All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E15.The.House.That.Dick.Built.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,705 --> 00:00:04,639 * OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA 2 00:00:04,673 --> 00:00:06,841 * OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA 3 00:00:06,875 --> 00:00:11,012 * OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA 4 00:00:11,045 --> 00:00:15,049 MAMA, TURN IT DOWN! I'M ON A WORD SEARCH! 5 00:00:15,083 --> 00:00:16,084 * OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA 6 00:00:16,117 --> 00:00:20,254 * ...DEEP INSIDE OF ME 7 00:00:20,288 --> 00:00:24,859 * WHEN YOU HOLD ME IN YOUR ARMS SO TIGHT * 8 00:00:24,893 --> 00:00:29,530 * YOU LET ME KNOW EVERYTHING'S ALL RIGHT * 9 00:00:29,564 --> 00:00:32,500 * I--I--I--I--I-- 10 00:00:32,533 --> 00:00:36,070 * I'M HOOKED ON A FEELIN'... * 11 00:00:36,104 --> 00:00:39,941 * I'M HIGH ON BELIEVIN' * WHAT DO YOU WANT FROM ME?! 12 00:00:39,974 --> 00:00:43,544 * THAT YOU'RE IN LOVE WITH ME... * 13 00:00:44,879 --> 00:00:46,380 OK...ALL RIGHT, THEN. 14 00:00:46,414 --> 00:00:48,917 I'LL SEE YOU THEN. OK. BYE. 15 00:00:48,950 --> 00:00:49,884 WHO WAS THAT? 16 00:00:49,918 --> 00:00:51,185 MY GIRLFRIEND. 17 00:00:51,219 --> 00:00:52,286 YOUR GIRLFRIEND? 18 00:00:52,320 --> 00:00:53,722 YEAH. ALISSA. 19 00:00:53,755 --> 00:00:56,958 SINCE WHEN IS ALISSA YOUR "GIRLFRIEND"? 20 00:00:56,991 --> 00:00:59,393 WHAT DO YOU MEAN, MAN? WE HANG OUT AT SCHOOL TOGETHER. 21 00:00:59,427 --> 00:01:03,064 WE BOUGHT A PIZZA TOGETHER. MY GIRLFRIEND. 22 00:01:03,097 --> 00:01:05,233 IF YOU SAY SO. 23 00:01:05,266 --> 00:01:08,069 LOOK, SHE JUST INVITED ME OVER TO GO BABY-SITTING WITH HER. 24 00:01:08,102 --> 00:01:11,673 WOULDN'T YOU SAY THAT QUALIFIES AS A BOYFRIEND THING? 25 00:01:11,706 --> 00:01:14,375 NOT IN THE CIRCLES I RUN IN, NO. 26 00:01:14,408 --> 00:01:19,614 WELL, YOU'RE SUPER-WRONG, BECAUSE ALISSA JUST HAPPENS TO BE MY GIRLFRIEND. 27 00:01:19,648 --> 00:01:21,349 THAT'S RIGHT. SAY IT ENOUGH, 28 00:01:21,382 --> 00:01:24,919 AND YOU MIGHT JUST START BELIEVIN' IT. 29 00:01:24,953 --> 00:01:26,220 I HATE YOU! 30 00:01:28,356 --> 00:01:29,824 HELLO, SWEETNESS. 31 00:01:29,858 --> 00:01:32,260 HELLO, VICKI. 32 00:01:32,293 --> 00:01:34,963 LOOK WHAT I DID. I ORDERED WAY TOO MUCH CHINESE FOOD. 33 00:01:34,996 --> 00:01:36,264 I HOPE YOU'RE HUNGRY. 34 00:01:36,297 --> 00:01:39,934 I'M ALWAYS HUNGRY. [GROWLS] 35 00:01:39,968 --> 00:01:42,103 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT YOU, HARRY. 36 00:01:42,136 --> 00:01:46,841 YOU'RE A GOOD EATER, YET YOU GOT A STOMACH LIKE A WASHBOARD. 37 00:01:46,875 --> 00:01:50,812 YUP, AND A TUSH LIKE A SINK. 38 00:01:50,845 --> 00:01:53,782 YOU GOT GOOD GENES, BABY. 39 00:01:53,815 --> 00:01:57,085 THE KIND OF GENES THAT I WOULD LIKE TO PASS ALONG TO MY CHILD. 40 00:01:57,118 --> 00:02:01,522 HMM. YEAH. COULD YOU PASS THE DIM SUM? 41 00:02:01,555 --> 00:02:05,026 HARRY, YOU KNOW, I'M NOT GETTING ANY YOUNGER, 42 00:02:05,059 --> 00:02:08,396 AND, LATELY, MY BIOLOGICAL CLOCK IS JUST TICKIN'. 43 00:02:08,429 --> 00:02:10,832 YEAH. COULD YOU PASS ME SOME MOO SHOO? 44 00:02:14,002 --> 00:02:15,670 HARRY... 45 00:02:15,704 --> 00:02:17,471 I WANNA HAVE A BABY. 46 00:02:17,505 --> 00:02:20,174 HAAA! HAAA! 47 00:02:20,208 --> 00:02:21,642 [HACKING] 48 00:03:00,381 --> 00:03:02,183 GOOD MORNING, ALL! 49 00:03:02,216 --> 00:03:03,451 HEY. MM. 50 00:03:03,484 --> 00:03:05,153 WHAT'S WITH THE CLASSIFIED, SALLY? 51 00:03:05,186 --> 00:03:07,088 I'M GETTING MY OWN APARTMENT. 52 00:03:07,121 --> 00:03:07,956 EXCUSE ME? 53 00:03:07,989 --> 00:03:09,690 I'VE DECIDED I NEED MY OWN SPACE. 54 00:03:09,724 --> 00:03:11,793 OH, NO. NO, NO, NO. 55 00:03:11,826 --> 00:03:12,827 DICK, IT'S TIME. 56 00:03:12,861 --> 00:03:13,795 IT'S NOT TIME. 57 00:03:13,828 --> 00:03:15,263 AND WHAT'S MORE, IT WILL NEVER BE TIME. 58 00:03:15,296 --> 00:03:18,032 NOW, I'M GONNA LEAVE AND COME BACK INTO THE ROOM, 59 00:03:18,066 --> 00:03:20,201 AND WE'LL JUST START THIS WHOLE DAY OVER AGAIN. 