All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S06E10.Theres.No.Business.Like.Dick.Business.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,376 --> 00:00:10,444 Dick: WHAT A BEAUTIFUL DAY FOR A WALK IN THE PARK. 2 00:00:10,478 --> 00:00:11,746 HEY, ALBRIGHT. 3 00:00:11,780 --> 00:00:13,782 WOULD YOU LIKE SOME ICE CREAM? 4 00:00:13,815 --> 00:00:15,784 WELL, YES, HARRY, I SUPPOSE I WOULD. 5 00:00:15,817 --> 00:00:16,818 WELL, YOU'LL HAVE TO BUY IT, THEN, 6 00:00:16,851 --> 00:00:19,053 'CAUSE MY MONEY'S NO GOOD HERE. 7 00:00:19,087 --> 00:00:20,555 YOUR MONEY'S NOT GOOD ANYWHERE. 8 00:00:20,589 --> 00:00:23,825 IT'S NOTHING BUT PHOTOCOPIES OF MONEY. 9 00:00:23,858 --> 00:00:26,060 COME ON, HARRY. 10 00:00:26,094 --> 00:00:27,295 [GASPS] HEY, DICK. 11 00:00:27,328 --> 00:00:29,263 LOOK, A PARTY! LET'S CHECK IT OUT. 12 00:00:29,297 --> 00:00:30,464 SALLY, WHY WOULD A GROWN MAN 13 00:00:30,498 --> 00:00:33,234 TAKE THE SLIGHTEST INTEREST IN A CHILD'S B-- 14 00:00:33,267 --> 00:00:37,471 [GASPS] THEY HAVE BALLOONS! 15 00:00:37,505 --> 00:00:39,173 SO, HARRY, WHAT DO YOU WANT? 16 00:00:39,207 --> 00:00:42,076 WELL, IT'S QUITE A DAZZLING SELECTION, 17 00:00:42,110 --> 00:00:46,047 BUT I THINK I'VE GOT A HANKERING FOR A BOMB POP. 18 00:00:46,080 --> 00:00:49,150 BUT I'VE GOT A RECEDING GUM LINE, 19 00:00:49,183 --> 00:00:52,520 AND THE BLUE PART TENDS TO STING. 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,088 COOKIEWICHES ARE GOOD. 21 00:00:54,122 --> 00:00:56,424 YOU SEE, WITH THEM, YOU GET THE DOUBLE WHAMMY. 22 00:00:56,457 --> 00:01:00,862 YOU GET ICE CREAM AND A COOKIE. 23 00:01:00,895 --> 00:01:02,631 BUT IT'S TOO MUCH OF BOTH 24 00:01:02,664 --> 00:01:04,699 AND NOT ENOUGH OF EITHER. 25 00:01:04,733 --> 00:01:05,566 JUST GET THE PUSH-UP. 26 00:01:05,600 --> 00:01:09,537 OOH, THAT'S-- THAT'S A LOT OF WORK. 27 00:01:09,570 --> 00:01:11,973 OOH, I WANT THE ROSE! 28 00:01:12,006 --> 00:01:13,174 TOO LATE. I CALLED IT IN MY HEAD. 29 00:01:13,207 --> 00:01:15,877 NO! 30 00:01:15,910 --> 00:01:19,080 [APPLAUSE] 31 00:01:19,113 --> 00:01:22,583 FOR MY NEXT TRICK, I WILL NEED A HELPER. 32 00:01:22,617 --> 00:01:24,819 HOW ABOUT ONE OF THE DADDIES? 33 00:01:24,853 --> 00:01:26,587 YOU, SIR. 34 00:01:26,621 --> 00:01:28,222 ME? 35 00:01:28,256 --> 00:01:29,991 WILL YOU HELP ME OUT ONSTAGE? 36 00:01:30,024 --> 00:01:32,627 HEY, WHAT ARE YOU DOING? WE'RE NOT HERE TO MINGLE! 37 00:01:32,661 --> 00:01:34,763 I'M THE HELPER DADDY. 38 00:01:34,796 --> 00:01:36,297 STEP RIGHT UP, SIR. 39 00:01:39,500 --> 00:01:43,271 NOW, WHICH ONE SHOULD I EAT FIRST? 40 00:01:43,304 --> 00:01:45,039 YEAH, HOLD THIS. I HAVE TO PAY. 41 00:01:45,073 --> 00:01:47,075 OH. THAT LOOKS GOOD. 42 00:01:47,108 --> 00:01:50,311 HEY, HEY! HELP, HELP! 43 00:01:50,344 --> 00:01:54,515 OHHHHH! 44 00:01:54,548 --> 00:01:55,684 AND WHAT IS YOUR NAME, SIR? 45 00:01:55,717 --> 00:01:56,785 DICK SOLOMON. 46 00:01:56,818 --> 00:01:58,019 AND DO YOU WASH BEHIND YOUR EARS? 47 00:01:58,052 --> 00:01:59,187 YEAH. 48 00:01:59,220 --> 00:02:01,255 WELL, THEN, HOW WOULD YOU EXPLAIN THIS? 49 00:02:01,289 --> 00:02:04,959 [GASPS] 50 00:02:04,993 --> 00:02:06,895 CAN YOU READ THAT NOTE? 51 00:02:06,928 --> 00:02:08,797 "HAPPY BIRTHDAY, EMMA." 52 00:02:08,830 --> 00:02:10,164 A BIG HAND FOR DICK. 53 00:02:10,198 --> 00:02:12,233 OH, WOW. 54 00:02:12,266 --> 00:02:13,702 HA HA HA HA! 55 00:02:13,735 --> 00:02:15,303 OH, MAN, YOU WERE AWESOME! 56 00:02:15,336 --> 00:02:17,005 OH, THANK YOU! 57 00:02:17,038 --> 00:02:19,173 Albright: DICK! SOMEBODY STOLE MY PURSE! 