Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,011 --> 00:00:12,947
HEY, HAS ANYBODY SEEN
MY BLUE SHIRT?
2
00:00:12,981 --> 00:00:15,449
YEAH, HERE IT IS.
3
00:00:15,483 --> 00:00:17,251
HAS ANYBODY ELSE NOTICED
THAT OUR PLACE
4
00:00:17,285 --> 00:00:20,321
IS LOOKING A LITTLE,
UH...MESSY?
5
00:00:20,354 --> 00:00:22,423
YA THINK?
6
00:00:22,456 --> 00:00:23,958
IT'S JUST 'CAUSE
I DON'T HAVE ANY
CLEAN CLOTHES, YOU KNOW,
7
00:00:23,992 --> 00:00:25,259
AND WE DON'T HAVE
ANY CLEAN DISHES,
8
00:00:25,293 --> 00:00:29,931
AND THERE'S
NO CLEAN...ANYTHING.
9
00:00:32,200 --> 00:00:34,302
All: EWWW!
10
00:00:34,335 --> 00:00:36,337
WE'RE LIVING LIKE
COMMON HOBOS HERE.
11
00:00:36,370 --> 00:00:37,305
HOW DID THIS HAPPEN?
12
00:00:37,338 --> 00:00:38,740
I THINK THAT
THIS STARTED
13
00:00:38,773 --> 00:00:40,508
A COUPLE
OF WEEKS AGO.
14
00:00:40,541 --> 00:00:42,276
I HAD A FORK,
AND I PUT IT
IN THE SINK,
15
00:00:42,310 --> 00:00:43,211
AND THEN
I JUST THOUGHT,
16
00:00:43,244 --> 00:00:46,748
"AHH, I'LL
WASH IT LATER."
17
00:00:46,781 --> 00:00:49,117
HARRY, DON'T BLAME YOURSELF.
IT'S NOT YOUR FAULT.
18
00:00:49,150 --> 00:00:50,585
IT'S SALLY'S FAULT!
19
00:00:50,619 --> 00:00:52,553
EVER SINCE SHE MOVED
INTO DUBCEK'S GARAGE,
20
00:00:52,587 --> 00:00:53,988
THIS WHOLE PLACE
HAS GONE TO POT.
21
00:00:54,022 --> 00:00:55,356
OH, I MISS HER.
22
00:00:55,389 --> 00:00:56,457
I MISS
CLEAN UNDERPANTS.
23
00:00:56,490 --> 00:00:58,793
THAT'S WHAT I MEANT.
24
00:00:58,827 --> 00:00:59,661
HEY, GUYS!
25
00:00:59,694 --> 00:01:01,429
OH, SALLY.
26
00:01:01,462 --> 00:01:03,564
[ALL TALK AT ONCE]
27
00:01:08,002 --> 00:01:09,037
WHAT ARE YOU DOING?
28
00:01:09,070 --> 00:01:11,673
ARMING YOU WITH
THE GRIME-BUSTING
POWER OF BLEACH.
29
00:01:11,706 --> 00:01:12,907
LOOK OUT, SCUM!
30
00:01:12,941 --> 00:01:15,376
OH, NO, NO, NO, NO, NO.
31
00:01:15,409 --> 00:01:17,612
THIS IS NOT
MY PROBLEM ANYMORE.
32
00:01:17,646 --> 00:01:19,013
I DON'T LIVE HERE ANYMORE.
33
00:01:19,047 --> 00:01:21,282
YOU GUYS ARE JUST
GOING TO HAVE TO LEARN TO
CLEAN UP AFTER YOURSELVES.
34
00:01:21,315 --> 00:01:22,784
INTERESTING THEORY.
35
00:01:22,817 --> 00:01:23,618
EXPAND ON THAT.
36
00:01:23,652 --> 00:01:26,020
CAN YOU SCRUB
WHILE YOU TALK?
37
00:01:26,054 --> 00:01:27,689
DICK, I DON'T
LIVE HERE ANYMORE.
38
00:01:27,722 --> 00:01:28,723
BUT WE MISS YOU.
39
00:01:28,757 --> 00:01:30,424
YEAH. WHY CAN'T YOU
JUST MOVE BACK IN?
40
00:01:30,458 --> 00:01:31,993
YEAH.
41
00:01:32,026 --> 00:01:35,029
OH, COME ON, NOW.
YOU'RE BIG BOYS.
42
00:01:35,063 --> 00:01:36,197
I KNOW IT'S HARD,
43
00:01:36,230 --> 00:01:38,166
BUT YOU'RE JUST
GONNA HAVE TO LEARN
TO LIVE WITHOUT ME.
44
00:01:38,199 --> 00:01:39,968
BUT WHAT IF WE DON'T WANNA?
45
00:01:40,001 --> 00:01:43,271
YEAH, I DON'T WANNA.
I DON'T WANNA!
46
00:01:45,940 --> 00:01:47,441
WILL YOU AT LEAST
CLEAN THAT UP?
47
00:01:52,714 --> 00:01:54,683
AND COCA-COLA CLASSIC
48
00:02:24,145 --> 00:02:25,146
I DON'T GET THIS.
49
00:02:25,179 --> 00:02:27,916
WHY DO I HAVE TO PICK
AN EXTRACURRICULAR ACTIVITY?
50
00:02:27,949 --> 00:02:29,183
CURRICULAR? FINE.
I'LL GIVE 'EM THAT.
51
00:02:29,217 --> 00:02:31,552
BUT EXTRA? YOU KNOW,
THAT'S MY TIME.
52
00:02:31,585 --> 00:02:32,921
YOU CAN JOIN
THE DEBATE TEAM.
53
00:02:32,954 --> 00:02:35,256
THEY'RE A BUNCH OF
ARGUMENTATIVE HAMMERHEADS.
54
00:02:35,289 --> 00:02:36,357
HOW ABOUT
THE DRAMA CLUB?
55
00:02:36,390 --> 00:02:39,360
ARTSY-FARTSY LOSERS.
56
00:02:39,393 --> 00:02:40,962
I'M IN THE DRAMA CLUB!
57
00:02:40,995 --> 00:02:42,330
WELL, YOU DIDN'T
LET ME FINISH.
58
00:02:42,363 --> 00:02:46,067
SEE, HAD YOU,
YOU WOULD'VE HEARD ME SAY
THAT ARTSY-FARTSY LOSERS...
59
00:02:46,100 --> 00:02:47,836
ARE NOT ALLOWED
IN THE DRAMA CLUB.
60
00:02:47,869 --> 00:02:49,570
THAT'S WHAT
I WAS GONNA SAY.
61
00:02:49,603 --> 00:02:50,638
YOU DIDN'T LET ME FINISH.
62
00:02:50,671 --> 00:02:51,806
WE'RE DOING
MY FAIR LADY.
63
00:02:51,840 --> 00:02:53,207
YOU COULD SING IN FRONT
OF THE WHOLE SCHOOL.
64
00:02:53,241 --> 00:02:54,308
OH, REALLY?
65
00:02:54,342 --> 00:02:58,012
'CAUSE I'D BE MORE COMFORTABLE,
LIKE, NOT DOING THAT.
66
00:02:58,046 --> 00:03:00,114
WELL, THERE'S ALWAYS
THE SCHOOL NEWSPAPER.
67
00:03:00,148 --> 00:03:02,951
OUR SCHOOL HAS A NEWSPAPER?