60 00:03:22,971 --> 00:03:24,438 GOOD MORNING, ALL! 61 00:03:24,472 --> 00:03:25,573 HEY. MORNING. 62 00:03:25,606 --> 00:03:27,541 WHAT'S WITH THE CLASSIFIED, SALLY? 63 00:03:27,575 --> 00:03:28,843 I'M GETTING MY OWN APARTMENT? 64 00:03:28,877 --> 00:03:31,045 YOU'RE WHAT?! 65 00:03:31,079 --> 00:03:32,781 DICK, I NEED MY OWN SPACE! 66 00:03:32,814 --> 00:03:35,316 OUT OF THE QUESTION! WE ARE A UNIT! WE ARE ON A MISSION! 67 00:03:35,349 --> 00:03:37,919 MY MISSION IS TO FIGURE OUT WHAT IT'S LIKE 68 00:03:37,952 --> 00:03:40,354 TO BE AN ADULT HUMAN FEMALE, 69 00:03:40,388 --> 00:03:43,691 AND I'M STILL LIVING WITH MY MIDDLE-AGED BROTHER! 70 00:03:43,724 --> 00:03:46,060 WHEN WE SPLIT UP, WE RISK EXPOSURE. 71 00:03:46,094 --> 00:03:47,728 HARRY, TALK SOME SENSE INTO HER. 72 00:03:47,762 --> 00:03:49,163 I GOT A LOT ON MY MIND, DICK. 73 00:03:49,197 --> 00:03:51,933 I'M THINKING ABOUT HAVING A BABY WITH VICKI. 74 00:03:51,966 --> 00:03:54,002 YOU'RE WHAT?! 75 00:03:54,035 --> 00:03:56,137 DO YOU THINK THAT LAMAZE IS THE WAY TO GO? 76 00:03:56,170 --> 00:03:58,039 I WOULD SAY DRUGS. 77 00:03:58,072 --> 00:03:59,673 ARE YOU INSANE? 78 00:03:59,707 --> 00:04:01,242 WHAT WILL YOU DO WHEN THE DOCTOR SAYS, 79 00:04:01,275 --> 00:04:05,847 "CONGRATULATIONS. IT'S AN 8-POUND PURPLE TUBE"? 80 00:04:05,880 --> 00:04:07,481 YEAH, THAT WOULD BE STICKY. 81 00:04:07,515 --> 00:04:08,416 WHAT IS HAPPENING TO THIS UNIT? 82 00:04:08,449 --> 00:04:09,550 WE USED TO STICK TOGETHER. 83 00:04:09,583 --> 00:04:11,652 NOW YOU'RE ALL GOING OFF IN YOUR OWN DIRECTIONS. 84 00:04:11,685 --> 00:04:12,653 WHAT ABOUT YOU, TOMMY? 85 00:04:12,686 --> 00:04:14,388 ARE YOU RUNNING AWAY TO JOIN THE CIRCUS? 86 00:04:14,422 --> 00:04:15,689 NO. I'M JUST GOING BABY-SITTING 87 00:04:15,723 --> 00:04:17,325 WITH ALISSA, MY GIRLFRIEND. 88 00:04:17,358 --> 00:04:18,059 KEEP DREAMIN'. 89 00:04:18,092 --> 00:04:20,328 NOW STOP THIS RIGHT NOW! 90 00:04:20,361 --> 00:04:22,630 I AM ISSUING A COMMAND DECISION. 91 00:04:22,663 --> 00:04:24,598 NO ONE ON THIS MISSION WILL BE DOING 92 00:04:24,632 --> 00:04:26,901 ANY IMPREGNATING, RELOCATING, OR BABY-SITTING 93 00:04:26,935 --> 00:04:30,438 WITHOUT MY EXPRESS WRITTEN CONSENT! 94 00:04:30,471 --> 00:04:33,274 NOW, LET'S JUST TRY TO START THIS DAY RIGHT, SHALL WE? 95 00:04:35,443 --> 00:04:38,212 GOOD MORNING, ALL! 96 00:04:38,246 --> 00:04:39,914 GOOD MORNING, JERK. 97 00:04:39,948 --> 00:04:43,184 JACKASS! CREEP! 98 00:04:43,217 --> 00:04:44,652 THAT'S BETTER. 99 00:04:48,456 --> 00:04:51,325 HELLO. I SEE YOU HAVE AN APARTMENT FOR RENT. 100 00:04:51,359 --> 00:04:53,361 GREAT. NOW, A SALLY SOLOMON 101 00:04:53,394 --> 00:04:55,129 MAY BE BY TODAY TO LOOK AT IT. 102 00:04:55,163 --> 00:05:00,701 PLEASE, DON'T HOLD THE FACT THAT SHE IS A CONVICTED ARSONIST AGAINST HER. 103 00:05:00,734 --> 00:05:05,139 WHO AM I? I'M ONE OF HER DRUNKEN AND UNRULY ROOMMATES. 104 00:05:05,173 --> 00:05:05,974 THANK YOU. 105 00:05:06,007 --> 00:05:08,642 YEAH, YEAH, THANK YOU. BYE-BYE. 106 00:05:08,676 --> 00:05:10,111 WHAT ARE YOU DOING? 107 00:05:10,144 --> 00:05:12,981 CLIPPING SALLY'S WINGS, THANK YOU VERY MUCH. 108 00:05:13,014 --> 00:05:14,648 SALLY'S LOOKING FOR HER OWN PLACE, 109 00:05:14,682 --> 00:05:17,518 SO HE'S TRASHING HER NAME TO EVERY APARTMENT MANAGER IN TOWN. 110 00:05:17,551 --> 00:05:19,553 CONDOS, TOO. 111 00:05:19,587 --> 00:05:20,821 PUT THAT PHONE DOWN! 112 00:05:20,855 --> 00:05:22,190 COULD YOU HOLD, PLEASE? 113 00:05:22,223 --> 00:05:26,427 DICK, PEOPLE GROW. YOU CAN'T HOLD ON FOREVER. 114 00:05:26,460 --> 00:05:28,229 WHEN I WENT TO PREP SCHOOL, 115 00:05:28,262 --> 00:05:29,998 MY FATHER WOULDN'T LET GO. 116 00:05:30,031 --> 00:05:33,067 HE VISITED ME EVERY WEEKEND. 