All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S06E01.Les.Liaisons.Dickgereuses.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,474 --> 00:00:07,876 THERE! RIGHT THERE! 2 00:00:07,909 --> 00:00:09,110 THAT'S WHERE THEY'RE PUTTING IT. 3 00:00:09,143 --> 00:00:10,945 UNBELIEVABLE! 4 00:00:10,979 --> 00:00:14,148 I KNOW. HOW DARE THEY ATTACH THE NEW WING OF THE MUSEUM 5 00:00:14,182 --> 00:00:17,586 ONTO THE REST OF THE MUSEUM? 6 00:00:17,619 --> 00:00:18,653 IT'S GONNA BLOCK MY VIEW. 7 00:00:18,687 --> 00:00:22,223 IT IS LITERALLY GOING TO CAST A SHADOW ON MY OFFICE. 8 00:00:22,256 --> 00:00:28,162 AS OPPOSED TO FIGURATIVELY CASTING A SHADOW? 9 00:00:28,196 --> 00:00:31,199 YES, JERK, AS OPPOSED TO FIGURATIVELY. 10 00:00:31,232 --> 00:00:33,434 NO. I DON'T THINK YOU SEE WHAT I'M SAYING. 11 00:00:33,467 --> 00:00:36,104 YOU SEE, THE SHADOW IS, OF COURSE, LITERAL, UNLESS-- 12 00:00:36,137 --> 00:00:39,841 UNLESS IT WAS DONATED BY MY SISTER RENATA ALBRIGHT. 13 00:00:39,874 --> 00:00:41,075 YOUR SISTER? 14 00:00:41,109 --> 00:00:41,876 LITERALLY? 15 00:00:41,910 --> 00:00:44,178 YOU NEVER TOLD ME YOU HAD A SISTER. 16 00:00:44,212 --> 00:00:46,180 WELL, I DON'T LIKE TO TALK ABOUT HER 17 00:00:46,214 --> 00:00:49,117 ONLY BECAUSE IT REMINDS ME OF HER. 18 00:00:49,150 --> 00:00:51,219 THE MINUTE SHE WAS BORN, MY LIFE CHANGED. 19 00:00:51,252 --> 00:00:52,520 SHE WAS SHOWERED WITH ATTENTION. 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,123 SHE WAS GIVEN EVERYTHING. SHE WAS SUPPORTED ENDLESSLY. 21 00:00:55,156 --> 00:00:58,259 AND I HAD TO STAND BY AND RINSE OUT HER THINGS. 22 00:00:58,292 --> 00:00:59,861 WOW... 23 00:00:59,894 --> 00:01:02,897 SO YOU'RE THE GOOD SISTER? 24 00:01:05,934 --> 00:01:08,469 DOESN'T THE FIRSTBORN KIND OF PAVE THE WAY? 25 00:01:08,502 --> 00:01:09,904 I'M SURE SHE'S GRATEFUL. 26 00:01:09,938 --> 00:01:11,439 GRATEFUL? 27 00:01:11,472 --> 00:01:12,941 SHE'S THE SMART SISTER, 28 00:01:12,974 --> 00:01:15,810 THE SUCCESSFUL SISTER, THE PRETTY SISTER. 29 00:01:15,844 --> 00:01:18,647 AND EVERY SECOND SHE HAS, SHE CRAMS IT DOWN MY THROAT. 30 00:01:18,680 --> 00:01:21,215 SHE IS EVIL! 31 00:01:21,249 --> 00:01:23,217 MARYBARRY. 32 00:01:28,690 --> 00:01:30,058 SPEAK OF THE DEVIL! 33 00:01:30,091 --> 00:01:31,259 LITERALLY. 34 00:02:12,901 --> 00:02:14,068 KIR ROYALE FOR ME. 35 00:02:14,102 --> 00:02:15,737 ME, TOO. 36 00:02:15,770 --> 00:02:19,407 MARY, WOULD YOU LIKE A CARAFE OF ANYTHING? 37 00:02:21,976 --> 00:02:24,846 I DRANK AT HOME. THANK YOU. 38 00:02:25,513 --> 00:02:27,248 SO, HAVE YOU MARRIED AGAIN, 39 00:02:27,281 --> 00:02:31,385 OR DO YOU NOT WANT TO DISCUSS BUSINESS? 40 00:02:31,419 --> 00:02:35,589 OH, NOW, NOW, MARY, I TRAVELED ALL THIS WAY 41 00:02:35,623 --> 00:02:37,992 TO HELP YOUR LITTLE SCHOOL'S ART ROOM. 42 00:02:38,026 --> 00:02:40,628 WHY CAN'T YOU JUST SAY THANK YOU? 43 00:02:40,661 --> 00:02:43,732 BECAUSE IT WAS AN ACT OF HOSTILITY DESIGNED TO HUMILIATE ME. 44 00:02:43,765 --> 00:02:47,435 AND TO SHOWCASE HOLLAND'S PREMIER ARCHITECT. 45 00:02:47,468 --> 00:02:49,403 FLIM VANDERKOOS. 46 00:02:49,437 --> 00:02:51,472 YOU ARE SO AFFECTED. 47 00:02:51,505 --> 00:02:52,306 CULTURED. 48 00:02:52,340 --> 00:02:53,007 PRETENTIOUS. 49 00:02:53,041 --> 00:02:54,843 WORLDLY. FACE-LIFTED. 50 00:02:54,876 --> 00:02:56,577 30. I HATE YOU! 51 00:02:56,610 --> 00:03:00,048 I LOVE ME! 52 00:03:00,081 --> 00:03:03,051 UH, WE'RE GONNA REGROUP AND COME BACK WITH A REAL ZINGER. 53 00:03:03,084 --> 00:03:04,318 WELL, WELL, WELL. 54 00:03:04,352 --> 00:03:06,687 AREN'T YOU THE LOYAL BOYFRIEND? 55 00:03:06,721 --> 00:03:10,458 HMM, I GUESS THAT'S SOMETHING MARY HAS THAT I DON'T. 56 00:03:10,491 --> 00:03:12,093 OH, I'M LOYAL. 