 --> 00:51:35,227 Ruby, why don't you and me go to Mission Beach? I'll teach you how to dive. 666 00:51:35,400 --> 00:51:38,733 - More tricks? - Yeah. 667 00:51:46,444 --> 00:51:47,911 That sure was good, Mom. 668 00:51:48,079 --> 00:51:50,775 I've heard terrible stories about what they fed you. 669 00:51:50,949 --> 00:51:53,281 It's a wonder you gained weight. 670 00:51:54,853 --> 00:51:56,753 I'll gather these dishes. 671 00:51:56,922 --> 00:51:58,981 I've got to show the kids my Marine hat... 672 00:51:59,157 --> 00:52:02,649 ...and tell them you rode home in a Flying Fortress. 673 00:52:02,828 --> 00:52:06,662 - Well, are you smoking now, son? - I'm full of vices. 674 00:52:06,832 --> 00:52:11,565 - It sure is great to be home, Dad. - Well, good to have you back. 675 00:52:13,905 --> 00:52:17,466 - Kathy know you're home yet? - She wasn't expecting me till tomorrow. 676 00:52:17,642 --> 00:52:20,611 My catching a plane hop was kind of lucky. 677 00:52:20,779 --> 00:52:24,613 Here. Why don't you take the car and run over and see her. 678 00:52:24,783 --> 00:52:26,546 Thanks, Dad. 679 00:52:32,457 --> 00:52:35,654 - Danny, I do love you. - Kathy... 680 00:52:40,532 --> 00:52:44,059 It's all right, darling. It's all right. 681 00:52:46,805 --> 00:52:48,534 I'm sorry. 682 00:52:48,707 --> 00:52:51,039 We just got carried away. 683 00:52:55,447 --> 00:52:59,975 Remember the night we drove out this way and went swimming in the moonlight? 684 00:53:04,923 --> 00:53:07,221 Come on. Let's take a walk along the beach. 685 00:53:07,392 --> 00:53:11,089 - It looks wonderful! - Kathy, come back. Stop acting like a baby. 686 00:53:11,263 --> 00:53:13,060 Fine Marine you turned out to be. 687 00:53:13,231 --> 00:53:16,894 - What, afraid to get your feet wet? - Act your age, will you? 688 00:53:17,068 --> 00:53:20,469 Come on in. It's wonderful. You big sissy! 689 00:53:20,639 --> 00:53:23,073 You're a coward! You're yellow! 690 00:53:24,309 --> 00:53:27,005 - Hey! You got me all wet! - Chicken! 691 00:53:27,178 --> 00:53:29,544 I'll show you. You'll be sorry! 692 00:53:31,016 --> 00:53:33,712 You've got to catch me first! 693 00:53:42,093 --> 00:53:46,826 Kitten, it's getting late. We'd better go now. 694 00:53:46,998 --> 00:53:49,558 I don't want to go. 695 00:53:50,035 --> 00:53:52,435 I don't ever want to go. 696 00:53:54,005 --> 00:53:56,872 Danny, we'll be so happy. 697 00:53:58,410 --> 00:54:00,674 You're beautiful. 698 00:54:00,845 --> 00:54:03,336 I just love to look at you. 699 00:54:05,984 --> 00:54:08,214 Am I really beautiful? 700 00:54:08,386 --> 00:54:11,378 I always want to look nice for you. 701 00:54:12,190 --> 00:54:14,590 Keep on dreaming, will you? 702 00:54:16,361 --> 00:54:19,489 - Danny? - What? 703 00:54:20,699 --> 00:54:24,533 Do you like me as well as that girl in San Diego? 704 00:54:25,537 --> 00:54:27,368 It's all right, darling. 705 00:54:27,539 --> 00:54:30,372 I've known about it all the time. 706 00:54:30,542 --> 00:54:33,170 I knew when you didn't write. 707 00:54:33,712 --> 00:54:35,509 And I don't care. 708 00:54:35,680 --> 00:54:38,274 I've got you now. 709 00:54:38,717 --> 00:54:41,618 There will never be another girl anymore, Kathy. 710 00:54:41,786 --> 00:54:44,380 Never anyone but you. 711 00:54:44,556 --> 00:54:46,888 I love you. 712 00:54:47,058 --> 00:54:49,288 I love you. 713 00:55:10,315 --> 00:55:13,512 Hector, if you had any gumption, you'd go get your shotgun. 714 00:55:13,685 --> 00:55:14,879 Be quiet, Martha. 715 00:55:15,053 --> 00:55:19,046 I'm gonna see that the military authorities take care of your son, Forrester! 716 00:55:19,224 --> 00:55:22,421 They may have been in an accident. 717 00:55:22,594 --> 00:55:25,085 It's my daughter. Remember that. My daughter! 718 00:55:25,263 --> 00:55:27,231 Here they come now, he's kissing her! 719 00:55:27,399 --> 00:55:30,766 Bud, go on upstairs now. Get ready for school. 720 00:55:33,104 --> 00:55:34,594 Where have you two been? 721 00:55:34,773 --> 00:55:37,469 What have you done, son? Shame, shame, shame! 722 00:55:37,642 --> 00:55:40,634 - How could you have done this? - I'll see you behind bars! 723 00:55:40,812 --> 00:55:44,407 - I suggest we all lower our voices. - I'm taking this to court! 724 00:55:44,582 --> 00:55:46,447 We didn't do anything wrong. 725 00:55:46,618 --> 00:55:48,813 No? You and your mother wait in the car. 726 00:55:48,987 --> 00:55:51,217 Mom, Dad, please! 727 00:55:51,389 --> 00:55:53,357 - We were married in Upton. - What?! 728 00:55:53,525 --> 00:55:55,755 - We were married in Upton. - Married? 729 00:55:55,927 --> 00:55:59,886 - You're not even dry behind the ears yet! - But, Daddy, I love him. 730 00:56:00,065 --> 00:56:02,431 Heaven help us! 731 00:56:02,600 --> 00:56:04,261 Oh, Mom. 732 00:56:16,581 --> 00:56:19,550 - You sent for me, sir. - Yes, I sent for you. 733 00:56:19,884 --> 00:56:23,513 What have you got in that radio platoon of yours, the battalion clowns? 734 00:56:23,688 --> 00:56:28,125 - I'm afraid I don't understand the major. - Then the major will explain. 735 00:56:28,293 --> 00:56:33,356 On every field problem, your boys get the 3rd Battalion to lay miles of wire... 736 00:56:33,531 --> 00:56:36,523 ...and then they just sit back and tap the lines... 737 00:56:36,701 --> 00:56:39,261 ...let the other guys do the work. 738 00:56:39,437 --> 00:56:43,168 Not only that, but they've fieldstripped the 1 st Battalion's radio shack... 739 00:56:43,341 --> 00:56:45,707 ...taken everything that wasn't nailed down. 740 00:56:45,877 --> 00:56:50,246 While the rest of the regiment transmits dull, routine military messages... 741 00:56:50,415 --> 00:56:53,782 ...your boys want to liven up the party by sending limericks. 742 00:56:53,952 --> 00:56:57,080 They seem to be under the impression we hold field problems... 743 00:56:57,255 --> 00:57:00,122 ...just to allow them to express their poetic souls. 744 00:57:00,291 --> 00:57:04,091 Now, listen to this. This was decoded yesterday. 745 00:57:04,262 --> 00:57:08,995 Here's the answer Weapons Company got when they sent an ammunition 746 00:57:09,167 --> 00:57:12,364 There was an old sheep from Algiers 747 00:57:12,537 --> 00:57:15,768 Who said to his harem, "My dears 748 00:57:15,940 --> 00:57:17,771 You may..." 749 00:57:18,676 --> 00:57:21,736 There's nothing funny about this, this is just plain filth! 750 00:57:21,913 --> 00:57:26,407 I know it is. The first time I received that message was in Shanghai in '31. 751 00:57:26,584 --> 00:57:31,248 A young 2nd lieutenant sent it to me. I believe his name was Huxley, sir. 752 00:57:32,891 --> 00:57:36,520 Well, you ought to have him show a little discretion. 753 00:57:36,694 --> 00:57:38,355 Tell him to use a better code. 754 00:57:38,530 --> 00:57:42,125 If Regiment got ahold of this, I might have trouble explaining it. 755 00:57:42,467 --> 00:57:46,233 - I'll square them away, sir. - Okay, Mac. 756 00:57:50,108 --> 00:57:55,569 They're shaping into a real outfit. Beginning to look like Marines. 757 00:57:55,813 --> 00:57:57,474 Yes, sir. 758 00:58:02,287 --> 00:58:04,687 - Shipping orders? - That's it. 759 00:58:04,856 --> 00:58:07,586 Looks like we'll be shoving off any day now. 760 00:58:07,759 --> 00:58:09,056 What do you think? 761 00:58:09,227 --> 00:58:12,628 Well, they've come a long way in the last 30 days. 762 00:58:12,797 --> 00:58:15,231 Of course, we could always use more time. 763 00:58:15,400 --> 00:58:18,426 Time is something we're not going to be able to buy. 764 00:58:18,603 --> 00:58:21,163 The reports from Guadalcanal look very bad. 765 00:58:21,339 --> 00:58:22,328 Yeah. 766 00:58:22,507 --> 00:58:24,702 Well, get your working parties organized. 767 00:58:24,876 --> 00:58:27,777 - Give them all the liberty they can handle. - Right. 768 00:58:27,946 --> 00:58:32,212 I guess I ought to run in to San Diego a few hours, see the wife. 769 00:58:38,856 --> 00:58:40,687 You better produce broads. 770 00:58:40,858 --> 00:58:44,885 You think I'm dishonest? Don't worry about it, I'll get them there. 771 00:58:45,997 --> 00:58:49,125 The boys are really gonna start celebrating. 772 00:58:49,601 --> 00:58:52,627 I wish I could go in and get crocked with them. 773 00:58:52,804 --> 00:58:58,003 Sometimes I'd like to take off these oak leaves and be a human being. 774 00:59:03,281 --> 00:59:06,978 Maybe you and I could just shove off together, Sam. 775 00:59:07,151 --> 00:59:11,918 It's not the same thing as being surrounded by your buddies. 776 00:59:12,090 --> 00:59:15,321 You know, Wellman, this uniform is the only thing... 777 00:59:15,493 --> 00:59:20,590 ...that's ever really meant anything to me, except Jean. 778 00:59:21,566 --> 00:59:24,034 I haven't been able to give her much of a life. 779 00:59:24,202 --> 00:59:26,898 She's married to a Marine, Sam. 780 00:59:28,606 --> 00:59:31,336 It's these last days I hate. 781 00:59:31,709 --> 00:59:35,907 The anticipation starts, and we both get quiet. 782 00:59:36,581 --> 00:59:41,041 I'll come in, she'll set the table. 783 00:59:41,219 --> 00:59:45,053 We'll talk of small things, pretending nothing's wrong. 784 00:59:46,557 --> 00:59:49,390 And then when the ship's loaded... 785 00:59:50,161 --> 00:59:52,356 ...standing by... 786 00:59:55,233 --> 00:59:57,724 Every morning when I leave her... 787 00:59:57,902 --> 01:00:01,861 ...neither of us knowing whether maybe this is the last time. 788 01:00:02,540 --> 01:00:06,101 And then I go back again that evening. 789 01:00:07,111 --> 01:00:09,272 That look on her face when I open the door... 790 01:00:12,680 --> 01:00:16,207 Then we start pretending all over again. 791 01:00:16,851 --> 01:00:19,513 Pretending that nothing's happening. 792 01:00:21,189 --> 01:00:24,283 But in the middle of the night, she'll... 793 01:00:25,259 --> 01:00:27,591 She'll cry. 794 01:00:28,729 --> 01:00:32,893 She'll go into the next room so I won't hear her. 795 01:00:35,970 --> 01:00:39,167 I guess we should be used to it by now. 796 01:00:41,509 --> 01:00:46,970 What is it that makes a woman go on loving a man... 797 01:00:47,148 --> 01:00:51,016 ...that she can't even claim belongs to her? 798 01:01:06,267 --> 01:01:07,598 Hold on a minute, honey. 799 01:01:07,768 --> 01:01:11,329 Quiet, you guys! This dame will think we're drunk! 800 01:01:11,506 --> 01:01:15,408 Why don't you pick up a couple of gals and come over to the club? 801 01:01:16,010 --> 01:01:20,071 I want to propose a toast to the best outfit in the Marine Corps. 802 01:01:20,248 --> 01:01:22,682 Huxley's Hookers! Come on! 803 01:01:27,021 --> 01:01:28,454 Now you're a real outfit. 804 01:01:28,623 --> 01:01:32,218 And a toast to the girl who ain't with us on our last beer 805 01:01:32,393 --> 01:01:34,384 Good old Danny Forrester! 806 01:01:34,562 --> 01:01:37,087 - I'll drink to that! - I'm not gonna drink to that jerk! 807 01:01:37,265 --> 01:01:40,723 - Why not? - Getting married! Wouldn't listen to Andy. 808 01:01:40,902 --> 01:01:44,065 - Wait till he gets in tomorrow! - You should try it. 809 01:01:44,238 --> 01:01:48,368 Me and my faithful Indian companion here have a terrific idea. 810 01:01:48,543 --> 01:01:52,775 We think we should all make a vow to have a reunion when this here war is over! 811 01:01:52,947 --> 01:01:55,040 That's the most beautiful idea I ever heard. 