All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E25.When.Aliens.Camp.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,937 --> 00:00:10,144 WAIT. THE POLICE HAVE THEIR OWN CAR WASH? 2 00:00:10,178 --> 00:00:14,015 OH, DON, I'D LOVE TO. 3 00:00:14,048 --> 00:00:15,449 THIS COULD BE FUN FOR TONIGHT. 4 00:00:15,483 --> 00:00:18,720 THE RUTHERFORD MUSEUM IS PRESENTING THEIR TITANIC EXHIBIT. 5 00:00:18,753 --> 00:00:20,021 THEY'RE UNVEILING A TANK OF WATER 6 00:00:20,054 --> 00:00:22,991 FROM WHERE THE DOOMED LINER WENT DOWN. 7 00:00:23,024 --> 00:00:23,892 I'M ON THE PHONE. 8 00:00:23,925 --> 00:00:24,626 I'M SORRY. I THOUGHT THAT-- 9 00:00:24,659 --> 00:00:28,229 NO, IT'S NOBODY. IT'S JUST DICK. 10 00:00:28,262 --> 00:00:28,863 WHAT'S FOR LUNCH? 11 00:00:28,897 --> 00:00:29,698 I DIDN'T MAKE ANYTHING. 12 00:00:29,731 --> 00:00:31,800 ALL RIGHT, I'M OFF TO THE GYROS STAND. 13 00:00:31,833 --> 00:00:35,303 HARRY, HARRY, IT'S GYROS. 14 00:00:35,336 --> 00:00:36,304 YOU KNOW, IF ONE MORE PERSON 15 00:00:36,337 --> 00:00:37,606 TELLS ME HOW TO PRONOUNCE IT, 16 00:00:37,639 --> 00:00:39,708 I'M JUST GONNA STOP EATING 'EM. 17 00:00:39,741 --> 00:00:41,542 HARRY, STAY HERE. 18 00:00:41,576 --> 00:00:43,544 WE CAN ORDER PIZZA AND EAT IT ALL TOGETHER. 19 00:00:43,578 --> 00:00:44,378 SEE YOU GUYS LATER. 20 00:00:44,412 --> 00:00:45,680 WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 21 00:00:45,714 --> 00:00:46,480 THE ARCADE. 22 00:00:46,514 --> 00:00:48,082 THAT SOUNDS LIKE FUN. LET'S ALL GO. 23 00:00:48,116 --> 00:00:50,318 HAVE FUN. I'M STAYING HOME. 24 00:00:50,351 --> 00:00:53,722 THAT'S IT. FAMILY MEETING! FAMILY MEETING! 25 00:00:53,755 --> 00:00:56,290 YOU'RE NOT FAMILY. GET OUT! 26 00:00:57,125 --> 00:00:57,992 WHAT WAS THAT ABOUT? 27 00:00:58,026 --> 00:00:59,761 DON'T YOU SEE WHAT'S HAPPENING HERE? 28 00:00:59,794 --> 00:01:01,562 WE'RE NOT SPENDING ANY TIME TOGETHER. 29 00:01:01,596 --> 00:01:04,733 WHAT ABOUT LAST WEEK WHEN WE WENT TO THE PLUMBING SUPPLY STORE? 30 00:01:04,766 --> 00:01:06,735 THAT WAS AN EMERGENCY. 31 00:01:06,768 --> 00:01:10,304 OH SURE, THROW THAT BACK IN MY FACE. 32 00:01:10,338 --> 00:01:13,207 WE'RE ALL GOING OFF IN DIFFERENT DIRECTIONS. 33 00:01:13,241 --> 00:01:16,678 WE'RE BECOMING A FRAGMENTED CREW AND A LOUSY FAMILY. 34 00:01:16,711 --> 00:01:19,447 THAT HAPPENED, LIKE, MONTHS AGO. 35 00:01:19,480 --> 00:01:21,215 I THOUGHT WE WERE ALL OK WITH THAT. 36 00:01:21,249 --> 00:01:25,153 NO, I AM STILL THE LEADER OF THIS SO-CALLED FAMILY, AND WHAT I SAY GOES. 37 00:01:25,186 --> 00:01:26,721 FINE. WHAT DO YOU HAVE TO SAY? 38 00:01:26,755 --> 00:01:28,823 WE'RE SPENDING THIS WEEKEND TOGETHER AS A FAMILY. 