58 00:02:19,207 --> 00:02:20,108 JUST NOW? YEAH! 59 00:02:20,141 --> 00:02:21,642 YOU MEAN YOU DIDN'T SEE ME UP THERE? 60 00:02:21,676 --> 00:02:23,277 THANKS A LOT! 61 00:03:01,349 --> 00:03:05,754 MARY, THIS IS A COMPOSITE SKETCH OF YOUR ASSAILANT 62 00:03:05,787 --> 00:03:08,022 BASED ON ALL THE EYEWITNESS ACCOUNTS. 63 00:03:08,056 --> 00:03:10,058 WHY IS HIS HEAD SO BIG? 64 00:03:10,091 --> 00:03:13,094 WHY IS HE HOLDING A TENNIS RACKET? 65 00:03:13,127 --> 00:03:15,730 WELL, THE DEPARTMENT CAN'T AFFORD A FULL-TIME SKETCH ARTIST, 66 00:03:15,764 --> 00:03:19,801 SO WE HAD THE CARICATURE GUY FROM THE BIRTHDAY PARTY DO IT. 67 00:03:19,834 --> 00:03:23,137 HE ALSO DID A GREAT ONE OF DON AS A COWBOY. 68 00:03:23,171 --> 00:03:25,206 HA HA HA. 69 00:03:25,239 --> 00:03:26,540 OH, I FEEL SO VULNERABLE 70 00:03:26,574 --> 00:03:28,276 KNOWING THAT HOODLUM IS OUT THERE SOMEWHERE. 71 00:03:28,309 --> 00:03:30,044 MY POOR, TRAUMATIZED MARY. 72 00:03:30,078 --> 00:03:33,614 WELL, WHAT ABOUT ME?! 73 00:03:33,647 --> 00:03:35,850 I MEAN, YOU ONLY HAD IT HAPPEN TO YOU. 74 00:03:35,884 --> 00:03:37,151 I HAD TO STAND THERE 75 00:03:37,185 --> 00:03:40,121 AND WATCH IT HAPPEN TO YOU. 76 00:03:40,154 --> 00:03:43,057 I GOTTA LIVE WITH THAT FOR THE REST OF MY LIFE. 77 00:03:43,091 --> 00:03:45,526 [HIGH-PITCHED MOANING] 78 00:03:47,896 --> 00:03:51,099 WAY TO GO, ALBRIGHT. 79 00:03:51,132 --> 00:03:52,901 MARY, IF YOU'RE INTERESTED, 80 00:03:52,934 --> 00:03:55,669 I TEACH A SELF-DEFENSE COURSE DOWN AT THE Y. 81 00:03:55,703 --> 00:03:57,238 THANKS, DON. 82 00:03:57,271 --> 00:03:59,573 I JUST MIGHT TAKE YOU UP ON THAT. 83 00:03:59,607 --> 00:04:01,409 SHOULD I FILL OUT A REPORT? 84 00:04:01,442 --> 00:04:02,743 AH, WHAT'S THE POINT? 85 00:04:02,777 --> 00:04:05,179 I MEAN, OH, SURE, YEAH. 86 00:04:08,682 --> 00:04:10,284 THANK YOU, DON. 87 00:04:10,318 --> 00:04:14,255 TAKE GOOD CARE OF HER, WILL YOU? 88 00:04:14,288 --> 00:04:16,690 SALLY, TODAY WAS JUST AMAZING! 89 00:04:16,724 --> 00:04:17,792 I KNOW! 90 00:04:17,826 --> 00:04:19,127 WHEN I WENT UP ONTO THAT STAGE 91 00:04:19,160 --> 00:04:20,428 IN FRONT OF THAT SEA OF FACES, 92 00:04:20,461 --> 00:04:22,063 IT WAS JUST EXHILARATING. 93 00:04:22,096 --> 00:04:23,097 THEY WERE ALL STRANGERS, 94 00:04:23,131 --> 00:04:26,500 AND YET I FELT THIS WAVE OF LOVE WASHING OVER ME. 95 00:04:26,534 --> 00:04:30,504 YEAH, YOU KINDA LOOKED LIKE YOU WERE SWEATING. 96 00:04:30,538 --> 00:04:32,406 I WANT TO FEEL THAT FEELING AGAIN. 97 00:04:32,440 --> 00:04:33,541 AND I WILL. 98 00:04:33,574 --> 00:04:34,508 WHAT ARE YOU GONNA DO? 99 00:04:34,542 --> 00:04:37,245 GO AROUND TOWN VOLUNTEERING TO HELP MAGICIANS? 100 00:04:37,278 --> 00:04:39,613 NO. I WILL MAKE MY OWN MAGIC. 101 00:04:39,647 --> 00:04:41,182 YOU DON'T KNOW HOW. 102 00:04:41,215 --> 00:04:42,116 OH, PLEASE 103 00:04:42,150 --> 00:04:44,785 WHAT THAT MAN DID WAS NOTHING MORE THAN 104 00:04:44,819 --> 00:04:46,354 HUH? 105 00:04:46,387 --> 00:04:47,388 SLIGHT OF HAND. 106 00:04:47,421 --> 00:04:49,323 TRICKERY WITH RIGGED PROPS. 107 00:04:49,357 --> 00:04:52,593 HE PULLED AN EGG OUT OF YOUR EAR. 108 00:04:52,626 --> 00:04:55,864 SALLY, EVERY ILLUSION HAS A RATIONAL EXPLANATION 109 00:04:55,897 --> 00:04:58,132 WHEN A MAGICIAN PULLS A DOVE OUT OF A HAT 110 00:04:58,166 --> 00:04:59,934 THE HAT HAS A SECRET POCKET 111 00:04:59,968 --> 00:05:01,035 THE FLOATING BALL? 112 00:05:01,069 --> 00:05:03,537 ATTACHED TO TWO INVISIBLE STRINGS, 113 00:05:03,571 --> 00:05:05,173 THE CHINESE MYSTERY BOX? 114 00:05:05,206 --> 00:05:07,108 MYSTERY BOX. 115 00:05:08,877 --> 00:05:11,645 MADE IN CHINA. 