57 00:03:12,126 --> 00:03:14,228 FIERCELY LOYAL. 58 00:03:14,262 --> 00:03:15,363 AND QUITE CUTE. 59 00:03:15,396 --> 00:03:17,065 [LAUGHS] 60 00:03:19,467 --> 00:03:20,534 HEY, LADY! 61 00:03:20,568 --> 00:03:22,336 LADY! 62 00:03:22,370 --> 00:03:24,172 YOU'RE PAYING FOR THIS WHOLE THING? 63 00:03:24,205 --> 00:03:27,308 MAN, YOU MUST MAKE A BUTT-LOAD OF MONEY AT YOUR JOB. 64 00:03:27,341 --> 00:03:30,044 IF YOU CAN AFFORD A WHOLE NEW MUSEUM, 65 00:03:30,078 --> 00:03:31,880 WHAT KIND OF JOB IS THAT, I WONDER. 66 00:03:31,913 --> 00:03:33,447 I'M A PHILANTHROPIST. 67 00:03:33,481 --> 00:03:36,217 I GIVE TO WORTHY CAUSES. 68 00:03:36,250 --> 00:03:38,753 OK, LET ME GET THIS STRAIGHT. 69 00:03:38,787 --> 00:03:40,855 IF I CAME UP TO YOU WITH A WORTHY CAUSE, 70 00:03:40,889 --> 00:03:42,123 YOU'D JUST GIVE ME MONEY? 71 00:03:42,156 --> 00:03:46,660 IT DEPENDS. WHAT ARE YOU WORKING ON? 72 00:03:48,562 --> 00:03:52,100 OK, I DON'T HAVE ALL THIS FLESHED OUT, BUT HERE ARE THE BULLET POINTS. 73 00:03:52,133 --> 00:03:56,537 CHILDREN, HERBAL ECSTASY, 74 00:03:56,570 --> 00:03:58,773 AND MOTOR VEHICLES. 75 00:03:59,473 --> 00:04:00,508 EXCUSE ME. 76 00:04:00,541 --> 00:04:01,910 NO! WE'LL THINK OF SOMETHING. 77 00:04:01,943 --> 00:04:03,945 OH, DICK'S GONNA BE SO IMPRESSED. 78 00:04:03,978 --> 00:04:04,879 DICK? 79 00:04:04,913 --> 00:04:06,547 DICK SOLOMON? 80 00:04:06,580 --> 00:04:08,249 YEAH. HE'S OUR BROTHER. 81 00:04:08,282 --> 00:04:11,219 YOU KNOW, I WOULD LIKE TO HELP YOU. 82 00:04:11,252 --> 00:04:13,487 WHAT ABOUT A TEEN CENTER? 83 00:04:13,521 --> 00:04:15,556 WE LOVE WORKING WITH TEENS. 84 00:04:15,589 --> 00:04:17,458 IT'S PRACTICALLY OUR LIFE! 85 00:04:17,491 --> 00:04:22,630 YES. I'LL GIVE YOU $10,000. 86 00:04:22,663 --> 00:04:24,632 MAKE IT 10. 87 00:04:26,700 --> 00:04:28,970 SHE JUST MADE IT 10. 88 00:04:29,003 --> 00:04:30,738 I KNEW SHE'D CAVE UNDER THE PRESSURE. 89 00:04:35,343 --> 00:04:37,545 OH, I DON'T KNOW WHY I EVEN BOTHER. 90 00:04:37,578 --> 00:04:41,182 IT'S TOO LATE. THE DAMAGE HAS BEEN DONE. 91 00:04:41,215 --> 00:04:43,852 MY PARENTS GAVE ALL THE SUNBLOCK TO RENATA. 92 00:04:45,719 --> 00:04:47,088 OH, MARY... 93 00:04:47,121 --> 00:04:50,859 I HATE WHAT THE SUN AND RENATA HAVE DONE TO YOU. 94 00:04:50,892 --> 00:04:52,726 THEY'VE TAKEN AWAY ALL YOUR SELF-ESTEEM. 95 00:04:52,760 --> 00:04:56,330 OH, NOT JUST MY SELF-ESTEEM. 96 00:04:56,364 --> 00:04:59,968 EVERYTHING I HAVE, RENATA WANTS AND EVENTUALLY GETS. 97 00:05:00,001 --> 00:05:03,704 AND GUESS WHO'S THE SHINY NEW BAUBLE SHE'S GOT HER EYES ON NOW. 98 00:05:04,973 --> 00:05:05,773 ME. 99 00:05:05,806 --> 00:05:06,740 WHAT?! 100 00:05:06,774 --> 00:05:10,111 SHE TOUCHED MY BUM. 101 00:05:10,144 --> 00:05:10,979 I'M SO SORRY. 102 00:05:11,012 --> 00:05:14,315 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO, EXCEPT GIGGLE. 103 00:05:14,348 --> 00:05:16,617 IT'S PATHOLOGICAL WITH HER. 104 00:05:16,650 --> 00:05:19,687 SHE HAS MORE THAN I EVER WILL, AND NOW SHE WANTS... 105 00:05:19,720 --> 00:05:22,256 WHAT LITTLE I HAVE. 106 00:05:22,290 --> 00:05:25,226 WELL, SHE'S NOT GOING TO GET IT. NOT THIS TIME. 107 00:05:25,259 --> 00:05:26,694 WAIT A MINUTE. 108 00:05:26,727 --> 00:05:28,662 WHAT? 109 00:05:28,696 --> 00:05:31,532 SHE'LL GET IT, ALL RIGHT. 110 00:05:32,366 --> 00:05:33,167 WHAT DO YOU MEAN? 111 00:05:33,201 --> 00:05:35,136 IT'S BRILLIANT, MARY. 112 00:05:35,169 --> 00:05:38,973 WE'LL TURN HER ADVANCES INTO OUR ADVANTAGE. 113 00:05:39,007 --> 00:05:40,208 WE'LL STAGE A ROW IN FRONT OF HER 114 00:05:40,241 --> 00:05:42,210 AND PRETEND TO BE ON THE OUTS. 115 00:05:42,243 --> 00:05:42,911 WHAT? 116 00:05:42,944 --> 00:05:44,478 I'LL SEEK OUT HER COMFORT. 