All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E07.Sex.and.the.Sally.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,608 --> 00:00:07,942 ALL RIGHT, LISTEN UP, PEOPLE. 2 00:00:07,976 --> 00:00:12,280 TODAY, WE'RE GONNA TALK ABOUT WHAT HAPPENS DURING SEXUAL INTERCOURSE. 3 00:00:12,313 --> 00:00:14,215 UM, ARE WE GONNA BE CHOOSING LAB PARTNERS? 4 00:00:14,248 --> 00:00:16,751 'CAUSE IF SO, I GOT DIBS ON DONNA HAGEN. 5 00:00:16,785 --> 00:00:19,020 NO, WE'RE NOT CHOOSING LAB PARTNERS, TOMMY. 6 00:00:19,053 --> 00:00:23,091 THEN WE'RE GONNA NEED A MUCH MORE ATTRACTIVE C.P.R. DUMMY. 7 00:00:23,124 --> 00:00:28,029 ALRIGHT, NOW, THE MALE AND FEMALE REPRODUCTIVE CELLS EACH CARRY HALF--YES? 8 00:00:28,062 --> 00:00:31,633 I'M SORRY, BUT THIS MATERIAL JUST LACKS A CERTAIN, UM... 9 00:00:31,666 --> 00:00:33,668 I DON'T KNOW... HOTNESS. 10 00:00:33,702 --> 00:00:36,905 LET'S TALK ABOUT CELLULAR MEIOSIS. 11 00:00:36,938 --> 00:00:39,373 THERE ARE 5 STAGES-- UH, YES? 12 00:00:39,407 --> 00:00:43,544 WHEN ARE YOU GONNA TEACH US HOW TO UNHOOK A BRA? 13 00:00:43,578 --> 00:00:44,879 WE'RE NOT LEARNING THAT. 14 00:00:44,913 --> 00:00:47,916 OK. WELL, ALL THIS STUFF IS VERY INTERESTING, 15 00:00:47,949 --> 00:00:51,085 BUT I'M NOT GONNA GET TO ANY OF IT IF I CAN'T UNHOOK A BRA. 16 00:00:54,322 --> 00:00:55,556 SALLY, IS MY SHIRT READY? 17 00:00:55,590 --> 00:00:56,424 IN A MINUTE. 18 00:00:56,457 --> 00:00:58,392 SALLY, I'M STARVING. WHAT'S FOR DINNER? 19 00:00:58,426 --> 00:01:00,028 OH, I MADE YOU SOME HAMBURGERS. 20 00:01:00,061 --> 00:01:01,529 THEY'RE DOWN AT THE HAMBURGER PLACE. 21 00:01:01,562 --> 00:01:03,665 ALL YOU HAVE TO DO IS GO THERE, ORDER, AND PAY FOR 'EM. 22 00:01:07,501 --> 00:01:09,437 HI, THERE, SKIPPER. BAD DAY AT SCHOOL? 23 00:01:09,470 --> 00:01:12,506 YEAH. THEY DON'T TEACH YOU ANYTHING YOU CAN USE. 24 00:01:12,540 --> 00:01:13,608 I HAD SEX ED TODAY... 25 00:01:13,642 --> 00:01:17,511 OH. DID THEY TEACH YOU HOW TO TAKE OFF A BRA? 26 00:01:17,545 --> 00:01:18,913 NO. THAT'S THE THING. 27 00:01:18,947 --> 00:01:22,183 IT'S ALL "ED" AND NO SEX. 28 00:01:22,216 --> 00:01:26,154 OH, TOMMY, HOW I WISH WE COULD AFFORD PRIVATE SCHOOL FOR YOU. 29 00:01:26,187 --> 00:01:28,857 WELL, I'M GOING TO DON'S. WE'RE GONNA HAVE SEX TONIGHT. 30 00:01:28,890 --> 00:01:30,091 THAT SOUNDS LIKE FUN. OK. 31 00:01:30,124 --> 00:01:32,360 HEY, SALLY, ARE YOU OVULATING? 32 00:01:35,363 --> 00:01:37,398 NO. ARE YOU? 33 00:01:37,431 --> 00:01:40,568 NO. BUT YOU OUGHT TO BE CAREFUL TONIGHT AT DON'S. 34 00:01:40,601 --> 00:01:43,137 YOU KNOW, HE'S GOT MILLIONS OF SPERM. 35 00:01:45,539 --> 00:01:46,775 WHO TOLD YOU THAT? 36 00:01:46,808 --> 00:01:47,776 I JUST LEARNED IT. 37 00:01:47,809 --> 00:01:49,043 I'M JUST SAYING YOU DON'T WANNA GET PREGNANT. 38 00:01:49,077 --> 00:01:51,145 PFFT! YOU CAN'T GET PREGNANT LIKE THAT. 39 00:01:51,179 --> 00:01:53,514 YOU GET PREGNANT FROM SITTING ON A TOILET SEAT 40 00:01:53,547 --> 00:01:56,818 OR SWIMMING IN A POOL WITH SOME GUYS. 41 00:01:56,851 --> 00:01:58,753 OH, NO. 42 00:02:02,323 --> 00:02:03,692 NO, THAT'S NOT HOW IT HAPPENS. 43 00:02:03,725 --> 00:02:04,993 IT'S CAUSED BY SEX. 44 00:02:05,026 --> 00:02:07,028 LIEUTENANT, YOU ARE THE SECURITY OFFICER. 45 00:02:07,061 --> 00:02:11,199 IF YOU GOT PREGNANT, IT WOULD SERIOUSLY JEOPARDIZE OUR MISSION. 46 00:02:11,232 --> 00:02:12,701 YOU NEVER SAID ANYTHING BEFORE. 47 00:02:12,734 --> 00:02:15,069 WELL, YOU WEREN'T GETTING THE REGULAR NOOKIE BEFORE. 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,876 AND IT'S AN ENDLESS RESPONSIBILITY. 49 00:02:21,910 --> 00:02:24,445 IT'LL MAKE YOUR FEET SWELL UP. 50 00:02:24,478 --> 00:02:28,983 GOD, YOU GUYS ARE RIGHT. I CAN'T GET PREGNANT. 