116 00:05:11,679 --> 00:05:14,115 MY GOD, HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 117 00:05:14,148 --> 00:05:16,084 I'M A PHYSICIST. 118 00:05:16,117 --> 00:05:17,919 I OBSERVE THE MYSTERIOUS PHENOMENA 119 00:05:17,952 --> 00:05:19,687 OF THE UNIVERSE, AND I EXPLAIN THEM. 120 00:05:19,720 --> 00:05:21,923 PLUS, WHEN WE WERE WAITING FOR THE COPS TO COME, 121 00:05:21,956 --> 00:05:24,492 I WENT THROUGH THE BACK OF THAT GUY'S STATION WAGON. 122 00:05:25,359 --> 00:05:26,160 GOOD ONE. 123 00:05:26,194 --> 00:05:28,396 BUT YOU KNOW, DICK... 124 00:05:28,429 --> 00:05:33,201 EVERY GREAT MAGICIAN NEEDS A GLAMOROUS ASSISTANT. 125 00:05:33,234 --> 00:05:34,268 WELL, YOU KNOW, I'VE ALWAYS THOUGHT 126 00:05:34,302 --> 00:05:35,769 YOU HAD A NATURAL PRESENCE. 127 00:05:35,803 --> 00:05:37,538 REALLY? OH, MY GOD. 128 00:05:37,571 --> 00:05:40,008 IT'S SO FUNNY YOU SAY THAT, 'CAUSE IF I HADN'T 129 00:05:40,041 --> 00:05:41,976 GOTTEN MY DEGREE IN INTERSTELLAR EXPLORATION, 130 00:05:42,010 --> 00:05:45,146 I DEFINITELY WOULD HAVE DONE SOMETHING IN THE ARTS. 131 00:05:45,179 --> 00:05:47,715 WELL, WOULD YOU LIKE TO JOIN ME IN THE MYSTICAL ARTS? 132 00:05:48,883 --> 00:05:51,419 MR. SIEGFRIED. 133 00:05:51,452 --> 00:05:53,154 ROY. 134 00:05:57,225 --> 00:05:59,260 Albright: I'M REALLY EXCITED ABOUT THIS CLASS. 135 00:05:59,293 --> 00:06:01,595 I THINK LEARNING SELF-DEFENSE WILL COME IN HANDY. 136 00:06:01,629 --> 00:06:02,763 INDEED, MARY. 137 00:06:02,796 --> 00:06:04,732 I AM SO TIRED OF GOING TO THE BARS 138 00:06:04,765 --> 00:06:07,801 AND BEING GROPED BY EVERY STRAIGHT MAN IN RUTHERFORD. 139 00:06:11,472 --> 00:06:13,374 WAS SHE KDDING? 140 00:06:13,407 --> 00:06:15,309 I CAN NEVER TELL. 141 00:06:15,343 --> 00:06:18,913 ALL RIGHT. FOR ALL THE NEW PEOPLE-- 142 00:06:18,947 --> 00:06:21,049 THANK YOU-- 143 00:06:21,082 --> 00:06:23,151 I'M OFFICER DON ORVILLE. 144 00:06:23,184 --> 00:06:24,652 OVER THE PAST 20 YEARS, 145 00:06:24,685 --> 00:06:25,819 I'VE STUDIED SELF-DEFENSE 146 00:06:25,853 --> 00:06:28,322 AT SOME OF THE TOP GOVERNMENT AGENCIES, 147 00:06:28,356 --> 00:06:32,393 DEVELOPING SIMPLE YET EFFECTIVE COMBAT TECHNIQUES. 148 00:06:32,426 --> 00:06:33,627 EXCUSE ME. 149 00:06:33,661 --> 00:06:36,197 DOES THE SMALL PRINT ON YOUR SHIRT SAY 150 00:06:36,230 --> 00:06:38,766 "FEDERAL BIKINI INSPECTOR"? 151 00:06:41,169 --> 00:06:42,336 YES. 152 00:06:42,370 --> 00:06:43,404 BUT FOR THE RECORD, 153 00:06:43,437 --> 00:06:44,205 THIS SHIRT WAS GIVEN TO ME 154 00:06:44,238 --> 00:06:47,241 AFTER SPRING BREAK '81, 155 00:06:47,275 --> 00:06:48,676 AND I DID EARN IT. 156 00:06:48,709 --> 00:06:49,978 [DOOR OPENS] 157 00:06:50,011 --> 00:06:51,579 Don: HARRY. 158 00:06:51,612 --> 00:06:52,480 WHAT ARE YOU DOING HERE? 159 00:06:52,513 --> 00:06:53,814 OH, NOTHING. YOU KNOW, 160 00:06:53,847 --> 00:06:55,783 JUST THINKING ABOUT MAYBE TAKING THIS CLASS. 161 00:06:55,816 --> 00:06:58,219 OH, UH, UH, THIS CLASS IS FOR WOMEN ONLY. 162 00:06:58,252 --> 00:06:59,287 COME ON, DON. 163 00:06:59,320 --> 00:07:01,055 I JUST DON'T WANT TO BE AFRAID ANYMORE. 164 00:07:01,089 --> 00:07:04,025 I WANT THE NIGHTMARES TO GO AWAY. 165 00:07:04,058 --> 00:07:06,594 WELL, I--I SUPPOSE YOU COULD OBSERVE. 166 00:07:06,627 --> 00:07:09,097 I NEED SOMEBODY TO WEAR THE PADDED SUIT. 167 00:07:09,130 --> 00:07:11,365 WHAT? I CAN'T WEAR THAT! 168 00:07:11,399 --> 00:07:12,566 YOU'LL BE PERFECTLY SAFE. 169 00:07:12,600 --> 00:07:13,601 OH, NO, NO. IT'S NOT THAT. 170 00:07:13,634 --> 00:07:15,436 IT'S JUST IT'LL MAKE ME LOOK REALLY HEAVY. 