68
00:03:02,984 --> 00:03:04,118
REMEMBER WHEN
THE CAFETERIA FLOODED
69
00:03:04,152 --> 00:03:06,287
AND THEY MOPPED IT UP WITH
ALL THOSE PILES OF PAPER?
70
00:03:06,320 --> 00:03:09,490
YEAH? OH, THAT WAS
THE NEWSPAPER?
UH-HUH.
71
00:03:09,523 --> 00:03:11,092
IT'S VERY ABSORBENT.
72
00:03:15,496 --> 00:03:17,698
OH, NINA, YOU'RE
FRIENDLY WITH RAOUL
73
00:03:17,732 --> 00:03:19,600
DOWN IN THE CAFETERIA KITCHEN,
AREN'T YOU?
74
00:03:19,633 --> 00:03:20,634
NO.
75
00:03:20,668 --> 00:03:23,604
OH, GOOD. THEN I HAVE
A GREAT ICEBREAKER FOR YOU.
76
00:03:23,637 --> 00:03:25,073
COULD YOU ASK HIM
TO WASH THESE DISHES
77
00:03:25,106 --> 00:03:28,242
AND HAVE 'EM BACK
BY 6:00?
78
00:03:28,276 --> 00:03:31,445
YOU KNOW, I'M ABOUT
10 SECONDS AWAY FROM
QUITTING THIS JOB.
79
00:03:31,479 --> 00:03:35,549
OH, THEN YOU'D
BETTER HURRY.
80
00:03:35,583 --> 00:03:37,485
OK.
81
00:03:38,686 --> 00:03:40,922
YOU'RE ONLY CREATING
MORE WORK FOR YOURSELF.
82
00:03:43,491 --> 00:03:44,225
HI, DICK.
83
00:03:44,258 --> 00:03:46,194
OH, GOOD MORNING, MARY.
84
00:03:46,227 --> 00:03:48,162
I--I WAS JUST THINKING.
85
00:03:48,196 --> 00:03:50,664
HOW ABOUT A ROMANTIC EVENING
FOR 2 TONIGHT?
86
00:03:50,698 --> 00:03:53,667
JUST THE TWO OF US
AT MY PLACE.
87
00:03:53,701 --> 00:03:55,503
I LIKE WHAT I'M HEARING.
TELL ME MORE.
88
00:03:55,536 --> 00:03:58,306
SOME SOFT JAZZ PLAYING
IN THE BACKGROUND,
89
00:03:58,339 --> 00:04:00,708
A LITTLE CANDLELIGHT,
A LITTLE CHAMPAGNE,
90
00:04:00,741 --> 00:04:03,744
A LITTLE DUSTBUSTER.
91
00:04:03,778 --> 00:04:05,179
A LITTLE WHAT?
92
00:04:05,213 --> 00:04:08,249
I WAS HOPING YOU COULD
GIVE MY PLACE A LITTLE
ONCE-OVER
93
00:04:08,282 --> 00:04:10,885
BEFORE WE GET DOWN
TO BUSINESS.
94
00:04:10,919 --> 00:04:12,954
I'M NOT CLEANING
YOUR HOUSE, DICK!
95
00:04:12,987 --> 00:04:14,255
GET A MAID TO DO THAT.
96
00:04:14,288 --> 00:04:15,556
A MAID?
97
00:04:15,589 --> 00:04:18,893
YEAH. I HAVE A WOMAN WHO
CLEANS MY HOUSE--CATHY.
SHE'S TERRIFIC.
98
00:04:18,927 --> 00:04:20,394
HERE. I'LL GIVE YOU
HER NUMBER.
99
00:04:20,428 --> 00:04:22,330
A WOMAN I DON'T EVEN KNOW
WOULD CLEAN MY HOUSE?
100
00:04:22,363 --> 00:04:22,997
UH-HUH.
101
00:04:23,031 --> 00:04:25,099
SHE'S NOT MY RELATIVE.
NOPE.
102
00:04:25,133 --> 00:04:27,802
I'M NOT
SLEEPING WITH HER?
NO.
103
00:04:27,836 --> 00:04:30,038
WHAT'S IN IT FOR HER?
104
00:04:30,071 --> 00:04:31,272
YOU PAY HER.
105
00:04:31,305 --> 00:04:33,541
OHH. WELL, ALL RIGHT,
106
00:04:33,574 --> 00:04:34,675
BUT OUR
CHAMPAGNE EVENING
107
00:04:34,708 --> 00:04:37,111
JUST TURNED
INTO BEER AND JERKY
IN THE PARKING LOT.
108
00:04:41,983 --> 00:04:43,985
MM-HMM. SO THIS
IS THE NEWSPAPER?
109
00:04:44,018 --> 00:04:45,086
YEP.
110
00:04:47,055 --> 00:04:48,890
OH, GOD. WHAT?
111
00:04:48,923 --> 00:04:50,224
THAT'S MY EX.
112
00:04:50,258 --> 00:04:52,426
IT'S ALL RIGHT. IT'S OK.
I KNEW THIS DAY WOULD COME.
113
00:04:52,460 --> 00:04:54,028
I'LL HANDLE THIS. AHEM.
114
00:04:56,764 --> 00:04:58,632
AUGUST, HI.
115
00:04:58,666 --> 00:05:00,634
LOOK, I KNOW WE HAVE
A HISTORY TOGETHER,
116
00:05:00,668 --> 00:05:03,471
AND BEING DUMPED
IS NEVER EASY,
117
00:05:03,504 --> 00:05:05,706
AND SO, I DON'T BLAME YOU
FOR BEING UPSET.
118
00:05:05,739 --> 00:05:09,143
BUT I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT I'M WITH ALISSA NOW,
119
00:05:09,177 --> 00:05:12,680
AND I JUST HOPE
THAT YOU CAN DEAL WITH
SEEING ME ANOTHER WOMAN.
120
00:05:12,713 --> 00:05:16,117
TOMMY, UM, I WAS THE ONE
WHO BROKE UP WITH YOU.
121
00:05:19,587 --> 00:05:21,755
POOR KID.
122
00:05:21,789 --> 00:05:23,191
OK, WELL, I'VE GOT
AN EARLY REHEARSAL.
123
00:05:23,224 --> 00:05:25,659
THE DIRECTOR'S
GETTING HIS BRACES
OFF AT 4:00.
124
00:05:25,693 --> 00:05:28,562
ALL RIGHT.
SEE YOU LATER.
125
00:05:28,596 --> 00:05:30,999
ALL RIGHT.
LET'S GET STARTED.
126
00:05:31,032 --> 00:05:32,333
ANYBODY GOT ANYTHING?
127
00:05:32,366 --> 00:05:34,535
MARCHING BAND IS HOLDING
A CANDY DRIVE NEXT WEEK.
128
00:05:34,568 --> 00:05:36,170
OK, WRITE IT.
129
00:05:36,204 --> 00:05:37,438
YOU REALLY
WANNA READ THAT?
130
00:05:37,471 --> 00:05:39,941
WE DON'T HAVE TO READ IT.
WE JUST WRITE IT.
131
00:05:39,974 --> 00:05:41,042
YEAH, WHAT'S
YOUR POINT?
132
00:05:41,075 --> 00:05:43,677
JUST SEEMS
A LITTLE BORING TO ME.
133
00:05:43,711 --> 00:05:45,947
WELL, I DON'T KNOW.