812 01:01:55,216 --> 01:01:59,880 We also think that we should be blood brothers. Real blood brothers. 813 01:02:00,054 --> 01:02:04,115 Because blood brothers is thicker than, than beer brothers. 814 01:02:04,292 --> 01:02:06,988 - Most beautiful idea I ever heard. - Speedy, the knife. 815 01:02:07,361 --> 01:02:11,855 So's we can all cut our thumbs and shake like a Navajo. 816 01:02:12,200 --> 01:02:16,796 - Right in the meaty part. - Cut it up. Cut it, cut it. 817 01:02:18,839 --> 01:02:23,333 I guess it's not gonna work. It's a good idea, but it's just... 818 01:02:24,045 --> 01:02:26,275 Okay, brother, let's have some blood. 819 01:02:28,683 --> 01:02:31,846 Let's do it first thing tomorrow. 820 01:02:35,122 --> 01:02:36,589 Come on right over. 821 01:02:37,692 --> 01:02:40,752 - Bartender, bring them brews! - Did you get those broads? 822 01:02:40,928 --> 01:02:43,226 Did I get them? They'll be right over. 823 01:02:43,397 --> 01:02:47,163 But remember, you guys, lay off my personal babe. She's mine. 824 01:02:47,335 --> 01:02:50,827 Wait'll you see this number. She's as good as she looks. 825 01:02:51,005 --> 01:02:52,666 Marion, come on, drink up. 826 01:02:52,840 --> 01:02:57,300 Joe's got some broads coming over with his personal recommendation. 827 01:02:57,478 --> 01:03:00,538 He don't drink, smoke or go out with women. What's he live for? 828 01:03:00,715 --> 01:03:03,650 He lives for the Marine Corps, kid. 829 01:03:03,818 --> 01:03:05,376 Live it up, live it up! 830 01:03:06,988 --> 01:03:09,149 The broads are finally here! 831 01:03:09,323 --> 01:03:11,985 Hi, baby, how are you? 832 01:03:13,227 --> 01:03:15,889 Sit down, I'll get you a bottle of bourbon. 833 01:03:16,063 --> 01:03:18,861 Harry, double bourbon. 834 01:03:21,936 --> 01:03:25,531 This here is the only gal that can make a Jerry lose his marbles. 835 01:03:25,706 --> 01:03:28,300 Spanish Joe's babe! 836 01:03:31,812 --> 01:03:33,712 Rae! 837 01:03:35,049 --> 01:03:36,676 Marion. 838 01:03:47,228 --> 01:03:51,255 - Now what's the matter with him? - Shut up! 839 01:04:06,347 --> 01:04:09,009 See what happens when you fall for one dame? 840 01:04:09,183 --> 01:04:11,811 Easy, Marion. Take it easy. 841 01:04:20,761 --> 01:04:24,527 November 1942, 11 months after Pearl Harbor... 842 01:04:24,699 --> 01:04:27,497 ... our battalion dropped anchor in Wellington Bay. 843 01:04:27,668 --> 01:04:32,469 The fighting men of New Zealand were far away in the Middle East... 844 01:04:32,640 --> 01:04:36,872 ... while their courageous country was armed with not much more than pitchforks. 845 01:04:37,044 --> 01:04:43,449 And it was, quote, "Condition Black, enemy invasion anticipated, " unquote. 846 01:05:35,403 --> 01:05:39,169 At Camp McKay, 30 miles outside of Wellington, we set up for business. 847 01:05:39,340 --> 01:05:42,275 From here on out, we would be racing against the clock. 848 01:05:42,443 --> 01:05:45,879 For on another island miles to the north, the 1 st Marine Division... 849 01:05:46,046 --> 01:05:48,606 ... had taken the first step of the long road back. 850 01:05:52,186 --> 01:05:55,087 Major, whoever drew up this training schedule is wacky. 851 01:05:55,256 --> 01:05:57,952 It calls for a hike tonight and a 25-mile hike tomorrow. 852 01:05:58,125 --> 01:06:01,253 That's right, I drew up that schedule. 853 01:06:01,429 --> 01:06:06,332 But these boys have been cooped up aboard ship for three weeks. That's a bit rough. 854 01:06:06,500 --> 01:06:08,764 It's gonna get rougher where we're going. 855 01:06:08,936 --> 01:06:11,564 First we're gonna get this camp shipshape... 856 01:06:11,739 --> 01:06:15,539 ...then we're gonna work out the kinks before anybody gets liberty. 857 01:06:20,848 --> 01:06:25,217 High Pockets promised he'd work the kinks out of us, and he kept his promise. 858 01:06:25,386 --> 01:06:27,911 The field problems ran day and night. 859 01:06:28,088 --> 01:06:32,218 We were on the move from dawn to dusk and back to dawn. 860 01:06:35,463 --> 01:06:39,229 - Ready to move out, sir. - Let's go. 861 01:06:55,883 --> 01:06:59,319 And it was 10 long days before he eased up and gave us liberty. 862 01:06:59,487 --> 01:07:02,547 The wonderful people of New Zealand loved the kids in green... 863 01:07:02,723 --> 01:07:06,489 ... and to us, well, it was almost like home. 864 01:07:16,504 --> 01:07:18,529 He's full of whiskey and donuts. 865 01:07:18,706 --> 01:07:21,675 You gotta stop acting like this, you'll get shipped out. 866 01:07:21,842 --> 01:07:23,332 Marion snapped out of it. 867 01:07:23,511 --> 01:07:27,277 You smell up the network every time you're on radio. Wise up to yourself! 868 01:07:27,448 --> 01:07:31,680 Go on. You guys slobber over me like I'm a 10-year-old. Leave me alone. 869 01:07:31,852 --> 01:07:35,447 Sober him up on that stuff before the MPs get to him. 870 01:07:46,867 --> 01:07:49,461 - What would you like, please? - A cup of joe... 871 01:07:49,637 --> 01:07:52,162 ...and one of them crumpet things. 872 01:07:52,339 --> 01:07:55,240 My name's Andy Hookens. I didn't catch yours. 873 01:07:55,409 --> 01:07:56,433 I didn't throw it. 874 01:07:56,911 --> 01:07:58,674 Nice country you got here. 875 01:07:58,846 --> 01:08:02,748 I'm from Washington state. Not to be confused with the capitol. 876 01:08:02,917 --> 01:08:05,010 I know. Lots of trees in Washington. 877 01:08:05,185 --> 01:08:07,619 I'm the boy who chopped most of them down. 878 01:08:07,788 --> 01:08:11,121 A modest Yank. Well, well. Excuse me. 879 01:08:11,292 --> 01:08:14,489 Don't flit off again, honey. I'd like some more coffee. 880 01:08:14,662 --> 01:08:17,859 - Are you persistent too? - I never let go. 881 01:08:18,032 --> 01:08:22,264 - You're fighting a losing battle, you know. - The story of my life. 882 01:08:24,905 --> 01:08:29,365 - You can't score with that one, buddy. - Just move over and give me some room. 883 01:08:29,543 --> 01:08:35,140 - That's Pat Rogers. Mrs. Pat Rogers. - You shouldn't let that scare you, junior. 884 01:08:37,918 --> 01:08:40,045 Are you still here? 885 01:08:40,220 --> 01:08:44,281 You know, you're hurting my morale. I've met nothing but nice people here. 886 01:08:44,458 --> 01:08:46,949 Aren't you gonna be nice to me too? 887 01:08:47,127 --> 01:08:49,789 - You're fresh. - And lonesome too. 888 01:08:49,964 --> 01:08:53,058 I was just thinking of a nice, quiet evening of... 889 01:08:53,233 --> 01:08:54,860 ...of movies and dancing. 890 01:08:55,035 --> 01:08:57,094 Does that ring a bell? 891 01:08:57,271 --> 01:09:00,638 But there are lots of girls about the canteen dying to know... 892 01:09:00,808 --> 01:09:02,969 ...what you could do with a tree. 893 01:09:03,143 --> 01:09:06,408 - Would you like me to introduce you to one? - No, I've met one. 894 01:09:06,580 --> 01:09:10,414 Hey, Andy. We're shoving off. Come on. 895 01:09:11,285 --> 01:09:15,745 - You better go. You'll miss your train. - You seem to know the schedule. 896 01:09:15,923 --> 01:09:18,483 Well, nice try, Andy. No harm done, huh? 897 01:09:18,659 --> 01:09:20,354 No harm done. 898 01:09:20,527 --> 01:09:22,620 Nice knowing you, Pat. 899 01:09:22,796 --> 01:09:25,663 Coffee's cheaper than beer. I'll make another try next liberty. 900 01:09:25,833 --> 01:09:27,994 It won't do you any good. 901 01:09:33,907 --> 01:09:35,898 Let's go. Come on. 902 01:09:43,717 --> 01:09:45,582 You guys get him back to camp. 903 01:09:45,753 --> 01:09:49,519 - What are you gonna do? - I'll tell you about it later. 904 01:10:04,171 --> 01:10:06,662 - Hey, slow down. - Softy! 905 01:10:06,840 --> 01:10:08,467 Andy, I had a wonderful time. 906 01:10:08,642 --> 01:10:12,100 I haven't been to the cinema in weeks. We'll do it again soon. 907 01:10:12,279 --> 01:10:16,716 - Mind if I come up for a cup of coffee? - It's awfully late. 908 01:10:17,251 --> 01:10:19,276 Andy! Please don't ruin it. 909 01:10:19,453 --> 01:10:22,047 - Come on, cut the act. - I beg your pardon? 910 01:10:22,222 --> 01:10:24,349 We've been sparring around long enough. 911 01:10:24,525 --> 01:10:26,686 - I think you'd better go. - Really? 912 01:10:26,860 --> 01:10:28,953 What do you take me for? 913 01:10:29,129 --> 01:10:32,724 - You're no different than any other woman. - Please go. 914 01:10:32,900 --> 01:10:34,834 You're putting on a good show, Pat. 915 01:10:35,002 --> 01:10:37,334 What have you been doing with the Marines in town? 916 01:10:37,504 --> 01:10:41,531 Pining your heart out for your husband while he's sweating it away in Africa? 917 01:10:41,709 --> 01:10:43,233 I know you're married. 918 01:10:43,410 --> 01:10:46,072 My husband was killed in El Alamein. 919 01:11:08,001 --> 01:11:09,935 Topeka white. 920 01:11:10,104 --> 01:11:12,436 Fox Company? Yes, sir. 921 01:11:20,881 --> 01:11:23,850 - Who's Pat Rogers? - What? 922 01:11:24,318 --> 01:11:26,479 I read code, you know. 923 01:11:27,488 --> 01:11:31,549 Danny, I want to ask you something. You ever apologize to anyone? 924 01:11:32,159 --> 01:11:34,457 What kind of a stupid question is that? 925 01:11:34,628 --> 01:11:36,687 What I mean to say is... 926 01:11:36,864 --> 01:11:41,460 ...you do something you're real sorry for, and go and say you're real sorry. 927 01:11:41,635 --> 01:11:43,603 You know what I mean? 928 01:11:45,606 --> 01:11:48,370 You ever apologize to a broad? 929 01:11:48,542 --> 01:11:51,568 Sure, lots of times. Why? 930 01:11:51,745 --> 01:11:55,545 Nothing. Nothing, I just wondered. 931 01:11:55,883 --> 01:11:58,374 I'm just wondering. 932 01:12:05,058 --> 01:12:07,083 - Good night. - Good night. 933 01:12:09,863 --> 01:12:13,094 - I'm warning you, keep away from me. - I'd like to talk to you. 934 01:12:13,267 --> 01:12:16,168 I don't want anything to do with you. Leave me alone. 935 01:12:16,336 --> 01:12:20,500 I came here to say something to you, and I'd like to say it. I want you to listen. 936 01:12:21,275 --> 01:12:23,072 Well, make it quick. 937 01:12:23,243 --> 01:12:29,079 Pat, I never apologized to anyone for anything as long as I've lived. 938 01:12:29,249 --> 01:12:32,810 I've never said I'm sorry for anything. 939 01:12:33,353 --> 01:12:36,379 But I'm saying I'm sorry to you. 940 01:12:37,257 --> 01:12:39,225 I feel real bad. 941 01:12:39,393 --> 01:12:42,123 And I couldn't rest easy. 942 01:12:42,496 --> 01:12:47,126 I'm very, very sorry, Pat. That's all I wanted to say. 943 01:12:48,836 --> 01:12:53,296 Well, that was nice, Andy. We all make mistakes, you know. 944 01:12:55,142 --> 01:12:58,543 I don't expect you'd care to go out with me again. 945 01:12:58,712 --> 01:13:01,146 I don't blame you. 946 01:13:02,182 --> 01:13:04,810 I won't bother you anymore. 947 01:13:09,223 --> 01:13:10,383 Andy...? 948 01:13:13,327 --> 01:13:16,626 There's a good film at the Majestic. 949 01:13:36,717 --> 01:13:38,184 Talk about your iron men. 950 01:13:38,352 --> 01:13:42,721 These kids are tougher, they're a new metal. We ought to call it Huxley's Harlots. 951 01:13:42,890 --> 01:13:45,757 I think they'll be able to take care of themselves now. 952 01:13:45,926 --> 01:13:48,190 Excuse me, sir. 953 01:13:48,362 --> 01:13:50,592 Request permission to dismiss the troops. 