171 00:07:21,375 --> 00:07:23,111 NEXT UP, A COUPLE OF FIRST-TIMERS 172 00:07:23,144 --> 00:07:25,379 AT OPEN MIC NIGHT. 173 00:07:25,413 --> 00:07:27,281 DO YOU BELIEVE IN MAGIC? 174 00:07:27,315 --> 00:07:30,484 LET'S ASK "THE AMAZING SOLOMONELLAS." 175 00:07:34,288 --> 00:07:36,457 I AM DICK, AND THIS IS MY LOVELY ASSISTANT... 176 00:07:36,490 --> 00:07:38,292 SALLY. I'M SALLY. HEY, HOW YOU DOING? 177 00:07:38,326 --> 00:07:39,393 SALLY. 178 00:07:39,427 --> 00:07:41,329 EVEN THOUGH MY TUX IS RENTED, 179 00:07:41,362 --> 00:07:43,764 WHAT YOU ARE ABOUT TO WITNESS IS VERY REAL. 180 00:07:43,797 --> 00:07:47,935 SALLY! 181 00:07:47,968 --> 00:07:50,338 I WILL-- I WILL NOW CUT SALLY 182 00:07:50,371 --> 00:07:52,940 INTO 2 SEPARATE BUT EQUAL SLICES. 183 00:07:52,973 --> 00:07:55,176 UH, CAN WE GET SOMEBODY FROM THE AUDIENCE 184 00:07:55,209 --> 00:07:58,346 TO COME UP AND INSPECT THIS BOX? 185 00:07:58,379 --> 00:07:59,580 UH, YEAH, YOU. 186 00:07:59,613 --> 00:08:03,584 NO, STAY. HOW'S IT LOOK FROM THERE? GOOD? GOOD. 187 00:08:03,617 --> 00:08:04,985 UH, NOW-- [CLEARS THROAT] 188 00:08:05,019 --> 00:08:07,288 NOW THAT THE BOX HAS UNDERGONE 189 00:08:07,321 --> 00:08:08,656 THE STRICTEST SCRUTINY, 190 00:08:08,689 --> 00:08:12,826 SALLY WILL RECLINE DANGEROUSLY IN THE BOX. 191 00:08:12,860 --> 00:08:14,562 SALLY? 192 00:08:23,204 --> 00:08:24,638 Dick: THIS TRICK... 193 00:08:24,672 --> 00:08:27,775 IS SURE TO AMAZE AND APPALL YOU. 194 00:08:27,808 --> 00:08:29,610 UNDER NO CIRCUMSTANCES 195 00:08:29,643 --> 00:08:31,579 SHOULD YOU TRY THIS AT HOME. 196 00:08:34,448 --> 00:08:37,518 SALLY IS NOW SECURELY IN THE BOX. 197 00:08:37,551 --> 00:08:40,221 CAN YOU HEAR ME, SALLY?! 198 00:08:40,254 --> 00:08:42,390 YES. 199 00:08:42,423 --> 00:08:45,626 THEN WE ARE READY... 200 00:08:45,659 --> 00:08:46,960 TO PROCEED. 201 00:08:46,994 --> 00:08:50,631 THESE...ARE 2 RAZOR-SHARP, 202 00:08:50,664 --> 00:08:52,066 TEMPERED-STEEL BLADES. 203 00:08:52,100 --> 00:08:56,237 [CLANG] OHH! 204 00:08:56,270 --> 00:08:58,239 ARE YOU READY, SALLY? 205 00:08:58,272 --> 00:08:59,240 UH-HUH. 206 00:08:59,273 --> 00:09:01,575 DO YOU HAVE ANY LAST WORDS? 207 00:09:01,609 --> 00:09:02,776 UH-UH. 208 00:09:02,810 --> 00:09:04,945 THEN HERE WE GO. 209 00:09:04,978 --> 00:09:05,579 [GROANS] 210 00:09:05,613 --> 00:09:08,182 [MEEKLY] TA-DA. 211 00:09:08,216 --> 00:09:11,185 [SCATTERED APPLAUSE] 212 00:09:16,224 --> 00:09:17,858 TA-DA! 213 00:09:17,891 --> 00:09:20,494 [APPLAUSE AND CHEERS] 214 00:09:27,868 --> 00:09:28,736 YEAH! 215 00:09:28,769 --> 00:09:30,471 TA-DA! 216 00:09:35,509 --> 00:09:37,545 OK. WE MISDIRECT AND KNEE. 217 00:09:37,578 --> 00:09:39,113 MISDIRECT AND KNEE. 218 00:09:39,147 --> 00:09:40,614 MISDIRECT AND KNEE. 219 00:09:43,651 --> 00:09:46,987 OH, GOOD, GOOD, GOOD, HARRY. HARRY. 220 00:09:47,020 --> 00:09:49,823 WHY DON'T YOU START BY APPROACHING JUDITH? 221 00:09:49,857 --> 00:09:51,225 OK. 222 00:09:54,295 --> 00:09:55,996 HEY, JUDITH, IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. 