117 00:05:33,101 --> 00:05:35,937 HE WAS ALSO HAVING AN AFFAIR WITH THE SCHOOL NURSE. 118 00:05:35,970 --> 00:05:39,473 BUT THE POINT IS IT DROVE ME CRAZY, 119 00:05:39,507 --> 00:05:41,409 AND IT JUST PUSHED ME FARTHER AWAY. 120 00:05:41,442 --> 00:05:42,610 YOU'RE DOING THE SAME THING. 121 00:05:42,643 --> 00:05:43,945 MARY, YOU CAN'T COMPARE ME 122 00:05:43,978 --> 00:05:46,647 TO YOUR MORALLY BANKRUPT FATHER. 123 00:05:46,680 --> 00:05:48,282 MY FAMILY IS DIFFERENT. 124 00:05:48,316 --> 00:05:50,751 VERY DIFFERENT. 125 00:05:50,784 --> 00:05:52,921 PROMISE ME YOU'LL STOP THIS. 126 00:05:52,954 --> 00:05:54,255 ALL RIGHT, I PROMISE. 127 00:05:54,288 --> 00:05:55,689 THANK YOU. 128 00:05:58,126 --> 00:05:58,993 THANK YOU FOR HOLDING. 129 00:05:59,027 --> 00:06:01,595 I'M WITH A LEADING COLOMBIAN DRUG CARTEL. 130 00:06:01,629 --> 00:06:03,164 YES, AND I'M SCOUTING APARTMENTS 131 00:06:03,197 --> 00:06:05,266 FOR ONE OF MY MULES-- SALLY SOLOMON. 132 00:06:05,299 --> 00:06:07,969 DICK! MUCHAS GRACIAS. 133 00:06:08,002 --> 00:06:09,670 I'VE STOPPED, I'VE STOPPED. 134 00:06:13,841 --> 00:06:16,945 HARRY, YOU KNOW WHAT? I'VE BEEN THINKING. 135 00:06:16,978 --> 00:06:20,014 IF IT'S A GIRL, IT'LL LOOK JUST LIKE ME, 136 00:06:20,048 --> 00:06:25,920 AND IF IT'S A BOY, IT'LL LOOK JUST LIKE YOU. 137 00:06:25,954 --> 00:06:30,391 WHAT IF IT LOOKS LIKE SOMETHING YOU NEVER SEEN BEFORE? 138 00:06:30,424 --> 00:06:32,360 NOW, YOU KNOW, THAT DOES HAPPEN. 139 00:06:32,393 --> 00:06:36,330 MY SISTER HAD A BABY THAT LOOKED JUST LIKE MY BOYFRIEND. 140 00:06:36,364 --> 00:06:38,599 IT WAS WEIRD, WEIRD. 141 00:06:38,632 --> 00:06:42,303 I'M JUST NOT SURE THAT THIS IS A GOOD IDEA. 142 00:06:42,336 --> 00:06:45,773 OH, HARRY, SEE, THAT'S WHAT I LOVE ABOUT YOU. 143 00:06:45,806 --> 00:06:50,444 NOT ONLY ARE YOU STRONG AND SEXY, BUT YOU'RE A WORRIER. 144 00:06:50,478 --> 00:06:53,014 YOU'RE GONNA BE A GREAT DADDY. 145 00:06:53,047 --> 00:06:56,550 YEAH. I'LL BE A GREAT DADDY. 146 00:06:56,584 --> 00:06:59,720 I LIKE KIDS. LIKE PLAYING WITH KIDS. 147 00:06:59,753 --> 00:07:02,390 I JUST HOPE THAT'S WHAT WE HAVE. 148 00:07:07,028 --> 00:07:08,862 OK, NOW, HERE'S THE NUMBER WHERE WE'RE GONNA BE. 149 00:07:08,896 --> 00:07:10,031 HERE'S THE CAR PHONE NUMBER, 150 00:07:10,064 --> 00:07:11,732 AND MY SISTER'S NUMBER'S ON THE FRIDGE. 151 00:07:11,765 --> 00:07:13,501 DON'T WORRY. EVERYTHING WILL BE FINE. 152 00:07:13,534 --> 00:07:15,236 HI. 153 00:07:15,269 --> 00:07:17,671 OH, MR. AND MRS. WHEELER, THIS IS TOMMY. 154 00:07:17,705 --> 00:07:18,539 NICE TO MEET YOU, TOMMY. 155 00:07:18,572 --> 00:07:19,473 NOW, YOU'VE GOT THE NUMBERS, RIGHT? 156 00:07:19,507 --> 00:07:21,042 SHE'S GOT THE NUMBERS. OK, GOOD. 157 00:07:21,075 --> 00:07:22,843 COME ON, LET'S GO. BYE-BYE, NOW. 158 00:07:25,446 --> 00:07:26,680 SO, UH, HOW YOU DOING? 159 00:07:26,714 --> 00:07:27,881 GOOD. HOW ARE YOU? 160 00:07:27,915 --> 00:07:29,617 GOOD. 161 00:07:29,650 --> 00:07:32,153 SO, UH, COULDN'T HELP BUT NOTICE 162 00:07:32,186 --> 00:07:35,389 THAT, UM, YOU INTRODUCED ME AS "TOMMY." 163 00:07:35,423 --> 00:07:38,092 UH...YEAH. 164 00:07:38,126 --> 00:07:39,293 JUST "TOMMY"? 165 00:07:39,327 --> 00:07:40,794 UH-HUH. 166 00:07:40,828 --> 00:07:42,997 INTERESTING. 167 00:07:43,031 --> 00:07:45,533 WOULD YOU PREFER, LIKE, "THE T-MAN"? 168 00:07:45,566 --> 00:07:46,600 WELL, I JUST-- 169 00:07:46,634 --> 00:07:48,402 I DON'T WANT THE WHEELERS TO BE WORRYING 170 00:07:48,436 --> 00:07:49,570 ALL NIGHT ABOUT WHO I AM. 171 00:07:49,603 --> 00:07:52,440 YOU KNOW, "IS HE HER BROTHER TOMMY? 172 00:07:52,473 --> 00:07:53,874 "HER LAB PARTNER TOMMY? 173 00:07:53,907 --> 00:07:55,776 "HER DANCE INSTRUCTOR TOMMY? 174 00:07:55,809 --> 00:07:59,980 HER BOYFRIEND TOMMY? HER DANCE INSTRUCTOR TOMMY?" 175 00:08:00,014 --> 00:08:02,350 DANCE INSTRUCTOR? 176 00:08:02,383 --> 00:08:04,352 YEAH. I DABBLE IN JAZZ FUSION. 