954 01:13:50,764 --> 01:13:53,528 - What's your rush? - Liberty train leaves in 30 minutes. 955 01:13:53,700 --> 01:13:56,897 You gonna go with the kids or stay in camp with us old men? 956 01:13:57,070 --> 01:14:01,063 I think I'll go with the kids. Maybe I can scare up an old woman. 957 01:14:01,241 --> 01:14:04,039 All right, turn them loose. 958 01:14:05,646 --> 01:14:07,580 Dismissed! 959 01:14:28,602 --> 01:14:31,867 Marion, there's that book you lent me. 960 01:14:32,039 --> 01:14:33,597 I couldn't go it. 961 01:14:33,774 --> 01:14:37,540 Hamlet reminds me of an uncle of mine in Dayton... 962 01:14:37,711 --> 01:14:40,043 You know. 963 01:14:40,647 --> 01:14:42,774 Is that a letter from home? 964 01:14:42,950 --> 01:14:44,975 No, it's from Rae. 965 01:14:45,152 --> 01:14:49,555 The girl on the ferryboat? I didn't know you two were writing. 966 01:14:50,724 --> 01:14:52,214 I haven't. 967 01:14:52,392 --> 01:14:55,486 She has ever since we left the States. 968 01:14:56,063 --> 01:14:59,931 Almost like I'm the guy that really counts. 969 01:15:00,434 --> 01:15:02,265 She even left San Diego. 970 01:15:02,436 --> 01:15:06,395 She's a secretary in a defense plant up near San Francisco now. 971 01:15:06,707 --> 01:15:10,768 Mac, you've kicked around a long time. 972 01:15:10,944 --> 01:15:13,879 What would you do in my shoes? 973 01:15:16,450 --> 01:15:20,978 I don't know, Marion. You're the only guy that can answer that. 974 01:15:21,555 --> 01:15:24,388 I've seen a lot of funny things happen on this lash-up. 975 01:15:24,558 --> 01:15:27,083 I've seen girls like Rae... 976 01:15:27,260 --> 01:15:31,162 And I know Marines that took a chance on them and married them. 977 01:15:31,832 --> 01:15:34,801 Most of the time it worked out okay. 978 01:15:36,636 --> 01:15:39,434 They're a funny breed, kid. 979 01:15:39,606 --> 01:15:42,097 If they find the right man... 980 01:15:42,275 --> 01:15:45,244 ...they can give him the love and the understanding... 981 01:15:45,412 --> 01:15:48,609 ...that all of us want but few of us get. 982 01:15:49,683 --> 01:15:51,708 But the guy has to be a big man. 983 01:15:53,553 --> 01:15:58,581 He's gotta erase an awful lot of ugly pictures from his mind. 984 01:16:07,167 --> 01:16:10,295 Gomez, come here. Where'd you get them ribbons? 985 01:16:10,470 --> 01:16:15,032 - Army-Navy store. - Take them off before you get locked up. 986 01:16:16,643 --> 01:16:18,975 Strike me, look at the medals on the bloke. 987 01:16:19,146 --> 01:16:21,410 He must have been everywhere, eh, Marine? 988 01:16:21,581 --> 01:16:23,606 This boy's been around, buddy. 989 01:16:23,784 --> 01:16:25,046 You see this one here? 990 01:16:25,218 --> 01:16:28,813 Silver Star. Won it for gallantry on Guadalcanal. 991 01:16:28,989 --> 01:16:31,924 I'll never forget that day as long as I live. 992 01:16:32,092 --> 01:16:34,151 Me and my boys were on this patrol... 993 01:16:34,327 --> 01:16:37,125 ...over the Kokumbona River near Tassafaronga Point. 994 01:16:37,297 --> 01:16:40,892 And what happens? I get lost from the rest of the men. 995 01:16:41,068 --> 01:16:43,559 So I come to this clearing. It's blazing hot... 996 01:16:43,737 --> 01:16:46,934 ...120 in the shade, sweat gushing off me... 997 01:16:47,107 --> 01:16:50,167 ...when all of a sudden, boom! Everything hit the fan. 998 01:16:50,343 --> 01:16:52,777 They must have thought I was a general. 999 01:16:52,946 --> 01:16:55,073 Japs popped up from everywhere. 1000 01:16:56,650 --> 01:16:59,016 I peer over to my left, and what do I see? 1001 01:16:59,186 --> 01:17:00,585 - What was it? - What was it? 1002 01:17:00,754 --> 01:17:03,621 A Jap machine gun looking right down my throat. 1003 01:17:03,790 --> 01:17:06,520 - Blimey! What do you do? - So I look for a fast exit. 1004 01:17:06,693 --> 01:17:09,184 But in back of me, three Japs with rifles. 1005 01:17:09,362 --> 01:17:11,660 Gracious goodness! Go on! Go on! 1006 01:17:11,832 --> 01:17:15,199 And to top it off, a Jap sniper sat in a treetop. 1007 01:17:15,368 --> 01:17:18,166 - Makes me shudder to think of it. - What happened? 1008 01:17:18,338 --> 01:17:19,805 So I say to myself, "Joe... 1009 01:17:19,973 --> 01:17:23,431 ...a hundred broads from Chicago to St. Louis will be grieving today." 1010 01:17:23,610 --> 01:17:26,977 There was nothing for me to do but to lower my head and charge! 1011 01:17:27,481 --> 01:17:32,612 - Out with it! What happened? - What happened? I got killed! 1012 01:17:36,990 --> 01:17:38,480 I've been had. 1013 01:17:55,208 --> 01:17:58,541 - Well, I'll see you, kid. - Mac? 1014 01:18:00,380 --> 01:18:02,109 Thanks. 1015 01:18:07,687 --> 01:18:12,488 Dear Rae, it was good to hear from you again... 1016 01:18:14,361 --> 01:18:17,228 On Thanksgiving, the whole outfit got three-day passes... 1017 01:18:17,397 --> 01:18:21,163 ... and we headed for Wellington. All except Andy. He disappeared. 1018 01:18:21,334 --> 01:18:27,034 We found out later that Pat had invited him to her father's farm outside Masterton. 1019 01:18:27,207 --> 01:18:30,335 Well, now, has my daughter shown you all of the farm? 1020 01:18:30,510 --> 01:18:33,911 Oh, yes, and I never knew there could be a place like this. 1021 01:18:34,080 --> 01:18:36,878 Come with me. I've got something I want to show you. 1022 01:18:37,050 --> 01:18:40,042 - Do you want to come along? - I'll help Mama with dinner. 1023 01:18:40,220 --> 01:18:41,915 Come on, Hank. 1024 01:18:43,490 --> 01:18:45,287 What do you think of him, Mother? 1025 01:18:45,458 --> 01:18:47,858 Why, he's built like a bull. 1026 01:18:48,028 --> 01:18:51,828 - What kind of a soldier is he? - He's not a soldier, he's a Marine. 1027 01:18:51,998 --> 01:18:54,865 A Marine? Oh, yes, they call them roughnecks. 1028 01:18:55,035 --> 01:18:57,196 No, no, leathernecks. 1029 01:18:57,370 --> 01:19:01,033 You'd need a horse's collar to get around him. 1030 01:19:05,078 --> 01:19:07,911 Patty is touchy about what I'm going to show you... 1031 01:19:08,081 --> 01:19:11,608 ...but she loves this land as all of us Rogers do. That I know. 1032 01:19:11,785 --> 01:19:15,619 Running off to Wellington proved nothing to the contrary. 1033 01:19:15,789 --> 01:19:18,849 When the wire came about her husband, she just left us... 1034 01:19:19,025 --> 01:19:21,152 ...just couldn't get adjusted to herself. 1035 01:19:21,328 --> 01:19:25,992 Then when her brother Timmy was killed, she didn't seem to want to ever return. 1036 01:19:26,166 --> 01:19:28,532 This land was bought for Timmy. 1037 01:19:28,702 --> 01:19:33,366 I suppose the land belongs to Patty now. 1038 01:19:34,507 --> 01:19:37,340 My son planted that ax before he went away. 1039 01:19:37,510 --> 01:19:41,310 He said he'd return one day and clear this land. 1040 01:19:46,253 --> 01:19:49,279 I'm afraid the ax is frozen, Andy. 1041 01:20:13,346 --> 01:20:17,077 You handle that ax just like my son Timmy. 1042 01:20:26,092 --> 01:20:29,061 As I was saying, Andy, life here is simple. 1043 01:20:29,229 --> 01:20:30,719 Not much like your America. 1044 01:20:30,897 --> 01:20:33,661 A good wife, a good pipe, a good dog... 1045 01:20:33,833 --> 01:20:36,597 ...and a piece of land. It's the only way to live. 1046 01:20:36,770 --> 01:20:39,898 I hope you don't mind the whole clan busting in tonight... 1047 01:20:40,073 --> 01:20:42,507 ...but we haven't seen Patty in a long time... 1048 01:20:42,676 --> 01:20:45,372 ...and we need cause to gather now and then. 1049 01:20:45,545 --> 01:20:48,105 They were all wonderful. I hope they liked me. 1050 01:20:48,281 --> 01:20:50,772 Yank, they loved you. 1051 01:20:51,051 --> 01:20:53,315 It's not a happy lot for us, Andy. 1052 01:20:53,486 --> 01:20:55,954 So many of our boys gone. 1053 01:20:58,758 --> 01:21:00,623 Come along, old girl. 1054 01:21:00,794 --> 01:21:05,322 Let's turn in and give the young folks a chance before the log dies out. 1055 01:21:05,498 --> 01:21:07,466 - Good night. - Good night. 1056 01:21:18,078 --> 01:21:22,538 Pat, we're leaving New Zealand soon, and I want you to know one thing. 1057 01:21:22,716 --> 01:21:27,119 I'm glad I came here, and I'm glad I found you. 1058 01:21:27,854 --> 01:21:31,517 You don't know how fouled up I am inside me. 1059 01:21:31,991 --> 01:21:35,449 It's the kind of a thing a guy can't shake overnight. 1060 01:21:36,763 --> 01:21:41,700 The only women I ever knew were in the halls of the lumber towns. 1061 01:21:43,436 --> 01:21:45,870 Maybe it's a good thing about us leaving. 1062 01:21:46,039 --> 01:21:49,133 Maybe I can get myself squared away. 1063 01:21:49,976 --> 01:21:54,743 I know how scared you are over losing your husband and your brother. 1064 01:21:57,183 --> 01:21:59,981 Do you suppose you'll ever come back to New Zealand? 1065 01:22:00,153 --> 01:22:03,350 You can never tell about the Marines. Here today, gone tomorrow. 1066 01:22:03,523 --> 01:22:05,388 Andy, stop. 1067 01:22:05,558 --> 01:22:08,288 We both know you'll never come back. 1068 01:22:08,461 --> 01:22:10,986 Oh, this rotten war. 1069 01:22:11,164 --> 01:22:16,101 Look, I know we're just friends, but would you write me? 1070 01:22:17,270 --> 01:22:20,398 I never get letters like the other guys. 1071 01:22:20,573 --> 01:22:22,438 Would you write me? 1072 01:22:22,609 --> 01:22:24,668 I mean, nothing to tie you down. 1073 01:22:24,844 --> 01:22:29,838 Just stuff about the farm and your family, things like that. 1074 01:22:30,016 --> 01:22:31,643 Would you? 1075 01:22:32,252 --> 01:22:33,844 I'll write to you. 1076 01:22:36,389 --> 01:22:39,847 Pat, I never knew there could be a place like this... 1077 01:22:40,026 --> 01:22:44,019 ...or people so nice. Like your family. 1078 01:22:49,436 --> 01:22:51,495 Honey, could I...? 1079 01:23:04,851 --> 01:23:07,649 No, Andy, no. 1080 01:23:07,821 --> 01:23:11,917 We mustn't. We mustn't. 1081 01:23:12,692 --> 01:23:14,853 Don't be angry with me, Andy. 1082 01:23:15,028 --> 01:23:19,260 I'm not angry, Pat. I understand, honey. 1083 01:23:19,699 --> 01:23:22,259 - Good night. - Good night. 1084 01:24:21,394 --> 01:24:23,089 Time had run out. 1085 01:24:23,263 --> 01:24:28,291 Christmas Eve 1942 services were held in a warehouse on the Wellington docks. 1086 01:25:16,182 --> 01:25:19,879 Afterwards we boarded the transports known as the Unholy Four... 1087 01:25:20,053 --> 01:25:22,681 ... and steamed from Wellington Bay full of fight... 1088 01:25:22,855 --> 01:25:26,814 ... and confident that we would soon be storming a beachhead. 1089 01:25:35,868 --> 01:25:38,701 A week later we dropped anchor in Skylark Channel... 1090 01:25:38,871 --> 01:25:41,396 ... off an island known as Guadalcanal. 1091 01:25:41,574 --> 01:25:43,565 And then we got the word. 1092 01:25:43,743 --> 01:25:46,974 There would be no beachhead here for Huxley's battalion. 1093 01:25:47,146 --> 01:25:50,411 Our A dirty mop-up campaign. 1094 01:25:50,583 --> 01:25:52,881 As Marines, we took it like any other order... 1095 01:25:53,052 --> 01:25:56,886 ... but it was a blow to the pride of Huxley's Harlots. 1096 01:26:07,867 --> 01:26:11,394 Weary Marines of the 1 st Division, after five months fighting... 1097 01:26:11,571 --> 01:26:14,904 ... stood by on the beach to be relieved. 