Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,908 --> 00:00:09,477
[BEEPING]
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,645
WHAT'S WITH THE BEEPER?
3
00:00:10,679 --> 00:00:11,980
OH, I JUST GOT IT.
4
00:00:12,013 --> 00:00:13,481
MY PARENTS AREN'T
GETTING ANY YOUNGER,
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,618
AND I FEEL A LITTLE SAFER
KNOWING THAT THEY CAN REACH ME.
6
00:00:16,651 --> 00:00:18,019
JUST BEING A GOOD DAUGHTER.
7
00:00:18,052 --> 00:00:20,521
IF ANYTHING,
I AM A GOOD DAUGHTER.
8
00:00:20,555 --> 00:00:21,756
AREN'T YOU GONNA
CALL BACK?
9
00:00:26,127 --> 00:00:27,729
YEAH, I GUESS SO.
10
00:00:29,798 --> 00:00:31,132
OH, NINA, GOOD.
11
00:00:31,165 --> 00:00:32,767
I NEED MY GRADE REPORTS
BY TOMORROW MORNING,
12
00:00:32,801 --> 00:00:36,504
OR THE REGISTRAR
IS GONNA USE MY ASS
AS A TETHERBALL.
13
00:00:36,537 --> 00:00:40,308
I GOTTA RUN.
I LEFT THE REPORTS
ON YOUR COMPUTER.
14
00:00:40,341 --> 00:00:42,744
I DON'T SEE THEM.
15
00:00:42,777 --> 00:00:45,614
THEY'RE ON YOUR COMPUTER.
16
00:00:45,647 --> 00:00:48,349
NINA, DON'T
JERK ME AROUND.
17
00:00:48,382 --> 00:00:50,551
I THINK WHAT SHE MEANS
IS THAT THE GRADES
18
00:00:50,585 --> 00:00:53,788
MIGHT ACTUALLY
BE THE COMPUTER.
19
00:00:53,822 --> 00:00:55,423
YES, MOM, I KNOW.
20
00:00:55,456 --> 00:00:59,761
3 FOR A DOLLAR
IS A GREAT PRICE
FOR CRENSHAW MELONS.
21
00:00:59,794 --> 00:01:03,598
YOU KNOW, I GOT THIS BEEPER
FOR EMERGENCIES.
22
00:01:03,632 --> 00:01:05,433
YEAH, I KNOW THEY'RE
GONNA GO FAST.
23
00:01:05,466 --> 00:01:07,602
I'LL JUST HAVE TO RISK IT.
24
00:01:07,636 --> 00:01:09,704
GOOD-BYE.
25
00:01:09,738 --> 00:01:12,440
HOW AM I GONNA GET
MY GRADES OUT OF THIS?
26
00:01:12,473 --> 00:01:13,608
THEY'RE NOT
ON THE DISK?
27
00:01:13,642 --> 00:01:16,778
THE DISK?
28
00:01:16,811 --> 00:01:19,413
OH, MY GOD.
29
00:01:19,447 --> 00:01:23,451
YOU KNOW, IN 3 YEARS,
I HAVE NEVER SEEN YOU
USE YOUR COMPUTER.
30
00:01:23,484 --> 00:01:25,920
IT'S YOUR DIRTY
LITTLE SECRET, ISN'T IT?
31
00:01:25,954 --> 00:01:30,424
YOU'RE A PHYSICS PROFESSOR
WHO'S COMPUTER ILLITERATE.
32
00:01:30,458 --> 00:01:33,494
I AM NOT.
33
00:01:33,527 --> 00:01:35,129
BUT IF YOU
EVER NEED MY HELP,
34
00:01:35,163 --> 00:01:37,866
I...AN ANTHROPOLOGY
PROFESSOR,
35
00:01:37,899 --> 00:01:39,433
WILL TEACH YOU...
36
00:01:39,467 --> 00:01:42,136
A PHYSICS PROFESSOR...
37
00:01:42,170 --> 00:01:45,006
HOW TO OPEN A FILE
WITH YOUR MOUSE.
38
00:01:45,039 --> 00:01:46,074
HA HA HA!
39
00:01:51,713 --> 00:01:54,248
COMPUTER, ACTIVATE NOW.
40
00:01:57,719 --> 00:01:59,754
OH.
41
00:01:59,788 --> 00:02:01,756
OH HO, SILLY ME.
42
00:02:01,790 --> 00:02:03,124
IT'S JAPANESE.
43
00:02:03,157 --> 00:02:04,625
[CLEARS THROAT]
44
00:02:04,659 --> 00:02:07,662
IMA KUMPUTA HAJIMATE!
45
00:02:44,665 --> 00:02:46,600
INTERESTING HAIR.
46
00:02:46,634 --> 00:02:48,169
NO, I THINK
THAT'S A HAT.
47
00:02:48,202 --> 00:02:50,471
NO, I DON'T THINK
A COW WOULD WEAR A HAT.
48
00:02:52,340 --> 00:02:54,175
WHY DON'T YOU GUYS
JUST GET A NEW TV?
49
00:02:58,212 --> 00:02:59,848
WHA...
50
00:02:59,881 --> 00:03:01,015
NEW TV?
51
00:03:01,049 --> 00:03:04,786
CAN WE--
CAN WE DO THAT?
52
00:03:04,819 --> 00:03:05,686
YEAH.
53
00:03:05,720 --> 00:03:07,521
MY GOD,
THAT'S BRILLIANT!
54
00:03:07,555 --> 00:03:09,523
THAT'S MY GIRLFRIEND.
55
00:03:09,557 --> 00:03:10,291
HARRY.
56
00:03:10,324 --> 00:03:11,459
OHHH!
57
00:03:11,492 --> 00:03:13,762
OHHH! IT'S BLUE!
58
00:03:13,795 --> 00:03:15,329
IT'S BLUE!
59
00:03:15,363 --> 00:03:18,199
OH, MY GOD.
WE'RE PREGNANT!
60
00:03:20,234 --> 00:03:21,770
I AM THE MAN!
61
00:03:21,803 --> 00:03:23,872
HARRY!
62
00:03:23,905 --> 00:03:26,607
I JUST HAS
A BLUE ICY POP.
63
00:03:26,640 --> 00:03:29,110
OHH.