HAVEN'T YOU EVER WONDERED
134
00:05:45,980 --> 00:05:48,182
HOW THEY HAVE MONEY FOR
THE NEW FOOTBALL UNIFORMS,
135
00:05:48,216 --> 00:05:49,650
BUT THEY HAVEN'T
REBUILT THE LIBRARY
136
00:05:49,683 --> 00:05:52,086
SINCE FIRE BURNED DOWN
M THOUGH R?
137
00:05:54,655 --> 00:05:55,890
WELL, SURE, I WONDER.
138
00:05:55,924 --> 00:05:58,059
I THINK ABOUT IT EVERY DAY.
139
00:05:58,092 --> 00:06:01,295
BUT HOW ARE WE SUPPOSED
TO FIND SOMETHING LIKE THAT OUT?
140
00:06:01,329 --> 00:06:03,697
WELL, COULDN'T WE, LIKE,
ASK SOME PEOPLE?
141
00:06:07,201 --> 00:06:08,269
INTERESTING.
142
00:06:08,302 --> 00:06:10,338
I NOMINATE THIS NEW GUY
TO BE EDITOR.
ME?
143
00:06:10,371 --> 00:06:12,306
SECONDED.
CONGRATULATIONS, SOLOMON.
144
00:06:12,340 --> 00:06:14,976
ALL RIGHT, GREAT.
145
00:06:15,009 --> 00:06:16,444
I KNOW YOU'RE GONNA
TAKE THIS PAPER PLACES.
146
00:06:16,477 --> 00:06:20,214
OK. WAIT. YOU DON'T MEAN
I'LL BE DELIVERING IT?
147
00:06:20,248 --> 00:06:20,982
NAH.
148
00:06:21,015 --> 00:06:22,917
GOOD. 'CAUSE I DON'T
HAVE A BIKE.
149
00:06:26,754 --> 00:06:27,488
THAT'S IT.
A LITTLE BIT
FURTHER.
150
00:06:27,521 --> 00:06:29,057
NOW KEEP YOUR EYES CLOSED.
151
00:06:29,090 --> 00:06:30,624
AW, THIS BETTER BE GOOD.
152
00:06:30,658 --> 00:06:33,527
AND OPEN 'EM.
153
00:06:33,561 --> 00:06:36,464
TA-DA! TA-DA!
154
00:06:36,497 --> 00:06:37,331
WHAT?
155
00:06:37,365 --> 00:06:39,000
LOOK AT OUR PLACE.
IT'S SPOTLESS.
156
00:06:39,033 --> 00:06:41,835
AND WE WANT YOU TO BE
THE FIRST PERSON
TO EAT OFF OUR FLOOR.
157
00:06:41,869 --> 00:06:43,137
IT'S THAT CLEAN.
158
00:06:46,540 --> 00:06:49,677
GO ON, EAT.
159
00:06:49,710 --> 00:06:52,513
THE NEXT TIME YOU DRAG ME
AWAY FROM JUDGE JUDY,
160
00:06:52,546 --> 00:06:54,348
THERE BETTER BE A FIRE.
161
00:06:57,151 --> 00:06:58,119
DID SHE JUST DISS US?
162
00:06:58,152 --> 00:07:00,788
NO. SHE'S JUST JEALOUS.
163
00:07:00,821 --> 00:07:02,356
AND WHY WOULDN'T SHE BE?
164
00:07:02,390 --> 00:07:06,060
CATHY HAS MADE
THIS PLACE SPARKLE.
165
00:07:06,094 --> 00:07:07,095
WHAT HAPPENED TO OUR PLANT?
166
00:07:07,128 --> 00:07:09,530
OH, IT TURNS OUT THAT
THAT WAS JUST AN OLD POTATO.
167
00:07:09,563 --> 00:07:12,666
OH...SHE'S WONDERFUL.
168
00:07:12,700 --> 00:07:13,401
YEAH.
169
00:07:13,434 --> 00:07:16,437
BRAVO! BRAVO!
170
00:07:16,470 --> 00:07:18,239
THANK YOU, CATHY.
171
00:07:18,272 --> 00:07:20,174
THANK YOU FOR COMING
INTO OUR LIVES.
172
00:07:20,208 --> 00:07:23,077
OH, THANK YOU
SO MUCH, CATHY.
173
00:07:23,111 --> 00:07:25,546
WE LOVE WHAT YOU'VE
DONE TO THIS PLACE.
174
00:07:25,579 --> 00:07:26,414
OK.
175
00:07:26,447 --> 00:07:30,851
OHH...OHH...
176
00:07:30,884 --> 00:07:31,652
WHAT A JEWEL.
177
00:07:31,685 --> 00:07:34,355
OH, WE'RE SO LUCKY.
178
00:07:34,388 --> 00:07:34,922
CHIP?
179
00:07:34,955 --> 00:07:36,624
DON'T MIND IF I DO.
180
00:07:40,828 --> 00:07:42,530
WHO ARE YOU?
181
00:07:42,563 --> 00:07:45,066
I'M CATHY.
182
00:07:45,099 --> 00:07:46,867
IS THIS YOUR DOIN'?
183
00:07:46,900 --> 00:07:49,670
UH, YEAH.
I CLEAN THEIR HOUSE.
WHO ARE YOU?
184
00:07:49,703 --> 00:07:53,074
I'M SALLY. I USED
TO HAVE TO DO THAT.
185
00:07:53,107 --> 00:07:54,375
HOW MUCH
DID THEY PAY YOU?
186
00:07:59,713 --> 00:08:01,615
THEY PAY YOU?
187
00:08:01,649 --> 00:08:04,152
YEAH.
188
00:08:04,185 --> 00:08:05,486
EXCUSE ME.
189
00:08:05,519 --> 00:08:07,955
WOW. YOU'RE CLEANING
THE OVEN?
190
00:08:07,988 --> 00:08:12,093
I DIDN'T KNOW YOU COULD
CLEAN THE OVEN.
191
00:08:12,126 --> 00:08:14,162
MAYBE THAT'S WHY
THEY GOT RID OF YOU.
192
00:08:19,067 --> 00:08:20,934
DICK, I'M CONCERNED
ABOUT CATHY.
193
00:08:20,968 --> 00:08:22,103
SHE DIDN'T SHOW UP
AT MY PLACE.
194
00:08:22,136 --> 00:08:23,171
DO YOU KNOW
IF SHE'S SICK?
195
00:08:23,204 --> 00:08:26,107
SHE SEEMED FINE WHEN
I LEFT THE HOUSE
THIS MORNING.
196
00:08:26,140 --> 00:08:27,575
WAIT A MINUTE.
SHE WAS AT YOUR PLACE?
197
00:08:27,608 --> 00:08:29,910
OH, YEAH. I'VE HIRED
HER ON FULL-TIME.
198
00:08:29,943 --> 00:08:31,912
SHE'S INDISPENSABLE.
199
00:08:31,945 --> 00:08:33,047
WHAT?
200
00:08:33,081 --> 00:08:34,148
YOU DON'T DO THAT.
201
00:08:34,182 --> 00:08:36,484
Y-YOU DON'T STEAL
SOMEBODY'S MAID.
202
00:08:36,517 --> 00:08:39,187
YOU STOLE HER
FROM JUDITH.
203
00:08:39,220 --> 00:08:41,021
I DIDN'T STEAL HER.
204
00:08:41,055 --> 00:08:43,791
I LURED HER
WITH MONEY.