223 00:09:56,029 --> 00:09:57,665 NO! 224 00:09:57,698 --> 00:09:58,332 HEY, CALM DOWN! 225 00:09:58,366 --> 00:09:59,967 NO, NO, NO! 226 00:10:00,000 --> 00:10:02,403 DON! JUDITH IS TOTALLY FREAKIN' OUT. 227 00:10:02,436 --> 00:10:03,937 OH, NO, NO, NO. 228 00:10:03,971 --> 00:10:05,539 IT'S OK, HARRY. YOU'VE GOT THE SUIT. 229 00:10:05,573 --> 00:10:06,974 YOU CAN'T BE HURT. 230 00:10:07,007 --> 00:10:08,276 NOW JUST TRY AND HELP THESE WOMEN 231 00:10:08,309 --> 00:10:09,777 BRING OUT THEIR AGGRESSIVE SIDE. 232 00:10:09,810 --> 00:10:11,645 OH, YOU MEAN PISS 'EM OFF? 233 00:10:11,679 --> 00:10:13,481 OH, I CAN DO THAT. 234 00:10:15,115 --> 00:10:17,318 HIYA! 235 00:10:17,351 --> 00:10:19,387 HIT ME! 236 00:10:19,420 --> 00:10:21,522 WITH PLEASURE. UNH! 237 00:10:21,555 --> 00:10:23,257 OOH, IS THAT ALL YOU GOT? 238 00:10:23,291 --> 00:10:24,992 UNH! UNH! UNH! UNH! UNH! 239 00:10:25,025 --> 00:10:28,496 OH, BABY. SO NICE. 240 00:10:32,266 --> 00:10:34,134 HOW ABOUT YOU, SWEET MAMA? 241 00:10:34,168 --> 00:10:35,636 NO, I CAN'T. I-- 242 00:10:35,669 --> 00:10:38,939 COME ON, STUMPY. SHOW ME WHAT YOU GOT. 243 00:10:38,972 --> 00:10:39,873 I--I--I-- 244 00:10:39,907 --> 00:10:40,674 COME ON! 245 00:10:40,708 --> 00:10:42,743 ALL RIGHT, HARRY, HARRY, HARRY. 246 00:10:42,776 --> 00:10:43,844 THAT'S ENOUGH FOR TODAY. 247 00:10:43,877 --> 00:10:45,413 YEAH? WELL, I DON'T THINK IT IS. 248 00:10:45,446 --> 00:10:48,216 HEY, WATCH IT! 249 00:10:48,249 --> 00:10:49,116 NOW WATCH IT. 250 00:10:49,149 --> 00:10:50,551 THE LAST PERSON YOU WANT TO TANGLE WITH 251 00:10:50,584 --> 00:10:51,852 IS A SELF-DEFENSE INSTRUCTOR. 252 00:10:51,885 --> 00:10:53,321 YEAH? WELL, COME ON, SWEET CAKES. 253 00:10:53,354 --> 00:10:55,189 WHY DON'T YOU INSPECT MY BIKINI? 254 00:10:55,223 --> 00:10:57,591 THAT'S IT! THAT'S IT! 255 00:11:02,830 --> 00:11:04,865 HELP ME! 256 00:11:09,903 --> 00:11:11,572 OH, MY GOD, SALLY. 257 00:11:11,605 --> 00:11:13,474 THAT WAS A LOVE-FEST OUT THERE. 258 00:11:13,507 --> 00:11:14,842 THEY WORSHIPPED US. 259 00:11:14,875 --> 00:11:16,076 OH, HO HO. 260 00:11:16,109 --> 00:11:19,313 HI. I'M CY SPURNDLE, THE OWNER OF THIS CLUB. 261 00:11:19,347 --> 00:11:21,382 THAT MAGIC YOU DID? MAGIC. 262 00:11:21,415 --> 00:11:23,083 OH. THANKS. 263 00:11:23,116 --> 00:11:24,385 I'M GONNA CALL YOU LATER. 264 00:11:24,418 --> 00:11:26,019 I DON'T WANT TO MAKE ANY PROMISES, 265 00:11:26,053 --> 00:11:27,288 BUT THE WAY YOU SCORED IN THE CABARET, 266 00:11:27,321 --> 00:11:29,189 YOU MAY BE READY FOR THE BIG ROOM. 267 00:11:29,223 --> 00:11:30,291 WOW. 268 00:11:30,324 --> 00:11:32,493 AMAZING. WHERE'S THE BIG ROOM? 269 00:11:32,526 --> 00:11:33,927 IT'S THE CABARET. 270 00:11:33,961 --> 00:11:36,063 WE JUST ADD 2 MORE TABLES. 271 00:11:36,096 --> 00:11:36,997 SEE, WELL... 272 00:11:37,030 --> 00:11:38,098 THANK YOU, MR. SPURNDLE. 273 00:11:38,131 --> 00:11:40,401 THANK YOU, MR. SPURNDLE. BYE. 274 00:11:40,434 --> 00:11:42,536 SALLY? 275 00:11:42,570 --> 00:11:45,773 OH, DICK. OH, HO HO! 276 00:12:37,925 --> 00:12:39,059 APPLAUSE, APPLAUSE, APPLAUSE, APPLAUSE. 277 00:12:39,092 --> 00:12:42,029 APPLAUSE, APPLAUSE, APPLAUSE. 278 00:12:42,062 --> 00:12:42,996 THANK YOU, 279 00:12:43,030 --> 00:12:44,732 BUT THE BEST MAGIC IN THE WORLD 280 00:12:44,765 --> 00:12:48,936 IS THE MAGIC SHARED BY TWO. 281 00:12:48,969 --> 00:12:51,204 AND I COULDN'T DO THE MAGIC I DO 282 00:12:51,238 --> 00:12:54,207 WITHOUT YOU AND YOU. 283 00:12:54,241 --> 00:12:57,144 Both: AND NOW, ADIEU. 284 00:12:57,177 --> 00:12:58,045 APPLAUSE, APPLAUSE, APPLAUSE, APPLAUSE. 285 00:12:58,078 --> 00:12:59,413 ALL RIGHT. WAS IT BETTER THAT TIME? 286 00:12:59,447 --> 00:13:02,149 DID IT EQUAL THE STAGECRAFT OF HOUDINI? 287 00:13:02,182 --> 00:13:04,518 IT'S AS CLOSE AS WE'LL GET TODAY. 288 00:13:04,552 --> 00:13:06,387 OH. YOU WANT TO DO IT AGAIN, OR WHAT? 289 00:13:06,420 --> 00:13:08,922 NO, NO. 290 00:13:08,956 --> 00:13:14,027 FINE. I'M GONNA GO FEED THE DOVE. 291 00:13:14,061 --> 00:13:16,397 CY, A MOMENT. 