177 00:08:04,385 --> 00:08:06,120 IT'S JUST AN EXAMPLE. LET'S WATCH TV. 178 00:08:11,325 --> 00:08:12,760 GOOD NIGHT. I'LL SEE YOU MONDAY. GOOD NIGHT. 179 00:08:12,793 --> 00:08:14,828 DICK! WHAT THE HELL DID YOU DO? 180 00:08:14,862 --> 00:08:16,430 OR I MIGHT JUST STAY AND WATCH. 181 00:08:16,464 --> 00:08:19,733 I'VE CALLED EVERY RENTAL AGENCY IN THIS ENTIRE TOWN. 182 00:08:19,767 --> 00:08:21,069 THEY'VE ALL HUNG UP ON ME! 183 00:08:21,102 --> 00:08:23,571 PERHAPS YOU SHOULD WORK ON YOUR TELEPHONE ETIQUETTE. 184 00:08:23,604 --> 00:08:25,039 ALBRIGHT, YOU LIVE BY YOURSELF. 185 00:08:25,073 --> 00:08:26,207 LET ME ASK YOU SOMETHING. 186 00:08:26,240 --> 00:08:27,041 I WAS JUST LEAVING. 187 00:08:27,075 --> 00:08:28,542 IT'LL JUST TAKE A SECOND. 188 00:08:28,576 --> 00:08:30,744 PLEASE, JUST SIT DOWN. 189 00:08:30,778 --> 00:08:32,546 THANK YOU. 190 00:08:32,580 --> 00:08:35,849 LOOK, I HAVE GOTTEN TO THE POINT IN MY LIFE 191 00:08:35,883 --> 00:08:39,420 WHERE I FEEL I DON'T HAVE TO LIVE WITH MY FAMILY ANYMORE, 192 00:08:39,453 --> 00:08:41,189 AND I'D REALLY LIKE YOUR OPINION ON THAT. 193 00:08:41,222 --> 00:08:42,590 MARY, TELL HER SHE'S WRONG. 194 00:08:42,623 --> 00:08:44,958 SALLY, NO. EVERY TIME I GIVE YOU ADVICE, 195 00:08:44,992 --> 00:08:46,427 IT BLOWS UP IN MY FACE. 196 00:08:46,460 --> 00:08:48,562 WHAT? NAME ONE TIME. 197 00:08:48,596 --> 00:08:49,697 I CAN NAME 5! 198 00:08:49,730 --> 00:08:51,965 I CAN NAME 7. OH, I CAN NAME 10. 199 00:08:51,999 --> 00:08:53,801 I CAN NAME 12. I DON'T CARE! 200 00:08:53,834 --> 00:08:57,071 LOOK, ALBRIGHT-- 201 00:08:57,105 --> 00:08:59,140 DOCTOR ALBRIGHT... 202 00:08:59,173 --> 00:09:00,774 YOU LIVE BY YOURSELF. 203 00:09:00,808 --> 00:09:03,144 I COULD DO THAT, RIGHT? 204 00:09:03,177 --> 00:09:05,179 NO COMMENT. 205 00:09:05,213 --> 00:09:07,381 SO YOU THINK IT'S A GOOD IDEA. 206 00:09:07,415 --> 00:09:09,049 I REFER YOU TO MY LAST RESPONSE. 207 00:09:09,083 --> 00:09:12,153 MARY, YOU CAN PROVIDE A PREPONDERANCE OF EVIDENCE 208 00:09:12,186 --> 00:09:14,555 THAT PROVES WHAT A FRIGHTENING RESPONSIBILITY 209 00:09:14,588 --> 00:09:16,324 LIVING ALONE IS. 210 00:09:16,357 --> 00:09:17,325 IN ORDER TO DO THAT, WE WOULD HAVE TO DETERMINE 211 00:09:17,358 --> 00:09:22,596 WHAT THE MEANING OF THE WORD "IS" IS. 212 00:09:22,630 --> 00:09:24,798 ALL RIGHT, LOOK... 213 00:09:24,832 --> 00:09:27,268 WOULD YOU, IN A MILLION YEARS, 214 00:09:27,301 --> 00:09:33,274 LIVE IN AN ATTIC WITH DICK, TOMMY, AND HARRY? 215 00:09:33,307 --> 00:09:35,209 WELL, I REALLY THINK THAT'S A MATTER OF-- 216 00:09:35,243 --> 00:09:37,811 ANSWER THE QUESTION, PLEASE. 217 00:09:37,845 --> 00:09:41,515 I WOULD RATHER LIVE IN A BOX BEHIND THE 7-ELEVEN. 218 00:09:41,549 --> 00:09:42,750 OH, DAMN! 219 00:09:43,717 --> 00:09:46,454 HA HA! AREN'T BABIES CUTE, HARRY? 220 00:09:46,487 --> 00:09:48,189 OH, LOOK, THERE'S ME! 221 00:09:48,222 --> 00:09:50,124 I HAD JUST LEARNED TO WALK. 222 00:09:50,158 --> 00:09:52,993 AND YOU'RE IN A BEAUTY PAGEANT! 223 00:09:53,026 --> 00:09:54,528 I WAS "LITTLE MISS BOWL-A-RAMA." 224 00:09:54,562 --> 00:09:56,096 AWW! 225 00:09:56,130 --> 00:09:58,532 SHUT UP! THE SITUATIONS ARE NOT COMPARABLE! 226 00:09:58,566 --> 00:10:01,535 DICK, I HAVE MADE UP MY MIND! 227 00:10:01,569 --> 00:10:04,272 HARRY, GET AWAY FROM THAT STRUMPET! 228 00:10:04,305 --> 00:10:06,307 I'M DOING YOUR JOB HERE. YOU KNOW THAT. 229 00:10:06,340 --> 00:10:09,009 OUT! OUT! OUT! 230 00:10:09,042 --> 00:10:12,012 BOY, YOUR BROTHER'S GOT SOME CONTROL ISSUES. 231 00:10:12,045 --> 00:10:14,348 HE'S A FREAK! 232 00:10:14,382 --> 00:10:16,650 HE WON'T EVEN LET ME GET MY OWN PLACE. 233 00:10:16,684 --> 00:10:20,588 THERE'S A ROOM OVER THE GARAGE I USED TO RENT OUT. 234 00:10:20,621 --> 00:10:24,425 WHAT? MAMA, THAT PLACE IS CONDEMNED. 235 00:10:24,458 --> 00:10:27,828 I KNOW. IT'S JUST ASBESTOS AND BAD WIRING. 