1098 01:26:34,093 --> 01:26:37,620 - Say, what town is this, cousin? - Guadalcanal, buster. 1099 01:26:37,797 --> 01:26:40,527 I didn't catch the name of your fine-looking outfit. 1100 01:26:40,700 --> 01:26:42,827 The fighting 6th Marines. 1101 01:26:43,002 --> 01:26:45,596 Well, well, well. 1102 01:26:45,772 --> 01:26:48,263 Hey, boys! Strike up the band! 1103 01:26:48,441 --> 01:26:52,104 Huxley's Hookers finally got here! 1104 01:26:53,346 --> 01:26:55,940 Sarge, where's the nearest gin mill? 1105 01:26:56,115 --> 01:27:01,985 What do you guys think this is?! Fall in on the double! Column of three! Snap it up! 1106 01:27:54,407 --> 01:27:56,875 - Get off the road! - Get off the road! 1107 01:28:09,188 --> 01:28:11,247 We've had some casualties, sir. 1108 01:28:11,424 --> 01:28:13,984 Evacuate them to the beach. 1109 01:28:16,662 --> 01:28:20,655 - Call them in, Mac. - On the road! Let's go! 1110 01:28:21,601 --> 01:28:25,059 There were only a few actual skirmishes with the elusive Japanese. 1111 01:28:25,538 --> 01:28:27,665 Our main enemy became the jungle. 1112 01:28:27,840 --> 01:28:31,833 The mosquitoes and the land crabs. Malaria. Yellow jaundice and fungus. 1113 01:28:32,011 --> 01:28:35,139 The blistering sun and the tropical downpours. 1114 01:28:35,314 --> 01:28:39,216 For a month we played cat and mouse with the remnants of the Japanese force. 1115 01:28:39,385 --> 01:28:42,320 And then at last we cornered them on an end of the island... 1116 01:28:42,488 --> 01:28:46,356 ... and brought an end to organized resistance on Guadalcanal. 1117 01:28:46,526 --> 01:28:49,256 We boarded ship again and sailed for Wellington. 1118 01:28:49,428 --> 01:28:53,694 We were a dog-tired crew, but there hadn't been much of a fight to talk about. 1119 01:28:53,866 --> 01:28:56,960 Perhaps the greatest wound of all had been to our pride. 1120 01:28:57,436 --> 01:28:59,700 As New Zealand appeared on the horizon... 1121 01:28:59,872 --> 01:29:02,739 ... we eagerly anticipated renewing old friendships. 1122 01:29:02,909 --> 01:29:06,936 And for some, seeing loved ones again. 1123 01:29:13,753 --> 01:29:15,812 Hello, Pat. 1124 01:29:15,988 --> 01:29:18,616 I went down to the canteen, but you weren't there. 1125 01:29:18,791 --> 01:29:21,453 Well, don't stand there, come on in. 1126 01:29:21,627 --> 01:29:25,063 We knew you were back, but it was so difficult to get information... 1127 01:29:25,231 --> 01:29:27,495 ...I didn't know when to expect you. 1128 01:29:27,667 --> 01:29:30,329 Andy, do sit down. I have some tea ready. 1129 01:29:30,503 --> 01:29:34,997 We no sooner than dumped our gear than they gave us 10 days leave. 1130 01:29:35,274 --> 01:29:38,801 I got myself a hotel room here in Wellington. 1131 01:29:44,584 --> 01:29:46,449 You don't look well. 1132 01:29:46,619 --> 01:29:49,087 It's the heat. I'm all right. 1133 01:29:49,255 --> 01:29:51,951 The battalion lost a couple of dozen guys. 1134 01:29:52,124 --> 01:29:54,684 Remember Ski? He got it. 1135 01:29:54,861 --> 01:29:58,126 I guess he didn't want to live anyhow, though. 1136 01:29:58,297 --> 01:30:00,595 A lot of the guys are sick and wounded. 1137 01:30:00,766 --> 01:30:03,599 We'll be okay in a couple of weeks, though. 1138 01:30:05,471 --> 01:30:07,735 I shouldn't have filled it so full. 1139 01:30:07,907 --> 01:30:10,967 I'm all right, just a little shaky. 1140 01:30:11,143 --> 01:30:15,204 Guadalcanal must have been frightful. I shan't ask you about it. 1141 01:30:15,381 --> 01:30:18,646 Well, I got me a leave. 1142 01:30:18,818 --> 01:30:22,777 Three months furlough. I mean three months back pay. 1143 01:30:22,955 --> 01:30:25,423 I think I'll take me in some of the country. 1144 01:30:25,591 --> 01:30:28,253 You look as though you could do with some rest. 1145 01:30:28,427 --> 01:30:32,523 - Why don't you go to the farm? - I don't want to go to the farm. 1146 01:30:36,135 --> 01:30:39,901 - I feel so hot. - Andy... 1147 01:30:41,774 --> 01:30:44,174 I think you might have malaria, Andy. 1148 01:30:44,343 --> 01:30:46,607 No, I'd know malaria. 1149 01:30:46,779 --> 01:30:48,474 You're burning up. 1150 01:30:48,648 --> 01:30:52,106 - Let me get you to a hospital. - I'm not going to a hospital. 1151 01:30:52,285 --> 01:30:53,912 Don't be so obstinate. 1152 01:30:54,086 --> 01:30:56,714 I'm not gonna spend my furlough in a hospital. 1153 01:30:56,889 --> 01:31:00,381 Call me a cab, I'll go to my hotel and sweat it out. 1154 01:31:00,559 --> 01:31:04,188 I'll call you in a couple of days. I'll be all right. 1155 01:31:04,363 --> 01:31:07,799 Please let me take you to a hospital. 1156 01:31:08,935 --> 01:31:10,926 I'm freezing, honey. 1157 01:31:11,103 --> 01:31:13,799 I'm getting those chills again. 1158 01:31:15,608 --> 01:31:19,977 I'm freezing. Get me a blanket. 1159 01:31:22,715 --> 01:31:25,411 Ski! Ski! 1160 01:31:25,584 --> 01:31:28,314 Run for it! Ski! 1161 01:31:28,487 --> 01:31:32,651 Run for it, Ski! Run for it. 1162 01:31:33,526 --> 01:31:35,426 Run for it, Ski! 1163 01:31:35,995 --> 01:31:38,793 Run for it, Ski! 1164 01:31:46,505 --> 01:31:51,442 Run for it! Ski! Run for it! Run for it, Ski! 1165 01:31:54,747 --> 01:31:59,309 Ski, Ski! Run, run! 1166 01:32:24,543 --> 01:32:26,238 How long have I been here? 1167 01:32:26,412 --> 01:32:28,380 Three days. 1168 01:32:29,415 --> 01:32:31,383 I'm sorry, honey. 1169 01:32:32,051 --> 01:32:35,782 I must say, you gave me a bit of a fright. 1170 01:32:35,955 --> 01:32:38,389 You look all beat. Did you get any sleep? 1171 01:32:38,557 --> 01:32:41,219 I caught a wink or two. 1172 01:32:41,794 --> 01:32:44,456 You've been through hell. 1173 01:32:47,500 --> 01:32:51,368 Nobody's ever done anything like this for me before. 1174 01:32:57,543 --> 01:33:00,910 Andy, I was so frightened. 1175 01:33:01,480 --> 01:33:04,074 I'm not keeping any more lamps in the window... 1176 01:33:04,250 --> 01:33:07,413 ...or waiting for any more ships in the bay. 1177 01:33:07,586 --> 01:33:10,953 This war has done me in. 1178 01:33:11,123 --> 01:33:15,082 I want you while you're here. That's all that matters, that's all. 1179 01:33:15,261 --> 01:33:18,628 It's not right for you to talk like that. 1180 01:33:18,798 --> 01:33:23,394 Andy, you're here and you're safe. I can have you for a little while. 1181 01:33:23,569 --> 01:33:28,973 That's all that matters to me, is this day and this minute. 1182 01:33:29,375 --> 01:33:34,870 I'm tired, Andy. I'm tired of living in fear. 1183 01:33:52,364 --> 01:33:54,332 Congratulations. 1184 01:33:55,935 --> 01:33:57,903 I can thank my boys for these. 1185 01:33:58,070 --> 01:34:00,095 One sour note. 1186 01:34:00,272 --> 01:34:04,299 Mac's boys are acting up again. More limericks. 1187 01:34:07,847 --> 01:34:11,112 - Fox Company. - Get Mac up here, please. 1188 01:34:14,253 --> 01:34:16,278 What are you trying to hide? 1189 01:34:16,455 --> 01:34:20,687 - We decided we wouldn't let you see this. - Let's have it. 1190 01:34:21,894 --> 01:34:24,988 "Report on the 8th Marines' Hike to Foxton." 1191 01:34:25,164 --> 01:34:26,791 Let's see, now. 1192 01:34:26,966 --> 01:34:31,027 "Sixty miles to Foxton. Concrete highway. 1193 01:34:31,203 --> 01:34:34,229 Bivouac in the field. Trucks drove them back to camp. 1194 01:34:34,406 --> 01:34:37,000 Twenty hours marching time." 1195 01:34:37,176 --> 01:34:41,840 Great Scott, that's no record. Our battalion can cut hours off of that time. 1196 01:34:42,014 --> 01:34:43,481 I knew you'd say that. 1197 01:34:43,649 --> 01:34:47,915 Get this to Message Center to inform all company commanders. 1198 01:34:48,087 --> 01:34:50,453 The 1 st Battalion's already scheduled a hike... 1199 01:34:50,623 --> 01:34:54,889 ...but I think it's a bit soon for us to attempt a 60-mile hike with full packs. 1200 01:34:55,060 --> 01:34:57,620 If you ask me, it's just what the doctor ordered. 1201 01:34:57,796 --> 01:35:01,254 We'll crack the record. And as far as the 1 st Battalion goes... 1202 01:35:01,433 --> 01:35:05,335 ...they haven't seen the day we couldn't hike them into the ground. Come in. 1203 01:35:05,504 --> 01:35:09,941 Get with Operations on that. They can start typing it up. 1204 01:35:12,378 --> 01:35:15,643 I understand those boys of yours have been getting poetic again. 1205 01:35:15,814 --> 01:35:18,783 And just because I gave permission to build a clubhouse... 1206 01:35:18,951 --> 01:35:21,784 ...I didn't okay your stealing every loose board in camp. 1207 01:35:21,954 --> 01:35:25,321 I guess they're just red-blooded American boys, colonel. 1208 01:35:26,258 --> 01:35:29,819 How did you find out I made lieutenant colonel? I just heard myself. 1209 01:35:29,995 --> 01:35:33,260 Communicator's job is to communicate, sir. 1210 01:35:35,134 --> 01:35:38,103 Well, you tell those red-blooded American boys of yours... 1211 01:35:38,270 --> 01:35:41,433 ...they better enjoy that dance tonight, because after that... 1212 01:35:41,607 --> 01:35:44,235 We know all about that too, sir. 1213 01:35:44,843 --> 01:35:47,869 - You know all about what? - The 60-mile hike to Foxton. 1214 01:35:48,047 --> 01:35:50,811 My outfit handles Message Center too. 1215 01:35:52,851 --> 01:35:55,786 - Get out of here. - Yes, sir. 1216 01:36:08,334 --> 01:36:10,632 Colonel Huxley. 1217 01:36:10,803 --> 01:36:14,899 Your Honor, I'd like to have you meet some of the ladies we're dancing with. 1218 01:36:15,074 --> 01:36:16,564 This is... 1219 01:36:17,710 --> 01:36:22,579 I've forgotten their names, but make yourself at home. I'll get us some beer. 1220 01:36:31,056 --> 01:36:32,717 Hello, Pedro. 1221 01:36:32,891 --> 01:36:36,725 Incidentally, congratulations on your Silver Star. 1222 01:36:36,895 --> 01:36:39,693 Gracias, my storywriting friend. 1223 01:36:40,899 --> 01:36:44,232 Like I was saying, we've got the best sergeant, the best outfit... 1224 01:36:44,403 --> 01:36:47,839 ...and the best colonel in the Marine Corps. - Excuse me, colonel. 1225 01:36:48,007 --> 01:36:50,498 Have you seen the view from the terrace, sir? 1226 01:36:50,676 --> 01:36:53,042 I'd like to have you see it, sir. 1227 01:36:54,513 --> 01:36:56,845 If you'll excuse me. 1228 01:36:58,884 --> 01:37:02,945 - What is this, Mac? - The view's best from over here, sir. 1229 01:37:06,158 --> 01:37:09,924 Compliments of those red-blooded American boys of yours, sir. 1230 01:37:10,462 --> 01:37:13,488 - A little fuel for Foxton. - Yes, sir. 1231 01:37:13,666 --> 01:37:16,032 Sir! Colonel Huxley! 1232 01:37:16,201 --> 01:37:20,069 Colonel Huxley, Mrs. Rogers. Sergeant Mac, Mrs. Rogers. 1233 01:37:20,239 --> 01:37:24,972 Beautiful night, isn't it? Nice dance we're having. 1234 01:37:26,378 --> 01:37:30,940 Mac, Andy, come on! These girls want to hear our marching song! Let's go. 1235 01:37:31,116 --> 01:37:33,812 Excuse me, sir. Excuse me, Pat. 1236 01:37:38,057 --> 01:37:40,355 So you're Andy's girl. 1237 01:37:41,894 --> 01:37:44,488 I've heard an awful lot about you. 1238 01:37:44,663 --> 01:37:49,623 I'll never know how that big lumberjack ever ran into such a wonderful streak of luck. 1239 01:37:49,802 --> 01:37:51,360 And you're High Pockets. 1240 01:37:53,238 --> 01:37:56,799 - Oh, excuse me, Colonel Huxley. - That's all right. 