51 00:02:29,017 --> 00:02:30,952 I JUST GOT NEW SHOES. 52 00:03:09,657 --> 00:03:12,360 I'LL BE RIGHT BACK WITH YOUR CHANGE. 53 00:03:12,393 --> 00:03:15,496 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE HOW FLAKY THAT SOLE WAS. 54 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 MM. YOU KNOW WHAT I CAN'T BELIEVE? 55 00:03:17,565 --> 00:03:18,967 THAT YOU'VE NEVER BEEN PREGNANT. 56 00:03:19,000 --> 00:03:21,602 WHAT? 57 00:03:21,635 --> 00:03:23,972 CONSIDERING HOW MANY "GENTLEMEN CALLERS" YOU'VE HAD, 58 00:03:24,005 --> 00:03:26,140 IT'S KIND OF A MIRACLE. 59 00:03:26,174 --> 00:03:28,309 DICK, I CAN'T HAVE CHILDREN. 60 00:03:28,342 --> 00:03:31,179 OH, MARY... WHY NOT? 61 00:03:31,212 --> 00:03:33,347 BECAUSE I HATE THEM. 62 00:03:33,381 --> 00:03:35,984 OH, WELL... WE'RE OK THEN. 63 00:03:36,017 --> 00:03:37,585 THANK YOU. 64 00:03:44,926 --> 00:03:46,160 WHAT ARE YOU DOING? 65 00:03:46,194 --> 00:03:50,098 I'M JUST TAKING THE LITTLE EXTRA MONEY YOU ALWAYS LEAVE FOR ME. 66 00:03:50,131 --> 00:03:52,967 OH, MY GOD! NO WONDER WE'RE TREATED LIKE CRAP 67 00:03:53,001 --> 00:03:55,036 EVERYWHERE WE GO! 68 00:03:55,069 --> 00:03:56,670 HOW CAN YOU BE SO CHEAP? 69 00:03:56,704 --> 00:03:57,638 I-I'M NOT CHEAP. 70 00:03:57,671 --> 00:04:00,008 THEN PUT THE TIP BACK ON THE TABLE. THE WHAT? 71 00:04:00,041 --> 00:04:02,443 THE TIP. IT WAS $10. PUT IT BACK. 72 00:04:02,476 --> 00:04:05,179 UH, OF COURSE. THE TIP. 73 00:04:07,648 --> 00:04:09,317 GOOD NIGHT. THANK YOU. 74 00:04:09,350 --> 00:04:11,419 OH. THANK YOU. 75 00:04:13,687 --> 00:04:16,624 MARY! THAT WAITRESS JUST STOLE OUR TIP! 76 00:04:20,728 --> 00:04:23,364 DON, THIS IS SO SPECIAL-- 77 00:04:23,397 --> 00:04:25,733 THE WINE, THE CANDLES... 78 00:04:25,766 --> 00:04:28,803 THE FISH STICKS. 79 00:04:28,837 --> 00:04:30,905 I KNOW YOUR WEAK SPOT. 80 00:04:30,939 --> 00:04:32,140 RRAHHRR! 81 00:04:32,173 --> 00:04:34,475 HA HA HA HA! 82 00:04:34,508 --> 00:04:39,113 YOU KNOW... WE DON'T HAVE TO EAT RIGHT NOW. 83 00:04:40,681 --> 00:04:42,616 OH, YEAH? 84 00:04:42,650 --> 00:04:46,520 WHY DON'T I FIRE UP THE LAVA LAMP? 85 00:04:48,356 --> 00:04:49,357 THE RED ONE? 86 00:04:49,390 --> 00:04:51,259 OH, YEAH, BABY. 87 00:04:51,292 --> 00:04:54,228 WILL YOU TURN ON THE BLACK LIGHT IN THE AQUARIUM? 88 00:04:54,262 --> 00:04:55,363 SURE, BABY. 89 00:04:55,396 --> 00:04:58,632 DID YOU TAKE OUT THE DEAD ANGEL FISH? 90 00:04:58,666 --> 00:05:00,401 I WILL, BABY. 91 00:05:06,107 --> 00:05:07,541 WHAT? I CAN'T! 92 00:05:07,575 --> 00:05:08,910 IS IT BECAUSE OF THE FISH STICKS? 93 00:05:08,943 --> 00:05:10,144 BECAUSE I COULD BRUSH MY TEETH. 94 00:05:10,178 --> 00:05:11,479 NO, NO. I LOVE FISH STICKS. 95 00:05:11,512 --> 00:05:14,682 IT'S JUST... I CAN'T HAVE SEX WITH YOU TONIGHT. WHY? 96 00:05:14,715 --> 00:05:18,987 TOMMY GAVE ME MILLIONS OF REASONS. 97 00:05:19,020 --> 00:05:20,889 THAT LITTLE BASTARD. 98 00:05:25,459 --> 00:05:27,295 DID YOU FIND IT YET? 99 00:05:27,328 --> 00:05:28,863 NO. WHY DIDN'T YOU TELL ME 100 00:05:28,897 --> 00:05:31,933 THERE WAS A RUSTY MEAL SURPRISE GIFT IN THE BAG? 101 00:05:33,434 --> 00:05:34,768 OH. WAIT A SECOND. 102 00:05:34,802 --> 00:05:36,704 AH! THERE WE GO! 103 00:05:36,737 --> 00:05:39,140 YEAH, I FOUND IT! 104 00:05:39,173 --> 00:05:40,141 [ICE RATTLING] 105 00:05:40,174 --> 00:05:42,443 [ICE RATTLING] 106 00:05:43,711 --> 00:05:45,947 UM... EXCUSE ME... 107 00:05:48,716 --> 00:05:50,051 [ICE RATTLING] 108 00:05:50,084 --> 00:05:53,754 [CHANGE RATTLING] 109 00:06:01,829 --> 00:06:04,698 DUDE, I'VE GOT, LIKE, 40 BUCKS HERE. 110 00:06:04,732 --> 00:06:06,167 HOW MUCH DO YOU HAVE? 111 00:06:06,200 --> 00:06:09,137 WE'RE SUPPOSED TO BE COUNTING? 