205
00:08:43,824 --> 00:08:44,858
GIVE ME BACK MY MAID.
206
00:08:44,892 --> 00:08:46,127
I'M SORRY, MARY,
207
00:08:46,160 --> 00:08:48,462
BUT CATHY IS NOT
SOME PRODUCT
208
00:08:48,496 --> 00:08:51,132
TO BE BOUGHT OR SOLD
ON THE OPEN MARKET.
209
00:08:51,165 --> 00:08:53,734
SHE IS A LIVING,
BREATHING HUMAN BEING
210
00:08:53,767 --> 00:08:55,936
WITH FEELINGS, THOUGHTS,
AND EMOTIONS.
211
00:08:55,969 --> 00:08:58,672
YOU DON'T OWN HER.
212
00:08:58,706 --> 00:08:59,973
I DO.
213
00:09:04,178 --> 00:09:09,383
I NEVER MET ANYONE
LIKE YOU BEFORE,
CATHY.
214
00:09:09,417 --> 00:09:11,051
THE WAY YOU
PAIR UP SOCKS,
215
00:09:11,085 --> 00:09:13,454
PUT THEM IN THE SAME
DRAWER...GENIUS.
216
00:09:15,623 --> 00:09:16,824
YEAH.
I DON'T KNOW
217
00:09:16,857 --> 00:09:18,792
HOW YOU TURN THE
TOILET WATER BLUE,
218
00:09:18,826 --> 00:09:21,629
AND I DON'T
WANT TO KNOW.
219
00:09:21,662 --> 00:09:24,165
JUST DON'T STOP
DOING IT.
220
00:09:24,198 --> 00:09:25,133
OK.
221
00:09:29,002 --> 00:09:31,239
LOOK, JERRY, EVERYBODY KNOWS
FRED WATERS' FACE CLEARED UP.
222
00:09:31,272 --> 00:09:32,673
WE CAN SEE THAT.
I WANT TO KNOW WHY.
223
00:09:32,706 --> 00:09:35,042
AND I WANT TO KNOW
WHAT CINDY FISHER
HAD TO DO WITH IT.
224
00:09:35,075 --> 00:09:36,910
NOW GET OUT OF HERE.
225
00:09:36,944 --> 00:09:37,911
HEY, CHIEF.
226
00:09:37,945 --> 00:09:39,180
HOW'D IT GO
WITH COACH STRICKLAND?
DID HE TALK?
227
00:09:39,213 --> 00:09:40,548
AW, NAH.
HE SAID, "GET OUT,"
228
00:09:40,581 --> 00:09:42,583
AND THEN HE THREW
A CROQUET BALL
AT MY HEAD.
229
00:09:42,616 --> 00:09:43,751
GOOD, GOOD.
HE'S SCARED.
230
00:09:43,784 --> 00:09:44,985
THAT MEANS WE'RE GETTING
CLOSE TO SOMETHING.
231
00:09:45,018 --> 00:09:46,487
YOU GO BACK
AND GET THAT STORY.
232
00:09:46,520 --> 00:09:47,221
I'LL GET A HELMET.
233
00:09:47,255 --> 00:09:48,055
GOOD THINKING, MAN.
234
00:09:50,057 --> 00:09:50,491
TOMMY.
235
00:09:50,524 --> 00:09:51,159
PRINCIPAL.
236
00:09:51,192 --> 00:09:52,626
YOUR ZEPHYR HERE
237
00:09:52,660 --> 00:09:54,061
HAS OPENED
QUITE A FEW EYES.
238
00:09:54,094 --> 00:09:55,396
MMM. WELL, I'M GLAD
YOU LIKE IT.
239
00:09:55,429 --> 00:09:57,030
I DIDN'T SAY
I LIKED IT, TOMMY.
240
00:09:57,064 --> 00:09:58,666
I'M ON A DEADLINE HERE,
PRINCIPAL.
241
00:09:58,699 --> 00:10:00,701
YES, WELL,
JUST REMEMBER,
242
00:10:00,734 --> 00:10:03,804
THE ZEPHYR
IS A REFLECTION
OF RUTHERFORD HIGH,
243
00:10:03,837 --> 00:10:06,006
WHOLESOME,
COMPETITIVE.
244
00:10:06,039 --> 00:10:07,341
YOU KNOW,
OUR TEST SCORES
245
00:10:07,375 --> 00:10:09,810
ARE NEARING
THE NATIONAL AVERAGE.
246
00:10:11,812 --> 00:10:13,414
SO THAT'S, UH,
THAT'S THE KIND OF THING
247
00:10:13,447 --> 00:10:14,415
YOU'D LIKE ME
TO FOCUS ON, HUH?
248
00:10:14,448 --> 00:10:17,318
YES. GOOD.
I'M, UH, GLAD
YOU ALL UNDERSTAND.
249
00:10:17,351 --> 00:10:20,087
MMM. THANKS
FOR STOPPING BY.
250
00:10:20,120 --> 00:10:21,088
ALL RIGHT, EVERYBODY,
LISTEN UP.
251
00:10:21,121 --> 00:10:22,356
DID YOU HEAR WHAT
THAT MAN JUST SAID?
252
00:10:22,390 --> 00:10:23,491
GOOD. I WANT YOU
TO FORGET IT.
253
00:10:23,524 --> 00:10:25,859
NOW BACK TO WORK.
254
00:10:25,893 --> 00:10:26,960
[BRITISH ACCENT]
HELLO, GOVERNOR.
255
00:10:26,994 --> 00:10:29,430
HOW'S IT GOING
AROUND HERE AT
THE NEWSPAPER THEN?
256
00:10:29,463 --> 00:10:30,864
WHY ARE YOU TALKING
LIKE THAT?
257
00:10:30,898 --> 00:10:31,565
MY FAIR LADY,
258
00:10:31,599 --> 00:10:32,533
TOMORROW NIGHT,
RING A BELL?
259
00:10:32,566 --> 00:10:33,967
OH, SURE, SURE.
260
00:10:34,001 --> 00:10:35,002
YOU'RE STILL GOING,
RIGHT?
261
00:10:35,035 --> 00:10:36,704
OF COURSE, BABY.
I WOULDN'T MISS IT
FOR THE WORLD.
262
00:10:36,737 --> 00:10:37,871
LOVERLY.
263
00:10:42,075 --> 00:10:43,777
YOU KNOW WHAT CATHY
DID TODAY?
264
00:10:43,811 --> 00:10:44,778
PUT YOUR SOCKS
IN BALLS?
265
00:10:44,812 --> 00:10:45,913
NO, BETTER.
266
00:10:45,946 --> 00:10:47,515
SHE FOLDED
MY UNDERWEAR.
267
00:10:47,548 --> 00:10:48,949
WOW.
268
00:10:48,982 --> 00:10:49,983
AND I THOUGHT
UNDERWEAR
269
00:10:50,017 --> 00:10:51,885
WAS ALREADY AS SMALL
AS IT COULD BE.
270
00:10:54,054 --> 00:10:55,389
WHAT'S WRONG,
TOMMY?
271
00:10:55,423 --> 00:10:57,225
SOCKS NOT IN BALLS?
272
00:10:57,258 --> 00:10:58,459
NO. IT'S THIS
ARTICLE.
273
00:10:58,492 --> 00:10:59,727
I DON'T KNOW
HOW TO TELL
THE GUY WHO WROTE IT
274
00:10:59,760 --> 00:11:01,395
HE'S NOT CUTTING
THE MUSTARD.