236 00:10:27,861 --> 00:10:29,863 NOTHING A LITTLE PAINT WON'T FIX. 237 00:10:29,897 --> 00:10:31,532 I WOULD LIKE TO SEE THIS PLACE. 238 00:10:33,501 --> 00:10:36,237 WELL... THIS IS IT. 239 00:10:36,270 --> 00:10:39,540 [LONG GASP] 240 00:10:39,573 --> 00:10:42,843 OH, WOW! 241 00:10:42,876 --> 00:10:46,146 I CANNOT BELIEVE THIS PLACE. 242 00:10:46,180 --> 00:10:48,282 NOW, THERE'S NO KITCHEN. 243 00:10:48,316 --> 00:10:51,018 WHICH MEANS NO DISHES, HUH? 244 00:10:51,051 --> 00:10:52,920 OH, MY GOD! LOOK AT THAT! 245 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 I KNOW-- RAT DROPPINGS. I'M SORRY. 246 00:10:54,888 --> 00:10:58,125 NO--A WINDOW! 247 00:10:58,158 --> 00:11:01,161 YOU DIDN'T TELL ME THERE'D BE A WINDOW. 248 00:11:04,198 --> 00:11:07,034 WHAT A GREAT PLACE TO PUT A HOLE! 249 00:11:10,438 --> 00:11:12,406 OK, DUBIE... 250 00:11:12,440 --> 00:11:16,176 HOW MUCH ARE YOU CHARGING FOR THIS PLACE? 251 00:11:16,210 --> 00:11:19,112 MMM... 75 A MONTH. 252 00:11:19,146 --> 00:11:20,548 ARE YOU SERIOUS? 253 00:11:20,581 --> 00:11:21,615 OK, 60. 254 00:11:21,649 --> 00:11:23,451 I'LL TAKE IT! 255 00:11:23,484 --> 00:11:24,652 I PREFER CASH. 256 00:11:24,685 --> 00:11:27,588 HEY, WHAT SAY WE TACK THIS ONTO DICK'S BILL? 257 00:11:27,621 --> 00:11:30,424 WELL, SURE. IN THAT CASE, IT'S 75. OK. 258 00:11:35,229 --> 00:11:37,965 "GOOD NIGHT, STARS, GOOD NIGHT, AIR, 259 00:11:37,998 --> 00:11:41,134 GOOD NIGHT, NOISES EVERYWHERE. GOOD NIGHT, MOON." 260 00:11:43,671 --> 00:11:46,607 GOOD NIGHT. 261 00:11:46,640 --> 00:11:49,843 AHEM! SO, HOW DO YOU KNOW THE WHEELERS? 262 00:11:49,877 --> 00:11:52,079 OH, UM, MR. WHEELER'S MY MOM'S BOSS. 263 00:11:52,112 --> 00:11:54,515 SO, IF SHE SAW HIM WALKING IN THE HALLS AT WORK, 264 00:11:54,548 --> 00:11:58,486 SHE'D SAY, "HEY, THERE'S MY BOSS, MR. WHEELER." 265 00:11:58,519 --> 00:11:59,487 I GUESS. 266 00:11:59,520 --> 00:12:02,155 OK. SO, IF YOU SAW... 267 00:12:02,189 --> 00:12:05,626 ME...WALKING ALONG IN THE HALLS AT SCHOOL, YOU'D SAY... 268 00:12:05,659 --> 00:12:07,728 "HI, TOMMY." 269 00:12:07,761 --> 00:12:08,862 RIGHT, RIGHT. 270 00:12:08,896 --> 00:12:10,964 [DOORBELL RINGS] 271 00:12:10,998 --> 00:12:13,267 THEY'RE BACK ALREADY? 272 00:12:13,301 --> 00:12:15,135 LET'S SEE WHO'S AT THE DOOR. 273 00:12:18,839 --> 00:12:21,008 OH, MY GOD! IT'S A COUPLE OF SCARY WEIRDOS. 274 00:12:24,778 --> 00:12:27,715 YEAH. THAT'S MY UNCLE AND HIS GIRLFRIEND. 275 00:12:29,182 --> 00:12:32,119 HELLO. WE UNDERSTAND THERE'S A BABY ON THE PREMISES. 276 00:12:32,152 --> 00:12:34,322 AND THERE HE IS! OH! OH! 277 00:12:34,355 --> 00:12:37,391 WOOJIE, WOOJIE, WOOJIE, WOOJIE! CUTE THING. 278 00:12:37,425 --> 00:12:38,191 TAKE HIM. WHAT? 279 00:12:38,225 --> 00:12:39,259 YOU'LL LIKE HIM. YOU'LL SEE. 280 00:12:39,293 --> 00:12:42,463 ARE YOU SURE? YOU'LL LIKE IT. 281 00:12:42,496 --> 00:12:46,467 AHH...HIYA, HON. 282 00:12:46,500 --> 00:12:49,803 SO...YOU TWO KIDS THINKING OF HAVING KIDS? 283 00:12:56,009 --> 00:12:57,277 COME ON, DICK. IT'S ALL-YOU-CAN-EAT. 284 00:12:57,311 --> 00:12:58,546 NO, I'M NOT HUNGRY. 285 00:12:58,579 --> 00:13:01,415 YOU CAN EAT THE REST OF WHAT I CAN EAT. 286 00:13:01,449 --> 00:13:03,317 COME ON, CHEER UP, DICK. 287 00:13:03,351 --> 00:13:05,986 SALLY WANTS HER OWN SPACE? LET HER HAVE IT. 288 00:13:06,019 --> 00:13:07,455 YOU GOTTA ROLL WITH THE PUNCHES. 289 00:13:07,488 --> 00:13:09,923 LOOK AT ME. I'VE MOVED ON. 290 00:13:09,957 --> 00:13:11,359 SALLY GAVE ME THE OLD HEAVE-HO, 291 00:13:11,392 --> 00:13:14,261 AND HERE I AM, ABOUT TO PUT THIS PLACE OUT OF BUSINESS! 292 00:13:14,294 --> 00:13:17,230 I CAN'T. I HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO GET HER TO COME BACK. 293 00:13:17,264 --> 00:13:19,700 I KNOW. YOU'RE CONCERNED FOR HER SAFETY. 294 00:13:19,733 --> 00:13:21,735 OH, THAT'S A LAUGH. 