112 00:06:12,806 --> 00:06:14,308 HEY, WHERE DID ALL THAT MONEY COME FROM? 113 00:06:14,342 --> 00:06:16,077 PEOPLE GAVE IT TO US. 114 00:06:16,110 --> 00:06:18,746 FOR WHAT? ABSOLUTELY NOTHING. 115 00:06:18,779 --> 00:06:20,181 YOU WERE GREAT AT IT. 116 00:06:20,214 --> 00:06:22,583 YOU WERE BETTER, MY MAN. 117 00:06:22,616 --> 00:06:24,552 THIS MAKES NO SENSE. 118 00:06:24,585 --> 00:06:26,220 YOU'RE GETTING PAID TO DO NOTHING. 119 00:06:26,254 --> 00:06:28,056 MEANWHILE, I'M EXPECTED TO PAY TIPS TO PEOPLE 120 00:06:28,089 --> 00:06:30,258 FOR DOING THINGS I'M ALREADY PAYING THEM TO DO. 121 00:06:30,291 --> 00:06:34,028 IT'S ONLY FAIR, DICK. IT'S A REWARD FOR GOOD SERVICE. 122 00:06:34,062 --> 00:06:35,396 YOU KNOW ABOUT TIPPING? 123 00:06:35,429 --> 00:06:37,765 SURE. THAT'S HOW I MAKE MOST OF MY MONEY DOWN AT THE BAR. 124 00:06:37,798 --> 00:06:38,967 BUT I NEVER TIP YOU. 125 00:06:39,000 --> 00:06:40,134 AND THAT'S WHY YOUR DRINK 126 00:06:40,168 --> 00:06:42,236 ALWAYS HAS THAT FUNNY TASTE. 127 00:06:48,242 --> 00:06:49,610 MARY THINKS I'M CHEAP. 128 00:06:49,643 --> 00:06:52,046 YOU'RE NOT CHEAP. YOU'RE THRIFTY. 129 00:06:52,080 --> 00:06:53,047 FRUGAL. ECONOMICAL. 130 00:06:53,081 --> 00:06:53,747 CHEAP. 131 00:06:53,781 --> 00:06:56,684 YEAH, THAT'S IT. YOU'RE CHEAP. 132 00:06:56,717 --> 00:06:58,752 I CAN'T LET HER THINK THAT. 133 00:06:58,786 --> 00:07:02,690 FROM NOW ON, I'M TIPPING A GENEROUS 3% TO 5%. 134 00:07:02,723 --> 00:07:03,657 CHEAP CHEAP CHEAP! CHEAP CHEAP CHEAP! 135 00:07:03,691 --> 00:07:05,826 CHEAP CHEAP CHEAP! CHEAP CHEAP CHEAP! 136 00:07:05,859 --> 00:07:09,030 I AM NOT CHEAP! 137 00:07:09,063 --> 00:07:10,999 DICK, WE'RE HAVING GIRL TALK HERE. 138 00:07:11,032 --> 00:07:13,867 OHH...GIRL TALK! 139 00:07:15,103 --> 00:07:17,938 ANYWAY, DON AND I HAVE BEEN TOGETHER FOR A WHILE NOW, 140 00:07:17,972 --> 00:07:19,307 AND SO FAR, I'VE BEEN LUCKY, 141 00:07:19,340 --> 00:07:21,309 BUT HOW LONG CAN I STAY LUCKY? 142 00:07:21,342 --> 00:07:25,846 HONEY, WHAT KIND OF BIRTH CONTROL ARE YOU USING? 143 00:07:25,879 --> 00:07:27,881 BIRTH CONTROL? 144 00:07:27,915 --> 00:07:31,419 I CAN CONTROL BIRTH? 145 00:07:31,452 --> 00:07:33,721 SURE, YOU CAN. YOU KNOW, WITH BIRTH CONTROL. 146 00:07:33,754 --> 00:07:36,190 DO NOT COME IN HERE CLAIMING YOU KNOW WHAT THAT IS. 147 00:07:36,224 --> 00:07:38,859 BUT I DO. I KNOW THAT, I KNOW TIPPING, 148 00:07:38,892 --> 00:07:40,861 I KNOW EVERYTHING. 149 00:07:40,894 --> 00:07:42,396 AND I'M NOT CHEAP. 150 00:07:42,430 --> 00:07:45,333 CHEAP CHEAP CHEAP! CHEAP CHEAP CHEAP! 151 00:07:48,902 --> 00:07:49,737 THANKS. 152 00:07:49,770 --> 00:07:51,905 DICK, YOU DID NOT HAVE TO COME WITH ME 153 00:07:51,939 --> 00:07:53,374 TO THE GYNECOLOGIST'S OFFICE. 154 00:07:53,407 --> 00:07:56,877 I'VE BEEN WITH YOU FOR ALL YOUR WOMANLY MILESTONES. 155 00:07:56,910 --> 00:08:01,982 I WAS WITH YOU WHEN YOU GOT YOUR FIRST BIKINI WAX. 156 00:08:02,016 --> 00:08:02,816 NO, YOU WEREN'T. 157 00:08:02,850 --> 00:08:05,186 YES, I WAS. YOU JUST COULDN'T SEE ME. 158 00:08:07,421 --> 00:08:10,258 OK, SALLY. SORRY TO KEEP YOU WAITING. 159 00:08:10,291 --> 00:08:11,859 NICE TO SEE YOU. YOU, TOO. 160 00:08:11,892 --> 00:08:12,660 HELLO. 161 00:08:12,693 --> 00:08:15,796 WELL, LET'S TALK ABOUT BIRTH CONTROL. 162 00:08:15,829 --> 00:08:16,930 WHAT HAVE YOU USED IN THE PAST? 163 00:08:16,964 --> 00:08:17,931 NOTHING. 164 00:08:17,965 --> 00:08:19,267 IT NEVER REALLY OCCURRED TO US TO USE ANYTHING. 165 00:08:19,300 --> 00:08:23,471 OH. WELL, UH, HOW LONG HAVE THE TWO OF YOU BEEN MARRIED? 166 00:08:23,504 --> 00:08:26,140 MARRIED? OH, HE'S MY BROTHER. 167 00:08:27,441 --> 00:08:30,311 OH, NO, NO, NO. I HAVE A BOYFRIEND. 