117 00:05:44,512 --> 00:05:47,148 WOO HER, WIN HER, AND THEN, 118 00:05:47,181 --> 00:05:48,816 WHEN THE TIME IS RIGHT, 119 00:05:48,849 --> 00:05:52,253 I WILL BREAK HER HEART. 120 00:05:52,286 --> 00:05:54,688 NO! YES. 121 00:05:54,722 --> 00:05:56,190 WE'LL PAY HER BACK FOR ALL THE PAIN 122 00:05:56,224 --> 00:05:57,758 SHE'S INFLICTED ON YOU. 123 00:05:57,791 --> 00:06:00,461 AND THERE WON'T BE MONEY ENOUGH IN ALL THE WORLD... 124 00:06:00,494 --> 00:06:03,531 TO MEND HER. 125 00:06:03,564 --> 00:06:04,865 OH, DICK, I'M APPALLED. 126 00:06:04,899 --> 00:06:06,434 YOUR PLAN IS RIDICULOUS. 127 00:06:06,467 --> 00:06:08,336 IT'S RISKY. IT'S--IT'S HORRIBLE! 128 00:06:08,369 --> 00:06:11,205 IT'S POSITIVELY FRENCH. DO IT! 129 00:06:15,076 --> 00:06:16,710 WELL, IT TOOK A LOT OF WORK, 130 00:06:16,744 --> 00:06:21,682 BUT WE SURE TURNED THAT DIVE INTO A GREAT PLACE FOR THE KIDS. 131 00:06:21,715 --> 00:06:23,184 YEAH. WE'RE GONNA BE LATE. 132 00:06:23,217 --> 00:06:26,955 COME ON, LET'S GET ON OVER TO THE TEEN CENTER. 133 00:06:26,988 --> 00:06:28,622 RIGHT ON. 134 00:06:31,159 --> 00:06:32,893 OH, MAN... 135 00:06:32,927 --> 00:06:36,497 THOSE KIDS SURE ARE LUCKY TO HAVE A PLACE LIKE THIS 136 00:06:36,530 --> 00:06:39,067 TO HANG OUT FOR AN HOUR A DAY, HUH? 137 00:06:39,100 --> 00:06:41,235 10 GRAND WELL SPENT. 138 00:06:41,269 --> 00:06:42,971 YEAH! 139 00:06:44,872 --> 00:06:46,640 WELL, IT'S ALL ABOUT THE KIDS. 140 00:06:46,674 --> 00:06:49,277 OH, YEAH. 141 00:06:49,310 --> 00:06:50,311 YOU KNOW, HARRY, 142 00:06:50,344 --> 00:06:53,781 I CRY FOR THOSE KIDS AND THEIR LOUSY ROLE MODELS. 143 00:06:53,814 --> 00:06:55,216 YEAH. HEY! YOU KNOW WHAT? 144 00:06:55,249 --> 00:06:59,020 WE SHOULD PUT A WET BAR RIGHT HERE. 145 00:06:59,053 --> 00:07:02,690 SO THE KIDS CAN SEE ADULTS DRINKING RESPONSIBLY AT WORK. 146 00:07:02,723 --> 00:07:04,092 THAT'S A GOOD IDEA. 147 00:07:04,125 --> 00:07:06,160 I THINK THIS IS THE PLACE. 148 00:07:06,194 --> 00:07:08,596 UH, HI. IS THIS THE RENATA ALBRIGHT TEEN CENTER? 149 00:07:08,629 --> 00:07:10,164 HUH? 150 00:07:10,198 --> 00:07:12,366 OH! YEAH! 151 00:07:12,400 --> 00:07:14,768 YEAH! SURE, SURE. COME ON IN. 152 00:07:14,802 --> 00:07:15,769 COME ON IN. YEAH. HEY! 153 00:07:15,803 --> 00:07:18,206 THIS IS THE PLACE WHERE YOU CAN JUST HANG OUT 154 00:07:18,239 --> 00:07:20,308 AND BE YOURSELVES. 155 00:07:20,341 --> 00:07:21,875 FIRST LESSON, SWEETIE. 156 00:07:21,909 --> 00:07:25,046 UM, YOU SEE THAT EXPENSIVE LEATHER COUCH? 157 00:07:25,079 --> 00:07:26,380 WELL, THAT'S YOUR BRAIN. 158 00:07:26,414 --> 00:07:29,783 AND YOU SEE YOUR BUTT ON THAT COUCH? 159 00:07:29,817 --> 00:07:32,753 THAT'S YOUR BRAIN ON DRUGS. 160 00:07:32,786 --> 00:07:36,290 SO, GET THE HELL OFF MY COUCH. 161 00:07:40,061 --> 00:07:42,463 [INAUDIBLE DISCUSSION] 162 00:07:49,137 --> 00:07:53,207 NO, MARY! I DO NOT THINK THIS SCULPTURE IS CLUNKY AND REDUCTIONIST! 163 00:07:53,241 --> 00:07:55,009 WELL, IT IS! 164 00:07:55,043 --> 00:07:57,245 EVERYTHING LOOKS LIKE AN UMBRELLA RACK TO YOU! 165 00:07:57,278 --> 00:07:59,280 YOU NEED TO DEVELOP YOUR EYE! 166 00:07:59,313 --> 00:08:00,248 DICK, I CANNOT-- 167 00:08:00,281 --> 00:08:01,715 CANNOT! OR WILL NOT? 168 00:08:01,749 --> 00:08:03,451 I LOVE ART, MARY. 169 00:08:03,484 --> 00:08:05,853 ART TOUCHES ME. 170 00:08:05,886 --> 00:08:09,057 BUT MAYBE YOU SHOULDN'T ANYMORE. 171 00:08:09,823 --> 00:08:11,125 NO OBJECTION HERE! 172 00:08:11,159 --> 00:08:14,262 RIGHT BACK AT YOU, YOU FRIGID FRUMP! 173 00:08:15,496 --> 00:08:16,864 HAVE A NICE DAY! 174 00:08:16,897 --> 00:08:21,669 YOU, TOO! OH, AND, MARY... 175 00:08:21,702 --> 00:08:23,671 [ASIDE] NICE TOUCH. 