All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E17.Y2dicK.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,908 --> 00:00:09,477 [BEEPING] 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,645 WHAT'S WITH THE BEEPER? 3 00:00:10,679 --> 00:00:11,980 OH, I JUST GOT IT. 4 00:00:12,013 --> 00:00:13,481 MY PARENTS AREN'T GETTING ANY YOUNGER, 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,618 AND I FEEL A LITTLE SAFER KNOWING THAT THEY CAN REACH ME. 6 00:00:16,651 --> 00:00:18,019 JUST BEING A GOOD DAUGHTER. 7 00:00:18,052 --> 00:00:20,521 IF ANYTHING, I AM A GOOD DAUGHTER. 8 00:00:20,555 --> 00:00:21,756 AREN'T YOU GONNA CALL BACK? 9 00:00:26,127 --> 00:00:27,729 YEAH, I GUESS SO. 10 00:00:29,798 --> 00:00:31,132 OH, NINA, GOOD. 11 00:00:31,165 --> 00:00:32,767 I NEED MY GRADE REPORTS BY TOMORROW MORNING, 12 00:00:32,801 --> 00:00:36,504 OR THE REGISTRAR IS GONNA USE MY ASS AS A TETHERBALL. 13 00:00:36,537 --> 00:00:40,308 I GOTTA RUN. I LEFT THE REPORTS ON YOUR COMPUTER. 14 00:00:40,341 --> 00:00:42,744 I DON'T SEE THEM. 15 00:00:42,777 --> 00:00:45,614 THEY'RE ON YOUR COMPUTER. 16 00:00:45,647 --> 00:00:48,349 NINA, DON'T JERK ME AROUND. 17 00:00:48,382 --> 00:00:50,551 I THINK WHAT SHE MEANS IS THAT THE GRADES 18 00:00:50,585 --> 00:00:53,788 MIGHT ACTUALLY BE THE COMPUTER. 19 00:00:53,822 --> 00:00:55,423 YES, MOM, I KNOW. 20 00:00:55,456 --> 00:00:59,761 3 FOR A DOLLAR IS A GREAT PRICE FOR CRENSHAW MELONS. 21 00:00:59,794 --> 00:01:03,598 YOU KNOW, I GOT THIS BEEPER FOR EMERGENCIES. 22 00:01:03,632 --> 00:01:05,433 YEAH, I KNOW THEY'RE GONNA GO FAST. 23 00:01:05,466 --> 00:01:07,602 I'LL JUST HAVE TO RISK IT. 24 00:01:07,636 --> 00:01:09,704 GOOD-BYE. 25 00:01:09,738 --> 00:01:12,440 HOW AM I GONNA GET MY GRADES OUT OF THIS? 26 00:01:12,473 --> 00:01:13,608 THEY'RE NOT ON THE DISK? 27 00:01:13,642 --> 00:01:16,778 THE DISK? 28 00:01:16,811 --> 00:01:19,413 OH, MY GOD. 29 00:01:19,447 --> 00:01:23,451 YOU KNOW, IN 3 YEARS, I HAVE NEVER SEEN YOU USE YOUR COMPUTER. 30 00:01:23,484 --> 00:01:25,920 IT'S YOUR DIRTY LITTLE SECRET, ISN'T IT? 31 00:01:25,954 --> 00:01:30,424 YOU'RE A PHYSICS PROFESSOR WHO'S COMPUTER ILLITERATE. 32 00:01:30,458 --> 00:01:33,494 I AM NOT. 33 00:01:33,527 --> 00:01:35,129 BUT IF YOU EVER NEED MY HELP, 34 00:01:35,163 --> 00:01:37,866 I...AN ANTHROPOLOGY PROFESSOR, 35 00:01:37,899 --> 00:01:39,433 WILL TEACH YOU... 36 00:01:39,467 --> 00:01:42,136 A PHYSICS PROFESSOR... 37 00:01:42,170 --> 00:01:45,006 HOW TO OPEN A FILE WITH YOUR MOUSE. 38 00:01:45,039 --> 00:01:46,074 HA HA HA! 39 00:01:51,713 --> 00:01:54,248 COMPUTER, ACTIVATE NOW. 40 00:01:57,719 --> 00:01:59,754 OH. 41 00:01:59,788 --> 00:02:01,756 OH HO, SILLY ME. 42 00:02:01,790 --> 00:02:03,124 IT'S JAPANESE. 43 00:02:03,157 --> 00:02:04,625 [CLEARS THROAT] 44 00:02:04,659 --> 00:02:07,662 IMA KUMPUTA HAJIMATE! 45 00:02:44,665 --> 00:02:46,600 INTERESTING HAIR. 46 00:02:46,634 --> 00:02:48,169 NO, I THINK THAT'S A HAT. 47 00:02:48,202 --> 00:02:50,471 NO, I DON'T THINK A COW WOULD WEAR A HAT. 48 00:02:52,340 --> 00:02:54,175 WHY DON'T YOU GUYS JUST GET A NEW TV? 49 00:02:58,212 --> 00:02:59,848 WHA... 50 00:02:59,881 --> 00:03:01,015 NEW TV? 51 00:03:01,049 --> 00:03:04,786 CAN WE-- CAN WE DO THAT? 52 00:03:04,819 --> 00:03:05,686 YEAH. 53 00:03:05,720 --> 00:03:07,521 MY GOD, THAT'S BRILLIANT! 54 00:03:07,555 --> 00:03:09,523 THAT'S MY GIRLFRIEND. 55 00:03:09,557 --> 00:03:10,291 HARRY. 56 00:03:10,324 --> 00:03:11,459 OHHH! 57 00:03:11,492 --> 00:03:13,762 OHHH! IT'S BLUE! 58 00:03:13,795 --> 00:03:15,329 IT'S BLUE! 59 00:03:15,363 --> 00:03:18,199 OH, MY GOD. WE'RE PREGNANT! 60 00:03:20,234 --> 00:03:21,770 I AM THE MAN! 61 00:03:21,803 --> 00:03:23,872 HARRY! 