168 00:08:30,344 --> 00:08:32,846 I'M NOT EVEN ATTRACTED TO HIM. 169 00:08:32,880 --> 00:08:35,849 THANKS FOR THE GRATUITOUS SLAM, SALLY. 170 00:08:35,883 --> 00:08:39,587 OK. WELL, WHAT METHOD WERE YOU INTERESTED IN EXPLORING? 171 00:08:39,620 --> 00:08:42,856 WELL, I DON'T WANT HIM TO KNOW I'M USING IT, 172 00:08:42,890 --> 00:08:45,859 SO I DON'T WANT ANYTHING LOUD. 173 00:08:48,096 --> 00:08:48,862 LOUD? 174 00:08:48,896 --> 00:08:50,464 YEAH. I MEAN, IT WOULD JUST CRUSH HIM 175 00:08:50,498 --> 00:08:52,800 IF HE KNEW I DIDN'T WANT TO HAVE HIS KIDS. 176 00:08:52,833 --> 00:08:53,567 OH, RIGHT. 177 00:08:53,601 --> 00:08:55,269 WELL, UH... THIS IS THE SPONGE. 178 00:08:55,303 --> 00:08:57,838 IT'S SMALL AND HIGHLY EFFECTIVE. 179 00:08:57,871 --> 00:09:00,941 SPONGE? 180 00:09:00,974 --> 00:09:03,444 OH, I GET IT. IT'S SO SMALL, 181 00:09:03,477 --> 00:09:05,913 THAT BY THE TIME YOU'RE DONE DOING THE DISHES, 182 00:09:05,946 --> 00:09:09,850 YOU'RE TOO EXHAUSTED TO HAVE SEX, RIGHT? 183 00:09:11,485 --> 00:09:14,588 DO THEY COME WITH A SCOURING SIDE? 184 00:09:14,622 --> 00:09:17,491 NO, NO. YOU SEE, THE SPONGE, THE DIAPHRAGM, 185 00:09:17,525 --> 00:09:18,792 THESE ARE BARRIER METHODS. 186 00:09:18,826 --> 00:09:20,428 YOU INSERT THEM BEFORE SEX. 187 00:09:20,461 --> 00:09:21,429 OOH, MOOD KILLER. 188 00:09:21,462 --> 00:09:23,631 IT'S NOT FOR US. 189 00:09:23,664 --> 00:09:28,102 LOOK, DON'T YOU HAVE ANYTHING SIMPLE, EASY, LIKE--I DON'T KNOW-- 190 00:09:28,136 --> 00:09:29,069 A PILL OR SOMETHING? 191 00:09:29,103 --> 00:09:32,039 WELL, OF COURSE, THERE IS THE PILL. 192 00:09:32,072 --> 00:09:35,143 DON'T MOCK ME. 193 00:09:35,176 --> 00:09:36,944 NO. THE BIRTH CONTROL PILL. 194 00:09:36,977 --> 00:09:39,180 IT'S VERY SAFE AND HIGHLY EFFECTIVE. 195 00:09:39,213 --> 00:09:41,615 THERE ARE A FEW SIDE EFFECTS, HOWEVER: 196 00:09:41,649 --> 00:09:43,551 BLOATING, ANXIETY, MOOD SWINGS... 197 00:09:43,584 --> 00:09:47,721 MOOD SWINGS. I CAN HANDLE THAT. BRING IT ON. 198 00:09:47,755 --> 00:09:51,992 I CAN'T SWALLOW THIS. 199 00:09:52,025 --> 00:09:53,661 MAYBE IF YOU MASH IT UP WITH SOME BANANAS. 200 00:09:53,694 --> 00:09:56,830 OH, THAT'S A GOOD IDEA-- I'LL TAKE IT. 201 00:10:01,569 --> 00:10:03,637 SOMEBODY ORDERED A PIZZA? 202 00:10:03,671 --> 00:10:04,305 NOBODY HERE. 203 00:10:04,338 --> 00:10:07,175 OH...YES, THEY DID. 204 00:10:07,208 --> 00:10:10,578 LUNCH IS ON ME TODAY, GIRLS. 205 00:10:10,611 --> 00:10:13,947 MONEY IS NO OBJECT, SO PUT AWAY THOSE WALLETS. 206 00:10:13,981 --> 00:10:16,317 I AM PAYING FOR THIS PIZZA-- 207 00:10:16,350 --> 00:10:20,821 A PIZZA BEING PAID FOR...BY ME. 208 00:10:20,854 --> 00:10:22,523 THANKS, DICK. THANK YOU, DR.SOLOMON. 209 00:10:22,556 --> 00:10:23,791 OH, IT'S MY PLEASURE. 210 00:10:23,824 --> 00:10:24,658 THAT'LL BE $12. 211 00:10:24,692 --> 00:10:26,660 AND THERE YOU ARE. 212 00:10:26,694 --> 00:10:27,528 AND HERE'S YOUR CHANGE. 213 00:10:27,561 --> 00:10:29,363 MM-HMM. LET'S SEE, 214 00:10:29,397 --> 00:10:33,000 4.5% OF 12 WOULD BE... 215 00:10:33,033 --> 00:10:34,502 UH, EXCUSE ME. 216 00:10:34,535 --> 00:10:36,069 WHERE'S THE LITTLE PATIO TABLE 217 00:10:36,103 --> 00:10:39,407 THAT KEEPS THE CHEESE FROM STICKING TO THE LID? 218 00:10:39,440 --> 00:10:42,210 WE RAN OUT. 219 00:10:43,944 --> 00:10:46,347 THIS IS SUPPOSED TO BE A CHEESE LOVER'S DELIGHT, 220 00:10:46,380 --> 00:10:48,882 AND CHEESE LOVERS DO NOT DELIGHT IN LOSING HALF THEIR CHEESE 221 00:10:48,916 --> 00:10:50,618 TO THE BOX TOP. 222 00:10:50,651 --> 00:10:51,552 IT'S JUST A LITTLE BIT. 223 00:10:51,585 --> 00:10:52,886 YOU CAN SCRAPE IT RIGHT OFF. 224 00:10:52,920 --> 00:10:54,622 SORRY, MAN. 225 00:10:54,655 --> 00:10:57,157 THANK YOU. 226 00:10:58,025 --> 00:11:00,761 I SAID THANK YOU, MY GOOD MAN. 227 00:11:04,198 --> 00:11:06,099 YOU ARE UNBELIEVABLE. 