64
00:03:29,143 --> 00:03:32,413
WELL, THAT DOESN'T MEAN
THAT I'M NOT THE MAN.
65
00:03:32,446 --> 00:03:33,681
HONEY, YOU
WILL BE THE MAN.
66
00:03:33,714 --> 00:03:34,816
WE'RE GOING
TO A SPECIALIST
67
00:03:34,849 --> 00:03:37,451
TO MAKE SURE
ALL SYSTEMS ARE GO.
68
00:03:37,485 --> 00:03:39,087
THAT'S RIGHT.
69
00:03:39,120 --> 00:03:40,054
THAT'S RIGHT.
70
00:03:40,088 --> 00:03:41,089
OK, THAT'S MY CUE.
71
00:03:41,122 --> 00:03:42,957
YEAH, ME, TOO.
72
00:03:42,991 --> 00:03:45,626
GET IT...
AND GET IT. HA!
73
00:03:45,659 --> 00:03:47,528
TOMMY, AREN'T YOU
GONNA GO WITH
YOUR GIRLFRIEND?
74
00:03:47,561 --> 00:03:51,299
NO, I WAS JUST GONNA
STAY HERE AND WATCH.
75
00:03:51,332 --> 00:03:55,103
THIS IS GROWN-UP STUFF.
GET OUT OF HERE!
76
00:03:55,136 --> 00:03:56,871
GET IT, HA!
GET IT!
77
00:04:01,342 --> 00:04:03,912
DICK, WHAT
ARE YOU DOING?
78
00:04:03,945 --> 00:04:08,449
I-I'M JUST, UH,
WORKING ON MY COMPUTER.
79
00:04:08,482 --> 00:04:09,283
IT'S NOT EVEN ON.
80
00:04:09,317 --> 00:04:10,084
YES, IT IS.
81
00:04:10,118 --> 00:04:10,852
NO, IT'S NOT.
82
00:04:10,885 --> 00:04:14,288
YEAH, I-IT'S JUST, UH,
WARMING UP.
83
00:04:14,322 --> 00:04:17,425
YOU DON'T KNOW HOW
TO USE A COMPUTER!
84
00:04:17,458 --> 00:04:18,626
SHUT UP!
85
00:04:18,659 --> 00:04:22,430
OH, HE HAS NO IDEA!
86
00:04:22,463 --> 00:04:24,198
I AM A SUPERIOR BEING.
87
00:04:24,232 --> 00:04:25,967
I CAME TO EARTH
ON A SPACESHIP
88
00:04:26,000 --> 00:04:28,302
THAT COULD FIT
IN MY PANTS.
89
00:04:28,336 --> 00:04:30,738
WHAT AM I SUPPOSED TO DO
WITH TECHNOLOGY SO BACKWARDS
90
00:04:30,771 --> 00:04:32,606
IT CAN'T EVEN READ
YOUR THOUGHT WAVES?
91
00:04:36,945 --> 00:04:38,446
MISS...
92
00:04:38,479 --> 00:04:40,481
YOU HAVE A VERY
RARE CONDITION
93
00:04:40,514 --> 00:04:42,650
WHICH CAN ONLY
BE CURED
94
00:04:42,683 --> 00:04:44,218
BY GETTIN' NAKED.
95
00:04:46,120 --> 00:04:48,322
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
96
00:04:48,356 --> 00:04:50,825
HARRY, THIS IS
SERIOUS BUSINESS.
97
00:04:50,859 --> 00:04:54,328
I GOTTA BE SURE THAT
EVERYTHING'S ALL RIGHT.
98
00:04:54,362 --> 00:04:56,898
HI, I'M DR. HOWARD.
99
00:04:56,931 --> 00:04:58,599
I UNDERSTAND YOU'VE BEEN TRYING
TO GET PREGNANT.
100
00:04:58,632 --> 00:05:00,168
OH, BOY,
WE SURE HAVE.
101
00:05:00,201 --> 00:05:03,071
FOR A WHOLE MONTH.
102
00:05:03,104 --> 00:05:05,974
IT'S BEEN THE
GREATEST MONTH
OF MY LIFE.
103
00:05:06,007 --> 00:05:08,542
WELL, A MONTH, THAT'S
A LITTLE EARLY TO PANIC.
104
00:05:08,576 --> 00:05:09,410
BUT...
105
00:05:09,443 --> 00:05:12,780
IT'S NOT LIKE WE'RE DOING
ANYTHING ELSE.
106
00:05:12,813 --> 00:05:13,848
WELL,
107
00:05:13,882 --> 00:05:15,549
IF IT'LL GIVE YOU
SOME PEACE OF MIND,
108
00:05:15,583 --> 00:05:17,718
WE CAN HAVE
A LITTLE LOOK-SEE.
109
00:05:17,751 --> 00:05:22,023
SEE, THE REPRODUCTIVE
SYSTEM IS A VERY COMPLEX
PIECE OF MACHINERY.
110
00:05:22,056 --> 00:05:23,557
OK.
111
00:05:23,591 --> 00:05:25,626
YOU SEE THIS, HARRY?
THIS IS YOUR URETHRA.
112
00:05:25,659 --> 00:05:27,095
OH!
113
00:05:28,562 --> 00:05:30,298
WHERE DID YOU GET
THAT PICTURE?!
114
00:05:31,966 --> 00:05:35,036
IT'S NOT REALLY YOURS.
115
00:05:35,069 --> 00:05:36,437
PROBABLY SOME...
116
00:05:36,470 --> 00:05:39,507
FANCY MALE MODEL,
ISN'T IT?
117
00:05:39,540 --> 00:05:40,374
SURE.
118
00:05:44,745 --> 00:05:45,646
HELLO.
MAY I HELP YOU?
119
00:05:45,679 --> 00:05:48,349
YES. I AM QUITE LIVID!
120
00:05:48,382 --> 00:05:50,584
I PURCHASED THIS COMPUTER
HERE 2 WEEKS AGO,
121
00:05:50,618 --> 00:05:54,155
AND I CAN'T DO
ANYTHING WITH IT.
IT'S BROKEN.
122
00:05:54,188 --> 00:05:57,791
WE HAVEN'T SOLD
THIS MACHINE HERE
FOR 6 YEARS.
123
00:05:57,825 --> 00:06:01,462
FINE, FINE.