62 00:03:23,905 --> 00:03:26,607 I JUST HAS A BLUE ICY POP. 63 00:03:26,640 --> 00:03:29,110 OHH. 64 00:03:29,143 --> 00:03:32,413 WELL, THAT DOESN'T MEAN THAT I'M NOT THE MAN. 65 00:03:32,446 --> 00:03:33,681 HONEY, YOU WILL BE THE MAN. 66 00:03:33,714 --> 00:03:34,816 WE'RE GOING TO A SPECIALIST 67 00:03:34,849 --> 00:03:37,451 TO MAKE SURE ALL SYSTEMS ARE GO. 68 00:03:37,485 --> 00:03:39,087 THAT'S RIGHT. 69 00:03:39,120 --> 00:03:40,054 THAT'S RIGHT. 70 00:03:40,088 --> 00:03:41,089 OK, THAT'S MY CUE. 71 00:03:41,122 --> 00:03:42,957 YEAH, ME, TOO. 72 00:03:42,991 --> 00:03:45,626 GET IT... AND GET IT. HA! 73 00:03:45,659 --> 00:03:47,528 TOMMY, AREN'T YOU GONNA GO WITH YOUR GIRLFRIEND? 74 00:03:47,561 --> 00:03:51,299 NO, I WAS JUST GONNA STAY HERE AND WATCH. 75 00:03:51,332 --> 00:03:55,103 THIS IS GROWN-UP STUFF. GET OUT OF HERE! 76 00:03:55,136 --> 00:03:56,871 GET IT, HA! GET IT! 77 00:04:01,342 --> 00:04:03,912 DICK, WHAT ARE YOU DOING? 78 00:04:03,945 --> 00:04:08,449 I-I'M JUST, UH, WORKING ON MY COMPUTER. 79 00:04:08,482 --> 00:04:09,283 IT'S NOT EVEN ON. 80 00:04:09,317 --> 00:04:10,084 YES, IT IS. 81 00:04:10,118 --> 00:04:10,852 NO, IT'S NOT. 82 00:04:10,885 --> 00:04:14,288 YEAH, I-IT'S JUST, UH, WARMING UP. 83 00:04:14,322 --> 00:04:17,425 YOU DON'T KNOW HOW TO USE A COMPUTER! 84 00:04:17,458 --> 00:04:18,626 SHUT UP! 85 00:04:18,659 --> 00:04:22,430 OH, HE HAS NO IDEA! 86 00:04:22,463 --> 00:04:24,198 I AM A SUPERIOR BEING. 87 00:04:24,232 --> 00:04:25,967 I CAME TO EARTH ON A SPACESHIP 88 00:04:26,000 --> 00:04:28,302 THAT COULD FIT IN MY PANTS. 89 00:04:28,336 --> 00:04:30,738 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH TECHNOLOGY SO BACKWARDS 90 00:04:30,771 --> 00:04:32,606 IT CAN'T EVEN READ YOUR THOUGHT WAVES? 91 00:04:36,945 --> 00:04:38,446 MISS... 92 00:04:38,479 --> 00:04:40,481 YOU HAVE A VERY RARE CONDITION 93 00:04:40,514 --> 00:04:42,650 WHICH CAN ONLY BE CURED 94 00:04:42,683 --> 00:04:44,218 BY GETTIN' NAKED. 95 00:04:46,120 --> 00:04:48,322 WE DON'T HAVE MUCH TIME. 96 00:04:48,356 --> 00:04:50,825 HARRY, THIS IS SERIOUS BUSINESS. 97 00:04:50,859 --> 00:04:54,328 I GOTTA BE SURE THAT EVERYTHING'S ALL RIGHT. 98 00:04:54,362 --> 00:04:56,898 HI, I'M DR. HOWARD. 99 00:04:56,931 --> 00:04:58,599 I UNDERSTAND YOU'VE BEEN TRYING TO GET PREGNANT. 100 00:04:58,632 --> 00:05:00,168 OH, BOY, WE SURE HAVE. 101 00:05:00,201 --> 00:05:03,071 FOR A WHOLE MONTH. 102 00:05:03,104 --> 00:05:05,974 IT'S BEEN THE GREATEST MONTH OF MY LIFE. 103 00:05:06,007 --> 00:05:08,542 WELL, A MONTH, THAT'S A LITTLE EARLY TO PANIC. 104 00:05:08,576 --> 00:05:09,410 BUT... 105 00:05:09,443 --> 00:05:12,780 IT'S NOT LIKE WE'RE DOING ANYTHING ELSE. 106 00:05:12,813 --> 00:05:13,848 WELL, 107 00:05:13,882 --> 00:05:15,549 IF IT'LL GIVE YOU SOME PEACE OF MIND, 108 00:05:15,583 --> 00:05:17,718 WE CAN HAVE A LITTLE LOOK-SEE. 109 00:05:17,751 --> 00:05:22,023 SEE, THE REPRODUCTIVE SYSTEM IS A VERY COMPLEX PIECE OF MACHINERY. 110 00:05:22,056 --> 00:05:23,557 OK. 111 00:05:23,591 --> 00:05:25,626 YOU SEE THIS, HARRY? THIS IS YOUR URETHRA. 112 00:05:25,659 --> 00:05:27,095 OH! 113 00:05:28,562 --> 00:05:30,298 WHERE DID YOU GET THAT PICTURE?! 114 00:05:31,966 --> 00:05:35,036 IT'S NOT REALLY YOURS. 115 00:05:35,069 --> 00:05:36,437 PROBABLY SOME... 116 00:05:36,470 --> 00:05:39,507 FANCY MALE MODEL, ISN'T IT? 117 00:05:39,540 --> 00:05:40,374 SURE. 118 00:05:44,745 --> 00:05:45,646 HELLO. MAY I HELP YOU? 119 00:05:45,679 --> 00:05:48,349 YES. I AM QUITE LIVID! 120 00:05:48,382 --> 00:05:50,584 I PURCHASED THIS COMPUTER HERE 2 WEEKS AGO, 121 00:05:50,618 --> 00:05:54,155 AND I CAN'T DO ANYTHING WITH IT. IT'S BROKEN. 