228 00:11:06,133 --> 00:11:08,669 WHAT? I SPRANG FOR THIS PIE. 229 00:11:08,702 --> 00:11:10,504 YOU HAVE TO GIVE THE GUY SOMETHING. 230 00:11:10,538 --> 00:11:13,941 WHY? A TIP IS SUPPOSED TO BE A REWARD FOR GOOD SERVICE. 231 00:11:13,974 --> 00:11:15,709 HE BROUGHT THE PIZZA ALL THE WAY UP HERE. 232 00:11:15,743 --> 00:11:18,712 BUT THAT'S HIS JOB. WE HAVE A BUSINESS ARRANGEMENT. 233 00:11:18,746 --> 00:11:20,781 I'M NOT HIS MOMMY! 234 00:11:23,817 --> 00:11:26,420 COME ON! COME ON! WHADDAYA GOT? COME ON! 235 00:11:26,454 --> 00:11:28,256 WHADDAYA GOT? COME ON! COME ON! 236 00:11:28,289 --> 00:11:28,956 COME ON! COME ON! COME ON! COME ON! 237 00:11:28,989 --> 00:11:30,791 WHADDAYA GOT? COME ON! 238 00:11:30,824 --> 00:11:31,859 THANK YOU. THANK YOU. 239 00:11:31,892 --> 00:11:33,060 THAT'S REALLY NICE OF YOU. 240 00:11:33,093 --> 00:11:34,262 COME ON! WHADDAYA GOT? HEY, COME ON! 241 00:11:34,295 --> 00:11:35,263 WHADDAYA GOT? WHADDAYA GOT? COME ON! COME ON! 242 00:11:35,296 --> 00:11:36,864 WHADDAYA GOT? COME ON! COME ON! 243 00:11:36,897 --> 00:11:39,333 COME ON, LADY! WHADDAYA GOT? 244 00:11:46,240 --> 00:11:48,909 WHY ARE YOU CRYING? 245 00:11:48,942 --> 00:11:51,312 THE MOVIE'S SO SAD. 246 00:11:53,013 --> 00:11:56,617 IT'S CADDYSHACK. 247 00:11:56,650 --> 00:12:00,087 YEAH, BUT THE GOPHER'S MAKING FUN OF EVERYBODY. 248 00:12:03,190 --> 00:12:04,958 YOU'RE RIGHT, SALLY. I'M--I'M SORRY. 249 00:12:04,992 --> 00:12:06,960 I SHOULD'VE RENTED SOMETHING ELSE. 250 00:12:06,994 --> 00:12:11,332 YEAH, YOU COULD'VE, BUT YOU DIDN'T, DID YOU? 251 00:12:11,365 --> 00:12:13,200 DID YOU?! 252 00:12:13,233 --> 00:12:15,603 WELL, WHY DON'T WE JUST TURN IT OFF? 253 00:12:15,636 --> 00:12:18,138 OH, THANKS, DONNIE. 254 00:12:18,171 --> 00:12:19,907 I LOVE YOU. 255 00:12:19,940 --> 00:12:22,643 WHAT ARE YOU DOING? 256 00:12:22,676 --> 00:12:24,412 PLAYING "KISS THE COW"? 257 00:12:24,445 --> 00:12:25,379 WHAT DO YOU MEAN? 258 00:12:25,413 --> 00:12:27,315 OH, PLEASE, LOOK AT ME. 259 00:12:27,348 --> 00:12:28,982 I'M SO FAT AND DISGUSTING, 260 00:12:29,016 --> 00:12:30,684 MY BOOBS ARE SORE... 261 00:12:30,718 --> 00:12:33,821 I DON'T KNOW HOW YOU CAN LOOK AT ME. 262 00:12:33,854 --> 00:12:34,755 KISS ME AGAIN. 263 00:12:34,788 --> 00:12:37,190 UH, S-SALLY... YOU'RE ALL OVER THE MAP. 264 00:12:37,224 --> 00:12:38,426 WHAT'S GOING ON? 265 00:12:38,459 --> 00:12:40,661 OH, NOTHING. NOTHING AT ALL. 266 00:12:40,694 --> 00:12:42,229 PFFT! HA HA... 267 00:12:42,262 --> 00:12:44,665 I'M GONNA GO TO THE FRIDGE AND GET MYSELF A BROWNIE, 268 00:12:44,698 --> 00:12:46,334 AND WHEN I COME BACK... 269 00:12:46,367 --> 00:12:50,270 [SADLY] I WANT YOU TO TAKE IT AWAY FROM ME. 270 00:12:50,304 --> 00:12:53,073 OH, BOY. I THINK I ATE THE LAST BROWNIE. 271 00:12:53,106 --> 00:12:55,576 NOOOOO! 272 00:12:59,380 --> 00:13:01,615 NOW, YOU HAVE 2 DIFFERENT KINDS OF CHROMOSOMES: 273 00:13:01,649 --> 00:13:04,552 THE "X" AND THE "Y," AND EACH ONE HAS A PARTICULAR-- 274 00:13:04,585 --> 00:13:06,186 THERE YOU ARE. OH, MY GOD. 275 00:13:06,219 --> 00:13:08,288 YES? LISTEN, MY GYNO'S AT LUNCH, 276 00:13:08,322 --> 00:13:09,423 AND YOU'RE THE BIG SEX EXPERT-- 277 00:13:09,457 --> 00:13:11,859 HE DOESN'T EVEN KNOW HOW TO UNHOOK A BRA. 278 00:13:11,892 --> 00:13:14,328 TOMMY, HE'S MY ONLY HOPE, OK? 279 00:13:14,362 --> 00:13:15,663 EXCUSE ME. WHO ARE YOU? 280 00:13:15,696 --> 00:13:16,730 A STRANGER. I'M HIS AUNT. 281 00:13:16,764 --> 00:13:19,733 CAN I GO TO THE BATHROOM? NO. SIT DOWN. 282 00:13:19,767 --> 00:13:21,502 I'M IN THE MIDDLE OF TEACHING A CLASS HERE. 283 00:13:21,535 --> 00:13:22,903 BUT I NEED ANSWERS. YOU SEE, 284 00:13:22,936 --> 00:13:26,039 I WENT ON THE PILL, BUT THE PILL'S MAKING ME ACT CRAZY, 285 00:13:26,073 --> 00:13:27,775 AND MY BOYFRIEND THINKS I'M NUTS 286 00:13:27,808 --> 00:13:30,110 'CAUSE HE DOESN'T KNOW I'M ON THE PILL, AND I CAN'T TELL HIM, 287 00:13:30,143 --> 00:13:31,945 SO I JUST REALLY NEED YOUR HELP. 288 00:13:31,979 --> 00:13:33,881 WELL, UM... 289 00:13:33,914 --> 00:13:36,517 HAVE YOU CONSIDERED BEING HONEST WITH YOUR BOYFRIEND? 