39 00:01:28,857 --> 00:01:29,691 GREAT! I'LL CALL DON. 40 00:01:29,724 --> 00:01:31,693 NO, NO, NO, NO! THAT'S THE WHOLE POINT! 41 00:01:31,726 --> 00:01:34,295 WE'RE GOING OUT AND DOING SOMETHING TOGETHER. FAMILY ONLY. 42 00:01:34,328 --> 00:01:36,064 LIKE WHAT? 43 00:01:36,097 --> 00:01:37,666 I DON'T KNOW. 44 00:01:37,699 --> 00:01:38,967 LIKE THESE PEOPLE. 45 00:01:39,000 --> 00:01:41,502 LOOK HOW MUCH FUN THEY'RE HAVING. 46 00:01:42,971 --> 00:01:43,772 WHAT ARE THEY DOING? 47 00:01:43,805 --> 00:01:45,239 UM, EATING CEREAL? 48 00:01:45,273 --> 00:01:46,808 NO, BUT WHAT ARE THEY DOING? 49 00:01:46,841 --> 00:01:48,176 IT'S CALLED CAMPING, DICK. 50 00:01:48,209 --> 00:01:50,879 CAMPING! THAT'S IT. WE'RE DOING CAMPING! 51 00:01:50,912 --> 00:01:51,713 GOING CAMPING. 52 00:01:51,746 --> 00:01:54,315 WE'RE GOING CAMPING! 53 00:02:31,452 --> 00:02:34,455 BOTTLE OPENER? THAT'LL BE USEFUL. 54 00:02:34,488 --> 00:02:39,327 A SAW? GOD KNOWS WE'LL USE THAT. 55 00:02:39,360 --> 00:02:43,164 A SCISSORS? GET OUT OF TOWN! 56 00:02:43,197 --> 00:02:44,766 OH, THAT SWISS ARMY. 57 00:02:44,799 --> 00:02:48,236 WHEN THEY GET IN THE GAME, THEY ARE READY TO PLAY. 58 00:02:48,269 --> 00:02:50,872 SWEET LORD! A TOOTHPICK! 59 00:02:50,905 --> 00:02:55,343 NINA, HAVE YOU GOT ANYTHING STUCK IN YOUR TEETH THAT I CAN ASSIST YOU WITH? 60 00:02:55,376 --> 00:02:56,610 NO, THANKS. I'M GOOD. 61 00:02:56,644 --> 00:02:58,179 OH. A SHAME. 62 00:02:58,212 --> 00:02:59,513 NOW, NINA, IF YOU NEED TO REACH ME 63 00:02:59,547 --> 00:03:00,715 FOR ANYTHING THIS WEEKEND, 64 00:03:00,749 --> 00:03:01,750 I'LL BE UNREACHABLE. 65 00:03:01,783 --> 00:03:03,351 I'M GOING CAMPING WITH MY FAMILY. 66 00:03:03,384 --> 00:03:04,618 MM-HMM. THAT'S NICE. 67 00:03:04,652 --> 00:03:05,720 NOW, BEFORE YOU ASK, 68 00:03:05,754 --> 00:03:08,723 I'M GOING TO HAVE TO TELL YOU--NO. 69 00:03:10,024 --> 00:03:11,025 NO WHAT? 70 00:03:11,059 --> 00:03:12,961 NO, YOU CAN'T COME ALONG. 71 00:03:12,994 --> 00:03:14,262 I HATE CAMPING. 72 00:03:14,295 --> 00:03:17,398 I'M SORRY, NINA, BUT I'M AFRAID THAT'S GOING TO HAVE TO BE FINAL. 73 00:03:17,431 --> 00:03:19,267 SEE, AS HEAD OF MY HOUSEHOLD, 74 00:03:19,300 --> 00:03:21,335 I'VE MADE AN EXECUTIVE DECISION. 75 00:03:21,369 --> 00:03:23,772 IT'S GOING TO BE JUST ME AND MY FAMILY. 76 00:03:23,805 --> 00:03:25,273 WE'RE GOING CAMPING ALL WEEKEND. 