122 00:05:54,188 --> 00:05:57,791 WE HAVEN'T SOLD THIS MACHINE HERE FOR 6 YEARS. 123 00:05:57,825 --> 00:06:01,462 FINE, FINE. I'LL JUST TAKE STORE CREDIT, THEN. 124 00:06:01,495 --> 00:06:05,699 THIS IS STAMPED "PROPERTY OF PENDLETON UNIVERSITY." 125 00:06:05,733 --> 00:06:07,368 YOU HAVE SOLD ME STOLEN GOODS? 126 00:06:07,401 --> 00:06:09,403 HOW DARE YOU! 127 00:06:09,437 --> 00:06:12,907 YOU DID NOT BUY THIS COMPUTER HERE. 128 00:06:12,941 --> 00:06:14,075 YOU ARE LYING. 129 00:06:14,108 --> 00:06:15,476 YOU ARE A LIAR. 130 00:06:18,312 --> 00:06:21,249 I THOUGHT THE CUSTOMER WAS ALWAYS RIGHT. 131 00:06:21,282 --> 00:06:23,184 THAT'S SO CLEAR. 132 00:06:23,217 --> 00:06:26,120 YOU CAN ACTUALLY SEE WHERE THIS GUY ENDS AND THIS GUY STARTS. 133 00:06:26,154 --> 00:06:27,688 OH, WHOA, THIS ONE'S EVEN BETTER. 134 00:06:27,721 --> 00:06:29,157 OH, YEAH! 135 00:06:29,190 --> 00:06:31,359 BUT IT PALES IN COMPARISON TO THIS... 136 00:06:31,392 --> 00:06:33,161 MASTERPIECE! 137 00:06:33,194 --> 00:06:33,827 TOMMY. 138 00:06:33,861 --> 00:06:37,765 HUH? 139 00:06:37,798 --> 00:06:40,234 SWEET MOTHER! 140 00:06:40,268 --> 00:06:43,271 Both: THERE'S A PICTURE IN THAT PICTURE! 141 00:06:46,540 --> 00:06:48,142 OH, MY GOD, IT'S SO LITTLE. 142 00:06:48,176 --> 00:06:51,312 I COULD JUST SIT DOWN AND REST IT RIGHT HERE ON MY, UH... 143 00:06:51,345 --> 00:06:54,682 UH, THIGH SHELF. 144 00:06:54,715 --> 00:06:56,550 UH, NOW, ALL YOU DO TO CLEAR THE SCREEN-- 145 00:06:56,584 --> 00:06:58,052 THAT MUCH I KNOW. 146 00:06:58,086 --> 00:07:00,154 I HAVE SOMETHING SIMILAR TO THIS AT HOME. 147 00:07:08,329 --> 00:07:10,531 OK, YOU GUYS. 148 00:07:10,564 --> 00:07:11,765 CHECK IT OUT. 149 00:07:11,799 --> 00:07:15,569 4-HEAD VHS AUTO-TRACKING DELICIOUSNESS. 150 00:07:15,603 --> 00:07:18,539 525 LINES OF RESOLUTION. 151 00:07:18,572 --> 00:07:21,375 OOH, YEAH! 152 00:07:21,409 --> 00:07:22,543 HOWEVER, IT SAYS HERE 153 00:07:22,576 --> 00:07:27,015 THAT THIS VCR ONLY HAS 250 LINES. 154 00:07:27,048 --> 00:07:28,816 WHAT ARE YOU SAYING? 155 00:07:28,849 --> 00:07:30,751 NOTHING. 156 00:07:30,784 --> 00:07:32,520 A-ARE YOU SAYING THAT THESE COLORS 157 00:07:32,553 --> 00:07:34,055 COULD BE MORE VIBRANT? 158 00:07:34,088 --> 00:07:35,356 THIS LOOKS GOOD TO ME. 159 00:07:35,389 --> 00:07:38,259 I AM SAYING, TOMMY, THAT IF WE WENT DIGITAL, 160 00:07:38,292 --> 00:07:42,230 WE'D GET THE MOST OUT OF OUR BITCHIN' TV. 161 00:07:42,263 --> 00:07:44,932 SO IT WOULD REALLY BE A WASTE OF MONEY NOT TO. 162 00:07:44,965 --> 00:07:48,436 THIS REALLY LOOKS FINE. 163 00:07:48,469 --> 00:07:49,403 IT'S HORRIBLE! 164 00:07:49,437 --> 00:07:51,639 PACK IT UP. THIS PIECE OF CRAP'S GOING BACK. 165 00:08:06,054 --> 00:08:06,520 GRRRRRR! 166 00:08:06,554 --> 00:08:08,689 HARRY, CUT IT OUT. 167 00:08:08,722 --> 00:08:10,558 I GOTTA FIND OUT IF I'M OVULATING. 168 00:08:22,170 --> 00:08:24,372 OK. 169 00:08:24,405 --> 00:08:26,207 NOW WE CAN BEGIN. 170 00:08:26,240 --> 00:08:27,308 OH. OK. 171 00:08:29,643 --> 00:08:30,478 GRRRRR! 172 00:08:30,511 --> 00:08:32,613 YOU KNOW WHAT? 173 00:08:32,646 --> 00:08:34,048 GET AWAY FROM THAT TV. 174 00:08:34,082 --> 00:08:34,782 WHY? 175 00:08:34,815 --> 00:08:36,417 THE ELECTROMAGNETIC FIELD 176 00:08:36,450 --> 00:08:38,719 CAN WREAK HAVOC ON YOUR SWIM TEAM. 177 00:08:38,752 --> 00:08:40,088 OHH! 178 00:08:42,756 --> 00:08:45,326 ALL RIGHT, HARRY. 179 00:08:45,359 --> 00:08:46,727 TAKE OFF THE ROBE. 180 00:08:46,760 --> 00:08:48,429 TAKE IT OFF? 181 00:08:48,462 --> 00:08:50,764 TAKE OFF THE ROBE. 182 00:08:50,798 --> 00:08:55,469 ALL RIGHT. 183 00:08:55,503 --> 00:08:59,140 OH, NO. NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 184 00:08:59,173 --> 00:09:00,274 WHAT? 185 00:09:00,308 --> 00:09:01,475 WHY ARE YOU WEARING SUCH CONSTRICTIVE UNDERPANTS? 