290 00:13:36,550 --> 00:13:39,687 THAT'S NOT AN OPTION. 291 00:13:39,720 --> 00:13:41,689 HOW ABOUT ABSTINENCE? 292 00:13:41,722 --> 00:13:43,223 ABSTINENCE? WHAT'S THAT? 293 00:13:43,256 --> 00:13:46,927 THAT'S...THAT'S NOT HAVING SEX AT ALL. 294 00:13:46,960 --> 00:13:49,196 YEAH! 295 00:13:49,229 --> 00:13:54,402 HONESTY! HONESTY WILL WORK! 296 00:13:54,435 --> 00:13:55,869 HONESTY. ABSTINENCE. 297 00:13:55,903 --> 00:13:58,305 DO YOU SEE WHAT THEY'RE TEACHING US AT THE SCHOOLS THESE DAYS? 298 00:13:58,338 --> 00:13:59,840 SALLY, WHILE YOU'RE HERE, 299 00:13:59,873 --> 00:14:01,909 CAN YOU AT LEAST SHOW US HOW TO UNHOOK A BRA? 300 00:14:01,942 --> 00:14:03,343 HEY, EASY, SOLOMON. 301 00:14:03,377 --> 00:14:05,413 IT'S OK. I'LL HANDLE IT. 302 00:14:05,446 --> 00:14:08,015 ALL RIGHT, LISTEN UP, CLASS. 303 00:14:08,048 --> 00:14:11,885 YOU GOT YOUR FRONT-LOADIN', AND YOUR BACK-LOADIN'. 304 00:14:11,919 --> 00:14:13,754 I'LL NEED A VOLUNTEER. 305 00:14:19,960 --> 00:14:21,962 AH...THANK YOU. 306 00:14:24,364 --> 00:14:26,366 HELLO. WOULD YOU LIKE SOMETHING FROM THE BAR? 307 00:14:26,400 --> 00:14:28,636 YES. I'LL HAVE A GLASS OF MERLOT, 308 00:14:28,669 --> 00:14:31,905 AND A CHARDONNAY FOR THE LADY WHO WILL BE JOINING ME. 309 00:14:31,939 --> 00:14:35,375 OH, AND, UH... CAN WE ESTABLISH SOMETHING FIRST? 310 00:14:35,409 --> 00:14:39,079 YOU ARE, I ASSUME, EXPECTING A TIP? 311 00:14:39,112 --> 00:14:41,148 WELL...YES. 312 00:14:41,181 --> 00:14:42,249 ALL RIGHT. 313 00:14:42,282 --> 00:14:44,918 NOW, THIS PILE OF ONE-DOLLAR BILLS 314 00:14:44,952 --> 00:14:49,022 REPRESENTS YOUR POTENTIAL TIP. 315 00:14:50,190 --> 00:14:54,728 EVERY TIME YOU PLEASE ME, YOU'LL SEE THE PILE GROW. 316 00:14:54,762 --> 00:14:56,797 HOWEVER, IF I AM UNSATISFIED-- 317 00:14:56,830 --> 00:15:00,333 IF YOU'RE SLOW, MOUTHY, OR SNEEZE INTO YOUR HANDS-- 318 00:15:00,367 --> 00:15:03,804 YOU'LL NOTICE THE PILE SHRINKING. AGREED? 319 00:15:03,837 --> 00:15:05,305 YES, I GUESS-- 320 00:15:05,338 --> 00:15:07,541 ALL RIGHT. GOOD LUCK. 321 00:15:10,511 --> 00:15:11,344 DICK! 322 00:15:11,378 --> 00:15:13,346 OH, HI, MARY... 323 00:15:13,380 --> 00:15:15,415 HI. MWAH! 324 00:15:15,449 --> 00:15:16,617 SO, THIS IS NICE. 325 00:15:16,650 --> 00:15:17,651 MM-HMM. TRUST ME. 326 00:15:17,685 --> 00:15:21,489 I HAVE TAKEN CARE OF EVERYTHING. 327 00:15:22,289 --> 00:15:24,191 OK... THANK YOU. 328 00:15:24,224 --> 00:15:25,726 HERE WE GO. 329 00:15:25,759 --> 00:15:28,295 UH...NO. 330 00:15:34,201 --> 00:15:35,569 SORRY. 331 00:15:35,603 --> 00:15:37,505 ALL RIGHT, WE HAVE SPECIALS TONIGHT. 332 00:15:37,538 --> 00:15:40,440 THERE'S A TRI-COLORED SALAD WITH CANDIED WALNUTS AND GOAT CHEESE. 333 00:15:40,474 --> 00:15:41,509 IT'S VERY, VERY LIGHT-- 334 00:15:41,542 --> 00:15:44,244 WHAT KIND OF DRESSING COMES WITH THAT? 335 00:15:44,277 --> 00:15:45,879 [SIGHS] I'LL HAVE TO CHECK. 336 00:15:45,913 --> 00:15:48,148 OUCH. 337 00:15:49,483 --> 00:15:50,618 WHAT ARE YOU DOING? 338 00:15:50,651 --> 00:15:55,088 DON'T WORRY, MARY. EVERYTHING'S UNDER CONTROL. 339 00:15:55,122 --> 00:15:57,658 THERE YOU GO. HMM... 340 00:15:57,691 --> 00:15:59,527 NO. 341 00:16:02,596 --> 00:16:05,733 MMM! 342 00:16:05,766 --> 00:16:07,635 ALL RIGHT, DICK, WHAT'S GOING ON? 343 00:16:07,668 --> 00:16:11,672 MARY, I HAVE REINVENTED TIPPING. 