77 00:03:25,306 --> 00:03:26,574 YOU'RE GOING CAMPING? 78 00:03:26,607 --> 00:03:28,542 YES. JUST ME AND MY FAMILY. 79 00:03:28,576 --> 00:03:31,479 OH, I LOVE CAMPING. 80 00:03:31,512 --> 00:03:33,314 MY FOLKS AND I WENT EVERY SUMMER. 81 00:03:33,347 --> 00:03:34,883 YOU DID? OH, YEAH. 82 00:03:34,916 --> 00:03:37,451 DAD AND I WOULD GET UP EVERY MORNING EARLY 83 00:03:37,485 --> 00:03:38,820 TO GO BLUEBERRY PICKING. 84 00:03:38,853 --> 00:03:41,322 AND THEN MOM WOULD SHAKE OFF HER HANGOVER 85 00:03:41,355 --> 00:03:44,358 AND THROW SOME BLUEBERRIES IN THE PANCAKES 86 00:03:44,392 --> 00:03:48,062 AND SOME IN HER BLOODY MARY... 87 00:03:48,096 --> 00:03:49,964 HAPPY, BEAUTIFUL MEMORIES. 88 00:03:49,998 --> 00:03:53,267 OH, I'D LOVE TO GO BACK UP THERE SOMETIME. 89 00:03:53,301 --> 00:03:56,137 THE FRESH AIR. THE STARRY SKIES... 90 00:03:56,170 --> 00:03:57,671 A SLEEPING BAG FOR 2... 91 00:03:57,705 --> 00:04:00,608 A BRISK DIP IN A BABBLING BROOK... 92 00:04:00,641 --> 00:04:03,344 CLOTHING OPTIONAL... 93 00:04:03,377 --> 00:04:05,847 AND THEN GO HIKING, COLLECT SOME LEAVES... 94 00:04:05,880 --> 00:04:09,918 LEAVES CLINGING TO OUR WET, GLEAMING BUTTOCKS... 95 00:04:11,585 --> 00:04:12,153 EXCUSE ME? 96 00:04:12,186 --> 00:04:13,888 OH, MARY, COME WITH US! 97 00:04:13,922 --> 00:04:15,289 OH, DICK, I CAN'T. I'VE GOT-- 98 00:04:15,323 --> 00:04:18,793 OH, PLEASE, PLEASE. 99 00:04:18,827 --> 00:04:19,894 REALLY? ARE YOU SURE? 100 00:04:19,928 --> 00:04:22,096 OF COURSE I'M SURE. 101 00:04:22,130 --> 00:04:23,932 YOU KNOW WHAT? 102 00:04:23,965 --> 00:04:25,466 YES! I'M GONNA GO FOR IT. 103 00:04:25,499 --> 00:04:27,501 I'M GONNA GO AIR OUT MY SLEEPING BAG. 104 00:04:27,535 --> 00:04:30,438 YES! YES! 105 00:04:30,471 --> 00:04:31,572 DR. SOLOMON, 106 00:04:31,605 --> 00:04:33,407 I REALLY HATE TO MENTION THIS, BUT DIDN'T YOU-- 107 00:04:33,441 --> 00:04:36,911 NINA, I'LL SAY IT ONE LAST TIME. YOU CANNOT COME! 108 00:04:42,050 --> 00:04:43,117 DICK, I GOTTA TELL YOU, 109 00:04:43,151 --> 00:04:45,586 I WAS KINDA MAD WITH THIS WHOLE "FAMILY ONLY" THING, 110 00:04:45,619 --> 00:04:47,288 BUT I'M STARTING TO HAVE FUN. 111 00:04:47,321 --> 00:04:49,323 OH, GOOD. BUT, UH, 112 00:04:49,357 --> 00:04:51,159 YOU KNOW, WHEN I SAY "FAMILY ONLY," 113 00:04:51,192 --> 00:04:53,361 I'M SPEAKING IN THE LARGER SENSE 114 00:04:53,394 --> 00:04:55,129 OF THE "FAMILY OF MAN," 115 00:04:55,163 --> 00:04:59,934 WHICH COULD INCLUDE, SAY, MARY, IF YOU THINK ABOUT IT. 116 00:04:59,968 --> 00:05:01,535 WHAT? 117 00:05:01,569 --> 00:05:02,503 MORNING, CAMPERS! 