I'LL JUST TAKE
STORE CREDIT, THEN.
124
00:06:01,495 --> 00:06:05,699
THIS IS STAMPED
"PROPERTY OF
PENDLETON UNIVERSITY."
125
00:06:05,733 --> 00:06:07,368
YOU HAVE SOLD ME
STOLEN GOODS?
126
00:06:07,401 --> 00:06:09,403
HOW DARE YOU!
127
00:06:09,437 --> 00:06:12,907
YOU DID NOT BUY
THIS COMPUTER HERE.
128
00:06:12,941 --> 00:06:14,075
YOU ARE LYING.
129
00:06:14,108 --> 00:06:15,476
YOU ARE A LIAR.
130
00:06:18,312 --> 00:06:21,249
I THOUGHT THE CUSTOMER
WAS ALWAYS RIGHT.
131
00:06:21,282 --> 00:06:23,184
THAT'S SO CLEAR.
132
00:06:23,217 --> 00:06:26,120
YOU CAN ACTUALLY SEE
WHERE THIS GUY ENDS
AND THIS GUY STARTS.
133
00:06:26,154 --> 00:06:27,688
OH, WHOA, THIS ONE'S
EVEN BETTER.
134
00:06:27,721 --> 00:06:29,157
OH, YEAH!
135
00:06:29,190 --> 00:06:31,359
BUT IT PALES
IN COMPARISON
TO THIS...
136
00:06:31,392 --> 00:06:33,161
MASTERPIECE!
137
00:06:33,194 --> 00:06:33,827
TOMMY.
138
00:06:33,861 --> 00:06:37,765
HUH?
139
00:06:37,798 --> 00:06:40,234
SWEET MOTHER!
140
00:06:40,268 --> 00:06:43,271
Both: THERE'S A PICTURE
IN THAT PICTURE!
141
00:06:46,540 --> 00:06:48,142
OH, MY GOD,
IT'S SO LITTLE.
142
00:06:48,176 --> 00:06:51,312
I COULD JUST SIT DOWN
AND REST IT RIGHT HERE
ON MY, UH...
143
00:06:51,345 --> 00:06:54,682
UH, THIGH SHELF.
144
00:06:54,715 --> 00:06:56,550
UH, NOW, ALL YOU DO
TO CLEAR THE SCREEN--
145
00:06:56,584 --> 00:06:58,052
THAT MUCH I KNOW.
146
00:06:58,086 --> 00:07:00,154
I HAVE SOMETHING
SIMILAR TO THIS AT HOME.
147
00:07:08,329 --> 00:07:10,531
OK, YOU GUYS.
148
00:07:10,564 --> 00:07:11,765
CHECK IT OUT.
149
00:07:11,799 --> 00:07:15,569
4-HEAD VHS
AUTO-TRACKING DELICIOUSNESS.
150
00:07:15,603 --> 00:07:18,539
525 LINES
OF RESOLUTION.
151
00:07:18,572 --> 00:07:21,375
OOH, YEAH!
152
00:07:21,409 --> 00:07:22,543
HOWEVER, IT SAYS HERE
153
00:07:22,576 --> 00:07:27,015
THAT THIS VCR
ONLY HAS 250 LINES.
154
00:07:27,048 --> 00:07:28,816
WHAT ARE YOU SAYING?
155
00:07:28,849 --> 00:07:30,751
NOTHING.
156
00:07:30,784 --> 00:07:32,520
A-ARE YOU SAYING
THAT THESE COLORS
157
00:07:32,553 --> 00:07:34,055
COULD BE
MORE VIBRANT?
158
00:07:34,088 --> 00:07:35,356
THIS LOOKS GOOD TO ME.
159
00:07:35,389 --> 00:07:38,259
I AM SAYING, TOMMY,
THAT IF WE WENT DIGITAL,
160
00:07:38,292 --> 00:07:42,230
WE'D GET THE MOST
OUT OF OUR BITCHIN' TV.
161
00:07:42,263 --> 00:07:44,932
SO IT WOULD REALLY
BE A WASTE OF MONEY
NOT TO.
162
00:07:44,965 --> 00:07:48,436
THIS REALLY LOOKS FINE.
163
00:07:48,469 --> 00:07:49,403
IT'S HORRIBLE!
164
00:07:49,437 --> 00:07:51,639
PACK IT UP.
THIS PIECE OF CRAP'S
GOING BACK.
165
00:08:06,054 --> 00:08:06,520
GRRRRRR!
166
00:08:06,554 --> 00:08:08,689
HARRY, CUT IT OUT.
167
00:08:08,722 --> 00:08:10,558
I GOTTA FIND OUT
IF I'M OVULATING.
168
00:08:22,170 --> 00:08:24,372
OK.
169
00:08:24,405 --> 00:08:26,207
NOW WE CAN BEGIN.
170
00:08:26,240 --> 00:08:27,308
OH. OK.
171
00:08:29,643 --> 00:08:30,478
GRRRRR!
172
00:08:30,511 --> 00:08:32,613
YOU KNOW WHAT?
173
00:08:32,646 --> 00:08:34,048
GET AWAY FROM THAT TV.
174
00:08:34,082 --> 00:08:34,782
WHY?
175
00:08:34,815 --> 00:08:36,417
THE ELECTROMAGNETIC FIELD
176
00:08:36,450 --> 00:08:38,719
CAN WREAK HAVOC
ON YOUR SWIM TEAM.
177
00:08:38,752 --> 00:08:40,088
OHH!
178
00:08:42,756 --> 00:08:45,326
ALL RIGHT, HARRY.
179
00:08:45,359 --> 00:08:46,727
TAKE OFF THE ROBE.
180
00:08:46,760 --> 00:08:48,429
TAKE IT OFF?
181
00:08:48,462 --> 00:08:50,764
TAKE OFF THE ROBE.
182
00:08:50,798 --> 00:08:55,469
ALL RIGHT.
183
00:08:55,503 --> 00:08:59,140
OH, NO. NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, NO.
184
00:08:59,173 --> 00:09:00,274
WHAT?
185
00:09:00,308 --> 00:09:01,475
WHY ARE YOU WEARING
SUCH CONSTRICTIVE UNDERPANTS?