176 00:08:23,704 --> 00:08:25,573 HEY. WHAT WAS THAT? 177 00:08:30,778 --> 00:08:32,446 AHEM. 178 00:08:32,480 --> 00:08:36,650 IS EVERYTHING OK? 179 00:08:36,684 --> 00:08:38,352 NO. 180 00:08:38,986 --> 00:08:40,554 WANT TO TALK ABOUT IT? 181 00:08:40,588 --> 00:08:42,056 REALLY, YOU WOULDN'T MIND? 182 00:08:42,090 --> 00:08:44,058 HOW DOES GREEK FOOD SOUND? 183 00:08:44,092 --> 00:08:45,359 I'VE NEVER HAD IT. 184 00:08:45,393 --> 00:08:48,429 MARY'S ALLERGIC TO FETA. 185 00:08:50,798 --> 00:08:52,333 I KNOW. 186 00:08:52,366 --> 00:08:53,734 I KNOW. 187 00:09:01,975 --> 00:09:04,445 WELL, RENATA, YOU ARE FULL OF SURPRISES. 188 00:09:04,478 --> 00:09:07,881 WHEN YOU SUGGESTED GREEK FOOD, I HAD NO IDEA YOU MEANT... 189 00:09:07,915 --> 00:09:10,518 IN GREECE. 190 00:09:10,551 --> 00:09:14,288 WELL, DARLING, THERE ARE MORE SURPRISES YET TO COME. 191 00:09:14,322 --> 00:09:17,391 AND WHEN YOU SAID, "YOUR JET," 192 00:09:17,425 --> 00:09:21,262 I THOUGHT YOU WERE REFERRING TO YOUR SUBSCRIPTION TO MAGAZINE. 193 00:09:21,295 --> 00:09:24,365 ALTHOUGH, MAYBE YOU CAN STILL ANSWER MY QUESTIONS ABOUT RAY CHARLES. 194 00:09:24,398 --> 00:09:26,400 IS HE-- CHAMPAGNE, DARLING? 195 00:09:26,434 --> 00:09:27,668 CHAMPAGNE. 196 00:09:27,701 --> 00:09:30,104 WHY, THANK YOU. 197 00:09:30,404 --> 00:09:35,075 RENATA, MAY I ASK YOU AN IMPERTINENT QUESTION? 198 00:09:36,544 --> 00:09:39,213 YES, PLEASE DO. 199 00:09:39,247 --> 00:09:40,614 ARE THERE MOVIES ON THIS FLIGHT? 200 00:09:40,648 --> 00:09:42,450 'CAUSE I STILL HAVEN'T SEEN SHANGHAI NOON. 201 00:09:44,885 --> 00:09:47,921 OK, YOU GUYS. THIS IS A BONDING EXERCISE 202 00:09:47,955 --> 00:09:49,623 WITH A LESSON IN TRUST. 203 00:09:49,657 --> 00:09:51,825 NOW, LJ, YOU'RE GONNA STAND RIGHT THERE, 204 00:09:51,859 --> 00:09:55,028 AND YOU'RE GONNA FALL BACKWARDS INTO MY ARMS. 205 00:09:55,062 --> 00:09:57,465 OK? AND I'M GONNA CATCH YOU. 206 00:09:57,498 --> 00:10:00,401 ALL RIGHT? NOW TRUST ME. 207 00:10:05,639 --> 00:10:06,774 BAM! 208 00:10:06,807 --> 00:10:09,877 TRUST NO ONE! 209 00:10:09,910 --> 00:10:11,479 SO LET'S SHARE, ALL RIGHT? 210 00:10:11,512 --> 00:10:13,381 EH, YOU. 211 00:10:13,414 --> 00:10:15,349 WHAT'S IT LIKE AT NIGHT IN YOUR HOME? 212 00:10:15,383 --> 00:10:16,750 NOW, BE HONEST. 213 00:10:16,784 --> 00:10:18,752 OK. AT NIGHT... 214 00:10:18,786 --> 00:10:20,554 MY DAD COMES HOME USUALLY AROUND 6:00 215 00:10:20,588 --> 00:10:22,223 IF HE'S NOT DOING A SURGERY. 216 00:10:22,256 --> 00:10:25,393 WE ALL HAVE DINNER, AND THEN WE DISCUSS CURRENT EVENTS. 217 00:10:25,426 --> 00:10:28,296 OH, MY GOD. HMM...YEAH. 218 00:10:28,596 --> 00:10:30,498 THAT SOUND FAMILIAR TO ANYONE? 219 00:10:30,531 --> 00:10:31,499 YEAH, TOO FAMILIAR. 220 00:10:31,532 --> 00:10:34,502 OK, SEE, UH, YOU GUYS NEED A GROUP. 221 00:10:34,535 --> 00:10:36,770 Y-YOU CAN'T GO THROUGH THIS ALONE. 222 00:10:36,804 --> 00:10:38,005 SO WE'VE DISCUSSED THIS, 223 00:10:38,038 --> 00:10:42,810 AND WE'VE DECIDED TO DIVIDE YOU GUYS INTO 2 DIFFERENT TEAMS. 224 00:10:42,843 --> 00:10:44,878 THE RED TEAM AND THE BLUE TEAM. 225 00:10:44,912 --> 00:10:46,314 THAT'S RIGHT. SEE, RESEARCH HAS SHOWN 226 00:10:46,347 --> 00:10:49,950 THAT IT'S IMPORTANT TO HAVE A COMMON "GOAL" OR "ENEMY." 227 00:10:49,983 --> 00:10:53,153 AND YOU 2 GROUPS WILL COMPETE AGAINST EACH OTHER. 228 00:10:53,187 --> 00:10:54,888 YEAH. 229 00:10:54,922 --> 00:10:55,989 NOW, WITHIN YOUR GROUP, 230 00:10:56,023 --> 00:10:58,158 YOU WILL BECOME CLOSER THAN FAMILY. 231 00:10:58,192 --> 00:11:01,962 AND IF ANY OF YOU WANT TO DROP OUT FROM ONE OF THE GROUPS, 232 00:11:01,995 --> 00:11:04,031 WELL, 233 00:11:04,064 --> 00:11:06,434 I PITY THAT GUY. 234 00:11:10,137 --> 00:11:11,239 YES, WE'LL HAVE-- 235 00:11:11,272 --> 00:11:14,208 EHETE TIPOTE PIS EMERAS? 