275
00:11:01,429 --> 00:11:02,996
YOU KNOW
WHO COULD HELP HIM?
276
00:11:03,030 --> 00:11:04,064
CATHY.
CATHY.
277
00:11:04,097 --> 00:11:04,732
REALLY?
278
00:11:04,765 --> 00:11:05,999
OH, YEAH.
THERE'S NO PROBLEM
279
00:11:06,033 --> 00:11:07,100
SHE CAN'T SOLVE.
280
00:11:07,134 --> 00:11:07,868
SHE'S ONE OF US
NOW.
281
00:11:07,901 --> 00:11:09,337
LIKE FAMILY.
ASK HER.
282
00:11:09,370 --> 00:11:10,304
UH, CATHY?
283
00:11:10,338 --> 00:11:12,206
WOULD YOU COME OUT
HERE FOR A MINUTE?
284
00:11:12,240 --> 00:11:13,974
YOU WANT ME
TO CLEAN THE ROOF?
285
00:11:14,007 --> 00:11:16,677
[LAUGHS] NO.
[LAUGHS]
286
00:11:16,710 --> 00:11:18,479
WELL, NOT TODAY.
287
00:11:20,013 --> 00:11:22,750
HELLO?
288
00:11:22,783 --> 00:11:25,286
DICK?
289
00:11:25,319 --> 00:11:28,055
HELLO?
290
00:11:28,088 --> 00:11:31,525
ANYBODY HERE?
291
00:11:31,559 --> 00:11:33,694
OH, MY GOD.
SHE'S ON THE ROOF.
292
00:11:33,727 --> 00:11:35,663
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE ASKING ME.
293
00:11:35,696 --> 00:11:37,030
BECAUSE YOU'RE THE BEST.
294
00:11:37,064 --> 00:11:39,800
I DON'T KNOW
WHAT WE DID
WITHOUT YOU, CATHY.
295
00:11:39,833 --> 00:11:42,270
THEY WANT HER--
296
00:11:42,303 --> 00:11:44,738
BUT I'M--
297
00:11:44,772 --> 00:11:45,673
OH, MY GOD.
298
00:11:45,706 --> 00:11:46,874
AAH!
299
00:11:51,645 --> 00:11:53,213
TOMMY,
300
00:11:53,247 --> 00:11:56,183
I HAVE TO ADMIT
THERE ARE A FEW
ITEMS IN HERE
301
00:11:56,216 --> 00:11:57,318
THAT BOTHER ME.
302
00:11:57,351 --> 00:11:58,819
HERE, FOR INSTANCE,
303
00:11:58,852 --> 00:11:59,853
WHERE YOU SAY
YOU WILL
304
00:11:59,887 --> 00:12:03,023
EXPOSE CORRUPTION
AT THE HIGHEST
LEVEL.
305
00:12:03,056 --> 00:12:05,359
WELL, THAT DOESN'T
MEAN YOU, SIR.
306
00:12:05,393 --> 00:12:08,396
THEN WHY IS MY
PICTURE RIGHT HERE?
307
00:12:08,429 --> 00:12:09,897
LOOK, IT'S A NEW ZEPHYR,
PRINCIPAL.
308
00:12:09,930 --> 00:12:11,299
A NEW ZEPHYR
FOR A NEW MILLENNIUM,
309
00:12:11,332 --> 00:12:12,833
AND WE ARE GOVERNED
BY ONE OBJECTIVE--
310
00:12:12,866 --> 00:12:14,034
TO TELL THE TRUTH.
311
00:12:14,067 --> 00:12:16,437
SO WHAT ARE YOU
TRYING TO HIDE,
PRINCIPAL GRESCHNER?
312
00:12:16,470 --> 00:12:17,838
WHAT?
OH, I DON'T KNOW.
313
00:12:17,871 --> 00:12:19,473
CERTAIN RELATIVE
OF YOURS?
314
00:12:19,507 --> 00:12:21,208
OWNS A PRINTING PRESS?
315
00:12:21,241 --> 00:12:23,877
MIGHT GET
THE YEARBOOK CONTRACT?
316
00:12:23,911 --> 00:12:25,078
I THINK YOU SHOULD
LEAVE NOW.
317
00:12:25,112 --> 00:12:26,013
OK, OFF THE RECORD,
THOUGH--
318
00:12:26,046 --> 00:12:27,615
OUT!
319
00:12:31,585 --> 00:12:32,052
HOW'D IT GO?
320
00:12:32,085 --> 00:12:33,554
WALK WITH ME.
321
00:12:34,955 --> 00:12:36,557
HE'S HIDING SOMETHING.
322
00:12:36,590 --> 00:12:37,858
IT GOES DEEP.
THIS COULD BE HUGE.
323
00:12:37,891 --> 00:12:40,027
YOU GET JENNIFER PICCARELLI
AT THE YEARBOOK ON THE PHONE.
324
00:12:40,060 --> 00:12:41,128
THIS COULD BE
AN ALL-NIGHTER.
325
00:12:41,161 --> 00:12:43,297
ON IT.
326
00:12:43,331 --> 00:12:44,298
AREN'T YOU
FORGETTING SOMETHING?
327
00:12:44,332 --> 00:12:45,265
WHAT?
328
00:12:45,299 --> 00:12:47,234
THAT GIRLFRIEND OF YOURS
IS IN A PLAY TONIGHT.
329
00:12:47,267 --> 00:12:49,737
RIGHT. DAMN.
330
00:12:49,770 --> 00:12:51,905
LISTEN, AUGUST,
HONEY,
331
00:12:51,939 --> 00:12:53,006
I'M IN A BIT
OF A JAM.
332
00:12:53,040 --> 00:12:54,274
YOU THINK YOU COULD
COVER THE THEATER
BEAT TONIGHT?
333
00:12:54,308 --> 00:12:55,843
ME?
NOW I KNOW
YOU'RE CAPABLE
334
00:12:55,876 --> 00:12:57,311
OF PUTTING YOUR
FEELINGS FOR ME
ASIDE,
335
00:12:57,345 --> 00:12:59,212
ALL THE BITTERNESS,
ALL THE ANGER,
ALL THE HATE,
336
00:12:59,246 --> 00:13:01,248
AND GIVING ALISSA'S
PLAY AN HONEST
REVIEW.
337
00:13:01,281 --> 00:13:02,983
YES, AND AGAIN,
338
00:13:03,016 --> 00:13:05,619
I WAS THE ONE
WHO BROKE UP WITH YOU.
339
00:13:08,556 --> 00:13:09,990
I BROKE HER HEART.
340
00:13:16,530 --> 00:13:19,166
HELLO, HARRY.
341
00:13:19,199 --> 00:13:20,901
IS SHE HERE?
342
00:13:20,934 --> 00:13:22,636
IS WHO HERE?
343
00:13:22,670 --> 00:13:24,071
THAT CATHY WOMAN.
344
00:13:24,104 --> 00:13:27,441
YEAH.
SHE'S IN THE KITCHEN.
345
00:13:27,475 --> 00:13:28,576
THIS IS DRIVING ME
CRAZY.
346
00:13:28,609 --> 00:13:31,912
TELL ME, HARRY,
IS SHE BETTER
THAN ME?
347
00:13:31,945 --> 00:13:35,749
WELL, YOU PUT ME
IN AN AWKWARD POSITION
HERE, SALLY,
348
00:13:35,783 --> 00:13:37,818
BUT, YES.