186 00:09:01,509 --> 00:09:04,678 WELL, DICK WAS DONE WITH THEM. 187 00:09:04,712 --> 00:09:06,647 HARRY, YOU KNOW, YOU ARE NOT HELPING THE CAUSE. 188 00:09:06,680 --> 00:09:09,183 YOU'VE GOT TO GET WITH THE PROGRAM. 189 00:09:09,217 --> 00:09:09,717 TAKE 'EM OFF. 190 00:09:09,750 --> 00:09:10,451 WHAT? 191 00:09:10,484 --> 00:09:12,586 TAKE 'EM OFF NOW. TAKE 'EM OFF. 192 00:09:12,620 --> 00:09:14,155 IF IT'S ALL THE SAME TO YOU, 193 00:09:14,188 --> 00:09:16,023 I THINK I'LL JUST LEAVE THEM ON. 194 00:09:16,056 --> 00:09:16,657 [SOBBING] 195 00:09:16,690 --> 00:09:18,126 HARRY! 196 00:09:20,261 --> 00:09:22,430 OK, CONFIGURE MODEM FILE. 197 00:09:22,463 --> 00:09:23,931 WHERE'S THE MODEM FILE? 198 00:09:23,964 --> 00:09:25,032 GO TO YOUR CONTROL PANEL. 199 00:09:25,065 --> 00:09:26,434 MY WHAT? 200 00:09:26,467 --> 00:09:28,136 YOUR CONTROL PANEL ON YOUR DESKTOP. 201 00:09:28,169 --> 00:09:29,103 WHERE? 202 00:09:29,137 --> 00:09:30,871 ON YOUR COMPUTER'S DESKTOP. 203 00:09:30,904 --> 00:09:33,040 THAT'S NOT A DESKTOP. THIS IS A DESKTOP. 204 00:09:33,073 --> 00:09:35,343 THAT'S A SCREEN. 205 00:09:35,376 --> 00:09:37,345 NO, NO, NO. QUIT THIS. 206 00:09:37,378 --> 00:09:38,312 COMMAND... 207 00:09:38,346 --> 00:09:41,115 THAT'S CONTROL. HIT COMMAND. COMMAND! 208 00:09:41,149 --> 00:09:43,184 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, DICK! 209 00:09:43,217 --> 00:09:44,885 AAAAHHHHH! 210 00:09:46,587 --> 00:09:47,455 THERE. 211 00:09:47,488 --> 00:09:49,157 [BEEPER BEEPS] 212 00:09:49,190 --> 00:09:50,324 OH, GREAT. 213 00:09:50,358 --> 00:09:54,662 DON'T TELL ME, MANGOS ARE 3 FOR A DOLLAR. 214 00:09:54,695 --> 00:09:56,597 I'M GONNA GO USE YOUR PHONE. 215 00:09:56,630 --> 00:09:58,766 [MUTTERING TO HERSELF] I'M SO SMART. GET HER A BEEPER. 216 00:09:58,799 --> 00:10:02,136 GOOD DAUGHTER. OH, THAT'S RIGHT. 217 00:10:02,170 --> 00:10:04,238 NOW, THIS IS HIGH QUALITY. 218 00:10:04,272 --> 00:10:05,439 OH, YEAH! 219 00:10:05,473 --> 00:10:07,475 DVDs, BABY! 220 00:10:07,508 --> 00:10:09,843 DIGITAL VIDEO... 221 00:10:09,877 --> 00:10:12,012 DYNAMITE. 222 00:10:12,045 --> 00:10:12,913 THIS RESOLUTION IS PERFECT. 223 00:10:12,946 --> 00:10:15,716 OH, THE COLORS ARE SO ALIVE. 224 00:10:15,749 --> 00:10:17,618 IT'S LEPRECHAUN 2. 225 00:10:17,651 --> 00:10:18,752 WHOA, WHOA, CHECK THIS OUT. 226 00:10:18,786 --> 00:10:20,087 THERE'S A BONUS AUDIO TRACK 227 00:10:20,120 --> 00:10:21,989 WHERE YOU CAN HEAR THE DIRECTOR'S COMMENTS. 228 00:10:22,022 --> 00:10:24,492 THE DIRECTOR OF LEPRECHAUN 2. 229 00:10:24,525 --> 00:10:25,693 OOH, AND LOOK, 230 00:10:25,726 --> 00:10:29,330 AT THE END YOU CAN SEE THE ORIGINAL TRAILERS FOR THE MOVIE. 231 00:10:29,363 --> 00:10:34,134 YOU'RE PAYING TO WATCH THE COMMERCIALS FOR LEPRECHAUN 2! 232 00:10:34,168 --> 00:10:36,504 DIGITALLY REMASTERED. 233 00:10:36,537 --> 00:10:40,674 THE RESOLUTION OF THIS DVD IS SO GOOD... 234 00:10:40,708 --> 00:10:44,978 IT'S ALMOST A SHAME TO WATCH THEM ON A SMALLISH TV. 235 00:10:45,012 --> 00:10:47,114 IT'S LIKE LOOKIN' AT THE MONA LISA 236 00:10:47,147 --> 00:10:50,684 WHILE SOMEONE'S JABBING A STICK IN YOUR EYE. 237 00:10:50,718 --> 00:10:52,152 IS IT THAT BAD? 238 00:10:55,088 --> 00:10:56,290 WE NEED A NEW TV! 239 00:10:56,324 --> 00:10:58,459 PACK IT UP. THIS PIECE OF CRAP IS GOIN' BACK. 240 00:11:00,761 --> 00:11:02,330 NOTHING. 241 00:11:02,363 --> 00:11:03,197 I'VE DONE EVERYTHING YOU ASK, 242 00:11:03,231 --> 00:11:05,566 AND WHAT DO I GET? NOTHING! 243 00:11:05,599 --> 00:11:06,334 THAT'S IT! 244 00:11:06,367 --> 00:11:07,501 BON VOYAGE. 245 00:11:07,535 --> 00:11:09,603 IT'S OUT TO THE LANDFILL WITH YOU! 246 00:11:09,637 --> 00:11:12,606 Computer: WELCOME. 