236 00:11:14,242 --> 00:11:17,578 DICK, DO YOU SPEAK GREEK? 237 00:11:17,611 --> 00:11:18,846 MALISTA. 238 00:11:18,879 --> 00:11:21,782 [MUSICIANS PLAY GREEK MUSIC] 239 00:11:22,983 --> 00:11:26,254 WELL, DICK, I DON'T SUPPOSE YOU DANCE GREEK. 240 00:11:52,212 --> 00:11:53,381 OPA! 241 00:11:53,414 --> 00:11:54,948 OPA! 242 00:11:54,982 --> 00:11:56,517 HA HA HA! 243 00:11:58,519 --> 00:12:00,388 OPA! 244 00:12:00,421 --> 00:12:03,524 OPA! 245 00:12:03,557 --> 00:12:05,158 OHH! 246 00:12:05,192 --> 00:12:06,960 DICK, YOU'RE SPECTACULAR! 247 00:12:06,994 --> 00:12:08,195 I KNOW. 248 00:12:08,228 --> 00:12:09,630 OH, ARE YOU HAPPY, DARLING? 249 00:12:09,663 --> 00:12:10,998 ARE YOU SMITTEN WITH ME? 250 00:12:11,031 --> 00:12:11,965 YES! 251 00:12:11,999 --> 00:12:13,834 THEN I'M VERY HAPPY. 252 00:12:21,108 --> 00:12:22,009 OH! HI, MARY. 253 00:12:22,042 --> 00:12:23,210 DICK, WHERE HAVE YOU BEEN? 254 00:12:23,243 --> 00:12:25,112 OH, I WENT TO LUNCH WITH RENATA. 255 00:12:25,145 --> 00:12:26,680 I KNOW, 3 DAYS AGO. 256 00:12:26,714 --> 00:12:30,484 WELL, YOU CAN'T GO TO SANTORINI WITHOUT GOING TO MYKONOS. 257 00:12:30,518 --> 00:12:31,652 YOU WENT TO GREECE? 258 00:12:31,685 --> 00:12:33,487 YES. OH, BUT, MARY, YOU CAN'T STAY. 259 00:12:33,521 --> 00:12:36,156 RENATA WILL BE HERE ANY SECOND. SHE'S PICKING ME UP. 260 00:12:36,189 --> 00:12:37,791 OH, DICK, YOU'RE MAKING ME NERVOUS. 261 00:12:37,825 --> 00:12:41,028 SHE'S A VERY POWERFUL WOMAN. 262 00:12:41,061 --> 00:12:43,297 I'M BEGINNING NOT TO TRUST OUR PLAN ANYMORE. 263 00:12:43,331 --> 00:12:44,398 NO, NO, BUT YOU MUST TRUST IT. 264 00:12:44,432 --> 00:12:47,601 I AM GUIDING THE MOTH INTO THE FLAME. 265 00:12:47,635 --> 00:12:50,671 WE ARE SO CLOSE TO ENSNARING RENATA. 266 00:12:50,704 --> 00:12:53,407 AND I AM SO CLOSE TO MEETING ELTON JOHN. 267 00:12:53,441 --> 00:12:54,575 WHOO! 268 00:12:54,608 --> 00:12:55,409 DICKIE! 269 00:12:55,443 --> 00:12:56,844 OH, THERE SHE IS NOW. 270 00:12:56,877 --> 00:12:57,811 YOU GOTTA GET OUT OF HERE. 271 00:12:57,845 --> 00:12:58,912 I DON'T WANT TO LEAVE YOU. 272 00:12:58,946 --> 00:13:01,315 WELL, THEN STAY. STAY AND WATCH. 273 00:13:01,349 --> 00:13:02,883 OH, AND, MARY, 274 00:13:02,916 --> 00:13:04,852 ENJOY. 275 00:13:06,487 --> 00:13:07,488 DARLING... 276 00:13:07,521 --> 00:13:08,322 THERE YOU ARE. 277 00:13:08,356 --> 00:13:09,823 HELLO. 278 00:13:09,857 --> 00:13:14,795 WELL, THIS IS THE FIRST TIME I'VE EVER BEEN IN YOUR... 279 00:13:14,828 --> 00:13:16,263 BEDROOM. 280 00:13:16,296 --> 00:13:18,532 PHYSICALLY, YES. 281 00:13:18,566 --> 00:13:21,902 BUT YOU'VE BEEN HERE MANY TIMES... 282 00:13:21,935 --> 00:13:23,871 IN HERE. 283 00:13:25,272 --> 00:13:27,941 NO, DARLING. I HAVE TO ADMIT 284 00:13:27,975 --> 00:13:30,611 AT FIRST I THOUGHT YOU'D BE JUST ANOTHER NOTCH 285 00:13:30,644 --> 00:13:33,747 ON MY PISS-OFF-MARY BELT. 286 00:13:33,781 --> 00:13:37,651 BUT I MUST SAY I'M FALLING FOR YOU. 287 00:13:37,685 --> 00:13:40,788 IF YOU FALL, I WILL CATCH YOU. 288 00:13:44,057 --> 00:13:45,693 COME ON, DARLING, LET'S GO. 289 00:13:45,726 --> 00:13:47,995 OH, RENATA... 290 00:13:48,028 --> 00:13:50,163 CHASE ME. 291 00:13:52,366 --> 00:13:53,367 WAH-HOO! 292 00:13:53,401 --> 00:13:54,167 PERFECT! 293 00:13:54,201 --> 00:13:55,369 W-WHERE DID YOU COME FROM? 294 00:13:55,403 --> 00:13:58,105 OH, YOU'RE GOOD, DICK. YOU'RE VERY GOOD. 295 00:13:58,138 --> 00:14:00,908 T-THANK YOU. 296 00:14:05,579 --> 00:14:07,615 HELLO, MARY. 297 00:14:07,648 --> 00:14:08,882 RENATA? 298 00:14:08,916 --> 00:14:10,551 OH, I GUESS YOU'VE HEARD. 299 00:14:10,584 --> 00:14:12,653 DICK IS MADLY IN LOVE... 300 00:14:12,686 --> 00:14:15,389 WITH ME! 301 00:14:15,423 --> 00:14:17,891 YES, I'VE HEARD. 