186
00:09:01,509 --> 00:09:04,678
WELL, DICK WAS DONE
WITH THEM.
187
00:09:04,712 --> 00:09:06,647
HARRY, YOU KNOW,
YOU ARE NOT HELPING
THE CAUSE.
188
00:09:06,680 --> 00:09:09,183
YOU'VE GOT TO GET
WITH THE PROGRAM.
189
00:09:09,217 --> 00:09:09,717
TAKE 'EM OFF.
190
00:09:09,750 --> 00:09:10,451
WHAT?
191
00:09:10,484 --> 00:09:12,586
TAKE 'EM OFF NOW.
TAKE 'EM OFF.
192
00:09:12,620 --> 00:09:14,155
IF IT'S ALL
THE SAME TO YOU,
193
00:09:14,188 --> 00:09:16,023
I THINK I'LL JUST
LEAVE THEM ON.
194
00:09:16,056 --> 00:09:16,657
[SOBBING]
195
00:09:16,690 --> 00:09:18,126
HARRY!
196
00:09:20,261 --> 00:09:22,430
OK, CONFIGURE
MODEM FILE.
197
00:09:22,463 --> 00:09:23,931
WHERE'S
THE MODEM FILE?
198
00:09:23,964 --> 00:09:25,032
GO TO YOUR CONTROL PANEL.
199
00:09:25,065 --> 00:09:26,434
MY WHAT?
200
00:09:26,467 --> 00:09:28,136
YOUR CONTROL PANEL
ON YOUR DESKTOP.
201
00:09:28,169 --> 00:09:29,103
WHERE?
202
00:09:29,137 --> 00:09:30,871
ON YOUR COMPUTER'S
DESKTOP.
203
00:09:30,904 --> 00:09:33,040
THAT'S NOT A DESKTOP.
THIS IS A DESKTOP.
204
00:09:33,073 --> 00:09:35,343
THAT'S A SCREEN.
205
00:09:35,376 --> 00:09:37,345
NO, NO, NO.
QUIT THIS.
206
00:09:37,378 --> 00:09:38,312
COMMAND...
207
00:09:38,346 --> 00:09:41,115
THAT'S CONTROL.
HIT COMMAND. COMMAND!
208
00:09:41,149 --> 00:09:43,184
NO, NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, DICK!
209
00:09:43,217 --> 00:09:44,885
AAAAHHHHH!
210
00:09:46,587 --> 00:09:47,455
THERE.
211
00:09:47,488 --> 00:09:49,157
[BEEPER BEEPS]
212
00:09:49,190 --> 00:09:50,324
OH, GREAT.
213
00:09:50,358 --> 00:09:54,662
DON'T TELL ME, MANGOS
ARE 3 FOR A DOLLAR.
214
00:09:54,695 --> 00:09:56,597
I'M GONNA GO USE
YOUR PHONE.
215
00:09:56,630 --> 00:09:58,766
[MUTTERING TO HERSELF]
I'M SO SMART.
GET HER A BEEPER.
216
00:09:58,799 --> 00:10:02,136
GOOD DAUGHTER.
OH, THAT'S RIGHT.
217
00:10:02,170 --> 00:10:04,238
NOW, THIS
IS HIGH QUALITY.
218
00:10:04,272 --> 00:10:05,439
OH, YEAH!
219
00:10:05,473 --> 00:10:07,475
DVDs, BABY!
220
00:10:07,508 --> 00:10:09,843
DIGITAL VIDEO...
221
00:10:09,877 --> 00:10:12,012
DYNAMITE.
222
00:10:12,045 --> 00:10:12,913
THIS RESOLUTION
IS PERFECT.
223
00:10:12,946 --> 00:10:15,716
OH, THE COLORS
ARE SO ALIVE.
224
00:10:15,749 --> 00:10:17,618
IT'S LEPRECHAUN 2.
225
00:10:17,651 --> 00:10:18,752
WHOA, WHOA,
CHECK THIS OUT.
226
00:10:18,786 --> 00:10:20,087
THERE'S A BONUS
AUDIO TRACK
227
00:10:20,120 --> 00:10:21,989
WHERE YOU CAN HEAR
THE DIRECTOR'S COMMENTS.
228
00:10:22,022 --> 00:10:24,492
THE DIRECTOR OF
LEPRECHAUN 2.
229
00:10:24,525 --> 00:10:25,693
OOH, AND LOOK,
230
00:10:25,726 --> 00:10:29,330
AT THE END YOU CAN SEE
THE ORIGINAL TRAILERS
FOR THE MOVIE.
231
00:10:29,363 --> 00:10:34,134
YOU'RE PAYING TO
WATCH THE COMMERCIALS
FOR LEPRECHAUN 2!
232
00:10:34,168 --> 00:10:36,504
DIGITALLY REMASTERED.
233
00:10:36,537 --> 00:10:40,674
THE RESOLUTION OF
THIS DVD IS SO GOOD...
234
00:10:40,708 --> 00:10:44,978
IT'S ALMOST A SHAME
TO WATCH THEM
ON A SMALLISH TV.
235
00:10:45,012 --> 00:10:47,114
IT'S LIKE LOOKIN'
AT THE MONA LISA
236
00:10:47,147 --> 00:10:50,684
WHILE SOMEONE'S JABBING
A STICK IN YOUR EYE.
237
00:10:50,718 --> 00:10:52,152
IS IT THAT BAD?
238
00:10:55,088 --> 00:10:56,290
WE NEED A NEW TV!
239
00:10:56,324 --> 00:10:58,459
PACK IT UP.
THIS PIECE OF CRAP
IS GOIN' BACK.
240
00:11:00,761 --> 00:11:02,330
NOTHING.
241
00:11:02,363 --> 00:11:03,197
I'VE DONE
EVERYTHING YOU ASK,
242
00:11:03,231 --> 00:11:05,566
AND WHAT DO I GET?
NOTHING!
243
00:11:05,599 --> 00:11:06,334
THAT'S IT!
244
00:11:06,367 --> 00:11:07,501
BON VOYAGE.
245
00:11:07,535 --> 00:11:09,603
IT'S OUT TO THE LANDFILL
WITH YOU!
246
00:11:09,637 --> 00:11:12,606
Computer: WELCOME.
247
00:11:12,640 --> 00:11:14,007
WHAT DID YOU SAY?