349
00:13:37,851 --> 00:13:40,253
YES, SHE'S MUCH BETTER
THAN YOU.
350
00:13:40,287 --> 00:13:42,222
WOW, THAT WASN'T
AS AWKWARD AS I THOUGHT.
351
00:13:45,759 --> 00:13:47,995
WELL,
352
00:13:48,028 --> 00:13:49,797
LOOK AT YOU.
353
00:13:49,830 --> 00:13:52,433
MADE YOURSELF
QUITE AT HOME,
HAVEN'T YOU, HUH?
354
00:13:52,466 --> 00:13:53,601
PARDON?
355
00:13:53,634 --> 00:13:56,370
BET YOU'VE DONE
THIS KIND OF THING
BEFORE, HUH?
356
00:13:56,404 --> 00:13:57,538
YEAH, PLENTY.
357
00:13:57,571 --> 00:13:59,039
15 YEARS.
358
00:13:59,072 --> 00:14:00,941
DOZENS OF FAMILIES.
359
00:14:02,743 --> 00:14:04,712
YOU SLUT.
360
00:14:16,323 --> 00:14:17,958
HERE YOU GO.
361
00:14:17,991 --> 00:14:19,092
YOUR REVIEW.
362
00:14:19,126 --> 00:14:21,161
OH. [CLEARS THROAT]
YEAH.
363
00:14:23,296 --> 00:14:24,865
[CLEARS THROAT]
364
00:14:24,898 --> 00:14:26,166
"TO WATCH THE DRAMA CLUB'S
365
00:14:26,199 --> 00:14:27,935
"NEW PRODUCTION
OF MY FAIR LADY
366
00:14:27,968 --> 00:14:29,837
"BY LERNER AND LOEWE
367
00:14:29,870 --> 00:14:33,441
IS TO LEARN HOW LOW
A SHOW CAN GO."
368
00:14:34,808 --> 00:14:36,276
THAT'S VERY CLEVER.
369
00:14:36,309 --> 00:14:38,345
KEEP READING.
370
00:14:38,378 --> 00:14:39,747
"IN THE ROLE OF ELIZA,
371
00:14:39,780 --> 00:14:42,916
"ALISSA STRUDWICK
COULD INDEED DO LITTLE.
372
00:14:42,950 --> 00:14:45,553
"HER INEPT ACCENT
PROVIDING NO DISTRACTION
373
00:14:45,586 --> 00:14:49,757
FROM HER NON-EXISTENT
SINGING VOICE."
374
00:14:49,790 --> 00:14:50,924
YOU DIDN'T HOLD BACK
HERE, DID YOU?
375
00:14:50,958 --> 00:14:53,594
UM, SADLY, I DID.
376
00:14:53,627 --> 00:14:55,429
OH.
377
00:14:55,463 --> 00:14:58,031
MAN, SHE'S GOING
TO BE HURT.
378
00:14:58,065 --> 00:14:58,966
LOOK, YOU KNOW WHAT?
379
00:14:58,999 --> 00:15:00,367
I DON'T BLAME YOU
IF YOU DON'T
PRINT THIS.
380
00:15:00,400 --> 00:15:02,603
I MEAN, SHE'S
YOUR GIRLFRIEND.
381
00:15:02,636 --> 00:15:03,771
SHE IS MY GIRLFRIEND.
382
00:15:03,804 --> 00:15:05,606
AND THIS IS JUST
A NEWSPAPER.
383
00:15:08,141 --> 00:15:10,243
JUST A NEWSPAPER?
384
00:15:10,277 --> 00:15:11,712
JUST A NEWSPAPER, HUH?
385
00:15:11,745 --> 00:15:15,082
OH, AND I SUPPOSE THAT
AMERICA IS JUST A COUNTRY,
386
00:15:15,115 --> 00:15:16,750
AND INTEGRITY
IS JUST A WORD,
387
00:15:16,784 --> 00:15:19,620
AND IDEALS IS JUST SOME DREAM
THAT LITTLE KIDS HAVE?!
388
00:15:19,653 --> 00:15:22,456
OK! OK.
389
00:15:22,490 --> 00:15:24,124
I GET YOUR POINT.
RUN IT.
390
00:15:24,157 --> 00:15:27,995
HEY, I'M THE GUY
WHO SAYS, "RUN IT."
391
00:15:28,028 --> 00:15:29,362
RUN IT.
392
00:15:35,703 --> 00:15:37,705
AHEM!
393
00:15:37,738 --> 00:15:39,807
CAN I HELP YOU?
394
00:15:39,840 --> 00:15:40,508
WHERE IS SHE, DICK?
395
00:15:40,541 --> 00:15:41,809
WHERE IS WHO?
396
00:15:41,842 --> 00:15:43,410
CATHY.
I HAVE TO TALK TO HER.
397
00:15:43,443 --> 00:15:45,312
SHE'S GONE
FOR THE DAY, MARY.
398
00:15:45,345 --> 00:15:47,047
BESIDES, SHE HAS
NOTHING TO SAY TO YOU.
399
00:15:49,216 --> 00:15:50,851
LISTEN TO ME, DICK.
400
00:15:50,884 --> 00:15:52,520
I HAVE
TO HAVE CATHY BACK!
401
00:15:52,553 --> 00:15:56,123
I WENT THROUGH 7 MAIDS
BEFORE I FOUND HER!
402
00:15:56,156 --> 00:15:57,991
MARY, AT YOUR HOUSE,
CATHY WAS A MAID.
403
00:15:58,025 --> 00:16:01,028
AT OUR HOUSE, SHE IS
A MEMBER OF THE FAMILY.
404
00:16:01,061 --> 00:16:01,795
SHE SAID THAT?
405
00:16:01,829 --> 00:16:03,631
SHE DOESN'T HAVE TO.
406
00:16:03,664 --> 00:16:06,033
YOU CAN SEE
THE JOY IN HER EYES
407
00:16:06,066 --> 00:16:08,001
AS SHE TRUNDLES DOWN
THE BACK STAIRS
408
00:16:08,035 --> 00:16:10,337
WITH A BIG BAG
OF GARBAGE.
409
00:16:10,370 --> 00:16:14,174
FOR THE FIRST TIME
IN HER LIFE, CATHY IS HAPPY.
410
00:16:14,207 --> 00:16:17,477
YOU CAN'T KEEP ME
AWAY FROM HER
FOREVER, DICK.
411
00:16:17,511 --> 00:16:19,379
I STOLE HER FROM JUDITH,
412
00:16:19,412 --> 00:16:20,948
AND I'LL STEAL HER
FROM YOU!
413
00:16:20,981 --> 00:16:22,149
MARY.
414
00:16:22,182 --> 00:16:24,518
MARY, DON'T GET
ANY CRAZY IDEAS, MARY!
415
00:16:24,552 --> 00:16:26,186
DO YOU HEAR ME?!
416
00:16:26,219 --> 00:16:27,855
HARRY, GET OUT HERE!
WHAT?
417
00:16:27,888 --> 00:16:28,856
MARY'S UP TO SOMETHING.
418
00:16:28,889 --> 00:16:30,423
WE GOTTA GO
TO CATHY'S HOUSE
AND INTERCEPT HER.
419
00:16:30,457 --> 00:16:32,693
NO! THIS CAN'T
BE HAPPENING!
420
00:16:32,726 --> 00:16:34,695
SHE MEANS THE WORLD
TO US!