302 00:14:17,925 --> 00:14:20,060 WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION, 303 00:14:20,093 --> 00:14:23,831 I'M INSANELY HAPPY. 304 00:14:23,864 --> 00:14:27,034 I'M ACTUALLY GLAD THAT YOU FELL FOR MY BOYFRIEND HOOK, LINE, AND SINKER. 305 00:14:27,067 --> 00:14:29,503 EVEN IF I HAD TO HEAR IT IN THAT FAKE VOICE. 306 00:14:29,537 --> 00:14:32,673 IT'S NOT FAKE! I PAID FOR IT! 307 00:14:33,106 --> 00:14:34,575 EURO-TRASH! TEACHER! 308 00:14:34,608 --> 00:14:36,477 LIPO-BUTT! 309 00:14:36,510 --> 00:14:38,178 PORK CHOP! 310 00:14:40,247 --> 00:14:42,850 GOOD AFTERNOON, MARY. 311 00:14:50,157 --> 00:14:52,760 WELL, IF WE'RE GONNA TURN THE KITCHEN INTO THE NEW SENIOR CENTER, 312 00:14:52,793 --> 00:14:54,061 IT'S GONNA TAKE A LOT OF ELBOW GREASE. 313 00:14:54,094 --> 00:14:55,429 MM-HMM. 314 00:14:55,463 --> 00:14:56,229 HI, EVERYBODY. 315 00:14:56,263 --> 00:14:58,899 MAN, DICK, WE ARE HAVING SO MUCH FUN 316 00:14:58,932 --> 00:15:00,133 SPENDING RENATA'S MONEY. 317 00:15:00,167 --> 00:15:00,868 OH, GOOD. GOOD. 318 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 AND YOU MUST BE HAVING A BLAST. 319 00:15:02,269 --> 00:15:03,804 I MEAN, BLOWING THROUGH ALL HER CASH. 320 00:15:03,837 --> 00:15:06,139 YOU'RE NOT EVEN DOING IT FOR A GOOD CAUSE. 321 00:15:06,173 --> 00:15:07,107 BUT I AM! 322 00:15:07,140 --> 00:15:09,910 I'M DOING IT FOR A VERY GOOD CAUSE. FOR MARY. 323 00:15:09,943 --> 00:15:12,580 OH, COME ON, DICK. YOU COULD'VE BURNED RENATA A LONG TIME AGO. 324 00:15:12,613 --> 00:15:15,015 BUT YOU GUYS HAVE EVEN MADE THANKSGIVING PLANS. 325 00:15:15,048 --> 00:15:17,651 WELL, EVERYTHING WAS BOOKING UP SO QUICK IN ASPEN. 326 00:15:17,685 --> 00:15:19,920 MY GOD! WHAT AM I SAYING? 327 00:15:19,953 --> 00:15:21,054 THIS HAS GOT TO STOP! 328 00:15:21,088 --> 00:15:24,124 WHY? THIS IS THE BEST THING THAT'S EVER HAPPENED TO US. 329 00:15:24,157 --> 00:15:26,193 IT'S NOT SUPPOSED TO BE FOR US. 330 00:15:26,226 --> 00:15:28,395 I WAS DOING IT FOR MARY BECAUSE I LOVE HER. 331 00:15:28,428 --> 00:15:30,130 NOTHING ELSE MATTERS. 332 00:15:30,163 --> 00:15:32,165 I'M GOING OVER TO RENATA'S HOTEL ROOM NOW, 333 00:15:32,199 --> 00:15:34,635 AND I AM BREAKING HER HEART, EXACTLY AS PLANNED. 334 00:15:34,668 --> 00:15:36,704 HARRY, CALL THE LIMO. 335 00:15:47,380 --> 00:15:49,216 OH, DARLING, AT LAST. 336 00:15:49,249 --> 00:15:50,784 DICK? WHAT IS IT? 337 00:15:50,818 --> 00:15:54,354 RENATA, THERE IS NO EASY WAY TO SAY THIS. 338 00:15:54,387 --> 00:15:56,456 I AM A RUTHLESS MAN. 339 00:15:56,490 --> 00:15:59,392 THAT'S WHAT ATTRACTS SO MANY WOMEN TO ME 340 00:15:59,426 --> 00:16:02,162 AND OFTEN DESTROYS THEM. 341 00:16:02,195 --> 00:16:05,365 ARE THESE MY SHIRTS FROM SAVILLE ROW? WHEN DID THEY COME IN? 342 00:16:05,398 --> 00:16:06,700 YESTERDAY. 343 00:16:06,734 --> 00:16:08,268 BUT I WANTED TO SAVE THEM FOR TODAY. 344 00:16:08,301 --> 00:16:09,637 THEY WERE HERE YESTERDAY?! 345 00:16:09,670 --> 00:16:12,139 WELL, YES, BUT, DARLING, I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO ASK YOU. 346 00:16:12,172 --> 00:16:14,808 IF THE QUESTION IS WHEN DO I WANT MY SHIRTS, THE ANSWER IS RIGHT NOW! 347 00:16:14,842 --> 00:16:17,878 DARLING, I CAN'T WAIT ANY LONGER. I MUST ASK YOU RIGHT NOW. 348 00:16:17,911 --> 00:16:19,780 WHAT IS IT? DICK... 349 00:16:19,813 --> 00:16:22,716 THIS LAST WEEK HAS BEEN SO MAGICAL. 350 00:16:22,750 --> 00:16:26,019 WELL, WILL YOU MARRY ME? 351 00:16:26,053 --> 00:16:26,587 MARRY YOU?! 352 00:16:26,620 --> 00:16:30,423 OH, PLEASE SAY YES. 353 00:16:30,457 --> 00:16:32,059 DO YOU EVEN HAVE TO ASK? 354 00:16:32,092 --> 00:16:33,226 OH! 355 00:16:36,897 --> 00:16:38,398 OK, SO IT'S COME TO OUR ATTENTION 356 00:16:38,431 --> 00:16:41,602 THAT A FIGHT BROKE OUT TODAY BETWEEN THE RED TEAM AND THE BLUE TEAM. 357 00:16:41,635 --> 00:16:43,571 THAT'S NOT COOL. NOT AT ALL. 358 00:16:43,604 --> 00:16:45,606 NOW, WE HAVE DEVISED A SIMPLE PLAN 359 00:16:45,639 --> 00:16:48,676 TO KEEP THIS KIND OF INCIDENT FROM BREAKING OUT AGAIN. 