247 00:11:12,640 --> 00:11:14,007 WHAT DID YOU SAY? 248 00:11:14,041 --> 00:11:15,609 YOU HAVE MAIL. 249 00:11:15,643 --> 00:11:18,379 I DO? 250 00:11:18,412 --> 00:11:22,816 NO, MOM, I DON'T HAVE GRANDMA'S RECIPE FOR APPLE PAN DOWDY. 251 00:11:22,850 --> 00:11:25,719 LOOK, EVERY TIME THIS BEEPER GOES OFF, I THINK YOU'RE DEAD, 252 00:11:25,753 --> 00:11:28,121 AND I'M STARTING TO GET DISAPPOINTED. 253 00:11:30,258 --> 00:11:33,594 NO, MOM, I'M KIDDING. I'M KIDDING. 254 00:11:33,627 --> 00:11:36,664 BYE. 255 00:11:36,697 --> 00:11:39,500 THE HELL I AM! 256 00:11:39,533 --> 00:11:40,401 OH, MY GOD. 257 00:11:40,434 --> 00:11:42,836 ART, SCIENCE, PHILOSOPHY. 258 00:11:42,870 --> 00:11:43,737 THIS IS BEAUTIFUL. 259 00:11:43,771 --> 00:11:44,838 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, DICK? 260 00:11:44,872 --> 00:11:48,342 I-I'M ON-LINE! 261 00:11:48,376 --> 00:11:49,443 DO YOU KNOW WHAT THEY CALL THIS? 262 00:11:49,477 --> 00:11:50,878 THE WORLD WIDE WEB. 263 00:11:50,911 --> 00:11:52,746 THE ENTIRE PLANET IS AT MY FINGERTIPS. 264 00:11:52,780 --> 00:11:53,881 HMM, GOOD FOR YOU. 265 00:11:53,914 --> 00:11:55,249 GOOD FOR ALL OF US. 266 00:11:55,283 --> 00:11:56,850 WE'VE SPENT ALL THIS TIME 267 00:11:56,884 --> 00:11:58,151 TRYING TO GET CLOSER TO HUMANITY, 268 00:11:58,185 --> 00:12:00,454 AND NOW WE HAVE INSTANT ACCESS 269 00:12:00,488 --> 00:12:02,590 TO EVERY CULTURE ON EARTH! 270 00:12:02,623 --> 00:12:05,025 EXCEPT THE FRENCH. 271 00:12:05,058 --> 00:12:07,795 AH! THERE THEY ARE! 272 00:12:07,828 --> 00:12:09,863 LUCKY US. 273 00:12:09,897 --> 00:12:13,767 [SINGING FRENCH NATIONAL ANTHEM] 274 00:12:13,801 --> 00:12:16,537 YOU KNOW, DICK, IF WE'RE GONNA MAKE IT TO DINNER, WE BETTER GO NOW. 275 00:12:16,570 --> 00:12:18,272 EVERY PLACE IS GONNA BE CLOSED IN AN HOUR. 276 00:12:18,306 --> 00:12:20,474 I'M SORRY, MARY. I--I CAN'T LEAVE NOW. 277 00:12:20,508 --> 00:12:21,241 WHY? 278 00:12:21,275 --> 00:12:23,344 I HAVE A WHOLE WORLD TO EXPLORE. 279 00:12:23,377 --> 00:12:25,346 AND IN 15 MINUTES, THERE'S AN ON-LINE CHAT 280 00:12:25,379 --> 00:12:26,280 WITH JENNIFER LOVE HEWITT, 281 00:12:26,314 --> 00:12:28,549 AND NO WAY AM I MISSING THAT! 282 00:12:35,255 --> 00:12:38,392 [1812 OVERTURE PLAYS] 283 00:12:41,662 --> 00:12:42,396 MMM! 284 00:12:42,430 --> 00:12:43,931 NOW, THIS IS A TELEVISION! 285 00:12:43,964 --> 00:12:45,566 OH, GOD. 286 00:12:45,599 --> 00:12:47,100 LOOK HOW BIG EVERYTHING IS. 287 00:12:47,134 --> 00:12:50,804 THAT VIOLIN LOOKS LIKE A CELLO. 288 00:12:50,838 --> 00:12:53,173 NO, THAT IS A CELLO. 289 00:12:53,206 --> 00:12:54,408 OH, I WAS WONDERING WHY THAT DUDE 290 00:12:54,442 --> 00:12:57,911 WAS PLAYING THE VIOLIN BETWEEN HIS LEGS. 291 00:12:57,945 --> 00:12:59,580 COME ON, HARRY. WE'RE GONNA BE LATE FOR THE CLINIC. 292 00:12:59,613 --> 00:13:01,815 I DON'T WANT TO GO TO THE STUPID CLINIC. 293 00:13:01,849 --> 00:13:03,150 HARRY, 294 00:13:03,183 --> 00:13:04,352 FACE IT, YOU HAVE A PROBLEM. 295 00:13:04,385 --> 00:13:06,454 I AM NOT IMPOTENT. 296 00:13:10,391 --> 00:13:11,859 HELLO, ALISSA. 297 00:13:11,892 --> 00:13:14,528 HOW'S SCHOOL? 298 00:13:14,562 --> 00:13:14,962 GOOD. 299 00:13:14,995 --> 00:13:16,129 THAT'S GREAT. 300 00:13:16,163 --> 00:13:17,130 YEAH. 301 00:13:20,534 --> 00:13:23,904 THAT BY UTILIZING A VISCOUS BARRIER, 302 00:13:23,937 --> 00:13:27,408 WE MINIMIZE BONDING BETWEEN ANY 2 SUBSTANCES. 303 00:13:27,441 --> 00:13:29,477 NOW, YOU UNDERSTAND FRICTION, 304 00:13:29,510 --> 00:13:30,878 AND I... 305 00:13:30,911 --> 00:13:32,380 HAVE A NICE OMELET. 306 00:13:40,053 --> 00:13:41,489 ANY QUESTIONS? 307 00:13:41,522 --> 00:13:44,892 UM... 308 00:13:44,925 --> 00:13:46,727 WHY ARE YOU ON A COMPUTER? 