248
00:11:14,041 --> 00:11:15,609
YOU HAVE MAIL.
249
00:11:15,643 --> 00:11:18,379
I DO?
250
00:11:18,412 --> 00:11:22,816
NO, MOM, I DON'T HAVE
GRANDMA'S RECIPE
FOR APPLE PAN DOWDY.
251
00:11:22,850 --> 00:11:25,719
LOOK, EVERY TIME
THIS BEEPER GOES OFF,
I THINK YOU'RE DEAD,
252
00:11:25,753 --> 00:11:28,121
AND I'M STARTING
TO GET DISAPPOINTED.
253
00:11:30,258 --> 00:11:33,594
NO, MOM, I'M KIDDING.
I'M KIDDING.
254
00:11:33,627 --> 00:11:36,664
BYE.
255
00:11:36,697 --> 00:11:39,500
THE HELL I AM!
256
00:11:39,533 --> 00:11:40,401
OH, MY GOD.
257
00:11:40,434 --> 00:11:42,836
ART, SCIENCE,
PHILOSOPHY.
258
00:11:42,870 --> 00:11:43,737
THIS IS BEAUTIFUL.
259
00:11:43,771 --> 00:11:44,838
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, DICK?
260
00:11:44,872 --> 00:11:48,342
I-I'M ON-LINE!
261
00:11:48,376 --> 00:11:49,443
DO YOU KNOW WHAT
THEY CALL THIS?
262
00:11:49,477 --> 00:11:50,878
THE WORLD WIDE WEB.
263
00:11:50,911 --> 00:11:52,746
THE ENTIRE PLANET
IS AT MY FINGERTIPS.
264
00:11:52,780 --> 00:11:53,881
HMM, GOOD FOR YOU.
265
00:11:53,914 --> 00:11:55,249
GOOD FOR ALL OF US.
266
00:11:55,283 --> 00:11:56,850
WE'VE SPENT
ALL THIS TIME
267
00:11:56,884 --> 00:11:58,151
TRYING TO GET CLOSER
TO HUMANITY,
268
00:11:58,185 --> 00:12:00,454
AND NOW WE HAVE
INSTANT ACCESS
269
00:12:00,488 --> 00:12:02,590
TO EVERY CULTURE
ON EARTH!
270
00:12:02,623 --> 00:12:05,025
EXCEPT THE FRENCH.
271
00:12:05,058 --> 00:12:07,795
AH! THERE THEY ARE!
272
00:12:07,828 --> 00:12:09,863
LUCKY US.
273
00:12:09,897 --> 00:12:13,767
[SINGING FRENCH
NATIONAL ANTHEM]
274
00:12:13,801 --> 00:12:16,537
YOU KNOW, DICK, IF WE'RE
GONNA MAKE IT TO DINNER,
WE BETTER GO NOW.
275
00:12:16,570 --> 00:12:18,272
EVERY PLACE IS GONNA
BE CLOSED IN AN HOUR.
276
00:12:18,306 --> 00:12:20,474
I'M SORRY, MARY.
I--I CAN'T LEAVE NOW.
277
00:12:20,508 --> 00:12:21,241
WHY?
278
00:12:21,275 --> 00:12:23,344
I HAVE A WHOLE WORLD
TO EXPLORE.
279
00:12:23,377 --> 00:12:25,346
AND IN 15 MINUTES,
THERE'S AN ON-LINE CHAT
280
00:12:25,379 --> 00:12:26,280
WITH JENNIFER
LOVE HEWITT,
281
00:12:26,314 --> 00:12:28,549
AND NO WAY
AM I MISSING THAT!
282
00:12:35,255 --> 00:12:38,392
[1812 OVERTURE PLAYS]
283
00:12:41,662 --> 00:12:42,396
MMM!
284
00:12:42,430 --> 00:12:43,931
NOW, THIS
IS A TELEVISION!
285
00:12:43,964 --> 00:12:45,566
OH, GOD.
286
00:12:45,599 --> 00:12:47,100
LOOK HOW BIG
EVERYTHING IS.
287
00:12:47,134 --> 00:12:50,804
THAT VIOLIN
LOOKS LIKE A CELLO.
288
00:12:50,838 --> 00:12:53,173
NO, THAT IS A CELLO.
289
00:12:53,206 --> 00:12:54,408
OH, I WAS WONDERING
WHY THAT DUDE
290
00:12:54,442 --> 00:12:57,911
WAS PLAYING THE VIOLIN
BETWEEN HIS LEGS.
291
00:12:57,945 --> 00:12:59,580
COME ON, HARRY.
WE'RE GONNA BE LATE
FOR THE CLINIC.
292
00:12:59,613 --> 00:13:01,815
I DON'T WANT TO GO
TO THE STUPID CLINIC.
293
00:13:01,849 --> 00:13:03,150
HARRY,
294
00:13:03,183 --> 00:13:04,352
FACE IT,
YOU HAVE A PROBLEM.
295
00:13:04,385 --> 00:13:06,454
I AM NOT IMPOTENT.
296
00:13:10,391 --> 00:13:11,859
HELLO, ALISSA.
297
00:13:11,892 --> 00:13:14,528
HOW'S SCHOOL?
298
00:13:14,562 --> 00:13:14,962
GOOD.
299
00:13:14,995 --> 00:13:16,129
THAT'S GREAT.
300
00:13:16,163 --> 00:13:17,130
YEAH.
301
00:13:20,534 --> 00:13:23,904
THAT BY UTILIZING
A VISCOUS BARRIER,
302
00:13:23,937 --> 00:13:27,408
WE MINIMIZE BONDING
BETWEEN ANY 2 SUBSTANCES.
303
00:13:27,441 --> 00:13:29,477
NOW, YOU
UNDERSTAND FRICTION,
304
00:13:29,510 --> 00:13:30,878
AND I...
305
00:13:30,911 --> 00:13:32,380
HAVE A NICE OMELET.
306
00:13:40,053 --> 00:13:41,489
ANY QUESTIONS?
307
00:13:41,522 --> 00:13:44,892
UM...
308
00:13:44,925 --> 00:13:46,727
WHY ARE YOU
ON A COMPUTER?