360 00:16:48,709 --> 00:16:54,047 THE NORTH SIDE OF THE TEEN CENTER WILL BELONG TO THE REDS. 361 00:16:54,081 --> 00:16:55,515 THE SOUTH TO THE BLUES. 362 00:16:55,549 --> 00:16:56,650 ALL RIGHT, YOU GOT THAT, GUYS? 363 00:16:56,684 --> 00:16:58,852 NOW, GET OUT OF HERE. NO MORE FIGHTING 364 00:16:58,886 --> 00:17:01,188 UNLESS YOU HAVE TO DEFEND YOUR TURF, OBVIOUSLY. 365 00:17:01,221 --> 00:17:03,290 THAT'S RIGHT. REMEMBER, FRIENDSHIP IS FLEETING. 366 00:17:03,323 --> 00:17:06,059 BUT A TATTOO, THAT'S FOREVER. 367 00:17:14,334 --> 00:17:15,368 DICK! WHAT'S GOING ON? 368 00:17:15,402 --> 00:17:18,171 YOU WERE SUPPOSED TO BREAK HER HEART, NOT PROPOSE. 369 00:17:18,205 --> 00:17:19,607 N-NO. SHE PROPOSED TO ME. 370 00:17:19,640 --> 00:17:21,909 WELL, I CAN'T BELIEVE YOU ACCEPTED. 371 00:17:21,942 --> 00:17:24,277 I'M BEGINNING TO THINK YOU WANT TO BE WITH HER. 372 00:17:24,311 --> 00:17:26,379 NO! NO! NO, MARY, ON THE CONTRARY. 373 00:17:26,413 --> 00:17:27,681 THIS WILL BE OUR GREATEST MOMENT. 374 00:17:27,715 --> 00:17:31,384 BEING JILTED AT THE ALTAR IS THE ULTIMATE IN HUMILIATION. 375 00:17:31,418 --> 00:17:34,454 RENATA WILL BE DUMPED FROM DIZZYING HEIGHTS 376 00:17:34,487 --> 00:17:35,623 WITH EVERYONE WATCHING. 377 00:17:35,656 --> 00:17:37,791 I'M NOT SURE EVEN SHE DESERVES THIS. 378 00:17:37,825 --> 00:17:40,560 SHE DOES, MARY. YOU KNOW THAT. 379 00:17:40,594 --> 00:17:43,330 YES, I DO. 380 00:17:43,363 --> 00:17:45,265 GATHER AROUND, DARLING, IT'S TIME TO START. 381 00:17:45,298 --> 00:17:46,399 YES. SIT DOWN, MARY. 382 00:17:46,433 --> 00:17:50,103 SIT AND WATCH AND ENJOY. 383 00:17:50,137 --> 00:17:52,405 WELCOME ALL TO THIS SPECIAL DAY. 384 00:17:52,439 --> 00:17:55,743 HARRY, WHOSE TURF IS THIS MUSEUM? 385 00:17:55,776 --> 00:17:56,810 UH, THE REDS'. 386 00:17:56,844 --> 00:17:59,512 THEN WHAT'S THE BLUE TEAM DOING HERE? 387 00:17:59,546 --> 00:18:02,049 UM, WE INVITED THEM. 388 00:18:02,082 --> 00:18:02,850 AH... 389 00:18:02,883 --> 00:18:04,417 SO, RENATA ALBRIGHT, 390 00:18:04,451 --> 00:18:06,586 DO YOU TAKE DICK SOLOMON TO BE YOUR HUSBAND? 391 00:18:06,620 --> 00:18:07,655 OH, I DO. 392 00:18:07,688 --> 00:18:08,588 AND, DICK SOLOMON, 393 00:18:08,622 --> 00:18:12,793 DO YOU TAKE RENATA ALBRIGHT TO BE YOUR WIFE? 394 00:18:12,826 --> 00:18:15,262 OF COURSE I DO! 395 00:18:15,295 --> 00:18:17,564 I NOW PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 396 00:18:17,597 --> 00:18:18,598 HOLD ON! HOLD ON! HOLD ON! 397 00:18:18,632 --> 00:18:20,701 DICK, DICK, DICK! DICK, DICK! DICK! DICK! 398 00:18:20,734 --> 00:18:24,204 OH, MARYBERRY, DON'T WRECK THIS. 399 00:18:24,237 --> 00:18:27,641 NO! I AM NOT GOING TO LET MY BOYFRIEND MARRY MY SISTER. 400 00:18:27,675 --> 00:18:30,811 BUT HE'S NOT YOUR BOYFRIEND ANYMORE, MARY. 401 00:18:30,844 --> 00:18:31,879 HE'S MY HUSBAND. 402 00:18:31,912 --> 00:18:33,881 YEAH. SHE HAS A POINT, MARY. 403 00:18:33,914 --> 00:18:35,115 NOW THAT I'M MARRIED, 404 00:18:35,148 --> 00:18:37,384 IT'S REALLY NOT QUITE RIGHT FOR US TO KEEP SEEING EACH OTHER. 405 00:18:37,417 --> 00:18:38,618 WHAT?! 406 00:18:38,652 --> 00:18:40,821 STAY THE COURSE. WHEN THE KIDS ARE IN GRAD SCHOOL, 407 00:18:40,854 --> 00:18:42,856 WHAMMO! 408 00:18:42,890 --> 00:18:44,792 FORGET IT! 409 00:18:44,825 --> 00:18:45,893 RENATA... 