118 00:05:02,536 --> 00:05:03,271 HI, MARY. 119 00:05:03,304 --> 00:05:04,572 OH, CRAP! 120 00:05:04,605 --> 00:05:06,274 I'LL GO GET THE REST OF MY STUFF. 121 00:05:06,307 --> 00:05:07,208 SHE'S COMING? 122 00:05:07,241 --> 00:05:09,177 WELL, YOU'RE THE ONE WHO TOOK HER BACKPACK. 123 00:05:09,210 --> 00:05:10,611 NOW WE HAVE TO BRING HER. 124 00:05:10,644 --> 00:05:12,113 BUT YOU TOLD ME I COULDN'T BRING DON. 125 00:05:12,146 --> 00:05:13,882 I KNOW WHAT I SAID. BUT IF DON WERE HERE, 126 00:05:13,915 --> 00:05:15,083 IT WOULD BE A DIFFERENT STORY. 127 00:05:15,116 --> 00:05:18,452 YOU CAN'T PENALIZE MARY FOR DON'S LACK OF INITIATIVE. 128 00:05:18,486 --> 00:05:19,453 I AM OUT! 129 00:05:19,487 --> 00:05:20,554 ME, TOO! SCREW THIS. 130 00:05:20,588 --> 00:05:23,157 SALLY, GET IN THE BACK AND SIT DOWN! THAT'S AN ORDER! 131 00:05:26,094 --> 00:05:29,030 MARY IS COMING WITH US, AND I WILL NOT TOLERATE ANY COMPLAINTS. 132 00:05:29,063 --> 00:05:31,365 OK, I'M READY. 133 00:05:31,399 --> 00:05:32,100 WHERE SHOULD I PUT THIS? 134 00:05:32,133 --> 00:05:33,567 OH, JUST THROW IT IN THE BACK. 135 00:05:33,601 --> 00:05:36,404 OW! 136 00:05:44,478 --> 00:05:46,680 OW! OH! 137 00:05:46,714 --> 00:05:49,918 OH, DICK! IT'S BEAUTIFUL UP HERE. 138 00:05:49,951 --> 00:05:54,722 NOT NOW, MARY. I THINK THAT PINE CONE BIT ME. 139 00:05:54,755 --> 00:05:57,591 I CANNOT BELIEVE PEOPLE GET OUT OF A COMFORTABLE BED 140 00:05:57,625 --> 00:06:01,729 AT THE CRACK OF DAWN TO COME OUT HERE AND SLEEP ON DIRT. 141 00:06:01,762 --> 00:06:03,932 I THINK IT HEARKENS BACK TO THE EARLY DAYS 142 00:06:03,965 --> 00:06:07,868 WHEN PEOPLE WERE, YOU KNOW, IDIOTS. 143 00:06:07,902 --> 00:06:09,137 HEY, WHAT'S THAT? 144 00:06:09,170 --> 00:06:09,904 IT'S OUR TENT. 145 00:06:09,938 --> 00:06:13,141 WE'RE NOT ALL GONNA FIT IN THERE. 146 00:06:13,174 --> 00:06:15,944 WE HAVE TO SET IT UP, GOOBER! 147 00:06:16,844 --> 00:06:19,680 MAYBE I CAN BE OF SOME HELP. 148 00:06:19,713 --> 00:06:21,916 DO YOU KNOW WHERE YOUR GUIDE POLE IS? 149 00:06:21,950 --> 00:06:24,652 UH, YEAH, HE'S OVER THERE. 150 00:06:27,421 --> 00:06:31,425 HE'S TRYING TO SUCK THE VENOM OUT OF HIS PINE CONE BITE. 151 00:06:31,459 --> 00:06:33,594 LET'S SEE. IF EACH ONE OF US TAKES A CORNER-- 152 00:06:33,627 --> 00:06:35,063 UH, YOU KNOW WHAT, ALBRIGHT? 153 00:06:35,096 --> 00:06:36,030 WHAT? 154 00:06:36,064 --> 00:06:39,100 I THINK WE CAN MANAGE. 