292 00:13:16,430 --> 00:13:17,264 Sally: HEY, I THINK WE SHOULD 293 00:13:17,297 --> 00:13:21,569 PUT A FROG IN THE ACT! 294 00:13:21,602 --> 00:13:23,671 WE ALREADY HAVE A FROG IN THE ACT. 295 00:13:23,704 --> 00:13:28,041 SHE'S 6 FOOT TALL. 296 00:13:28,075 --> 00:13:30,143 CY, WE HAVE TO TALK. 297 00:13:30,177 --> 00:13:32,145 LOOK, THIS HAS BEEN WONDERFUL. 298 00:13:32,179 --> 00:13:34,314 I MUST TELL YOU, I LOVE WHAT I DO. 299 00:13:34,348 --> 00:13:35,282 SO DOES RUTHERFORD. 300 00:13:35,315 --> 00:13:36,116 IF THIS KEEPS UP, 301 00:13:36,149 --> 00:13:39,286 I'LL BE ABLE TO BUY REAL SMOKE ALARMS. 302 00:13:39,319 --> 00:13:41,321 BUT, CY, LET ME ASK YOU SOMETHING. 303 00:13:41,355 --> 00:13:45,859 DOES A REAL MAGICIAN NEED AN ASSISTANT? 304 00:13:45,893 --> 00:13:47,361 HONESTLY, NO, 305 00:13:47,395 --> 00:13:49,863 ESPECIALLY A MAGICIAN AS GOOD AS YOU, 306 00:13:49,897 --> 00:13:52,265 BUT EVERYBODY LIKES A LITTLE EYE CANDY. 307 00:13:52,299 --> 00:13:53,601 I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 308 00:13:53,634 --> 00:13:55,803 IT'S JUST SO HARD. 309 00:13:55,836 --> 00:13:58,372 I KNOW, I KNOW. SHE'S A PIECE OF WORK. 310 00:13:58,406 --> 00:14:01,341 JUST REMEMBER EVERYONE WANTS TO SEE YOU. YOU'RE THE STAR. 311 00:14:01,375 --> 00:14:03,276 OH, THANK YOU SO MUCH, CY. 312 00:14:03,310 --> 00:14:05,679 I KNEW YOU'D UNDERSTAND. 313 00:14:08,115 --> 00:14:09,483 I'LL GO GET THE CAR, DARLING. 314 00:14:09,517 --> 00:14:12,420 TERRIFIC, SWEETIE. 315 00:14:12,453 --> 00:14:14,021 HEY, CY, YOU GOT A SECOND? 316 00:14:14,054 --> 00:14:15,556 FOR YOU? ANYTIME. 317 00:14:15,589 --> 00:14:18,225 UH, WAS DICK JUST TALKIN' ABOUT ME? 318 00:14:18,258 --> 00:14:19,560 NO. 319 00:14:19,593 --> 00:14:22,496 WELL, I DON'T KNOW IF YOU NOTICE, BUT, UH... 320 00:14:22,530 --> 00:14:24,765 HE EXHAUSTS ME, 321 00:14:24,798 --> 00:14:27,968 AND I REALLY FEEL LIKE IT'S HURTING THE ACT. 322 00:14:28,001 --> 00:14:30,504 THE ACT IS FINE. YOU KNOW WHY? 323 00:14:30,538 --> 00:14:32,773 BECAUSE OF YOU. 324 00:14:32,806 --> 00:14:35,643 SO, SO YOU AGREE HE'S DEADWOOD, RIGHT? 325 00:14:35,676 --> 00:14:36,977 OH, TOTALLY. YEAH. 326 00:14:37,010 --> 00:14:39,447 THIS SHOW ONLY HAS ONE STAR AND THAT'S YOU. 327 00:14:39,480 --> 00:14:41,415 OH, THANK YOU, SWEETIE. THANK YOU. 328 00:14:41,449 --> 00:14:42,349 Dick: SALLY! 329 00:14:42,382 --> 00:14:43,751 WHAT?! 330 00:14:48,388 --> 00:14:51,492 I'M GONNA SQUASH YOU LIKE A BUG, HARRY SOLOMON. 331 00:14:51,525 --> 00:14:56,396 DIE, DIE, DIE! AAH! AAH! AAH! 332 00:14:56,430 --> 00:14:58,331 IF I'M NOT MISTAKEN, 333 00:14:58,365 --> 00:15:01,469 I THINK I JUST RELEASED MY INNER ANIMAL. 334 00:15:01,502 --> 00:15:02,202 THANK YOU, HARRY. 335 00:15:02,235 --> 00:15:03,671 OH, WELL, IT'S MY PLEASURE. 336 00:15:03,704 --> 00:15:06,206 OH! OH! 337 00:15:06,239 --> 00:15:08,476 Don: MARY, WHERE YOU GOIN'? 338 00:15:08,509 --> 00:15:09,443 I'M SORRY, DON. 339 00:15:09,477 --> 00:15:11,945 I'M JUST NOT CUT OUT FOR THIS CLASS. 340 00:15:11,979 --> 00:15:14,081 MY MOTHER TOLD ME THAT GIRLS DON'T HIT, 341 00:15:14,114 --> 00:15:16,450 AND I GUESS I NEVER GOT BEYOND THAT. 342 00:15:16,484 --> 00:15:19,052 ALL RIGHT, BUT NO REFUNDS. 343 00:15:19,086 --> 00:15:20,821 HEY, ALBRIGHT. 344 00:15:20,854 --> 00:15:25,325 ISN'T THAT THE SAME MOTHER THAT SAID YOU'D ALWAYS BE FAT? 345 00:15:25,358 --> 00:15:26,326 YES. 346 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 YEAH, AND DIDN'T SHE ALSO SAY 347 00:15:28,095 --> 00:15:31,465 THAT YOU'D ALWAYS BE A FAILURE? 