309
00:13:46,760 --> 00:13:51,599
MY ACTUAL PRESENCE
IS NO LONGER NECESSARY
310
00:13:51,632 --> 00:13:52,633
IN THE LEARNING PROCESS.
311
00:13:52,666 --> 00:13:54,702
THIS IS MY NEW LIVE WEBCAM
312
00:13:54,735 --> 00:13:57,738
AT WWW.PLANETSOLOMON.COM.
313
00:13:57,771 --> 00:13:59,773
IT'S ON ME 24 HOURS A DAY.
314
00:13:59,807 --> 00:14:03,010
NOW, ANYBODY CAN LOG ON.
315
00:14:03,043 --> 00:14:04,812
YOU CAN WATCH ME DO
ALMOST EVERYTHING,
316
00:14:04,845 --> 00:14:07,748
AND, UH, FOR A SMALL FEE...
317
00:14:07,781 --> 00:14:09,417
EVERYTHING.
318
00:14:13,887 --> 00:14:15,423
NOW, WHAT I'D
LIKE TO DO NOW
319
00:14:15,456 --> 00:14:17,324
IS TAKE
AN AGGRESSIVE APPROACH
320
00:14:17,357 --> 00:14:21,495
BY RUNNING AN EXTENSIVE
BATTERY OF TESTS ON YOU, HARRY.
321
00:14:21,529 --> 00:14:22,463
DOES THAT SOUND GOOD?
322
00:14:22,496 --> 00:14:25,332
IT DOESN'T SOUND GREAT.
323
00:14:25,365 --> 00:14:27,468
YOU JUST RELAX.
324
00:14:27,501 --> 00:14:30,471
DRINK THIS SOLUTION,
AND I'LL BE BACK
IN A MINUTE FOR THE X-RAY.
325
00:14:30,504 --> 00:14:32,640
LOOK AT THAT.
IT'S JUST KOOL-AID.
326
00:14:32,673 --> 00:14:35,175
KOOL-AID WITH
RADIOACTIVE TRACERS.
327
00:14:37,678 --> 00:14:40,814
HARRY, LISTEN TO ME.
WE'RE GONNA
GET THROUGH THIS.
328
00:14:40,848 --> 00:14:42,483
YOU KNOW
THAT DR. HOWARD?
329
00:14:42,516 --> 00:14:44,351
HE'S GOT THIS
LITTLE TINY CAMERA
330
00:14:44,384 --> 00:14:48,589
THAT HE CAN SEND
STRAIGHT UP YOUR--
331
00:14:48,622 --> 00:14:50,858
OK, THAT'S IT!
332
00:14:53,794 --> 00:14:55,563
NO MORE SPECIALISTS,
333
00:14:55,596 --> 00:14:57,364
NO MORE EQUIPMENT,
334
00:14:57,397 --> 00:14:59,633
AND NO MORE
RADIOACTIVE KOOL-AID.
335
00:14:59,667 --> 00:15:01,735
WHAT ARE YOU DOING?
336
00:15:01,769 --> 00:15:04,371
NOW YOU LISTEN
TO ME, BABY.
337
00:15:04,404 --> 00:15:06,306
THIS ISN'T
ABOUT DOCTORS
338
00:15:06,339 --> 00:15:07,675
OR MEDICINE.
339
00:15:07,708 --> 00:15:09,409
IT'S ABOUT
YOU AND ME, BABY--
340
00:15:09,443 --> 00:15:10,544
2 PEOPLE IN LOVE.
341
00:15:10,578 --> 00:15:11,311
YOU'RE HURTING ME.
342
00:15:11,344 --> 00:15:14,682
YEAH!
343
00:15:14,715 --> 00:15:16,784
NOW, IF WE'RE GONNA
MAKE A BABY,
344
00:15:16,817 --> 00:15:19,553
WE'RE GONNA DO IT
THE NATURAL WAY.
345
00:15:19,587 --> 00:15:21,288
OH, HARRY.
346
00:15:21,321 --> 00:15:24,324
VICKI, I SUGGEST
YOU JOIN ME
347
00:15:24,357 --> 00:15:27,094
UP HERE ON THIS
BUTCHER PAPER RIGHT NOW.
348
00:15:30,998 --> 00:15:32,299
YEAH!
349
00:15:32,332 --> 00:15:34,735
AND GET IT,
AND GET IT...
350
00:15:35,569 --> 00:15:38,371
YOU SEE, ALISSA,
THE PROBLEM
WASN'T THE TV.
351
00:15:38,405 --> 00:15:41,408
THE PROBLEM WAS
WE DIDN'T HAVE
DOLBY 6-SPEAKER
352
00:15:41,441 --> 00:15:42,843
DIGITAL
SURROUND-SOUND.
353
00:15:44,712 --> 00:15:47,014
STUPID!
354
00:15:47,047 --> 00:15:48,816
BUT NOW...
355
00:15:48,849 --> 00:15:51,752
WE HAVE EVERYTHING.
356
00:15:51,785 --> 00:15:52,920
OK.
357
00:15:52,953 --> 00:15:54,522
HOLD ON.
358
00:15:54,555 --> 00:15:56,657
[ENTERTAINMENT TONIGHT
THEME PLAYS]
359
00:15:56,690 --> 00:15:57,591
OK.
360
00:15:57,625 --> 00:15:59,993
WE'RE AT
30% VOLUME.
361
00:16:00,027 --> 00:16:01,428
[MUSIC LOUDER]
362
00:16:01,461 --> 00:16:03,997
40%.
363
00:16:04,031 --> 00:16:06,233
50%.
364
00:16:06,266 --> 00:16:07,100
AHHH!
365
00:16:07,134 --> 00:16:08,569
STOP IT!
366
00:16:08,602 --> 00:16:10,070
WHOOOOOAAA!
367
00:16:10,103 --> 00:16:13,040
I FEEL LIKE I'M WATCHING
ENTERTAINMENT TONIGHT
368
00:16:13,073 --> 00:16:15,308
AT CARNEGIE FREAKIN' HALL.
369
00:16:15,342 --> 00:16:18,145
AWESOOOOMMME!
370
00:16:18,178 --> 00:16:20,981
TURN IT DOWN!
371
00:16:21,014 --> 00:16:22,349
HOW LOUD DO YOU
NEED TO HEAR
372
00:16:22,382 --> 00:16:25,786
THAT IT'S MARY
STEENBURGEN'S BIRTHDAY?