421
00:16:34,728 --> 00:16:37,497
I'VE NEVER FELT SO CLOSE
TO ANYBODY IN MY ENTIRE LIFE.
422
00:16:37,531 --> 00:16:39,800
ME, NEITHER, HARRY.
WHERE DOES CATHY LIVE?
423
00:16:39,833 --> 00:16:40,934
I DON'T KNOW.
424
00:16:40,968 --> 00:16:42,035
WELL, WHAT'S HER LAST NAME?
425
00:16:42,069 --> 00:16:42,770
BEATS ME.
426
00:16:42,803 --> 00:16:44,171
WELL, HOW DOES SHE
SPELL CATHY?
427
00:16:44,204 --> 00:16:46,607
CATHY? I THOUGHT
IT WAS CASSIE.
428
00:16:48,075 --> 00:16:48,842
LET'S JUST FOLLOW MARY.
429
00:16:48,876 --> 00:16:50,043
LET'S GO!
430
00:16:53,681 --> 00:16:56,183
"PRINCIPAL DENIES
YEARBOOK SCAM."
431
00:16:56,216 --> 00:16:58,285
OK, BOYS, WE'RE PUTTING
THIS ONE TO BED.
432
00:16:58,318 --> 00:16:59,086
GO HOME.
433
00:16:59,119 --> 00:17:00,754
SEE YOUR FAMILIES
FOR A CHANGE.
434
00:17:04,491 --> 00:17:05,492
TOMMY.
435
00:17:05,525 --> 00:17:07,194
HEY.
436
00:17:07,227 --> 00:17:08,161
HOW COULD YOU
DO THIS TO ME?
437
00:17:08,195 --> 00:17:09,396
WHAT?
438
00:17:09,429 --> 00:17:11,665
THE THINGS
IT SAYS IN HERE.
439
00:17:11,699 --> 00:17:15,468
"THE RAIN IN SPAIN
CAUSED THIS REVIEWER
INSANE BRAIN PAIN."
440
00:17:15,502 --> 00:17:17,504
HOW COULD YOU
PRINT THIS?!
441
00:17:17,537 --> 00:17:19,840
LOOK, ALISSA,
I'M A NEWSPAPERMAN,
442
00:17:19,873 --> 00:17:22,175
AND IT'S MY JOB TO INSURE
THAT EVERY ARTICLE IN HERE
443
00:17:22,209 --> 00:17:24,945
LIVES UP TO THE HIGHEST
JOURNALISTIC STANDARDS.
444
00:17:26,847 --> 00:17:28,315
[SOBS]
445
00:17:28,348 --> 00:17:31,752
AND AUGUST LEFLER
HAS FAILED TO MEET
THOSE STANDARDS.
446
00:17:31,785 --> 00:17:33,320
AUGUST!
YES?
447
00:17:33,353 --> 00:17:34,487
I GAVE YOU
THIS ASSIGNMENT
448
00:17:34,521 --> 00:17:36,724
TRUSTING THAT YOU COULD
PUT YOUR FEELINGS ASIDE
FOR ME
449
00:17:36,757 --> 00:17:39,960
AND WRITE
AN UNBIA REVIEW
OF ALISSA'S PLAY,
450
00:17:39,993 --> 00:17:40,961
AND THIS IS WHAT I GET?
451
00:17:40,994 --> 00:17:43,831
WILL YOU STOP AT NOTHING
TO DESTROY MY HAPPINESS?
452
00:17:43,864 --> 00:17:47,067
OK. OK,
FOR THE LAST TIME, TOMMY,
453
00:17:47,100 --> 00:17:48,902
I BROKE UP WITH YOU.
454
00:17:48,936 --> 00:17:53,040
IN FACT, I STARTED
SEEING SOMEBODY ELSE
WHEN I WAS STILL WITH YOU.
455
00:17:53,073 --> 00:17:55,142
HA! I COULDN'T BE
MORE OVER YOU.
456
00:17:55,175 --> 00:17:57,310
OH, YEAH?
WELL, YOU'RE FIRED!
457
00:17:57,344 --> 00:17:57,878
HMM?
458
00:17:57,911 --> 00:18:00,981
OHH!
459
00:18:01,014 --> 00:18:04,618
[SIGHS]
460
00:18:04,652 --> 00:18:06,286
SHE REALLY TOOK
YOUR BREAKUP HARD, HUH?
461
00:18:06,319 --> 00:18:07,955
IT'S SAD, REALLY.
462
00:18:12,325 --> 00:18:13,226
[LAUGHING]
463
00:18:13,260 --> 00:18:15,062
OH, STEPHANIE,
464
00:18:15,095 --> 00:18:16,964
NOW, I KNOW
YOU DON'T LIKE
GREEN BEANS,
465
00:18:16,997 --> 00:18:18,899
BUT YOU NEED
THE VITAMINS
466
00:18:18,932 --> 00:18:22,235
IF YOU WANNA GROW UP
TO BE A BIG GIRL.
467
00:18:22,269 --> 00:18:24,371
OH, HI, CATHY.
468
00:18:24,404 --> 00:18:25,572
I'D ASK YOU
TO SIT DOWN,
469
00:18:25,605 --> 00:18:27,908
BUT THERE'S NO ROOM
FOR YOU HERE ANYMORE.
470
00:18:30,277 --> 00:18:32,045
WHAT ARE
YOU DOING HERE?
471
00:18:32,079 --> 00:18:34,547
I'M TAKING CARE
OF YOUR FAMILY, CATHY.
472
00:18:34,581 --> 00:18:36,116
SOMEONE HAS TO.
473
00:18:37,851 --> 00:18:39,820
HOW'S IT FEEL, HUH?
474
00:18:39,853 --> 00:18:42,890
HOW DOES IT FEEL TO KNOW
YOU'VE BEEN REPLACED?
475
00:18:42,923 --> 00:18:43,824
[BUZZER]
476
00:18:43,857 --> 00:18:45,392
OOP. EXCUSE ME.
GOT SOMETHING IN THE DRYER.
477
00:18:45,425 --> 00:18:46,593
BE RIGHT BACK, KIDS!
478
00:18:46,626 --> 00:18:48,628
[DOORBELL RINGS]
479
00:18:52,265 --> 00:18:54,334
HI, CATHY.
480
00:18:54,367 --> 00:18:56,336
LOOK, I KNOW WE HAVE
A LONG HISTORY,
481
00:18:56,369 --> 00:18:58,205
BUT I ALSO KNOW THAT
YOU'RE THE KIND OF PERSON
482
00:18:58,238 --> 00:19:02,175
THAT VALUES
LOYALTY AND FRIENDSHIP
ABOVE ALL ELSE, SO...
483
00:19:02,209 --> 00:19:04,511
THAT'S WHY
I BROUGHT MY CHECKBOOK.
484
00:19:04,544 --> 00:19:05,012
[KNOCK ON DOOR]
485
00:19:05,045 --> 00:19:05,946
CASSIE?
486
00:19:05,979 --> 00:19:07,981
CASSIE! ARE YOU OK?
487
00:19:08,015 --> 00:19:09,182
NICE TRY,
ALBRIGHT!
488
00:19:09,216 --> 00:19:10,150
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
489
00:19:10,183 --> 00:19:11,752
PUT THAT
FILTHY CHECKBOOK DOWN.
490
00:19:11,785 --> 00:19:13,320
I HAVE EVERY--
491
00:19:13,353 --> 00:19:16,289
MARY! NO!