344 00:16:11,705 --> 00:16:12,673 OH, GOD. 345 00:16:12,706 --> 00:16:14,174 NO. I'M BEING GENEROUS, 346 00:16:14,207 --> 00:16:16,610 BUT MORE IMPORTANTLY, I'M BEING HONEST. 347 00:16:16,644 --> 00:16:19,146 I'M BRINGING TIPPING OUT OF ITS DARK, LITTLE CAVE 348 00:16:19,179 --> 00:16:21,081 AND INTO THE LIGHT. 349 00:16:21,114 --> 00:16:22,182 IT'S DEMEANING. 350 00:16:22,215 --> 00:16:23,784 IT'S THE TRUTH, MARY. 351 00:16:23,817 --> 00:16:28,055 TRUST ME, IN THE FUTURE, ALL TIPPING WILL BE DONE THIS WAY. 352 00:16:28,088 --> 00:16:29,890 OK. JUST TO LET YOU KNOW, 353 00:16:29,923 --> 00:16:31,458 THE SOUP DU JOUR IS BUTTERNUT SQUASH, 354 00:16:31,491 --> 00:16:35,328 AND, UH...WE'RE OUT OF THE MONKFISH. 355 00:16:35,362 --> 00:16:36,830 UH-OH. 356 00:16:38,131 --> 00:16:39,800 YOU DON'T EVEN LIKE MONKFISH! 357 00:16:39,833 --> 00:16:41,702 THAT'S NOT THE POINT, MARY. 358 00:16:41,735 --> 00:16:44,538 COULD YOU GIVE US A SECOND? 359 00:16:44,572 --> 00:16:47,140 OK, THAT'S IT. CUT IT OUT. 360 00:16:47,174 --> 00:16:49,442 FROM NOW ON, I'M PAYING FOR DINNER. 361 00:16:49,476 --> 00:16:51,511 FINE! 362 00:16:54,514 --> 00:16:56,717 MY WINE TASTES FUNNY. 363 00:17:01,955 --> 00:17:03,290 [MUMBLING IN SLEEP] 364 00:17:03,323 --> 00:17:05,458 AH...ER... ELEANOR ROOSEVELT... 365 00:17:09,529 --> 00:17:10,864 DON? 366 00:17:10,898 --> 00:17:12,332 WHAT? 367 00:17:12,365 --> 00:17:14,702 SALLY...WHAT ARE YOU DOING HERE? 368 00:17:14,735 --> 00:17:16,970 WE NEED TO TALK. 369 00:17:17,004 --> 00:17:19,006 YOU'RE NOT GONNA YELL AT ME AGAIN, ARE YOU? 370 00:17:19,039 --> 00:17:21,208 NO, DON. I... 371 00:17:21,241 --> 00:17:23,443 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 372 00:17:25,813 --> 00:17:27,581 I'VE BEEN TAKING PILLS. 373 00:17:27,615 --> 00:17:30,651 PILLS! I SHOULD'VE KNOWN. 374 00:17:30,684 --> 00:17:32,653 WHAT ARE THEY, UPPERS? DOWNERS? 375 00:17:32,686 --> 00:17:35,889 LUBIES? BEANBALLS? 376 00:17:35,923 --> 00:17:37,725 WORSE. 377 00:17:37,758 --> 00:17:40,227 BIRTH CONTROL PILLS. 378 00:17:40,260 --> 00:17:42,262 THAT'S WHY I'VE BEEN ACTING SO CRAZY. 379 00:17:42,295 --> 00:17:43,964 YOU BEEN TAKING BIRTH CONTROL PILLS? 380 00:17:43,997 --> 00:17:45,032 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 381 00:17:45,065 --> 00:17:46,433 I JUST DIDN'T WANT YOU TO THINK 382 00:17:46,466 --> 00:17:47,801 I DIDN'T WANT TO HAVE YOUR BABY 383 00:17:47,835 --> 00:17:51,271 'CAUSE I DO-- IF I WANTED TO HAVE A BABY, WHICH I DON'T. 384 00:17:51,304 --> 00:17:54,642 WELL, THAT'S ALL RIGHT, SALLY. NEITHER DO I. 385 00:17:54,675 --> 00:17:57,077 THAT'S WHY I... USE PROTECTION. 386 00:17:57,110 --> 00:17:59,880 YOU DO? 387 00:17:59,913 --> 00:18:03,851 OF COURSE. WHAT'D YOU THINK WAS IN THOSE LITTLE FOIL PACKETS? 388 00:18:03,884 --> 00:18:06,754 I THOUGHT THOSE WERE AIRPLANE PEANUTS. 389 00:18:10,323 --> 00:18:11,291 AIRPLANE PEANUTS? 390 00:18:11,324 --> 00:18:12,192 YEAH. 391 00:18:12,225 --> 00:18:14,394 AND I USED TO WONDER WHY, BEFORE SEX, 392 00:18:14,427 --> 00:18:17,998 YOU'D GO INTO THE BATHROOM AND EAT PEANUTS BY YOURSELF, 393 00:18:18,031 --> 00:18:23,203 BUT I FIGURED, "HEY, WHATEVER GETS YOU IN THE MOOD," RIGHT? 394 00:18:23,236 --> 00:18:25,939 NO, SALLY, NOT AIRPLANE PEANUTS. 395 00:18:25,973 --> 00:18:27,540 WAIT A SECOND. 396 00:18:27,574 --> 00:18:30,811 IF WE'RE BOTH USING BIRTH CONTROL, 397 00:18:30,844 --> 00:18:34,047 THEN ONE OF US CAN STOP. 398 00:18:34,081 --> 00:18:36,249 BUT WHO? 399 00:18:36,283 --> 00:18:37,217 DEFINITELY YOU. 400 00:18:37,250 --> 00:18:40,520 ARE YOU SURE? DEFINITELY YOU. 401 00:18:40,553 --> 00:18:42,690 YOU'RE SO SWEET. 