373
00:16:25,819 --> 00:16:26,754
LOUDER?
374
00:16:26,787 --> 00:16:27,855
WE DID IT.
375
00:16:27,888 --> 00:16:30,323
WE HAVE THE ULTIMATE
HOME THEATER SYSTEM!
376
00:16:30,357 --> 00:16:31,925
YEAH!
YEAH!
377
00:16:31,959 --> 00:16:34,862
HA!
378
00:16:34,895 --> 00:16:36,664
EXCUSE ME, HOW MUCH
DID ALL OF THIS COST?
379
00:16:36,697 --> 00:16:39,366
HOW MUCH DID IT COST?
380
00:16:39,399 --> 00:16:40,534
NO MONEY DOWN, BABY.
381
00:16:40,568 --> 00:16:42,670
THAT'S HOW MUCH
IT COST.
382
00:16:42,703 --> 00:16:44,037
HOW MUCH WILL IT COST?
383
00:16:44,071 --> 00:16:46,807
NO PAYMENTS TILL
THE FOURTH OF JULY.
384
00:16:46,840 --> 00:16:48,275
UH-HUH!
385
00:16:48,308 --> 00:16:49,710
THEN HOW MUCH
WILL IT COST?
386
00:17:00,954 --> 00:17:04,825
$45,000.
387
00:17:04,858 --> 00:17:05,559
PACK IT UP.
388
00:17:05,593 --> 00:17:07,661
THIS PIECE OF CRAP'S
GOING BACK.
389
00:17:09,930 --> 00:17:11,164
[KNOCK ON DOOR]
390
00:17:11,198 --> 00:17:12,465
Sally: DICK.
391
00:17:12,499 --> 00:17:15,569
WE'RE GOING TO THE
TASTE OF RUTHERFORD'S
STREET FESTIVAL.
392
00:17:15,603 --> 00:17:16,369
YOU COMING?
393
00:17:16,403 --> 00:17:17,805
COMING?
394
00:17:17,838 --> 00:17:19,272
I'M ALREADY THERE.
395
00:17:19,306 --> 00:17:20,741
THERE'S A LIVE
VIDEO STREAM
396
00:17:20,774 --> 00:17:21,809
FROM THE ROOF OF THE BANK.
397
00:17:21,842 --> 00:17:24,477
IT LOOKS LIKE THE CHILI BOOTH
IS THE PLACE TO BE.
398
00:17:29,249 --> 00:17:30,017
[KNOCK ON DOOR]
399
00:17:30,050 --> 00:17:31,318
Tommy: DICK, WE'RE
GOING TO A MOVIE.
400
00:17:31,351 --> 00:17:35,188
DON'T BOTHER ME.
I'M PERFORMING
VIRTUAL SURGERY.
401
00:17:35,222 --> 00:17:36,456
FINE.
402
00:17:36,489 --> 00:17:38,592
OH! LOOK WHAT
YOU MADE ME DO.
403
00:17:38,626 --> 00:17:39,727
SUCTION!
404
00:17:42,596 --> 00:17:43,530
[POUNDING ON DOOR]
405
00:17:43,563 --> 00:17:45,032
Mary: DICK,
ARE YOU IN THERE?
406
00:17:45,065 --> 00:17:48,135
JUST SLIDE THE PIZZA
UNDER THE DOOR, PLEASE.
407
00:17:49,970 --> 00:17:52,973
OH, MY GOD, DICK!
408
00:17:53,006 --> 00:17:55,876
YOU HAVEN'T BEEN
TO WORK IN 3 DAYS.
409
00:17:55,909 --> 00:17:58,679
YOUR FAMILY
IS SO CONCERNED
THEY CALLED ME.
410
00:17:58,712 --> 00:18:00,781
THEY NEVER DO THAT.
411
00:18:00,814 --> 00:18:02,850
AHH, MY FAMILY.
412
00:18:02,883 --> 00:18:07,821
YES. SALLY, HARRY,
AND THE LITTLE ONE.
413
00:18:07,855 --> 00:18:09,289
HOW ARE THEY?
414
00:18:09,322 --> 00:18:12,459
AGAIN,
THEY'RE CONCERNED.
415
00:18:12,492 --> 00:18:16,997
DICK...I THINK YOU NEED
A LITTLE FRESH AIR.
416
00:18:17,030 --> 00:18:19,232
I'M GOING TO
TAKE YOU OUTSIDE.
417
00:18:19,266 --> 00:18:22,535
I CAN'T ALLOW THAT
TO HAPPEN, MARY.
418
00:18:22,569 --> 00:18:24,037
GET UP!
419
00:18:25,505 --> 00:18:27,140
OW!
420
00:18:27,174 --> 00:18:29,943
WHOO!
421
00:18:29,977 --> 00:18:34,047
YOU'VE MADE ME
SO ANGRY, MARY.
422
00:18:34,081 --> 00:18:35,582
OH, GO TO HELL!
423
00:18:38,719 --> 00:18:39,452
OH...
424
00:18:39,486 --> 00:18:40,587
SO BRIGHT.
425
00:18:50,998 --> 00:18:51,965
WHAT THE--
426
00:18:51,999 --> 00:18:53,801
HEY, MISTER,
THAT'S MY FRISBEE.
427
00:18:53,834 --> 00:18:55,468
ARE YOU TALKING TO ME?
428
00:18:55,502 --> 00:18:56,937
ARE YOU TALKING TO ME?
429
00:18:56,970 --> 00:18:58,071
YEAH.
430
00:18:58,105 --> 00:18:59,406
I'D ALMOST FORGOTTEN.
431
00:18:59,439 --> 00:19:01,909
THERE ARE REAL PEOPLE
ON THIS PLANET.
432
00:19:01,942 --> 00:19:03,576
CAN I HAVE MY FRISBEE?
433
00:19:03,610 --> 00:19:05,045
GO LONG, YOUNG MAN.
434
00:19:05,078 --> 00:19:06,546
GO LONG!
435
00:19:06,579 --> 00:19:07,948
[GLASS BREAKS]
436
00:19:07,981 --> 00:19:10,383
NICE THROW, YA FREAK!