309 00:13:46,760 --> 00:13:51,599 MY ACTUAL PRESENCE IS NO LONGER NECESSARY 310 00:13:51,632 --> 00:13:52,633 IN THE LEARNING PROCESS. 311 00:13:52,666 --> 00:13:54,702 THIS IS MY NEW LIVE WEBCAM 312 00:13:54,735 --> 00:13:57,738 AT WWW.PLANETSOLOMON.COM. 313 00:13:57,771 --> 00:13:59,773 IT'S ON ME 24 HOURS A DAY. 314 00:13:59,807 --> 00:14:03,010 NOW, ANYBODY CAN LOG ON. 315 00:14:03,043 --> 00:14:04,812 YOU CAN WATCH ME DO ALMOST EVERYTHING, 316 00:14:04,845 --> 00:14:07,748 AND, UH, FOR A SMALL FEE... 317 00:14:07,781 --> 00:14:09,417 EVERYTHING. 318 00:14:13,887 --> 00:14:15,423 NOW, WHAT I'D LIKE TO DO NOW 319 00:14:15,456 --> 00:14:17,324 IS TAKE AN AGGRESSIVE APPROACH 320 00:14:17,357 --> 00:14:21,495 BY RUNNING AN EXTENSIVE BATTERY OF TESTS ON YOU, HARRY. 321 00:14:21,529 --> 00:14:22,463 DOES THAT SOUND GOOD? 322 00:14:22,496 --> 00:14:25,332 IT DOESN'T SOUND GREAT. 323 00:14:25,365 --> 00:14:27,468 YOU JUST RELAX. 324 00:14:27,501 --> 00:14:30,471 DRINK THIS SOLUTION, AND I'LL BE BACK IN A MINUTE FOR THE X-RAY. 325 00:14:30,504 --> 00:14:32,640 LOOK AT THAT. IT'S JUST KOOL-AID. 326 00:14:32,673 --> 00:14:35,175 KOOL-AID WITH RADIOACTIVE TRACERS. 327 00:14:37,678 --> 00:14:40,814 HARRY, LISTEN TO ME. WE'RE GONNA GET THROUGH THIS. 328 00:14:40,848 --> 00:14:42,483 YOU KNOW THAT DR. HOWARD? 329 00:14:42,516 --> 00:14:44,351 HE'S GOT THIS LITTLE TINY CAMERA 330 00:14:44,384 --> 00:14:48,589 THAT HE CAN SEND STRAIGHT UP YOUR-- 331 00:14:48,622 --> 00:14:50,858 OK, THAT'S IT! 332 00:14:53,794 --> 00:14:55,563 NO MORE SPECIALISTS, 333 00:14:55,596 --> 00:14:57,364 NO MORE EQUIPMENT, 334 00:14:57,397 --> 00:14:59,633 AND NO MORE RADIOACTIVE KOOL-AID. 335 00:14:59,667 --> 00:15:01,735 WHAT ARE YOU DOING? 336 00:15:01,769 --> 00:15:04,371 NOW YOU LISTEN TO ME, BABY. 337 00:15:04,404 --> 00:15:06,306 THIS ISN'T ABOUT DOCTORS 338 00:15:06,339 --> 00:15:07,675 OR MEDICINE. 339 00:15:07,708 --> 00:15:09,409 IT'S ABOUT YOU AND ME, BABY-- 340 00:15:09,443 --> 00:15:10,544 2 PEOPLE IN LOVE. 341 00:15:10,578 --> 00:15:11,311 YOU'RE HURTING ME. 342 00:15:11,344 --> 00:15:14,682 YEAH! 343 00:15:14,715 --> 00:15:16,784 NOW, IF WE'RE GONNA MAKE A BABY, 344 00:15:16,817 --> 00:15:19,553 WE'RE GONNA DO IT THE NATURAL WAY. 345 00:15:19,587 --> 00:15:21,288 OH, HARRY. 346 00:15:21,321 --> 00:15:24,324 VICKI, I SUGGEST YOU JOIN ME 347 00:15:24,357 --> 00:15:27,094 UP HERE ON THIS BUTCHER PAPER RIGHT NOW. 348 00:15:30,998 --> 00:15:32,299 YEAH! 349 00:15:32,332 --> 00:15:34,735 AND GET IT, AND GET IT... 350 00:15:35,569 --> 00:15:38,371 YOU SEE, ALISSA, THE PROBLEM WASN'T THE TV. 351 00:15:38,405 --> 00:15:41,408 THE PROBLEM WAS WE DIDN'T HAVE DOLBY 6-SPEAKER 352 00:15:41,441 --> 00:15:42,843 DIGITAL SURROUND-SOUND. 353 00:15:44,712 --> 00:15:47,014 STUPID! 354 00:15:47,047 --> 00:15:48,816 BUT NOW... 355 00:15:48,849 --> 00:15:51,752 WE HAVE EVERYTHING. 356 00:15:51,785 --> 00:15:52,920 OK. 357 00:15:52,953 --> 00:15:54,522 HOLD ON. 358 00:15:54,555 --> 00:15:56,657 [ENTERTAINMENT TONIGHT THEME PLAYS] 359 00:15:56,690 --> 00:15:57,591 OK. 360 00:15:57,625 --> 00:15:59,993 WE'RE AT 30% VOLUME. 361 00:16:00,027 --> 00:16:01,428 [MUSIC LOUDER] 362 00:16:01,461 --> 00:16:03,997 40%. 363 00:16:04,031 --> 00:16:06,233 50%. 364 00:16:06,266 --> 00:16:07,100 AHHH! 365 00:16:07,134 --> 00:16:08,569 STOP IT! 366 00:16:08,602 --> 00:16:10,070 WHOOOOOAAA! 367 00:16:10,103 --> 00:16:13,040 I FEEL LIKE I'M WATCHING ENTERTAINMENT TONIGHT 368 00:16:13,073 --> 00:16:15,308 AT CARNEGIE FREAKIN' HALL. 369 00:16:15,342 --> 00:16:18,145 AWESOOOOMMME! 370 00:16:18,178 --> 00:16:20,981 TURN IT DOWN! 371 00:16:21,014 --> 00:16:22,349 HOW LOUD DO YOU NEED TO HEAR 372 00:16:22,382 --> 00:16:25,786 THAT IT'S MARY STEENBURGEN'S BIRTHDAY? 