1241 01:37:56,975 --> 01:38:00,433 I don't mind High Pockets as long as they don't call me the old man. 1242 01:38:00,612 --> 01:38:03,513 I should be very angry if they called you the old man. 1243 01:38:03,682 --> 01:38:06,651 As a matter of fact, your men adore you. 1244 01:38:06,819 --> 01:38:12,086 Well, I don't think I'd go quite that far, Mrs. Rogers, but thank you. 1245 01:38:12,257 --> 01:38:14,452 - My name is Pat. - Thank you, Pat. 1246 01:38:14,626 --> 01:38:17,993 No, don't go in just yet. Please. 1247 01:38:18,163 --> 01:38:21,291 I don't get an opportunity like this very often... 1248 01:38:21,467 --> 01:38:24,868 ...to talk to such an attractive young lady. 1249 01:38:25,304 --> 01:38:29,434 Must be wretched having to keep yourself isolated from your men. 1250 01:38:31,410 --> 01:38:35,210 I see you have a knack for reading people's minds. 1251 01:38:35,381 --> 01:38:37,645 You must be a very wise girl, Pat. 1252 01:38:38,283 --> 01:38:40,478 It's not hard to see a lonely person... 1253 01:38:40,652 --> 01:38:44,144 ...even though he is surrounded by 900 Marines. 1254 01:38:44,323 --> 01:38:47,850 I imagine you know what it's like to be homesick. 1255 01:38:49,128 --> 01:38:52,495 I didn't realize it showed. 1256 01:38:52,664 --> 01:38:55,565 - Would you like to see...? - Your children? 1257 01:38:55,734 --> 01:38:58,999 No, we have no children. This is my wife. 1258 01:39:02,574 --> 01:39:04,769 She's lovely. 1259 01:39:04,943 --> 01:39:06,843 I know how you must miss her. 1260 01:39:07,012 --> 01:39:11,108 Jean has a lot in common with you New Zealand girls. 1261 01:39:11,283 --> 01:39:13,410 This war has done that. 1262 01:39:13,585 --> 01:39:16,213 You're all soldiers' wives here. 1263 01:39:16,388 --> 01:39:21,758 It's funny, she could always read my mind too. 1264 01:39:22,060 --> 01:39:25,689 In a great many ways, you remind me of my wife. 1265 01:39:30,369 --> 01:39:32,530 Well, I'm sorry, did...? 1266 01:39:32,704 --> 01:39:34,638 Did I say something wrong? 1267 01:39:34,807 --> 01:39:37,970 I'm not fit to remind you of your wife, colonel. 1268 01:39:38,143 --> 01:39:40,407 I'm so ashamed. 1269 01:39:41,380 --> 01:39:44,247 I can't use the war as an excuse anymore, I know that. 1270 01:39:44,416 --> 01:39:47,613 But this chance with Andy, I thought it would mean happiness. 1271 01:39:47,786 --> 01:39:50,584 It was a straw, and I grabbed for it. 1272 01:39:50,856 --> 01:39:52,517 I see. 1273 01:39:52,691 --> 01:39:54,750 Well, I didn't... 1274 01:39:56,495 --> 01:40:00,659 You're not the only person in this world who ever grabbed for a straw. 1275 01:40:00,833 --> 01:40:03,768 We all do it sometime in our lives. 1276 01:40:03,936 --> 01:40:06,598 But in our mind, in our conscience... 1277 01:40:06,772 --> 01:40:12,176 ...we have to find out for ourselves what we can live with and what we can't. 1278 01:40:12,344 --> 01:40:15,836 You're the only one who can make that decision. 1279 01:40:33,565 --> 01:40:35,863 Nice dance, wasn't it, honey? 1280 01:40:36,034 --> 01:40:39,470 I won't be able to see you for a few days. We're hiking to Foxton. 1281 01:40:39,638 --> 01:40:43,631 - We've got something to talk about. - It'll keep till morning. I'm tired. 1282 01:40:43,809 --> 01:40:46,004 It won't keep, Andy. 1283 01:40:46,178 --> 01:40:49,045 I'm calling it off between us. 1284 01:40:49,314 --> 01:40:52,147 What'd you say? I don't think I get you. 1285 01:40:52,818 --> 01:40:54,877 It's all over, Andy. 1286 01:40:55,053 --> 01:40:57,681 Honey, what are you talking about? Are you nuts? 1287 01:40:57,856 --> 01:40:59,517 What have I done? 1288 01:40:59,691 --> 01:41:04,094 - I don't want a scene. Please. - Pat, you're talking crazy. 1289 01:41:04,263 --> 01:41:06,390 I know what you may think of me. 1290 01:41:06,565 --> 01:41:09,625 I can't do anything about it, it's too late now. 1291 01:41:09,801 --> 01:41:12,599 But I'm just not cut out for this sort of thing. 1292 01:41:12,771 --> 01:41:15,740 I was miserably mistaken to think I could live like this. 1293 01:41:15,908 --> 01:41:18,433 Whatever you may think is right... 1294 01:41:19,378 --> 01:41:21,938 It just doesn't matter anymore. 1295 01:41:22,114 --> 01:41:25,015 - I'm crazy about you! - Andy, please... 1296 01:41:25,183 --> 01:41:29,620 I don't want a showdown. I'm not asking anything from you, I just want you to go. 1297 01:41:29,788 --> 01:41:32,484 I can't stay in this country and not be able to see you. 1298 01:41:32,658 --> 01:41:33,955 Don't shout! 1299 01:41:34,226 --> 01:41:36,592 I know this is sudden. You're shocked and hurt. 1300 01:41:36,762 --> 01:41:41,165 - You're liable to say something you'll regret. - I'm regretting nothing. I love you! 1301 01:41:41,333 --> 01:41:44,166 Don't say that, you know you don't mean it. 1302 01:41:44,336 --> 01:41:47,362 Honey, I could never leave you, I love you. 1303 01:41:48,206 --> 01:41:51,073 I got an idea. Let's get married. 1304 01:41:51,243 --> 01:41:53,871 Let's get married when I get back from Foxton. 1305 01:41:54,046 --> 01:41:58,278 I know how you feel about the war, but us Swedes are tough. I know I'll make it. 1306 01:41:58,450 --> 01:42:00,714 We've got to take a chance. 1307 01:42:00,886 --> 01:42:02,786 Oh, Andy... 1308 01:42:03,922 --> 01:42:06,152 Andy, I'm so frightened! 1309 01:42:06,325 --> 01:42:11,194 I'll see the chaplain. It's a lot of red tape, but I'll get it squared away. 1310 01:42:11,363 --> 01:42:16,426 Pat, I ain't never been so happy in my life. 1311 01:42:17,069 --> 01:42:20,436 - Andy. - What, honey? 1312 01:42:21,840 --> 01:42:24,673 If we have a little boy... 1313 01:42:25,844 --> 01:42:29,644 ...would you mind terribly if we named him Timmy... 1314 01:42:29,815 --> 01:42:31,305 ...after my brother? 1315 01:42:34,086 --> 01:42:37,078 Are we gonna have a baby? 1316 01:42:38,290 --> 01:42:39,917 We're gonna have a baby? 1317 01:42:40,926 --> 01:42:43,918 - Yes, Andy. - Why didn't you tell me, honey? 1318 01:42:44,096 --> 01:42:46,189 I didn't want to hold you that way. 1319 01:42:46,365 --> 01:42:48,560 You'd have let me go? 1320 01:42:48,734 --> 01:42:52,170 You'd have sent me away, you'd have done that for me? 1321 01:42:52,337 --> 01:42:58,572 Andy, I've loved you a long, long time. What other decision could I make? 1322 01:42:59,011 --> 01:43:04,313 At least I knew I had something this war couldn't take away from me. 1323 01:43:12,658 --> 01:43:16,992 Hut, two, three, four. Hut, two, three, four. 1324 01:43:17,162 --> 01:43:19,960 Column, right, huh! 1325 01:43:21,566 --> 01:43:24,330 - How far we going? - About 60 miles. 1326 01:43:24,503 --> 01:43:28,940 - I wonder where we'll bed down tonight. - Wherever it is, you'll be alone. 1327 01:43:52,030 --> 01:43:55,488 From the moment we left the camp, we knew High Pockets meant business. 1328 01:43:55,667 --> 01:44:00,104 The pace never slackened through a torrent of rain and a long, black night. 1329 01:44:04,643 --> 01:44:07,806 The sun felt good the next morning, but the rain had taken its toll. 1330 01:44:07,979 --> 01:44:10,345 Wet feet and hard dirt aren't teammates. 1331 01:44:10,515 --> 01:44:13,245 There must have been 10,000 blisters in the column. 1332 01:44:50,922 --> 01:44:55,450 In 17 hours' marching time, the column stood on a hill overlooking Foxton. 1333 01:44:55,627 --> 01:44:56,616 Hold up the column! 1334 01:44:56,795 --> 01:45:01,494 And it would be a cold day in July before anyone cracked this record. 1335 01:45:04,102 --> 01:45:07,663 There's the 1 st Battalion. Looks like they just got in. 1336 01:45:07,839 --> 01:45:10,330 Didn't they leave camp the day before we did? 1337 01:45:11,409 --> 01:45:14,071 - That's right. - We just radioed the 1 st Battalion. 1338 01:45:14,246 --> 01:45:16,271 We beat their time by five hours. 1339 01:45:16,448 --> 01:45:19,747 And it looks like we beat the 8th Marines' record by three. 1340 01:45:19,918 --> 01:45:23,149 Their trucks are coming tomorrow to take them back to McKay. 1341 01:45:23,321 --> 01:45:25,448 Don't you think maybe we rate priority? 1342 01:45:25,624 --> 01:45:30,459 Our boys should ride back first after the job they turned in. 1343 01:45:34,099 --> 01:45:35,760 Company commanders, take charge! 1344 01:45:35,934 --> 01:45:38,732 Meiskar, Clark, Kreb, out! Hookens, over here. 1345 01:45:38,904 --> 01:45:42,601 - Gomez, set up there. - Smoking lamp is lit! 1346 01:45:43,375 --> 01:45:47,471 Corporal Forrester requests permission to speak to you. 1347 01:45:47,646 --> 01:45:49,511 All right. 1348 01:45:49,681 --> 01:45:51,205 What's on your mind? 1349 01:45:51,383 --> 01:45:54,477 I know this is out of line, but we haven't got much time... 1350 01:45:54,653 --> 01:45:56,450 Get to the point. 1351 01:45:56,621 --> 01:45:59,454 Well, PFC Andy Hookens is in bad shape. 1352 01:45:59,624 --> 01:46:02,889 His feet are all bloody, and I think he's got a touch of the bug. 1353 01:46:03,061 --> 01:46:04,961 He refuses to turn in. 1354 01:46:05,130 --> 01:46:07,963 Could you send him back with the 1 st Battalion? 1355 01:46:08,433 --> 01:46:11,129 You're out of line. That's for Sick Bay to decide. 1356 01:46:11,403 --> 01:46:14,964 - I don't grant special favors to any man. - Colonel Huxley... 1357 01:46:15,140 --> 01:46:16,607 Just a minute, Mac. 1358 01:46:16,775 --> 01:46:19,938 You know this is out of order. Let's have the real reason. 1359 01:46:20,111 --> 01:46:22,545 Hookens and Pat Rogers want to get married. 1360 01:46:22,948 --> 01:46:26,213 The scuttlebutt has it we're shipping out as soon as we get back. 1361 01:46:26,384 --> 01:46:30,548 If he waits for those trucks to come back for us, he ain't gonna have time. 1362 01:46:30,722 --> 01:46:33,816 Not with all the red tape they have to go through. 1363 01:46:34,092 --> 01:46:36,526 Request denied. 1364 01:46:44,903 --> 01:46:47,133 - Thank you, sir. - Mac. 1365 01:46:47,739 --> 01:46:51,539 Tell Major Wellman to form up the battalion. We're moving out. 1366 01:46:52,811 --> 01:46:54,506 Yes, sir. 1367 01:47:06,324 --> 01:47:07,689 Have you gone mad? 1368 01:47:07,859 --> 01:47:10,384 I've stood by through all your torture sessions... 1369 01:47:10,562 --> 01:47:12,587 ...but I'm putting my foot down. 1370 01:47:12,764 --> 01:47:15,528 Don't put it down too hard. It's probably sore. 1371 01:47:15,700 --> 01:47:19,466 Why won't you wait for the trucks? You can't hike these men back to McKay. 1372 01:47:19,638 --> 01:47:22,004 They've only had three hours' rest. 1373 01:47:22,173 --> 01:47:26,337 Twenty men dropped out coming up here. You'll hospitalize the entire battalion. 1374 01:47:27,779 --> 01:47:31,306 So I'm just a wartime officer, but I know where humanity ends. 1375 01:47:31,483 --> 01:47:35,010 I watched you hike these boys back from Guadalcanal... 1376 01:47:35,186 --> 01:47:37,347 ...because you wanted to prove how tough you were. 1377 01:47:37,522 --> 01:47:41,481 I'm not only gonna hike them back, but we're gonna break our own record. 1378 01:47:41,660 --> 01:47:45,926 What are you trying to prove? You haven't got a drop of human blood in your veins. 1379 01:47:46,097 --> 01:47:49,191 Do you think that enemy is gonna show us any humanity? 1380 01:47:49,367 --> 01:47:51,801 We're in a war, Wellman. 1381 01:47:51,970 --> 01:47:54,200 I'll drive them, and I'll drive myself. 