402 00:18:42,723 --> 00:18:44,224 YOU KNOW... 403 00:18:44,257 --> 00:18:48,729 NOW THAT I KNOW WE'RE BOTH..."SAFE," 404 00:18:48,762 --> 00:18:52,299 MAYBE WE COULD... YOU KNOW. 405 00:18:52,332 --> 00:18:53,066 I THINK I DO. 406 00:18:53,100 --> 00:18:56,236 HEH HEH HEH... 407 00:18:56,269 --> 00:18:57,871 HA HA HA HA! 408 00:18:57,905 --> 00:19:01,574 [CRACKING UP] 409 00:19:04,444 --> 00:19:06,313 WHAT'S SO FUNNY? 410 00:19:06,346 --> 00:19:08,448 [NOW CRYING] NOTHING! 411 00:19:11,819 --> 00:19:14,221 THIS ISN'T GONNA HAPPEN, IS IT? 412 00:19:14,254 --> 00:19:16,890 I'LL SEE YOU TOMORROW. 413 00:19:24,698 --> 00:19:27,200 COME ON! WHADDAYA GOT? HEY! COME ON! 414 00:19:27,234 --> 00:19:30,804 COME ON! WHADDAYA GOT? WHADDAYA GOT? COME ON! 415 00:19:30,838 --> 00:19:31,739 HEY, RICO. 416 00:19:31,772 --> 00:19:33,741 COME ON! WHADDAYA GOT? 417 00:19:33,774 --> 00:19:35,642 WHAT ARE YOU GUYS DOING OUT HERE? 418 00:19:35,675 --> 00:19:36,944 MAKING A NICE LIVING. 419 00:19:36,977 --> 00:19:40,247 YEAH, SO MOVE ALONG. YOU'RE SCARING AWAY ALL THE PHILANTHROPISTS. 420 00:19:40,280 --> 00:19:43,316 ALL RIGHT. YOU JUST EARNED YOURSELVES A CITATION. 421 00:19:43,350 --> 00:19:45,585 FOR EXCELLENCE IN CHANGE GATHERING? 422 00:19:45,618 --> 00:19:48,756 [EMOTIONAL] IT'S ALL HAPPENING SO FAST. 423 00:19:48,789 --> 00:19:50,123 HI, GUYS. HOW'S BUSINESS? 424 00:19:50,157 --> 00:19:52,059 GREAT! WE'RE BEING HONORED BY RICO. 425 00:19:52,092 --> 00:19:53,593 THEY'RE GETTING A CITATION. 426 00:19:53,626 --> 00:19:57,064 CONGRATULATIONS, BOYS! 427 00:19:57,097 --> 00:19:58,498 THE TICKET'S $75. 428 00:19:58,531 --> 00:20:00,901 WHA..? OH, WELL...OK. 429 00:20:00,934 --> 00:20:03,904 AND I SUPPOSE YOU'LL WANT 15% 430 00:20:03,937 --> 00:20:06,639 AS YOUR OWN PERSONAL CUT, HUH? 431 00:20:06,673 --> 00:20:07,540 EXCUSE ME? 432 00:20:07,574 --> 00:20:10,110 DON'T WORRY. I KNOW HOW THESE THINGS WORK. 433 00:20:10,143 --> 00:20:11,979 THIS SHOULD TAKE CARE OF IT. 434 00:20:12,012 --> 00:20:14,782 ALL RIGHT, THAT'S IT. GET IN THE SQUAD CAR. 435 00:20:14,815 --> 00:20:16,116 WE'RE GOING DOWNTOWN. 436 00:20:16,149 --> 00:20:18,651 AH...NOW THAT'S SERVICE. 437 00:20:18,685 --> 00:20:21,154 SEE YOU DOWN THERE, BOYS! 438 00:20:21,188 --> 00:20:22,923 COME ON! HEY! 439 00:20:28,028 --> 00:20:29,496 OH, MAN... 440 00:20:29,529 --> 00:20:30,998 THIS PEZ SUCKS. 441 00:20:36,036 --> 00:20:39,840 THAT IS NOT PEZ. IT'S PROGESTERONE. 442 00:20:39,873 --> 00:20:42,009 WELL, THEN THIS PROGESTERONE SUCKS. 443 00:20:43,476 --> 00:20:44,978 THE CALENDAR FUNCTION IS NICE. 444 00:20:45,012 --> 00:20:46,179 YEAH. 445 00:20:46,213 --> 00:20:47,080 SALLY... 446 00:20:47,114 --> 00:20:49,349 DO YOU TIP YOUR GYNECOLOGIST? 447 00:20:49,382 --> 00:20:52,652 COME ON. WITH HIS JOB, HE SHOULD BE TIPPING ME. 448 00:20:54,988 --> 00:20:55,823 YEAH, BUT IT'S STRANGE, THOUGH. 449 00:20:55,856 --> 00:20:57,825 YOU TIP THE GUY WHO DELIVERS YOUR PIZZA, 450 00:20:57,858 --> 00:20:59,592 BUT NOT THE GUY WHO DELIVERS YOUR BABY. 451 00:20:59,626 --> 00:21:03,230 THAT'S 'CAUSE YOU WANT YOUR PIZZA TO BE HOT. 452 00:21:03,263 --> 00:21:08,068 IF HE DELIVERS YOUR BABY IN 30 MINUTES OR LESS, THOUGH... 453 00:21:08,101 --> 00:21:09,769 THEN YOU TIP HIM! 454 00:21:09,803 --> 00:21:12,372 WELL, THAT'S JUST GOOD SERVICE. 455 00:21:12,405 --> 00:21:14,141 MORE PEOPLE WOULD HAVE BABIES 456 00:21:14,174 --> 00:21:16,309 IF THEY CAME WITH FREE GARLIC BREAD. 457 00:21:16,343 --> 00:21:17,144 NO, THEY WOULDN'T. 458 00:21:17,177 --> 00:21:18,178 YEAH. YOU DON'T KNOW THAT. 459 00:21:18,211 --> 00:21:18,979 YES, I DO. 460 00:21:19,012 --> 00:21:22,015 NO! GIVE ME THAT. 32196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.