410 00:18:45,926 --> 00:18:48,561 THE SHAM MARRIAGE WAS DESIGNED TO HUMILIATE YOU. 411 00:18:48,595 --> 00:18:49,529 SHAM? 412 00:18:49,562 --> 00:18:50,497 YES. 413 00:18:50,530 --> 00:18:51,999 BUT LIKE EVERYTHING ELSE IN YOUR CHARMED LIFE, 414 00:18:52,032 --> 00:18:55,703 IT TURNED ON ITS HEAD AND BLEW ME OUT OF THE WATER. 415 00:18:55,736 --> 00:18:59,372 NICE PLAN, DICK! 416 00:18:59,406 --> 00:19:00,841 IS THIS TRUE? 417 00:19:00,874 --> 00:19:02,275 YOU PLANNED TO HURT ME? 418 00:19:02,309 --> 00:19:05,045 NO, NO. SHE'S REALLY MISCHARACTERIZING THE PLAN. 419 00:19:05,078 --> 00:19:06,379 IT WAS MORE OF A POLITE WAKE-UP CALL 420 00:19:06,413 --> 00:19:10,884 SEGUEING INTO A LIFETIME OF JOY, RECONCILIATION, AND SISTERLY LOVE. 421 00:19:10,918 --> 00:19:12,319 AND I'M SO HAPPY IT WORKED OUT. 422 00:19:12,352 --> 00:19:15,222 3 MUSKETEERS! HANDS IN! 423 00:19:17,390 --> 00:19:18,692 UNBELIEVABLE! 424 00:19:18,726 --> 00:19:20,627 YOU WANT HIM, YOU'VE GOT HIM! 425 00:19:20,660 --> 00:19:22,062 HE'S ALL YOURS! 426 00:19:22,095 --> 00:19:24,597 NO--MARY! RENATA! Y-YOU DON'T-- 427 00:19:24,631 --> 00:19:27,467 [KNOCK KNOCK] I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 428 00:19:27,500 --> 00:19:30,637 "THE RED TEAM WOULD LIKE TO INVITE THE ROLLING BLUES OUT TO THE GAZEBO 429 00:19:30,670 --> 00:19:33,640 TO HAVE THEIR ASSES HANDED TO THEM." 430 00:19:47,687 --> 00:19:49,522 WHAT HAPPENED TO ALL THE FURNITURE? 431 00:19:49,556 --> 00:19:51,825 AW, THE KIDS. 432 00:19:51,859 --> 00:19:54,294 THEY WERE ROTTEN FROM THE GET-GO. 433 00:19:55,562 --> 00:19:59,266 MY ONLY REGRET IS THAT WE CARED ENOUGH TO TRY. 434 00:19:59,299 --> 00:20:01,301 THEY WERE ANIMALS! 435 00:20:03,070 --> 00:20:05,072 I'M HERE TO GET MY THINGS. 436 00:20:05,105 --> 00:20:06,940 OH, HEY, YOU KNOW WHAT? THAT'S A GOOD IDEA. 437 00:20:06,974 --> 00:20:08,275 WE SHOULD GO GET OUR OLD FURNITURE 438 00:20:08,308 --> 00:20:10,010 BACK FROM THAT HOMELESS SHELTER. 439 00:20:10,043 --> 00:20:11,444 MM-HMM. 440 00:20:13,413 --> 00:20:15,949 SO, MARY, UH... 441 00:20:15,983 --> 00:20:17,117 I GUESS THAT SISTER OF YOURS 442 00:20:17,150 --> 00:20:19,853 SORT OF DID A NUMBER ON BOTH OF US, HUH? 443 00:20:19,887 --> 00:20:21,855 I NEVER UNDERSTOOD THE PHRASE "TEAM OF LAWYERS" 444 00:20:21,889 --> 00:20:26,426 UNTIL THEY ALL SURROUNDED ME RIGHT AFTER THE WEDDING. 445 00:20:26,459 --> 00:20:28,028 OH, BOO-HOO. 446 00:20:28,061 --> 00:20:30,563 I BET YOU MADE OUT LIKE A BANDIT IN THE DIVORCE. 447 00:20:30,597 --> 00:20:32,065 WHAT DID YOU GET, THE PLANE... 448 00:20:32,099 --> 00:20:33,901 OR THE CHALET IN GSTAAD? 449 00:20:33,934 --> 00:20:37,304 NO. I WAS OFFERED THEM BOTH, BUT I DIDN'T TAKE EITHER. 450 00:20:37,337 --> 00:20:38,105 OH? 451 00:20:38,138 --> 00:20:39,039 NO. 452 00:20:39,072 --> 00:20:41,541 NO, THE ONLY THING I INSISTED ON IN FACT WAS 453 00:20:41,574 --> 00:20:45,712 RENATA'S PROMISE NOT TO BUILD THAT MUSEUM ADDITION. 454 00:20:45,745 --> 00:20:50,750 YOU KNOW, THE ONE THAT WAS GONNA CAST A SHADOW ON YOUR OFFICE. 455 00:20:50,784 --> 00:20:52,319 DICK... 456 00:20:52,352 --> 00:20:54,587 YOU PLANNED THIS ALL ALONG? 457 00:20:54,621 --> 00:20:55,055 I--I DID? 458 00:20:55,088 --> 00:20:56,656 YES! 459 00:20:56,689 --> 00:20:58,425 YOU WOOED HER, YOU WED HER, 460 00:20:58,458 --> 00:21:00,160 BUT YOU KEPT YOUR EYE ON THE PRIZE. 461 00:21:00,193 --> 00:21:02,329 WE BEAT RENATA! 462 00:21:02,362 --> 00:21:03,663 WELL, MARY... 463 00:21:03,696 --> 00:21:06,566 I AM A RUTHLESS MAN. 464 00:21:07,567 --> 00:21:10,603 MAKE LOVE TO ME, DICK. 465 00:21:10,637 --> 00:21:12,305 WELL, ALL RIGHT, BUT I WARN YOU. 466 00:21:12,339 --> 00:21:13,907 I JUST GOT DIVORCED AN HOUR AGO, 467 00:21:13,941 --> 00:21:16,810 SO YOU'RE GETTING ME ON THE REBOUND. 468 00:21:16,844 --> 00:21:19,179 I'LL TAKE MY CHANCE. 32179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.