1382 01:47:54,372 --> 01:47:58,206 When we go into battle again, not one of my boys will die because he's a straggler. 1383 01:47:58,376 --> 01:48:00,776 Not one's gonna die because he's weak. 1384 01:48:00,946 --> 01:48:03,312 Get out of my outfit if you can't take it. 1385 01:48:03,848 --> 01:48:06,874 I'll make it back if you will. 1386 01:48:08,253 --> 01:48:11,745 Company commander, get your men on their feet. We're moving out. 1387 01:48:11,923 --> 01:48:15,518 - Pass the word to the other companies. - Aye, aye, sir. On your feet! 1388 01:48:15,694 --> 01:48:18,219 - Saddle up! - On your feet! 1389 01:48:43,521 --> 01:48:47,150 Boy, I could sure go for a cold glass of beer. 1390 01:48:47,325 --> 01:48:48,849 Shut up! 1391 01:49:00,605 --> 01:49:02,072 Why don't we keep going? 1392 01:49:02,240 --> 01:49:04,834 Every time I stop, I get these shooting pains. 1393 01:49:05,010 --> 01:49:08,446 At least I'm good and numb while we're hiking. 1394 01:49:08,613 --> 01:49:11,548 I'm going to keep on my feet as long as Huxley does. 1395 01:49:11,716 --> 01:49:15,379 Same here. We're only one day from McKay. 1396 01:49:15,553 --> 01:49:17,214 Speak to me. 1397 01:49:17,789 --> 01:49:20,155 All right. Let's hit the road! 1398 01:49:20,325 --> 01:49:22,259 On your feet! 1399 01:49:26,131 --> 01:49:27,723 Count up! 1400 01:49:31,102 --> 01:49:33,229 Come on, kid. On your feet. 1401 01:49:33,405 --> 01:49:36,340 You ain't gonna get married out here. 1402 01:49:42,080 --> 01:49:44,048 Our feet were pounded into numbness. 1403 01:49:44,215 --> 01:49:46,149 The packs cut deep into our shoulders. 1404 01:49:46,317 --> 01:49:48,444 But the murderous cadence never let up. 1405 01:49:48,620 --> 01:49:52,420 The stronger ones kept the weaker ones going. 1406 01:49:52,590 --> 01:49:54,285 Pass the word back. 1407 01:49:54,459 --> 01:49:56,552 We're picking up the pace. 1408 01:49:58,696 --> 01:50:01,824 All right! Pass the word back! We're speeding up the pace! 1409 01:50:02,000 --> 01:50:07,063 - Keep it closed up back there! - High Pockets has gone crazy. 1410 01:50:07,238 --> 01:50:09,138 Bet he drops before we do. 1411 01:50:09,307 --> 01:50:11,639 You laying any odds on that, cousin? 1412 01:50:11,810 --> 01:50:16,270 Then, as a man, the whole battalion became obsessed with a single 1413 01:50:16,448 --> 01:50:22,114 To keep marching, pushing Huxley until he fell flat on his face. 1414 01:50:30,495 --> 01:50:34,363 Ten kilometers from Camp McKay. It might as well have been 100. 1415 01:50:34,532 --> 01:50:36,864 We were whipped. 1416 01:50:38,503 --> 01:50:40,698 If we hit that road again, I'm dropping out. 1417 01:50:40,872 --> 01:50:43,067 That makes two of us. How about you? 1418 01:50:43,241 --> 01:50:45,607 I honestly don't know. 1419 01:50:45,777 --> 01:50:49,042 I think I'll sit right here and wait for them big buses. 1420 01:50:49,214 --> 01:50:52,445 I ain't blaming any man in this squad for dropping out now. 1421 01:50:52,617 --> 01:50:56,781 But I'm getting back to McKay if I gotta go on my hands and knees. 1422 01:50:57,822 --> 01:50:59,016 We're finished, Sam. 1423 01:50:59,190 --> 01:51:03,718 If we try this last 10 kilometers, we'll lose half the battalion. 1424 01:51:04,596 --> 01:51:06,962 I know what's held them up. 1425 01:51:07,132 --> 01:51:09,828 They'll hike because they're mad. 1426 01:51:10,001 --> 01:51:13,129 And what's more, they won't quit because they're mad. 1427 01:51:13,304 --> 01:51:15,568 We'll make that last piece on our feet. 1428 01:51:15,740 --> 01:51:18,766 You're mistaken, we'll need a miracle. 1429 01:51:18,943 --> 01:51:21,605 We may have that too in just about a minute. 1430 01:51:54,012 --> 01:51:57,948 Well, if you men want to sit and cry with the 1 st Battalion tonight... 1431 01:51:58,116 --> 01:52:01,108 ...l'll have them send back those trucks for you. 1432 01:52:01,286 --> 01:52:04,517 A lot of people in this division don't believe we can make it. 1433 01:52:04,689 --> 01:52:06,953 What do you think? 1434 01:52:12,197 --> 01:52:14,358 When we hit that camp gate... 1435 01:52:14,532 --> 01:52:17,558 ...let's give them a look at the best outfit in the Corps! 1436 01:52:17,735 --> 01:52:21,603 Left face! 1437 01:52:23,441 --> 01:52:26,433 Column left! Hut! 1438 01:53:20,999 --> 01:53:22,660 Come in. 1439 01:53:22,834 --> 01:53:24,768 - Hello, Mac! - Sir, how are you? 1440 01:53:24,936 --> 01:53:26,995 What are you doing, spying for Father McHale? 1441 01:53:27,171 --> 01:53:29,196 No, sir, I leave that to G-2. 1442 01:53:29,374 --> 01:53:33,743 I want you to meet two men from my outfit, Corporal Forrester and PFC Hookens. 1443 01:53:33,911 --> 01:53:38,041 - Hookens has got a little problem. - That's what I'm here for. Sit down, boys. 1444 01:53:39,584 --> 01:53:41,108 What seems to be your problem? 1445 01:53:41,286 --> 01:53:44,551 Well, sir, that picture on the bulletin board out there... 1446 01:53:44,722 --> 01:53:47,156 ...it's a dead ringer for my girl. 1447 01:53:49,027 --> 01:53:50,995 Hookens, of course. 1448 01:53:51,162 --> 01:53:53,392 Colonel Huxley called me from Foxton. 1449 01:53:53,564 --> 01:53:56,931 He said you'd be around. He also said that girl's too good for you. 1450 01:53:57,101 --> 01:54:00,764 - I won't argue that, sir. - Looks like I've been blackmailed. 1451 01:54:00,938 --> 01:54:04,738 The colonel said if I didn't get you two hitched without this red tape... 1452 01:54:04,909 --> 01:54:07,139 ...he'd take his battalion to Father McHale. 1453 01:54:07,312 --> 01:54:10,509 Everything's been arranged. Three-day passes for your squad. 1454 01:54:10,682 --> 01:54:13,879 Man in the loan office said just sign there. 1455 01:54:14,052 --> 01:54:17,886 You've got orders from the colonel to get to Wellington on the double. 1456 01:54:18,056 --> 01:54:19,887 - Yes, sir! - Okay. 1457 01:54:20,058 --> 01:54:21,923 Thank you, sir. 1458 01:54:34,439 --> 01:54:37,533 - Blood brother. - Thanks. 1459 01:54:41,346 --> 01:54:44,747 Ladies and gentlemen, please wait a minute. 1460 01:54:44,916 --> 01:54:48,511 A Marine toast to Pat and Andy. 1461 01:54:51,022 --> 01:54:54,253 Come on, let's go! Come on, boy! 1462 01:55:05,136 --> 01:55:07,730 It was a wonderful wedding and a wonderful party. 1463 01:55:07,905 --> 01:55:10,635 And a terrible headache the next morning. 1464 01:55:10,808 --> 01:55:15,211 Two days later we were ordered to break camp and board ship. 1465 01:55:21,486 --> 01:55:23,181 Wait a minute. 1466 01:55:23,354 --> 01:55:25,754 - Mac wants you on a work detail. - Take the detail. 1467 01:55:25,923 --> 01:55:28,448 Don't blow your top. Who do you think you are? 1468 01:55:28,626 --> 01:55:33,586 This outfit's been knocking itself out for you, giving up liberty so you could get ashore. 1469 01:55:33,765 --> 01:55:37,428 - Remind me to send them medals. - What's the matter? Are you yellow? 1470 01:55:37,602 --> 01:55:40,935 - Want me to break you in half? - Stop feeling sorry for yourself. 1471 01:55:41,105 --> 01:55:43,403 I've been living with letters for 13 months. 1472 01:55:43,574 --> 01:55:47,476 - There's nothing we can do about it. - That's what you think. 1473 01:55:54,719 --> 01:55:57,415 May I come in? Please. 1474 01:55:57,822 --> 01:56:01,053 I should've phoned you, but I didn't have time. 1475 01:56:01,526 --> 01:56:03,357 Pat, we've got a problem. 1476 01:56:03,528 --> 01:56:06,622 It's been reported to me Andy plans to desert. 1477 01:56:06,798 --> 01:56:09,460 I didn't stop him from jumping ship. I could have. 1478 01:56:09,634 --> 01:56:13,468 I can have him taken back in irons now, but I don't want that. 1479 01:56:13,638 --> 01:56:17,472 I want that boy to come back to his ship on his own two feet. 1480 01:56:17,742 --> 01:56:21,701 It's been extremely difficult, but I've had to discipline myself... 1481 01:56:21,879 --> 01:56:24,643 ...never to interfere in the personal affairs of my men. 1482 01:56:24,816 --> 01:56:27,341 This is one time I'm forced to. I have no choice. 1483 01:56:27,885 --> 01:56:30,115 I like you too much. 1484 01:56:30,288 --> 01:56:34,691 As Andy's commanding officer, I certainly can't sanction this behavior. 1485 01:56:35,092 --> 01:56:37,026 As a man, I do understand it. 1486 01:56:40,331 --> 01:56:42,822 Pat, you've done a lot for this boy. 1487 01:56:43,000 --> 01:56:45,025 You've given him his place in life. 1488 01:56:45,203 --> 01:56:47,967 You can't let him betray himself now. 1489 01:56:48,139 --> 01:56:51,040 Betray him to what, Colonel Huxley, his grave? 1490 01:56:51,209 --> 01:56:53,769 I haven't forgotten about another boy... 1491 01:56:53,945 --> 01:56:56,379 ...a boy who was buried at El Alamein. 1492 01:56:56,547 --> 01:57:00,415 Do you think you and Andy could ever live in peace? 1493 01:57:00,985 --> 01:57:04,978 This would destroy both of you, even if you got away with it. 1494 01:57:05,156 --> 01:57:07,886 I knew this was going to happen. Why did I let it? 1495 01:57:08,125 --> 01:57:10,116 Colonel, where is our war? 1496 01:57:10,294 --> 01:57:12,353 Tell me, why do I have to give him up? 1497 01:57:12,530 --> 01:57:16,296 - Tell me. - He's a man. He has a job to do. 1498 01:57:16,467 --> 01:57:20,096 You're no different than millions of other women in this war. 1499 01:57:20,271 --> 01:57:23,035 You know what you have to do. 1500 01:57:48,266 --> 01:57:49,961 Andy, hold me. 1501 01:57:50,434 --> 01:57:52,698 Hold me tightly, darling. Hold me. 1502 01:57:52,870 --> 01:57:56,704 Honey, you're all upset. I'm here now. I'm here. 1503 01:58:01,479 --> 01:58:03,174 I'm not going back to the ship. 1504 01:58:05,550 --> 01:58:07,916 I said I'm not going back. 1505 01:58:08,920 --> 01:58:10,649 I expected it. 1506 01:58:10,821 --> 01:58:13,688 We can make it. I got it all figured out. 1507 01:58:13,858 --> 01:58:17,419 I got a place in Ngaio where I can hide. Then we'll make a run for it. 1508 01:58:17,595 --> 01:58:20,758 Fly to a south island, maybe Australia. 1509 01:58:20,932 --> 01:58:23,901 Three or four years, we can come back. 1510 01:58:24,068 --> 01:58:26,559 All right, Andy. 1511 01:58:26,737 --> 01:58:28,932 You mean it, honey? 1512 01:58:29,440 --> 01:58:31,908 - You really mean it? - Yes, Andy. 1513 01:58:32,710 --> 01:58:35,611 We'd best pack right away. 1514 01:58:35,780 --> 01:58:38,943 - I'd better not take your radio. - What do you mean? 1515 01:58:39,116 --> 01:58:42,108 You don't want to hear it when your battalion lands. 1516 01:58:42,286 --> 01:58:44,151 What will we call the baby? 1517 01:58:44,322 --> 01:58:46,415 We should have a nice, common name. 1518 01:58:46,591 --> 01:58:49,822 We won't be able to give him our own, you know. 1519 01:58:51,028 --> 01:58:54,691 - Let's not worry about that too much. - Cut it out. 1520 01:58:55,900 --> 01:58:58,698 We'll have to change our own name every month anyway. 1521 01:58:59,503 --> 01:59:02,028 We should start out with Smith. 1522 01:59:02,206 --> 01:59:04,606 We'll call the baby Joe Smith. 1523 01:59:04,775 --> 01:59:08,677 - It's a pretty name, isn't it? - You're just trying to get me riled up. 1524 01:59:08,846 --> 01:59:11,781 - No, I'll go with you. - What do we owe this lousy war? 1525 01:59:11,949 --> 01:59:15,510 - What do we owe the Marines? - Each other. 