373 00:16:25,819 --> 00:16:26,754 LOUDER? 374 00:16:26,787 --> 00:16:27,855 WE DID IT. 375 00:16:27,888 --> 00:16:30,323 WE HAVE THE ULTIMATE HOME THEATER SYSTEM! 376 00:16:30,357 --> 00:16:31,925 YEAH! YEAH! 377 00:16:31,959 --> 00:16:34,862 HA! 378 00:16:34,895 --> 00:16:36,664 EXCUSE ME, HOW MUCH DID ALL OF THIS COST? 379 00:16:36,697 --> 00:16:39,366 HOW MUCH DID IT COST? 380 00:16:39,399 --> 00:16:40,534 NO MONEY DOWN, BABY. 381 00:16:40,568 --> 00:16:42,670 THAT'S HOW MUCH IT COST. 382 00:16:42,703 --> 00:16:44,037 HOW MUCH WILL IT COST? 383 00:16:44,071 --> 00:16:46,807 NO PAYMENTS TILL THE FOURTH OF JULY. 384 00:16:46,840 --> 00:16:48,275 UH-HUH! 385 00:16:48,308 --> 00:16:49,710 THEN HOW MUCH WILL IT COST? 386 00:17:00,954 --> 00:17:04,825 $45,000. 387 00:17:04,858 --> 00:17:05,559 PACK IT UP. 388 00:17:05,593 --> 00:17:07,661 THIS PIECE OF CRAP'S GOING BACK. 389 00:17:09,930 --> 00:17:11,164 [KNOCK ON DOOR] 390 00:17:11,198 --> 00:17:12,465 Sally: DICK. 391 00:17:12,499 --> 00:17:15,569 WE'RE GOING TO THE TASTE OF RUTHERFORD'S STREET FESTIVAL. 392 00:17:15,603 --> 00:17:16,369 YOU COMING? 393 00:17:16,403 --> 00:17:17,805 COMING? 394 00:17:17,838 --> 00:17:19,272 I'M ALREADY THERE. 395 00:17:19,306 --> 00:17:20,741 THERE'S A LIVE VIDEO STREAM 396 00:17:20,774 --> 00:17:21,809 FROM THE ROOF OF THE BANK. 397 00:17:21,842 --> 00:17:24,477 IT LOOKS LIKE THE CHILI BOOTH IS THE PLACE TO BE. 398 00:17:29,249 --> 00:17:30,017 [KNOCK ON DOOR] 399 00:17:30,050 --> 00:17:31,318 Tommy: DICK, WE'RE GOING TO A MOVIE. 400 00:17:31,351 --> 00:17:35,188 DON'T BOTHER ME. I'M PERFORMING VIRTUAL SURGERY. 401 00:17:35,222 --> 00:17:36,456 FINE. 402 00:17:36,489 --> 00:17:38,592 OH! LOOK WHAT YOU MADE ME DO. 403 00:17:38,626 --> 00:17:39,727 SUCTION! 404 00:17:42,596 --> 00:17:43,530 [POUNDING ON DOOR] 405 00:17:43,563 --> 00:17:45,032 Mary: DICK, ARE YOU IN THERE? 406 00:17:45,065 --> 00:17:48,135 JUST SLIDE THE PIZZA UNDER THE DOOR, PLEASE. 407 00:17:49,970 --> 00:17:52,973 OH, MY GOD, DICK! 408 00:17:53,006 --> 00:17:55,876 YOU HAVEN'T BEEN TO WORK IN 3 DAYS. 409 00:17:55,909 --> 00:17:58,679 YOUR FAMILY IS SO CONCERNED THEY CALLED ME. 410 00:17:58,712 --> 00:18:00,781 THEY NEVER DO THAT. 411 00:18:00,814 --> 00:18:02,850 AHH, MY FAMILY. 412 00:18:02,883 --> 00:18:07,821 YES. SALLY, HARRY, AND THE LITTLE ONE. 413 00:18:07,855 --> 00:18:09,289 HOW ARE THEY? 414 00:18:09,322 --> 00:18:12,459 AGAIN, THEY'RE CONCERNED. 415 00:18:12,492 --> 00:18:16,997 DICK...I THINK YOU NEED A LITTLE FRESH AIR. 416 00:18:17,030 --> 00:18:19,232 I'M GOING TO TAKE YOU OUTSIDE. 417 00:18:19,266 --> 00:18:22,535 I CAN'T ALLOW THAT TO HAPPEN, MARY. 418 00:18:22,569 --> 00:18:24,037 GET UP! 419 00:18:25,505 --> 00:18:27,140 OW! 420 00:18:27,174 --> 00:18:29,943 WHOO! 421 00:18:29,977 --> 00:18:34,047 YOU'VE MADE ME SO ANGRY, MARY. 422 00:18:34,081 --> 00:18:35,582 OH, GO TO HELL! 423 00:18:38,719 --> 00:18:39,452 OH... 424 00:18:39,486 --> 00:18:40,587 SO BRIGHT. 425 00:18:50,998 --> 00:18:51,965 WHAT THE-- 426 00:18:51,999 --> 00:18:53,801 HEY, MISTER, THAT'S MY FRISBEE. 427 00:18:53,834 --> 00:18:55,468 ARE YOU TALKING TO ME? 428 00:18:55,502 --> 00:18:56,937 ARE YOU TALKING TO ME? 429 00:18:56,970 --> 00:18:58,071 YEAH. 430 00:18:58,105 --> 00:18:59,406 I'D ALMOST FORGOTTEN. 431 00:18:59,439 --> 00:19:01,909 THERE ARE REAL PEOPLE ON THIS PLANET. 432 00:19:01,942 --> 00:19:03,576 CAN I HAVE MY FRISBEE? 433 00:19:03,610 --> 00:19:05,045 GO LONG, YOUNG MAN. 434 00:19:05,078 --> 00:19:06,546 GO LONG! 435 00:19:06,579 --> 00:19:07,948 [GLASS BREAKS] 436 00:19:07,981 --> 00:19:10,383 NICE THROW, YA FREAK! 