348 00:15:31,499 --> 00:15:32,265 YES. 349 00:15:32,299 --> 00:15:34,434 UH-HUH, AND DIDN'T SHE ALSO TELL YOU 350 00:15:34,468 --> 00:15:35,736 THAT YOU'D NEVER GET MARRIED 351 00:15:35,769 --> 00:15:39,473 UNLESS IT WAS TO A BIG FAT FAILURE LIKE YOURSELF? 352 00:15:41,675 --> 00:15:43,611 YOU OLD BAG! 353 00:15:52,953 --> 00:15:54,988 HOW'S THE HOUSE TONIGHT? 354 00:15:55,022 --> 00:15:57,625 MAYBE YOU SHOULD LOOK THROUGH THE CURTAIN. 355 00:15:57,658 --> 00:16:00,928 GARLIC FOR LUNCH? HOW CONSIDERATE. 356 00:16:00,961 --> 00:16:02,930 WELL, I SUPPOSE YOU SKIPPED LUNCH 357 00:16:02,963 --> 00:16:06,266 SO YOU COULD CHEW THE SCENERY. 358 00:16:06,299 --> 00:16:07,635 OH, SHOW BIZ LINGO. 359 00:16:07,668 --> 00:16:10,070 DID YOU FIND THAT IN YOUR HOW-TO-PERFORM- ON-STAGE BOOK? 360 00:16:10,103 --> 00:16:12,305 BECAUSE MAYBE YOU SHOULD START WITH THE CHAPTER ENTITLED, 361 00:16:12,339 --> 00:16:15,475 "HOW TO PERFORM ON STAGE." 362 00:16:15,509 --> 00:16:16,544 THAT'S SWEET. 363 00:16:16,577 --> 00:16:18,812 MAYBE YOU SHOULD START WITH THE CHAPTER ENTITLED, 364 00:16:18,846 --> 00:16:20,247 "DON'T DO CARD TRICKS 365 00:16:20,280 --> 00:16:25,418 IF THEY'RE GONNA REFLECT OFF YOUR BIG, SWEATY FOREHEAD." 366 00:16:25,452 --> 00:16:26,820 Cy: AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 367 00:16:26,854 --> 00:16:29,923 GIVE IT UP FOR DICK AND SALLY, THE SOLOMONELLAS. 368 00:17:34,521 --> 00:17:35,789 WHAT THE HELL WAS THAT ALL ABOUT? 369 00:17:35,823 --> 00:17:37,658 YOU ALMOST KILLED ME. 370 00:17:37,691 --> 00:17:40,127 WELL, YOU CUT OFF MY BEST LINE. 371 00:17:40,160 --> 00:17:41,795 I WAS COMPLETELY UPSTAGED. 372 00:17:41,829 --> 00:17:44,031 OH, YOU JUMPED EVERY CUE. 373 00:17:44,064 --> 00:17:45,866 AND YOU'RE HOGGING THE SPOTLIGHT AGAIN. 374 00:17:45,899 --> 00:17:46,934 OH, DEAL WITH IT. 375 00:17:46,967 --> 00:17:49,502 IT'S SABOTAGE! 376 00:17:49,536 --> 00:17:50,503 YOU'RE RUINING THE ACT. 377 00:17:50,537 --> 00:17:53,106 I NEED ARTISTIC FREEDOM. 378 00:17:53,140 --> 00:17:55,075 I AM SUFFOCATING. 379 00:17:55,108 --> 00:17:58,311 YOU'RE NOTHING MORE THAN DECORATIVE TINSEL. 380 00:17:59,379 --> 00:18:00,848 OH, REALLY? 381 00:18:00,881 --> 00:18:02,816 YOU KNOW, I GET MORE APPLAUSE 382 00:18:02,850 --> 00:18:05,152 SHAKING RABBIT PELLETS OUT OF THAT HAT 383 00:18:05,185 --> 00:18:07,320 THAN YOU GET FOR YOUR WHOLE ACT. 384 00:18:07,354 --> 00:18:08,789 I AM THE SHOW! 385 00:18:08,822 --> 00:18:10,523 OH, WAKE UP. I AM THE SHOW! 386 00:18:10,557 --> 00:18:11,925 NO. YOU'RE JUST AN AMATEUR. 387 00:18:11,959 --> 00:18:12,726 HAM! DIVA! 388 00:18:12,760 --> 00:18:13,927 HACK! I HATE YOU! 389 00:18:13,961 --> 00:18:15,829 I HATE YOU MORE! 390 00:18:20,701 --> 00:18:22,169 OH, MY GOD. 391 00:18:22,202 --> 00:18:23,737 WHAT'S HAPPENING TO US? 392 00:18:23,771 --> 00:18:27,174 I DON'T KNOW, BUT I DON'T WANT TO FEEL THIS WAY. 393 00:18:27,207 --> 00:18:29,710 NEITHER DO I. 394 00:18:29,743 --> 00:18:32,079 SALLY. 395 00:18:32,112 --> 00:18:36,016 DICK. OH! 396 00:18:36,049 --> 00:18:38,752 GUYS, YOU READY FOR THE NEXT SHOW? 397 00:18:38,786 --> 00:18:41,021 NO. WE'RE NOT GOING ON. 398 00:18:41,054 --> 00:18:42,455 BUT I GOT A CROWD OUT THERE. 399 00:18:42,489 --> 00:18:45,458 FORGET IT. WE QUIT. 400 00:18:45,492 --> 00:18:47,127 YOU'RE EVIL. 401 00:18:47,160 --> 00:18:48,295 WHAT ABOUT THE SHOW? 402 00:18:48,328 --> 00:18:49,462 DO IT YOURSELF. 403 00:18:49,496 --> 00:18:50,964 KEEP THE PROPS. 