492
00:19:16,323 --> 00:19:19,960
WE'LL NOT FIGHT
IN FRONT OF THE M-A-I-D.
493
00:19:19,993 --> 00:19:21,294
HELLO, DICK.
494
00:19:21,328 --> 00:19:22,329
SALLY, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
495
00:19:22,362 --> 00:19:24,197
I'M GETTING
MY FAMILY BACK. WHAT?
496
00:19:24,231 --> 00:19:25,298
LIKE YOU DON'T KNOW.
497
00:19:25,332 --> 00:19:27,267
I GAVE YOU
THE BEST YEARS
OF MY MISSION.
498
00:19:27,300 --> 00:19:31,805
[ALL ARGUING]
499
00:19:31,839 --> 00:19:33,807
SHUT UP!
500
00:19:33,841 --> 00:19:38,078
NOW, ALL OF YOU,
OUT OF MY HOUSE!
501
00:19:38,111 --> 00:19:39,179
I QUIT!
502
00:19:39,212 --> 00:19:41,849
BUT, CATHY, YOU'RE
PART OF THE FAMILY.
YOU LOVE US.
503
00:19:41,882 --> 00:19:44,384
I DON'T LOVE YOU.
504
00:19:44,417 --> 00:19:46,386
I DON'T LIKE YOU.
505
00:19:46,419 --> 00:19:47,654
I HATE YOU!
506
00:19:47,687 --> 00:19:50,758
AH, WELL, I FIND THAT
HATE AND LOVE ARE
ACTUALLY FLIP SIDES--
507
00:19:50,791 --> 00:19:52,726
WHAT IS
WITH YOU PEOPLE?!
508
00:19:52,760 --> 00:19:55,228
I CLEAN YOUR HOUSE!
509
00:19:55,262 --> 00:19:56,663
THAT'S IT!
510
00:19:56,696 --> 00:19:59,132
I AM NOT YOUR
PERSONAL PROPERTY.
511
00:19:59,166 --> 00:20:03,904
YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M--
I'M THINKING OR FEELING.
512
00:20:03,937 --> 00:20:06,139
AND I AM NOT
YOUR MOTHER.
513
00:20:06,173 --> 00:20:07,975
[SHRIEKS]
514
00:20:08,008 --> 00:20:10,210
AND YOU...
515
00:20:10,243 --> 00:20:12,679
YOU'RE JUST
A PSYCHO.
516
00:20:12,712 --> 00:20:14,848
AND IF ANY OF YOU
TRIES TO HUG ME AGAIN,
517
00:20:14,882 --> 00:20:19,019
MY HUSBAND WILL BEAT
THE TAR OUT OF YOU.
518
00:20:19,052 --> 00:20:20,387
SO WE'LL SEE YOU
ON MONDAY?
519
00:20:20,420 --> 00:20:21,789
GET OUT!
520
00:20:26,693 --> 00:20:28,862
YOU KNOW, MAYBE
WE'RE BETTER OFF
WITHOUT CATHY.
521
00:20:28,896 --> 00:20:30,530
AH, HEAR, HEAR.
522
00:20:30,563 --> 00:20:32,032
PLACE SMELLS
LIKE US AGAIN.
523
00:20:32,065 --> 00:20:33,433
YEAH.
524
00:20:33,466 --> 00:20:35,869
SAUERKRAUT, OLD FRUIT,
AND WET DOG.
525
00:20:35,903 --> 00:20:37,237
MMM. STOP.
526
00:20:37,270 --> 00:20:40,240
YOU'RE MAKING ME
HUNGRY.
527
00:20:40,273 --> 00:20:42,175
YOU KNOW, THE PEOPLE
OF THIS PLANET ARE OBSESSED
528
00:20:42,209 --> 00:20:44,211
WITH GETTING OTHER PEOPLE
TO DO THEIR DIRTY WORK.
529
00:20:44,244 --> 00:20:46,113
OH, WE FELL
RIGHT INTO IT.
530
00:20:46,146 --> 00:20:48,448
HUMANS COULD SOLVE
SO MANY OF THEIR PROBLEMS
531
00:20:48,481 --> 00:20:52,953
IF EVERYBODY WOULD JUST
TAKE RESPONSIBILITY
FOR THEIR OWN MESS.
532
00:20:52,986 --> 00:20:54,721
HOW DOES SHE
GET THESE SO SMALL?
533
00:20:54,754 --> 00:20:56,523
I DON'T KNOW.
SHE NEVER
LET ME WATCH.
534
00:20:56,556 --> 00:20:58,091
OH, DAMN!
535
00:20:58,125 --> 00:20:59,793
I AM SO PSYCHED
CATHY'S GONE.
536
00:20:59,827 --> 00:21:01,128
YOU KNOW,
IT DROVE ME NUTS
537
00:21:01,161 --> 00:21:03,696
THINKING SOMEONE COULD
TAKE MY PLACE HERE.
538
00:21:03,730 --> 00:21:06,566
WELL, IT DROVE AUGUST NUTS
TO SEE ALISSA TAKE HER PLACE.
539
00:21:06,599 --> 00:21:08,335
SHE TOOK OUT
A FULL-PAGE AD
540
00:21:08,368 --> 00:21:11,238
SHOWING MY HEAD
ON THE BODY OF A JACKASS.
541
00:21:11,271 --> 00:21:13,773
Sally: HA!
WHAT DOES THAT MEAN?
542
00:21:13,807 --> 00:21:15,575
OH, IT'S OBVIOUS.
543
00:21:15,608 --> 00:21:17,744
SHE STILL LOVES ME.
544
00:21:17,777 --> 00:21:26,653
SHE'S NEVER GONNA GIVE UP.
I'M TELLING YOU, MY FRIEND.
545
00:21:26,686 --> 00:21:27,787
I SURE DO LOVE CLEANING,
546
00:21:27,821 --> 00:21:30,157
BUT, YOU KNOW, THESE
REGULAR PAPER TOWELS
547
00:21:30,190 --> 00:21:31,558
JUST DON'T DO THE TRICK.
548
00:21:31,591 --> 00:21:32,792
WELL, THAT'S RIGHT, DICK,
549
00:21:32,826 --> 00:21:35,662
AND THEY ALSO LEAVE
UNSIGHTLY STREAKS
ON THE WINDOW.
550
00:21:35,695 --> 00:21:37,697
SAY, HAVE YOU TRIED
THE ZEPHYR?
551
00:21:37,730 --> 00:21:38,398
THE ZEPHYR?
THE ZEPHYR?
552
00:21:38,431 --> 00:21:39,632
WELL, SURE.
IT'S NOT JUST
553
00:21:39,666 --> 00:21:41,334
A SCHOOL NEWSPAPER
ANYMORE.
554
00:21:41,368 --> 00:21:43,703
THE ZEPHYR
IS INCREDIBLY
ABSORBENT.
555
00:21:43,736 --> 00:21:44,838
HAVE A LOOK.
556
00:21:44,872 --> 00:21:47,374
WATCH AND
SEE HOW STRONG
THE ZEPHYR IS,
557
00:21:47,407 --> 00:21:50,310
EVEN WHEN WET.
558
00:21:50,343 --> 00:21:51,778
TOMMY!
559
00:21:51,811 --> 00:21:54,281
YOU'RE CLEANING THIS UP!
WHAT WERE YOU DOING?!
38015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.