437 00:19:10,417 --> 00:19:11,885 WHAT AN ENCHANTING BOY. 438 00:19:30,270 --> 00:19:32,039 THERE IT IS, HARRY. 439 00:19:32,072 --> 00:19:33,707 WE HAD THAT ONE. 440 00:19:36,676 --> 00:19:39,579 SWEET MOTHER! 441 00:19:39,612 --> 00:19:42,282 THERE'S A PICTURE IN THE PICTURE! 442 00:19:43,884 --> 00:19:45,753 LOOK, EVERYBODY! 443 00:19:45,786 --> 00:19:48,455 I'M ALIVE! 444 00:19:48,488 --> 00:19:49,256 OHH! 445 00:19:49,289 --> 00:19:50,557 IT'S WONDERFUL. 446 00:19:50,590 --> 00:19:52,292 PEOPLE EVERYWHERE. 447 00:19:52,325 --> 00:19:54,027 OHH! 448 00:19:54,061 --> 00:19:55,929 I LOVE YOU ALL! 449 00:19:55,963 --> 00:19:57,430 THIS IS AMAZING. 450 00:19:57,464 --> 00:19:59,299 I CAN SMELL YOU. 451 00:19:59,332 --> 00:20:00,367 DICK! 452 00:20:00,400 --> 00:20:01,234 DICK, YOU'RE OUT. 453 00:20:01,268 --> 00:20:03,170 SALLY, HARRY, TOMMY. 454 00:20:03,203 --> 00:20:05,839 OHH! OHH! OHH! 455 00:20:05,873 --> 00:20:06,907 WHAT ARE YOU DOING HERE? 456 00:20:06,940 --> 00:20:08,375 CAN I HELP YOU? 457 00:20:08,408 --> 00:20:11,544 I'M RETURNING $60,000 WORTH OF MERCHANDISE 458 00:20:11,578 --> 00:20:12,645 TO YOU... 459 00:20:12,679 --> 00:20:15,715 MY BROTHER! 460 00:20:15,749 --> 00:20:17,818 I'M ON LUNCH. 461 00:20:17,851 --> 00:20:19,753 SALLY, I'VE MADE SUCH A MISTAKE. 462 00:20:19,787 --> 00:20:21,321 I THOUGHT ALL THIS TECHNOLOGY 463 00:20:21,354 --> 00:20:23,656 WOULD HELP ME WRAP MY ARMS AROUND HUMANKIND. 464 00:20:23,690 --> 00:20:25,092 BUT I WAS WRONG. 465 00:20:25,125 --> 00:20:27,227 ALL IT GAVE ME WAS A RAGING CASE 466 00:20:27,260 --> 00:20:29,496 OF CARPAL TUNNEL SYNDROME. 467 00:20:29,529 --> 00:20:32,332 SO WHAT ABOUT BEING CONNECTED TO THE WORLD WIDE WEB? 468 00:20:32,365 --> 00:20:34,001 I WASN'T CONNECTED TO ANYTHING. 469 00:20:34,034 --> 00:20:35,668 I WAS SEPARATED. 470 00:20:35,702 --> 00:20:38,305 AND THAT'S NOT WHAT WE CAME TO THIS PLANET FOR. 471 00:20:38,338 --> 00:20:40,340 THAT'S WHAT TECHNOLOGY DOES. 472 00:20:40,373 --> 00:20:41,608 TECHNOLOGY IS EVIL! 473 00:20:41,641 --> 00:20:43,343 DICK, JUST BECAUSE YOU WENT NUTS, 474 00:20:43,376 --> 00:20:45,813 THAT DOESN'T MEAN THAT ALL TECHNOLOGY IS EVIL. 475 00:20:45,846 --> 00:20:46,980 OF COURSE IT DOES. 476 00:20:47,014 --> 00:20:48,281 WHAT ABOUT, UH... 477 00:20:48,315 --> 00:20:49,850 MEDICAL TECHNOLOGY? 478 00:20:49,883 --> 00:20:51,785 MEDICAL TECHNOLOGY IS OK. 479 00:20:51,819 --> 00:20:53,787 OK, UH, WHAT ABOUT THE COMPUTERS 480 00:20:53,821 --> 00:20:55,989 THAT MAKE SURE AIRPLANES DON'T CRASH? 481 00:20:56,023 --> 00:20:58,058 THOSE I LIKE. BUT THAT'S IT. 482 00:20:58,091 --> 00:20:59,827 WELL, WHAT ABOUT THE MACHINE 483 00:20:59,860 --> 00:21:02,129 THAT PUTS THE CREAMY FILLING IN THE CUPCAKES? 484 00:21:02,162 --> 00:21:03,363 HARRY, NO! 485 00:21:03,396 --> 00:21:05,232 I'VE ALREADY DRAWN THE LINE. 486 00:21:07,500 --> 00:21:08,969 OH...WHO AM I KIDDING? 487 00:21:09,002 --> 00:21:13,540 I'M NOT GONNA MANUALLY INJECT CREAM INTO MY OWN CUPCAKES. 488 00:21:13,573 --> 00:21:16,276 THAT WOULD'VE BEEN CRAZY. 489 00:21:16,309 --> 00:21:17,144 CAN I HELP YOU, SIR? 490 00:21:17,177 --> 00:21:17,978 YES! 491 00:21:18,011 --> 00:21:27,054 I AM QUITE LIVID! 492 00:21:27,087 --> 00:21:28,588 IT'S BEAUTIFUL OUT HERE, ISN'T IT? 493 00:21:28,621 --> 00:21:29,857 YES, IT IS. 494 00:21:29,890 --> 00:21:31,992 THIS IS THE WAY IT SHOULD BE, MARY. 495 00:21:32,025 --> 00:21:35,395 JUST YOU AND ME AND THE STARS AND THE TREES 496 00:21:35,428 --> 00:21:37,130 AND NOTHING COMING BETWEEN US. 497 00:21:37,164 --> 00:21:38,031 [BEEPER BEEPS] 498 00:21:38,065 --> 00:21:41,634 OH, GREAT! HOW DO I TURN THIS THING OFF? 499 00:21:41,668 --> 00:21:43,971 HERE, LET ME SEE THAT. 32296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.