404 00:18:50,998 --> 00:18:51,865 WE'RE OUT OF HERE. 405 00:18:51,899 --> 00:18:53,166 COME ON, SALLY. 406 00:18:53,200 --> 00:18:54,868 WE'RE WALKING OUT THIS DOOR, 407 00:18:54,902 --> 00:18:56,737 EATING OUR FREE MEAL AT THE BAR, 408 00:18:56,770 --> 00:19:01,074 AND TURNING OUR BACKS ON THIS HELL HOLE OF YOURS FOREVER! 409 00:19:11,351 --> 00:19:12,853 HARRY, WE'VE BEEN OUT HERE FOR 2 HOURS. 410 00:19:12,886 --> 00:19:14,121 WHAT ARE WE DOING? 411 00:19:14,154 --> 00:19:15,288 I TOLD YOU, ALBRIGHT. 412 00:19:15,322 --> 00:19:17,157 WE'RE TAKING BACK THE PARK. 413 00:19:17,190 --> 00:19:18,658 FROM WHOM? 414 00:19:18,692 --> 00:19:20,260 FROM HIM. 415 00:19:20,293 --> 00:19:22,562 THAT'S THE GUY WHO STOLE ALBRIGHT'S PURSE. 416 00:19:22,595 --> 00:19:23,630 REALLY? 417 00:19:23,663 --> 00:19:24,564 I DON'T KNOW, MARY. 418 00:19:24,597 --> 00:19:26,233 HE'S NOT CARRYING A TENNIS RACKET, 419 00:19:26,266 --> 00:19:29,002 AND HIS HEAD'S A NORMAL SIZE. 420 00:19:29,036 --> 00:19:30,871 OH, THAT'S HIM ALL RIGHT. 421 00:19:30,904 --> 00:19:32,139 MAYBE YOU SHOULD ARREST HIM. 422 00:19:32,172 --> 00:19:34,041 BUT WHO'S THE PADDED MAN HERE? 423 00:19:34,074 --> 00:19:36,443 YOU ARE. ALL RIGHT. 424 00:19:40,613 --> 00:19:42,682 WELL, HELLO. 425 00:19:42,716 --> 00:19:47,687 ENJOYING YOUR LATTE BOUGHT WITH ILL-GOTTEN GAINS? 426 00:19:47,721 --> 00:19:48,655 HUH? 427 00:19:48,688 --> 00:19:50,623 LET ME TELL YOU SOMETHIN'. 428 00:19:50,657 --> 00:19:53,160 THIS PARK IS FOR NICE, LAW-ABIDING CITIZENS, 429 00:19:53,193 --> 00:19:55,328 NOT LOW-LIFE SCUM LIKE YOURSELF. 430 00:19:55,362 --> 00:19:57,130 YOU'RE GOIN' DOWN. 431 00:19:57,164 --> 00:19:58,698 WHO THE HELL ARE YOU? 432 00:19:58,732 --> 00:20:01,802 MY NAME IS HARRY, AND THESE ARE MY ANGELS. 433 00:20:01,835 --> 00:20:04,471 NOW GET HIM! GO GET HIM! 434 00:20:04,504 --> 00:20:08,942 [FIGHTING GRUNTS AND SCREAMS] 435 00:20:08,976 --> 00:20:11,311 UM, I'M PRETTY SURE THAT WAS HIM. 436 00:20:16,249 --> 00:20:17,918 I JUST DON'T GET IT, SALLY. 437 00:20:17,951 --> 00:20:18,952 HOW COULD PERFORMING 438 00:20:18,986 --> 00:20:22,890 FOR A ROOMFUL OF TOTAL STRANGERS DO THAT TO US? 439 00:20:22,923 --> 00:20:27,560 THE LIGHTS, THE APPLAUSE, THE ROAR OF THE CROWD. 440 00:20:27,594 --> 00:20:28,461 IT'S LIKE A DRUG. 441 00:20:28,495 --> 00:20:30,597 YEAH. A DRUG THAT WE COULDN'T KICK. 442 00:20:30,630 --> 00:20:34,301 IT TURNED US INTO SELF-ABSORBED, EGO-DRIVEN MONSTERS. 443 00:20:34,334 --> 00:20:35,769 YOU KNOW, I ACTUALLY THINK 444 00:20:35,803 --> 00:20:39,039 WE SHOULD JUST LEAVE THE PERFORMING TO THE PROFESSIONALS. 445 00:20:39,072 --> 00:20:43,743 YEAH. IT NEVER HAPPENS TO THEM. NOPE. 446 00:20:43,777 --> 00:20:45,412 WOULD YOU GUYS SHOW ME A MAGIC TRICK? 447 00:20:45,445 --> 00:20:47,247 WHY, SURE, HARRY, BUT FIRST... 448 00:20:47,280 --> 00:20:50,117 I THINK YOU'VE GOT A LITTLE SOMETHING IN YOUR EYE. 449 00:20:50,150 --> 00:20:53,753 WHOA. THAT'S WEIRD. 450 00:20:53,787 --> 00:20:55,889 NOW LET'S SEE SOME MAGIC. 451 00:20:57,991 --> 00:21:00,593 HEY, WHAT'S THAT OVER THERE? 452 00:21:00,627 --> 00:21:00,660 OH. EWW. 453 00:21:03,696 --> 00:21:07,100 I WONDER HOW LONG THAT'S BEEN THERE. 454 00:21:07,134 --> 00:21:08,435 NOW LET'S SEE SOME MAGIC. 455 00:21:08,468 --> 00:21:10,670 OH, BY THE WAY, HARRY. WHAT TIME HAVE YOU GOT? 456 00:21:10,703 --> 00:21:13,606 WELL, IT'S... 457 00:21:13,640 --> 00:21:16,676 OK, I'M GONNA GET A VASE FOR THESE, 458 00:21:16,709 --> 00:21:20,113 AND THEN I'D LIKE TO SEE SOME MAGIC. 30700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.