1526 01:59:15,686 --> 01:59:18,154 You don't care any for me. 1527 01:59:18,322 --> 01:59:20,756 You'll have your baby. That's all you want. 1528 01:59:20,925 --> 01:59:24,019 How dare you speak to me like that? How dare you? 1529 01:59:25,529 --> 01:59:27,656 I didn't mean it, Pat. 1530 01:59:27,832 --> 01:59:30,323 I didn't mean it. I'm just going out of my mind. 1531 01:59:30,501 --> 01:59:34,870 - I didn't mean it. - Andy, if that's what you want, I'll go. 1532 01:59:53,324 --> 01:59:55,485 I must be crazy, Pat. 1533 01:59:55,660 --> 01:59:59,027 Crazy to even ask for something like this. 1534 02:00:00,231 --> 02:00:03,962 I'd never be able to look my kid in the face. 1535 02:00:04,135 --> 02:00:06,603 I'd lose you too. 1536 02:00:07,872 --> 02:00:10,568 I don't know why I ever asked. 1537 02:00:13,110 --> 02:00:15,044 I better get back to the ship. 1538 02:00:16,313 --> 02:00:20,647 - I'll go with you. - No, I better go alone. 1539 02:00:22,386 --> 02:00:24,718 Do you love me, Pat? 1540 02:00:26,190 --> 02:00:29,421 Very much, Andy, very, very much. 1541 02:00:29,593 --> 02:00:32,153 You'll write to me, won't you? 1542 02:00:32,930 --> 02:00:36,957 Don't worry none if you don't hear from me, being aboard ship and all. 1543 02:00:37,868 --> 02:00:41,031 Take good care of yourself and the baby. 1544 02:00:41,205 --> 02:00:43,173 Get up to the farm. 1545 02:00:45,476 --> 02:00:48,673 If we're lucky, we'll get back here soon. 1546 02:00:49,547 --> 02:00:52,812 But I'll be back as soon as I can. 1547 02:00:54,185 --> 02:00:57,882 - You're not sorry about us? - No. 1548 02:01:01,425 --> 02:01:04,553 Just tell me once more how you love me. 1549 02:01:06,030 --> 02:01:08,794 I love you, Andy. 1550 02:01:08,966 --> 02:01:11,127 I love you. 1551 02:01:44,635 --> 02:01:49,868 Tarawa. A name to go down with Bunker Hill, Gettysburg and the Alamo. 1552 02:01:50,040 --> 02:01:52,406 Every man in Huxley's battalion had been positive... 1553 02:01:52,576 --> 02:01:55,044 ... that this time we'd lead the division into the beach. 1554 02:01:55,212 --> 02:01:56,873 And then the word came through. 1555 02:01:57,047 --> 02:02:00,210 We were being used as the mop-up boys again, the also-rans... 1556 02:02:00,384 --> 02:02:04,115 ... sealed in our ships while the rest of the division fought the battle. 1557 02:02:04,288 --> 02:02:07,223 When the smoke cleared and what was left of the division limped off... 1558 02:02:07,391 --> 02:02:11,555 ... they again told Huxley that he must find the elusive Japanese garrison... 1559 02:02:11,729 --> 02:02:15,392 ... who, this time, were hidden in 45 miles of island atolls. 1560 02:02:15,566 --> 02:02:17,932 We cornered them after a four-day chase... 1561 02:02:18,102 --> 02:02:21,265 ... and in a brief skirmish, we closed the chapter on Tarawa. 1562 02:02:21,438 --> 02:02:25,238 Our casualties were light, but we left behind... 1563 02:02:25,409 --> 02:02:28,344 ... the kid who might have written the great American war novel... 1564 02:02:28,512 --> 02:02:32,312 ... Corporal Marion Hotchkiss, Sister Mary. 1565 02:02:41,525 --> 02:02:46,792 Then, January 1944, we made a 2500-mile voyage to rejoin the division. 1566 02:02:46,964 --> 02:02:49,694 Huxley's Harlots, the orphans of the Marine Corps. 1567 02:02:49,867 --> 02:02:52,563 Always a bridesmaid, but never a bride. 1568 02:02:52,736 --> 02:02:57,469 On one of the remote islands of Hawaii we were dumped on a desolate camp... 1569 02:02:57,641 --> 02:03:02,806 ... and for all practical purposes, disappeared from the face of the earth. 1570 02:03:05,416 --> 02:03:07,145 - Good morning, sir. - Jim. 1571 02:03:07,952 --> 02:03:10,853 Sir, we just received word from Headquarters. 1572 02:03:11,021 --> 02:03:14,184 The 1 st and 3rd Battalions move out with the rest of the division. 1573 02:03:14,358 --> 02:03:18,317 We're to stand by, break camp, and follow in five days... 1574 02:03:18,495 --> 02:03:20,554 ...which means we're in reserve again. 1575 02:03:20,731 --> 02:03:23,894 We take this battalion in reserve again over my dead body. 1576 02:03:24,068 --> 02:03:27,265 - Jim, get my jeep for me, please. - Yes, sir. 1577 02:03:32,877 --> 02:03:36,074 You didn't waste any time in getting over here. 1578 02:03:37,882 --> 02:03:40,510 You requested permission. What's on your mind? 1579 02:03:40,684 --> 02:03:44,848 General, the rest of the division is getting ready to move out. 1580 02:03:45,022 --> 02:03:48,458 My outfit is ordered to stand by in Hawaii. 1581 02:03:48,626 --> 02:03:51,823 - We won't leave them there. - No, sir. 1582 02:03:51,996 --> 02:03:55,454 But if you have us scheduled as reserves again in this campaign... 1583 02:03:55,633 --> 02:03:57,430 Just a minute, Huxley. 1584 02:03:57,601 --> 02:04:00,399 You don't like your assignment? 1585 02:04:01,639 --> 02:04:03,004 No, sir, I don't. 1586 02:04:05,509 --> 02:04:09,502 Then I see no reason to carry this conversation on any further. 1587 02:04:09,980 --> 02:04:12,540 Will the general listen to my request? 1588 02:04:15,085 --> 02:04:17,986 You're getting quite a reputation as a troublemaker. 1589 02:04:18,889 --> 02:04:21,289 You went out of channels on Guadalcanal... 1590 02:04:21,458 --> 02:04:25,519 ...to try to get your battalion reassigned to a beachhead. 1591 02:04:26,430 --> 02:04:31,060 Sir, no man in this Corps loves it any more than I do. 1592 02:04:31,235 --> 02:04:35,103 No one has a greater respect for military custom. 1593 02:04:35,639 --> 02:04:37,504 But those boys of mine have worked hard. 1594 02:04:37,675 --> 02:04:39,870 I have the greatest bunch of boys in the world... 1595 02:04:40,044 --> 02:04:43,070 ...but they've got to have a chance to prove themselves. 1596 02:04:43,247 --> 02:04:46,011 You can't train a champion to a fighting edge... 1597 02:04:46,183 --> 02:04:49,209 ...and then just throw him away on exhibition matches. 1598 02:04:49,386 --> 02:04:54,255 We've sat in reserve and mopped up while the war went past us. 1599 02:04:54,425 --> 02:04:57,588 This may be our last chance, sir. 1600 02:04:58,829 --> 02:05:00,729 Give it to us. 1601 02:05:06,670 --> 02:05:08,535 Come here, Huxley. 1602 02:05:10,908 --> 02:05:12,637 Ever see one of these? 1603 02:05:12,810 --> 02:05:15,870 The complete plan for the Saipan Operation. 1604 02:05:16,280 --> 02:05:18,612 Hundreds and thousands of pages. 1605 02:05:18,782 --> 02:05:20,750 Intelligence. Naval gunfire. 1606 02:05:20,918 --> 02:05:25,412 Communications. Artillery. Landing plan. Engineer. 1607 02:05:25,589 --> 02:05:29,184 The personal history of the enemy commander. 1608 02:05:29,360 --> 02:05:32,227 Name it, you'll find it there. 1609 02:05:38,302 --> 02:05:39,894 Three divisions. 1610 02:05:40,070 --> 02:05:44,268 Sixty-thousand men are storming Saipan... 1611 02:05:44,708 --> 02:05:49,645 ...to give us a base to bomb the Japanese land round the clock. 1612 02:05:50,381 --> 02:05:53,942 But you're ready to question the labor that went into that plan... 1613 02:05:54,118 --> 02:05:58,316 ...just because you don't like your assignment. Who do you think you are? 1614 02:05:59,390 --> 02:06:03,156 You can take that book and throw it in the ocean. 1615 02:06:03,327 --> 02:06:07,491 You know as well as I do the book is dead when the first shot's fired. 1616 02:06:07,664 --> 02:06:10,428 It wasn't a book that won us Guadalcanal. 1617 02:06:10,601 --> 02:06:14,594 It wasn't a book that kept those boys coming through the lagoon in Tarawa. 1618 02:06:14,772 --> 02:06:20,335 It's those men with the rifles and the guts that's gonna win your war for you. 1619 02:06:20,511 --> 02:06:22,604 We want that beachhead. 1620 02:06:24,048 --> 02:06:27,814 Once upon a time, we used to think you were a bright young man. 1621 02:06:27,985 --> 02:06:31,045 There is such a thing as insubordination. 1622 02:06:32,589 --> 02:06:36,548 When I came to you, I knew I'd leave here one of two 1623 02:06:37,628 --> 02:06:41,223 In command of my battalion or by the brig. 1624 02:06:41,899 --> 02:06:47,337 You might as well court-martial me, sir, because I'm not going back to my boys... 1625 02:06:47,504 --> 02:06:51,600 ...and tell them that they're gonna carry a broom and dustpan again. 1626 02:06:54,378 --> 02:06:57,404 You stuck your neck out a long way. 1627 02:07:00,984 --> 02:07:03,976 Stand by until I can put through a change in these orders. 1628 02:07:04,154 --> 02:07:07,885 I'm sending your battalion in on the exposed left flank of Red Beach. 1629 02:07:08,358 --> 02:07:11,850 It's the hot spot of the Saipan Campaign. 1630 02:07:12,062 --> 02:07:14,326 You can be proud of your victory. 1631 02:07:16,333 --> 02:07:19,063 That's all. Get out of here. 1632 02:07:24,174 --> 02:07:25,163 Sam... 1633 02:07:27,177 --> 02:07:31,841 Sometimes I think myself it's a hell of a way to make a living. 1634 02:07:42,326 --> 02:07:47,195 And so on June 14, 1944, our task force of the 5th Fleet... 1635 02:07:47,364 --> 02:07:52,495 ... the mightiest armada ever assembled, edged close to the enemy bastion of Saipan. 1636 02:07:52,669 --> 02:07:54,330 The dawn would bring D-day. 1637 02:07:54,505 --> 02:07:58,703 Through the long night, more than 100,000 men made their peace with God. 1638 02:07:58,876 --> 02:08:01,674 No longer orphans, Huxley's Harlots were at last... 1639 02:08:01,845 --> 02:08:04,040 ... being given the chance to prove themselves. 1640 02:08:04,214 --> 02:08:06,842 The chance they'd worked for since boot camp. 1641 02:08:07,017 --> 02:08:11,351 We were to spearhead the invasion that could tip the balance of the war. 1642 02:08:11,522 --> 02:08:14,082 Then the most intricate of all military operations... 1643 02:08:14,258 --> 02:08:16,419 ... an amphibious invasion, was begun. 1644 02:08:16,593 --> 02:08:20,085 Every man on every ship was at his station. Every man knew his job. 1645 02:08:20,497 --> 02:08:23,466 The assault teams formed up smoothly and moved to rendezvous. 1646 02:08:23,634 --> 02:08:25,932 As H-hour approached, the tension grew. 1647 02:08:26,103 --> 02:08:30,904 The men who had planned and lived with Operation Granite on paper for months... 1648 02:08:31,074 --> 02:08:32,837 ... had no choice but to wait. 1649 02:08:33,010 --> 02:08:35,205 The final seconds ticked off. 1650 02:09:22,292 --> 02:09:24,055 - Get Major Wellman. - Yes, sir. 1651 02:09:24,228 --> 02:09:25,661 Put on Texas-5. 1652 02:09:26,496 --> 02:09:28,964 This is Texas-5. 1653 02:09:29,433 --> 02:09:31,196 Wilco. Out. 1654 02:09:41,945 --> 02:09:46,109 - Approaching the beach. - All right, stand by to hit the beach! 1655 02:09:46,283 --> 02:09:47,978 Secure your gear. 1656 02:09:48,151 --> 02:09:50,119 When we hit it, take cover! 1657 02:10:12,576 --> 02:10:17,172 Red Beach. We pushed inland immediately. The battalion was in trouble. 1658 02:10:17,347 --> 02:10:19,042 Our casualties were heavy. 1659 02:10:19,216 --> 02:10:21,616 The Japs were on a mountain, looking down. 1660 02:10:21,785 --> 02:10:25,277 They threw everything in the book. And things that weren't in the book. 1661 02:10:25,455 --> 02:10:28,447 The enemy was staging a counterattack from our left. 1662 02:10:28,625 --> 02:10:31,890 Our right flank was threatened. A shuttle service from ship to shore... 