295 00:13:21,769 --> 00:13:24,438 LOOK, SALLY MAY BE A TOUGH COOKIE, 296 00:13:24,472 --> 00:13:27,708 BUT IN A LOT OF WAYS, SHE'S NAIVE, AND THAT MAKES HER VULNERABLE-- 297 00:13:27,741 --> 00:13:32,245 EASY PICKIN'S FOR ANY RAT-BASTARD PSYCHO WITH A GOOD HAIRCUT! 298 00:13:32,279 --> 00:13:34,815 STILL HAVE FEELINGS FOR HER, EH, DON? 299 00:13:34,848 --> 00:13:35,683 MAYBE. 300 00:13:35,716 --> 00:13:38,919 MORE SHRIMP HERE, JOHNNY! 301 00:13:38,952 --> 00:13:41,589 IF SALLY ONLY UNDERSTOOD THE WORKINGS OF THE CRIMINAL ELEMENT, 302 00:13:41,622 --> 00:13:43,290 SHE'D MOVE BACK IN A HEARTBEAT. 303 00:13:43,323 --> 00:13:44,324 CRIMINAL ELEMENT? 304 00:13:44,358 --> 00:13:46,660 EXACTLY HOW DOES THIS CRIMINAL ELEMENT WORK? 305 00:13:46,694 --> 00:13:48,261 IT'S THE USUAL STORY. 306 00:13:48,295 --> 00:13:51,765 SHE COMES HOME TIRED AND FORGETS TO CLOSE THE BLINDS. 307 00:13:51,799 --> 00:13:55,903 SHE PUTS ON A TEDDY AND PARADES IN FRONT OF THE WINDOW. 308 00:13:55,936 --> 00:13:58,305 SUDDENLY, THERE'S A KNOCK AT THE DOOR. 309 00:13:58,338 --> 00:13:59,206 IS IT PIZZA? 310 00:13:59,239 --> 00:14:01,675 NO! 311 00:14:01,709 --> 00:14:04,244 IT'S DR. NEFARIOUS IN A SKI MASK AND A HATCHET! 312 00:14:04,277 --> 00:14:05,345 SHE'S SCREAMING HER HEAD OFF, 313 00:14:05,379 --> 00:14:07,147 BUT NOBODY CAN HEAR HER BECAUSE OF THE TRAIN PASSING! 314 00:14:07,180 --> 00:14:09,282 CLICKETY-CLACK! CLICKETY-CLACK! CLICKETY-CLACK! 315 00:14:09,316 --> 00:14:10,418 WHOO-WHOOOOO! 316 00:14:10,451 --> 00:14:11,619 HUHN! HUHN! HUHN! 317 00:14:11,652 --> 00:14:13,086 AAAAAAH! 318 00:14:14,988 --> 00:14:17,791 NOT A PRETTY PICTURE... BUT IT COULD HAPPEN. 319 00:14:17,825 --> 00:14:19,292 YOU'RE RIGHT, DON. 320 00:14:19,326 --> 00:14:21,762 IN FACT, I CAN ALMOST GUARANTEE THAT IT WILL HAPPEN! 321 00:14:30,904 --> 00:14:32,406 SO... 322 00:14:32,440 --> 00:14:36,410 YOU WANT ME TO GO BUY Y'ALL SOME WINE? 323 00:14:36,444 --> 00:14:38,812 NO, THAT'S OK. 324 00:14:38,846 --> 00:14:41,048 THEY PROBABLY GOT PLENTY AROUND HERE. 325 00:14:43,350 --> 00:14:45,218 SO, UM... 326 00:14:45,252 --> 00:14:47,254 YOU EVER BEEN TO VEGAS? 327 00:14:49,657 --> 00:14:52,426 LOOKIN' FORWARD TO THE NEW STAR WARS MOVIE? 328 00:14:53,994 --> 00:14:54,795 NOTHIN'! 329 00:14:54,828 --> 00:14:56,530 WELL, HARRY, YOU CAN'T JUST TALK TO HIM 330 00:14:56,564 --> 00:14:57,565 WHILE HE SITS THERE. 331 00:14:57,598 --> 00:14:58,532 YOU GOTTA, 332 00:14:58,566 --> 00:15:01,034 YOU GOTTA PICK HIM UP AND PLAY WITH HIM, SEE? 333 00:15:01,068 --> 00:15:03,737 GO AHEAD. YOU'LL FEEL IT. 334 00:15:03,771 --> 00:15:07,975 WELL, I DON'T FEEL IT, BUT I SURE SMELL IT. 335 00:15:08,008 --> 00:15:09,510 AND NOW I FEEL IT. 336 00:15:09,543 --> 00:15:10,811 HERE. LET ME TAKE HIM. 337 00:15:10,844 --> 00:15:12,412 NO, NO, NO, NO. NOW, LISTEN, 338 00:15:12,446 --> 00:15:14,482 Y'ALL JUST GO ON AND GO OUT FOR ICE CREAM. 339 00:15:14,515 --> 00:15:16,684 WE'LL HOLD THE FORT DOWN HERE, OK? 340 00:15:16,717 --> 00:15:17,585 ARE YOU SURE? 341 00:15:17,618 --> 00:15:20,353 GO ON! GO ON! HAVE FUN WITH YOUR BOYFRIEND. 342 00:15:20,387 --> 00:15:21,789 OK. 343 00:15:21,822 --> 00:15:23,390 WAIT. DID YOU HEAR WHAT SHE JUST SAID? 344 00:15:23,423 --> 00:15:25,192 LOOK, WILLIAM'S GOT A LOAD IN HIS DIAPER, 345 00:15:25,225 --> 00:15:26,594 AND IF SHE WANTS TO DEAL WITH IT, THAT'S FINE WITH ME. 346 00:15:26,627 --> 00:15:28,529 NO, NO, NO. BEFORE, BEFORE. 347 00:15:28,562 --> 00:15:31,799 SHE SPECIFICALLY REFERRED TO ME AS YOUR, UM... 348 00:15:31,832 --> 00:15:33,100 YOU KNOW... 349 00:15:33,133 --> 00:15:34,334 BOYFRIEND? 350 00:15:34,367 --> 00:15:36,169 MM-HMM. 351 00:15:36,203 --> 00:15:38,839 SO? 352 00:15:38,872 --> 00:15:42,610 SO NOTHING. THAT'S GREAT. LET'S GO. 353 00:15:42,643 --> 00:15:44,845 IN YOUR FACE, MAN! 354 00:16:03,664 --> 00:16:04,565 [RATTLE] 355 00:16:04,598 --> 00:16:05,465 UH... 356 00:16:05,499 --> 00:16:07,167 AHEM. 357 00:16:09,336 --> 00:16:11,004 WHO'S THERE? 