437
00:19:10,417 --> 00:19:11,885
WHAT AN ENCHANTING BOY.
438
00:19:30,270 --> 00:19:32,039
THERE IT IS, HARRY.
439
00:19:32,072 --> 00:19:33,707
WE HAD THAT ONE.
440
00:19:36,676 --> 00:19:39,579
SWEET MOTHER!
441
00:19:39,612 --> 00:19:42,282
THERE'S A PICTURE
IN THE PICTURE!
442
00:19:43,884 --> 00:19:45,753
LOOK, EVERYBODY!
443
00:19:45,786 --> 00:19:48,455
I'M ALIVE!
444
00:19:48,488 --> 00:19:49,256
OHH!
445
00:19:49,289 --> 00:19:50,557
IT'S WONDERFUL.
446
00:19:50,590 --> 00:19:52,292
PEOPLE EVERYWHERE.
447
00:19:52,325 --> 00:19:54,027
OHH!
448
00:19:54,061 --> 00:19:55,929
I LOVE YOU ALL!
449
00:19:55,963 --> 00:19:57,430
THIS IS AMAZING.
450
00:19:57,464 --> 00:19:59,299
I CAN SMELL YOU.
451
00:19:59,332 --> 00:20:00,367
DICK!
452
00:20:00,400 --> 00:20:01,234
DICK, YOU'RE OUT.
453
00:20:01,268 --> 00:20:03,170
SALLY, HARRY, TOMMY.
454
00:20:03,203 --> 00:20:05,839
OHH!
OHH!
OHH!
455
00:20:05,873 --> 00:20:06,907
WHAT ARE YOU DOING HERE?
456
00:20:06,940 --> 00:20:08,375
CAN I HELP YOU?
457
00:20:08,408 --> 00:20:11,544
I'M RETURNING $60,000
WORTH OF MERCHANDISE
458
00:20:11,578 --> 00:20:12,645
TO YOU...
459
00:20:12,679 --> 00:20:15,715
MY BROTHER!
460
00:20:15,749 --> 00:20:17,818
I'M ON LUNCH.
461
00:20:17,851 --> 00:20:19,753
SALLY, I'VE MADE
SUCH A MISTAKE.
462
00:20:19,787 --> 00:20:21,321
I THOUGHT
ALL THIS TECHNOLOGY
463
00:20:21,354 --> 00:20:23,656
WOULD HELP ME
WRAP MY ARMS
AROUND HUMANKIND.
464
00:20:23,690 --> 00:20:25,092
BUT I WAS WRONG.
465
00:20:25,125 --> 00:20:27,227
ALL IT GAVE ME
WAS A RAGING CASE
466
00:20:27,260 --> 00:20:29,496
OF CARPAL TUNNEL
SYNDROME.
467
00:20:29,529 --> 00:20:32,332
SO WHAT ABOUT
BEING CONNECTED
TO THE WORLD WIDE WEB?
468
00:20:32,365 --> 00:20:34,001
I WASN'T CONNECTED
TO ANYTHING.
469
00:20:34,034 --> 00:20:35,668
I WAS SEPARATED.
470
00:20:35,702 --> 00:20:38,305
AND THAT'S NOT
WHAT WE CAME
TO THIS PLANET FOR.
471
00:20:38,338 --> 00:20:40,340
THAT'S WHAT
TECHNOLOGY DOES.
472
00:20:40,373 --> 00:20:41,608
TECHNOLOGY IS EVIL!
473
00:20:41,641 --> 00:20:43,343
DICK, JUST BECAUSE
YOU WENT NUTS,
474
00:20:43,376 --> 00:20:45,813
THAT DOESN'T MEAN
THAT ALL TECHNOLOGY
IS EVIL.
475
00:20:45,846 --> 00:20:46,980
OF COURSE IT DOES.
476
00:20:47,014 --> 00:20:48,281
WHAT ABOUT, UH...
477
00:20:48,315 --> 00:20:49,850
MEDICAL TECHNOLOGY?
478
00:20:49,883 --> 00:20:51,785
MEDICAL TECHNOLOGY
IS OK.
479
00:20:51,819 --> 00:20:53,787
OK, UH, WHAT ABOUT
THE COMPUTERS
480
00:20:53,821 --> 00:20:55,989
THAT MAKE SURE
AIRPLANES DON'T CRASH?
481
00:20:56,023 --> 00:20:58,058
THOSE I LIKE.
BUT THAT'S IT.
482
00:20:58,091 --> 00:20:59,827
WELL, WHAT ABOUT
THE MACHINE
483
00:20:59,860 --> 00:21:02,129
THAT PUTS
THE CREAMY FILLING
IN THE CUPCAKES?
484
00:21:02,162 --> 00:21:03,363
HARRY, NO!
485
00:21:03,396 --> 00:21:05,232
I'VE ALREADY
DRAWN THE LINE.
486
00:21:07,500 --> 00:21:08,969
OH...WHO AM I KIDDING?
487
00:21:09,002 --> 00:21:13,540
I'M NOT GONNA
MANUALLY INJECT CREAM
INTO MY OWN CUPCAKES.
488
00:21:13,573 --> 00:21:16,276
THAT WOULD'VE
BEEN CRAZY.
489
00:21:16,309 --> 00:21:17,144
CAN I HELP YOU, SIR?
490
00:21:17,177 --> 00:21:17,978
YES!
491
00:21:18,011 --> 00:21:27,054
I AM QUITE LIVID!
492
00:21:27,087 --> 00:21:28,588
IT'S BEAUTIFUL
OUT HERE, ISN'T IT?
493
00:21:28,621 --> 00:21:29,857
YES, IT IS.
494
00:21:29,890 --> 00:21:31,992
THIS IS THE WAY
IT SHOULD BE, MARY.
495
00:21:32,025 --> 00:21:35,395
JUST YOU AND ME
AND THE STARS
AND THE TREES
496
00:21:35,428 --> 00:21:37,130
AND NOTHING COMING
BETWEEN US.
497
00:21:37,164 --> 00:21:38,031
[BEEPER BEEPS]
498
00:21:38,065 --> 00:21:41,634
OH, GREAT!
HOW DO I TURN
THIS THING OFF?
499
00:21:41,668 --> 00:21:43,971
HERE, LET ME SEE THAT.
32296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.