1663 02:10:32,062 --> 02:10:36,522 ... poured men, guns, tanks and supplies in behind us to secure our toehold before dark. 1664 02:10:36,700 --> 02:10:40,295 - Get off this beach! Let's go! - Get off the beach! 1665 02:10:54,618 --> 02:10:56,347 All right, let's go! 1666 02:12:18,168 --> 02:12:20,068 Hit the deck! 1667 02:12:24,741 --> 02:12:28,802 Tell Regiment the enemy artillery fire is increasing. 1668 02:12:28,979 --> 02:12:33,109 Ohio, Ohio, this is Texas, over. 1669 02:12:33,283 --> 02:12:37,481 Enemy artillery fire is increasing, out. 1670 02:12:45,629 --> 02:12:51,431 - Tell 8-G, field is quick, charge thick. - 2750, 6700. 1671 02:12:55,472 --> 02:12:59,738 Ohio, this is Texas. Texas command post open 13-20. 1672 02:12:59,910 --> 02:13:04,347 Map coordinates 39-54.8. 1673 02:13:05,482 --> 02:13:07,040 - Hi, Mac. - Hello, chief. 1674 02:13:07,217 --> 02:13:09,447 - How's it going, colonel? - Not very good. 1675 02:13:09,619 --> 02:13:12,486 We've lost contact with the battalion on our right flank. 1676 02:13:12,656 --> 02:13:16,387 I told George Company to see if they can get through to them. 1677 02:13:19,596 --> 02:13:21,587 Get on this generator! 1678 02:13:24,334 --> 02:13:27,132 - Give me George Company. - George Company. Yes, sir. 1679 02:13:27,304 --> 02:13:29,397 Get the company commander. 1680 02:13:41,485 --> 02:13:45,444 - This is George-6. - How are things up there? 1681 02:13:45,622 --> 02:13:48,056 - Can you hold? - I don't think so. 1682 02:13:48,225 --> 02:13:50,785 We're receiving heavy mortar fire on our right. 1683 02:13:50,961 --> 02:13:52,451 All right. 1684 02:13:52,629 --> 02:13:56,963 Jim, let's get some mortar fire at TA-4606-yolk. 1685 02:13:57,133 --> 02:13:58,623 George Company will observe. 1686 02:13:58,802 --> 02:14:02,203 Heavy mortars, target area 4807-item. 1687 02:14:13,917 --> 02:14:17,785 - Japs still trying to tap our lines? - Yes, but it won't do them no good. 1688 02:14:17,954 --> 02:14:23,221 They don't savvy Navajo. Get in touch with them. See what the situation is. 1689 02:14:46,049 --> 02:14:48,017 Japs' buildup is increasing. 1690 02:14:48,184 --> 02:14:51,210 Let's get that back to the command ship. 1691 02:14:53,690 --> 02:14:56,420 Granite. Granite, this is Texas. 1692 02:14:58,295 --> 02:15:01,696 A message from Texas. Red Beach, sir. 1693 02:15:04,834 --> 02:15:07,826 Huxley's battalion is isolated. 1694 02:15:09,573 --> 02:15:11,268 Yes, sir? Yes, sir. 1695 02:15:11,441 --> 02:15:13,909 Fox Company, Colonel Huxley. 1696 02:15:17,180 --> 02:15:20,672 Yes, Bill. I'll be right there. 1697 02:15:21,217 --> 02:15:24,812 The Japs are pulling out of Garapan. They'll hit that position anytime. 1698 02:15:24,988 --> 02:15:27,786 - I'm going over to Fox Company. Mac! - Sir? 1699 02:15:27,958 --> 02:15:31,416 - Give me one of your boys. - Hookens, take off. 1700 02:15:51,414 --> 02:15:53,905 - We'll cross here one at a time. - Yes, sir. 1701 02:16:22,579 --> 02:16:25,810 Get a corpsman. Get a corpsman! 1702 02:16:29,386 --> 02:16:31,581 Don't waste time. 1703 02:16:32,756 --> 02:16:35,850 Get to the command post... 1704 02:16:36,026 --> 02:16:38,893 ...and tell Wellman he's got himself a battalion. 1705 02:16:39,062 --> 02:16:42,828 - I'll carry you out, sir. - I gave you an order. 1706 02:16:42,999 --> 02:16:45,194 Now, get to it. 1707 02:16:47,437 --> 02:16:49,962 You're bleeding to death, sir! 1708 02:16:51,307 --> 02:16:53,138 Get out of here. 1709 02:16:54,544 --> 02:16:55,806 Yes, sir. 1710 02:17:09,592 --> 02:17:12,459 The colonel's badly hit. He's ordered you to take over. 1711 02:17:12,629 --> 02:17:16,963 - Notify command. - Where is he? Pedro, come on. 1712 02:19:11,181 --> 02:19:12,580 Corpsman! Corpsman! 1713 02:19:45,515 --> 02:19:47,710 - Kathy. - Danny's dead! 1714 02:19:47,884 --> 02:19:50,910 - He's dead! I know he's dead! - It's just a nightmare. 1715 02:19:51,087 --> 02:19:55,456 - No, he's dead. I know it! I saw him! - Baby, you're just dreaming. 1716 02:19:55,625 --> 02:19:58,890 Everything will be all right. It'll be all right. 1717 02:19:59,062 --> 02:20:02,156 If you like, I'll stay here with you. 1718 02:20:02,932 --> 02:20:05,127 All right. 1719 02:20:08,037 --> 02:20:12,440 High Pockets was dead, but his spirit had crushed the counterattack. 1720 02:20:12,876 --> 02:20:15,606 "Sam Huxley!" had been our battle cry. 1721 02:20:15,778 --> 02:20:19,509 When the last shot had been fired, they moved us to a rest camp. 1722 02:20:19,682 --> 02:20:21,479 We're leaving Saipan. 1723 02:20:21,651 --> 02:20:23,346 - We're going stateside. - When? 1724 02:20:23,519 --> 02:20:25,680 About two days, I figure. 1725 02:20:26,256 --> 02:20:28,656 I think I'll go to the hospital and say goodbye to Andy. 1726 02:20:28,825 --> 02:20:32,727 Won't do no good. We was over there this morning, but Andy threw us out. 1727 02:20:32,896 --> 02:20:35,592 Had a letter from Pat, but he wouldn't look at it... 1728 02:20:35,765 --> 02:20:37,824 ...wouldn't even let us read it to him. 1729 02:20:38,001 --> 02:20:40,993 - Where's the letter? - I got it right here. 1730 02:20:46,542 --> 02:20:47,873 Just like a grizzly bear. 1731 02:20:51,581 --> 02:20:54,141 - Hey, Mac. - Hi, Charlie, how are you? 1732 02:20:54,317 --> 02:20:57,343 Remember that Japanese watch I had? Somebody copped it. 1733 02:20:57,520 --> 02:21:00,011 - No kidding, when? - Last night. 1734 02:21:16,072 --> 02:21:18,666 - Joe, how are you? - Hi, Mac. 1735 02:21:21,244 --> 02:21:24,042 I can't hear you, Mac. I'm a very sick boy. 1736 02:21:24,681 --> 02:21:27,946 The watch. The watch. 1737 02:21:28,117 --> 02:21:29,744 Watch. 1738 02:21:32,488 --> 02:21:35,855 What, are you accusing me of something dishonest? 1739 02:21:36,025 --> 02:21:37,617 Yeah. 1740 02:21:39,395 --> 02:21:42,762 You gonna open up a hockshop when you get home? 1741 02:21:43,666 --> 02:21:45,258 How did that get there? 1742 02:21:56,746 --> 02:21:58,236 Hi, buddy. How's it going? 1743 02:21:58,414 --> 02:22:00,780 If you're preaching, pray with somebody else. 1744 02:22:00,950 --> 02:22:03,817 I've just come to say goodbye. We're shipping out. 1745 02:22:03,987 --> 02:22:06,148 All right. Goodbye. 1746 02:22:06,322 --> 02:22:09,519 - You know you're way off base, don't you? - Sure. 1747 02:22:09,692 --> 02:22:11,626 They'll get me a pretty, new leg. 1748 02:22:11,794 --> 02:22:16,959 You can do anything with Chop down trees, plow fields. 1749 02:22:17,133 --> 02:22:19,601 Maybe I can even get a job in a sideshow. 1750 02:22:20,103 --> 02:22:22,731 You got a home and a wife. 1751 02:22:22,905 --> 02:22:25,533 A letter come from Pat today. 1752 02:22:25,708 --> 02:22:29,906 - Fellas said you wouldn't even read it. - Leave her out of it. I got nothing. 1753 02:22:30,413 --> 02:22:33,246 They'll have you squared away as good as new in no time. 1754 02:22:33,416 --> 02:22:34,713 Sure. 1755 02:22:34,884 --> 02:22:38,786 They get me fixed up with a pretty, new leg, then they rehabilitate me. 1756 02:22:38,955 --> 02:22:41,480 Knit doilies and make leather handbags. 1757 02:22:41,758 --> 02:22:43,851 Cut it out, will you? 1758 02:22:44,027 --> 02:22:47,190 They gonna give Spanish Joe new eardrums? 1759 02:22:47,363 --> 02:22:50,662 They going to put new life into Pedro and High Pockets? 1760 02:22:51,000 --> 02:22:53,525 Why don't you try doing a little living for them? 1761 02:22:53,703 --> 02:22:55,136 Get out of here. 1762 02:22:55,304 --> 02:22:59,502 No. I ain't going. Not until I tell you something, kid. 1763 02:22:59,675 --> 02:23:03,236 You ain't got the guts to deserve to live. 1764 02:23:03,413 --> 02:23:08,976 As for High Pockets, don't even talk about him. You ain't even in his league. 1765 02:23:14,390 --> 02:23:16,620 - I'm sorry, kid. - Forget it. 1766 02:23:16,793 --> 02:23:19,284 - I'm sorry. - Forget it, Mac. 1767 02:23:20,063 --> 02:23:23,260 - I'm sorry because it ain't true. - Look... 1768 02:23:23,433 --> 02:23:25,901 Lots of luck when you get home. 1769 02:23:26,335 --> 02:23:29,827 Tell all the guys old Andy says goodbye. 1770 02:23:30,006 --> 02:23:32,736 - Will you do that? - Yeah. 1771 02:23:44,687 --> 02:23:46,450 " 1772 02:23:46,622 --> 02:23:48,715 You have a son. 1773 02:23:50,560 --> 02:23:54,223 It's rather hard to say what Timmy looks like. 1774 02:23:54,397 --> 02:23:59,528 Poor little dear, what a horrible mixture he is. 1775 02:23:59,735 --> 02:24:03,432 New Zealand, American, Scotch and Swede. 1776 02:24:03,606 --> 02:24:08,305 He bellows like a Marine and eats like a lumberjack. 1777 02:24:08,478 --> 02:24:10,105 I think I'll keep him. 1778 02:24:10,279 --> 02:24:12,474 Andy, we know where you are. 1779 02:24:12,648 --> 02:24:16,175 Our prayers are with you every second of every minute. 1780 02:24:16,352 --> 02:24:21,312 I know it'll be a long time before you return to us, but remember... 1781 02:24:21,491 --> 02:24:24,983 ...all that Timmy and I live for... 1782 02:24:25,495 --> 02:24:28,828 ...is the day that you'll come back forever." 1783 02:25:57,587 --> 02:25:59,987 Yes, Andy came home. 1784 02:26:00,156 --> 02:26:03,683 And those of us who were left, we went home too. 1785 02:26:03,859 --> 02:26:07,852 I fell heir to the unpleasant job of seeing the folks of those left behind. 1786 02:26:08,030 --> 02:26:11,466 Pedro's mother. Jean Huxley. Marion's family. 1787 02:26:11,634 --> 02:26:15,900 The Maryland countryside was just the way Danny had told me time and time again. 1788 02:26:16,072 --> 02:26:18,404 I seemed to be familiar with every landmark. 1789 02:26:18,574 --> 02:26:21,099 I was glad the journey was nearly over. 1790 02:26:21,277 --> 02:26:24,007 As we neared Baltimore, I remembered High Pockets' 1791 02:26:24,180 --> 02:26:25,875 "Make Marines out of them." 1792 02:26:26,048 --> 02:26:28,983 Well, we made Marines out of them. 1793 02:26:29,151 --> 02:26:31,483 And they led us on the long road back. 1794 02:26:31,654 --> 02:26:36,523 Baltimore. Next stop, Baltimore. 1795 02:26:41,998 --> 02:26:43,795 You're home. 1796 02:26:47,103 --> 02:26:48,400 It go to sleep on you? 1797 02:26:48,571 --> 02:26:52,337 Doc says it'll keep doing this till they get all the shrapnel out. 1798 02:26:52,508 --> 02:26:55,409 - Sure you won't stay over a few days? - No, thanks, kid. 1799 02:26:55,578 --> 02:26:58,445 I got to get up to Philly and see Ski's folks... 1800 02:26:58,614 --> 02:27:01,913 ...then I got to report to Brooklyn Navy Yard Monday. 1801 02:27:02,084 --> 02:27:03,984 Thanks anyway. 1802 02:27:15,197 --> 02:27:17,256 - So long, Mac. - Yeah. 1803 02:27:17,433 --> 02:27:19,333 So long, Marine. 1804 02:27:23,839 --> 02:27:25,466 Danny! 1805 02:27:32,181 --> 02:27:34,172 Dad! Bud! 1806 02:27:34,350 --> 02:27:38,548 Marines on lwo Jima! Read all about it. 1807 02:27:38,721 --> 02:27:40,621 Marines on lwo Jima! 1808 02:27:45,094 --> 02:27:46,857 All aboard! 1809 02:27:47,029 --> 02:27:49,930 For Danny Forrester, the war was over. For me... 1810 02:27:50,099 --> 02:27:51,828 You know how us old-timers are. 1811 02:27:52,001 --> 02:27:55,596 There will always be boys to be trained and battles to be won. 1812 02:27:55,771 --> 02:27:57,398 And like I 1813 02:27:57,573 --> 02:28:01,532 Politics and wars make strange bedfellows. 147444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.