358 00:16:11,038 --> 00:16:12,640 [CAT SCREECHES] 359 00:16:12,673 --> 00:16:15,142 [SIGHS] 360 00:16:15,175 --> 00:16:16,877 IT'S JUST A CAT. 361 00:16:16,910 --> 00:16:17,444 IT'S JUST A CAT. 362 00:16:17,477 --> 00:16:18,779 OK. 363 00:16:23,584 --> 00:16:26,219 [HUMMING] 364 00:16:44,404 --> 00:16:45,372 LIEUTENANT! 365 00:16:45,405 --> 00:16:47,608 LIEUTENANT! 366 00:16:47,641 --> 00:16:48,809 WHAT? 367 00:16:48,842 --> 00:16:50,343 IT'S ME! 368 00:16:50,377 --> 00:16:52,512 I KNOW! 369 00:16:52,546 --> 00:16:54,147 STOP CHOKING ME! 370 00:16:54,181 --> 00:16:56,584 THAT'S AN ORDER! 371 00:16:56,617 --> 00:16:58,518 JESUS, DICK! 372 00:16:58,552 --> 00:17:00,153 WHAT THE HELL ARE YOU THINKING? 373 00:17:00,187 --> 00:17:03,290 I CAME HERE TO SHOW YOU HOW VULNERABLE YOU ARE LIVING ALONE. 374 00:17:03,323 --> 00:17:04,024 DICK! 375 00:17:04,057 --> 00:17:05,258 LIEUTENANT, WE BELONG TOGETHER! 376 00:17:05,292 --> 00:17:06,794 YOU CAN'T LEAVE THE UNIT! 377 00:17:06,827 --> 00:17:09,262 I AM NOT LEAVING THE UNIT! 378 00:17:09,296 --> 00:17:12,432 I JUST NEED MY OWN SPACE. 379 00:17:12,465 --> 00:17:15,969 I WANT THE HAIR IN THE SINK TO BE MINE. 380 00:17:16,003 --> 00:17:17,838 YEAH, BUT YOU WON'T BE UNDER MY ROOF. 381 00:17:17,871 --> 00:17:20,273 I'M NOT THAT FAR AWAY. 382 00:17:20,307 --> 00:17:22,776 LOOK, WHEN I OPEN MY DOOR, 383 00:17:22,810 --> 00:17:25,646 I CAN SEE RIGHT INTO TOMMY'S BEDROOM. 384 00:17:25,679 --> 00:17:26,847 YOU CAN? 385 00:17:26,880 --> 00:17:28,381 OH, MY GOD. 386 00:17:28,415 --> 00:17:30,550 HE HAS NO PRIVACY AT ALL. 387 00:17:32,519 --> 00:17:35,055 I'M GONNA BE OK, DICK. 388 00:17:35,088 --> 00:17:36,123 I'VE LEARNED A LOT. 389 00:17:36,156 --> 00:17:39,559 WELL, YOU'VE HAD A GOOD TEACHER. 390 00:17:39,593 --> 00:17:41,461 I GUESS I BETTER GO DEAL WITH HARRY NOW. 391 00:17:41,494 --> 00:17:43,396 HIGH COMMANDER... 392 00:17:43,430 --> 00:17:45,766 PROCEED WITH CARE AND DISCIPLINE. 393 00:17:47,835 --> 00:17:49,569 YOUR COUNSEL HAS BEEN ACKNOWLEDGED. 394 00:17:57,410 --> 00:17:58,612 HELLO! 395 00:18:00,814 --> 00:18:02,482 HOWDY! 396 00:18:04,017 --> 00:18:06,353 RRR RRR RRR! 397 00:18:06,386 --> 00:18:07,655 AMAZING! 398 00:18:07,688 --> 00:18:10,090 200 TIMES, AND HE STILL THINKS IT'S FUNNY. 399 00:18:10,123 --> 00:18:13,426 AND FOR SOME REASON, SO DO I. 400 00:18:13,460 --> 00:18:14,862 HONEY, YOU CAN STOP NOW. 401 00:18:14,895 --> 00:18:17,097 RRRR! I MEAN IT! 402 00:18:17,130 --> 00:18:18,766 OK. 403 00:18:18,799 --> 00:18:20,734 HEY, LITTLE ONE, LOOK AT YOU. 404 00:18:20,768 --> 00:18:23,003 OH, YEAH. 405 00:18:23,036 --> 00:18:25,538 BOY, BET YOU'RE GONNA BE SOMETHING 406 00:18:25,572 --> 00:18:27,908 WHEN YOU GROW UP, HUH? 407 00:18:27,941 --> 00:18:31,144 POSTAL WORKER... 408 00:18:31,178 --> 00:18:34,047 TOLL BOOTH OPERATOR... 409 00:18:34,081 --> 00:18:37,250 OR MAYBE EVEN THE PRESIDENT... 410 00:18:37,284 --> 00:18:39,820 OF A FAN CLUB. 411 00:18:39,853 --> 00:18:41,789 OH, I ENVY YOUR PARENTS. 412 00:18:43,223 --> 00:18:44,424 VICKI. 413 00:18:44,457 --> 00:18:46,193 YEAH? 414 00:18:46,226 --> 00:18:49,562 I KNOW I'M NOT YOUR AVERAGE GUY. 415 00:18:54,601 --> 00:18:57,404 BUT I DESERVE AS MUCH HAPPINESS AS THE NEXT GUY. 416 00:18:57,437 --> 00:18:58,571 OH, HARRY! 417 00:18:58,605 --> 00:19:00,273 OH, VICKI! 418 00:19:02,409 --> 00:19:04,377 HARRY, STOP IT THIS INSTANT! 419 00:19:04,411 --> 00:19:06,980 DICK, DIDN'T YOU EVER LEARN TO KNOCK? 420 00:19:07,014 --> 00:19:08,048 I'M WARNING YOU, HARRY, 421 00:19:08,081 --> 00:19:10,617 IF YOU CONTINUE WITH THIS FOOLHARDY ESCAPADE 422 00:19:10,650 --> 00:19:12,619 AND IMPLANT THIS EMPTY RECEPTACLE 423 00:19:12,652 --> 00:19:14,521 WITH YOUR COSMIC SEED, 424 00:19:14,554 --> 00:19:17,190 YOU WILL NO LONGER ENJOY THE PROTECTION OF OUR UNIT. 425 00:19:17,224 --> 00:19:19,192 ARE YOU SAYING I'M NOT GOOD ENOUGH FOR YOUR FAMILY? 426 00:19:19,226 --> 00:19:20,694 NO! 427 00:19:20,728 --> 00:19:23,731 ALTHOUGH YOU'RE NOT. 428 00:19:23,764 --> 00:19:25,899 HARRY KNOWS WHAT I MEAN. 429 00:19:25,933 --> 00:19:29,069 SO WHAT'S YOUR DECISION? 430 00:19:29,102 --> 00:19:30,704 DICK... 431 00:19:30,738 --> 00:19:34,507 WOULD YOU PLEASE HOLD WILLIAM FOR A SECOND? 432 00:19:34,541 --> 00:19:36,576 VICKI... 433 00:19:36,609 --> 00:19:37,945 LET'S MAKE A BABY! 434 00:19:37,978 --> 00:19:39,947 YAHOO! YEAH! 435 00:19:41,514 --> 00:19:43,283 WE'RE HOME! 436 00:19:50,590 --> 00:19:52,092 OH, WHAT'S HAPPENED HERE? 437 00:19:52,125 --> 00:19:53,526 THIS MORNING WE WERE ALL TOGETHER, 438 00:19:53,560 --> 00:19:55,562 AND NOW LOOK AT US. 439 00:19:55,595 --> 00:19:56,797 SALLY'S LIVING IN A GARAGE, 440 00:19:56,830 --> 00:19:59,432 AND HARRY'S WITH THAT VICKI. 441 00:19:59,466 --> 00:20:01,534 IT'S THOSE DAMN DUBCEKS. 442 00:20:01,568 --> 00:20:03,603 OF ALL THE GIN JOINTS IN ALL THE WORLD, 443 00:20:03,636 --> 00:20:06,907 WHY DID WE HAVE TO MOVE INTO THIS ONE? 444 00:20:06,940 --> 00:20:08,942 WELL, IT WAS THE FIRST PLACE WE LOOKED. 445 00:20:08,976 --> 00:20:10,911 THAT'S TRUE. 446 00:20:10,944 --> 00:20:12,913 YOU KNOW, EVERY NIGHT BEFORE I GO TO SLEEP, 447 00:20:12,946 --> 00:20:14,848 I LOOK AT MYSELF IN THE MIRROR, 448 00:20:14,882 --> 00:20:18,919 SOMETIMES FOR HOURS... 449 00:20:18,952 --> 00:20:20,020 AND I COMMEND MYSELF 450 00:20:20,053 --> 00:20:23,090 FOR HOW WELL I'VE KEPT THIS UNIT TOGETHER. 451 00:20:23,123 --> 00:20:25,525 BUT TONIGHT I SEE ONLY FAILURE. 452 00:20:25,558 --> 00:20:27,127 I'M A BAD HIGH COMMANDER. 453 00:20:27,160 --> 00:20:30,030 OH, YOU'RE AN EXCELLENT HIGH COMMANDER. 454 00:20:30,063 --> 00:20:31,899 IT'S A VERY DIFFICULT PLANET. 455 00:20:31,932 --> 00:20:33,066 YOU KNOW, HUMANS GROW. 456 00:20:33,100 --> 00:20:34,334 IT MAKES OTHER HUMANS HURT. 457 00:20:34,367 --> 00:20:35,535 IT'S EARTH. 458 00:20:35,568 --> 00:20:38,671 YOU KNOW, WHAT ARE YOU GONNA DO? 459 00:20:38,705 --> 00:20:40,007 HOW DO YOU KNOW SO MUCH? 460 00:20:40,040 --> 00:20:41,208 DICK, I'M THE OLDEST. 461 00:20:41,241 --> 00:20:42,242 WHEN YOU GET TO BE MY AGE, 462 00:20:42,275 --> 00:20:43,676 YOU JUST KNOW THINGS. 463 00:20:45,846 --> 00:20:46,947 ARE YOU GONNA BE OK? 464 00:20:46,980 --> 00:20:49,549 MM-HMM. 465 00:20:49,582 --> 00:20:51,451 OH, COME HERE, LITTLE BUDDY. 466 00:20:51,484 --> 00:20:54,154 COME ON. IT'S OK. 467 00:20:54,187 --> 00:20:58,458 IT'S ALL RIGHT. 468 00:20:58,491 --> 00:21:00,093 TOMMY? 469 00:21:00,127 --> 00:21:03,463 ALISSA. 470 00:21:03,496 --> 00:21:05,398 YOU LEFT YOUR BAG AT THE WHEELERS'. 471 00:21:05,432 --> 00:21:06,699 UH... 472 00:21:06,733 --> 00:21:10,237 I'M JUST GONNA LEAVE THIS AND YOU ALONE WITH DAD 473 00:21:10,270 --> 00:21:12,906 AND WHATEVER THE HELL IT IS YOU'RE DOING. 474 00:21:14,174 --> 00:21:15,876 GET OFF MY LAP! 475 00:21:15,909 --> 00:21:17,777 ALISSA, LOOK, HE'S NOT REALLY MY DAD! 476 00:21:17,811 --> 00:21:19,679 HE'S JUST SOME GUY I'M LIVING WITH! 477 00:21:19,712 --> 00:21:26,987 NO, NO, NO! ALISSA! 478 00:21:27,020 --> 00:21:29,489 TIME PASSES SO QUICKLY HERE. 479 00:21:29,522 --> 00:21:30,690 YOU'RE PUT ON THIS PLANET, 480 00:21:30,723 --> 00:21:31,758 YOU ASSUME A LIFE, 481 00:21:31,791 --> 00:21:33,660 YOUR LITTLE SUBORDINATES NEED YOU 482 00:21:33,693 --> 00:21:35,128 AND ARE ALWAYS UNDERFOOT, 483 00:21:35,162 --> 00:21:37,797 ALL ASS AND ELBOWS. 484 00:21:37,831 --> 00:21:39,900 THEN ONE DAY, THEY LEAVE, 485 00:21:39,933 --> 00:21:41,101 AND YOU'RE SITTING ALONE WORRYING 486 00:21:41,134 --> 00:21:43,470 AND WONDERING HOW THEY'RE DOING. 487 00:21:43,503 --> 00:21:45,505 WELL, I'LL FIND OUT. HEY, HARRY, HOW YOU DOIN'? 488 00:21:45,538 --> 00:21:46,673 Harry: OUTSTANDING! 489 00:21:46,706 --> 00:21:48,008 SALLY, HOW ARE YOU? 490 00:21:48,041 --> 00:21:51,511 Sally: AW, SHUT UP! 491 00:21:51,544 --> 00:21:53,446 IT FEELS SO GOOD WHEN THEY CALL. 33807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.