155 00:06:39,133 --> 00:06:40,368 OK. 156 00:06:40,401 --> 00:06:44,505 IF YOU NEED ME, I'LL BE OVER HERE, SETTING UP MY TENT. 157 00:06:47,108 --> 00:06:48,109 LIKE SHE CAN HELP US. 158 00:06:48,142 --> 00:06:50,211 RIGHT. 159 00:06:57,318 --> 00:06:59,353 WHO WANTS TO GO SAY HELLO TO SOME TREES? 160 00:06:59,387 --> 00:07:00,989 OH, I WILL! I LOVE TREES. 161 00:07:01,022 --> 00:07:03,691 UH, DICK? COULD I TALK TO YOU FOR A SEC? 162 00:07:03,724 --> 00:07:04,792 WHAT ARE YOU DOING? 163 00:07:04,825 --> 00:07:06,794 YOU DRAG US UP HERE IN THE MIDDLE OF NOWHERE 164 00:07:06,827 --> 00:07:09,830 AND THEN YOU SKIP OFF WITH YOUR GIRLFRIEND TO TALK TO TREES? 165 00:07:09,863 --> 00:07:10,999 YEAH, WE NEED SOME HELP HERE. 166 00:07:11,032 --> 00:07:13,601 WELL, SO DOES MARY. I MEAN, LOOK AROUND. 167 00:07:13,634 --> 00:07:16,804 SHE CAN'T GREET ALL THESE TREES ON HER OWN. 168 00:07:16,837 --> 00:07:18,339 MARY. MARY! 169 00:07:18,372 --> 00:07:19,707 Mary: DICK! 170 00:07:19,740 --> 00:07:21,409 THIS IS REPREHENSIBLE BEHAVIOR. 171 00:07:21,442 --> 00:07:22,943 HOW THE HELL ARE WE GOING TO SET THIS THING UP? 172 00:07:22,977 --> 00:07:25,846 OK. I THINK I SAW HOW SHE DID IT. 173 00:07:33,021 --> 00:07:35,990 MAN, WE'RE GONNA DIE. 174 00:07:40,528 --> 00:07:44,132 CHECK IT OUT. THOSE 2 DRAGONFLIES ARE DOIN' IT. 175 00:07:45,966 --> 00:07:49,037 I WISH I WAS A DRAGONFLY. 176 00:07:49,770 --> 00:07:51,272 SO YOU COULD BE DOIN' IT? 177 00:07:51,305 --> 00:07:55,576 NO. SO I COULD FLY MY ASS OUTTA HERE. 178 00:07:55,609 --> 00:07:58,779 OH, DID YOU SEE THAT, GANG? 179 00:07:58,812 --> 00:08:00,381 NOW, THAT WAS A CAST. 180 00:08:00,414 --> 00:08:01,782 I'M IMPRESSED. GENIUS. 181 00:08:01,815 --> 00:08:03,284 YOU KNOW, I'M JUST GETTING A LITTLE BIT FED UP 182 00:08:03,317 --> 00:08:04,518 WITH YOUR NEGATIVE ATTITUDE. 183 00:08:04,552 --> 00:08:06,420 WELL, I'M GETTING FED UP WITH THE LACK OF LUNCH. 184 00:08:06,454 --> 00:08:08,289 WHEN ARE YOU GONNA CATCH A FISH? 185 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 I ALREADY DID. 186 00:08:09,357 --> 00:08:12,426 DICK, ALBRIGHT'S FISH ATE YOUR FISH. 187 00:08:13,961 --> 00:08:16,730 IT'S THE CIRCLE OF LIFE. 188 00:08:16,764 --> 00:08:21,235 [GUNSHOTS] 189 00:08:24,538 --> 00:08:29,777 HARRY, WHAT WAS THAT? 190 00:08:29,810 --> 00:08:31,011 I DON'T KNOW. 191 00:08:31,045 --> 00:08:35,149 I JUST BENT OVER TO DIG UP SOME WORMS, 192 00:08:35,183 --> 00:08:39,820 AND THESE FAT GUYS IN ORANGE VESTS STARTED SHOOTING AT ME. 193 00:08:39,853 --> 00:08:42,256 OH, MY GOD, HARRY. YOU'VE GOTTA BE MORE CAREFUL. 194 00:08:42,290 --> 00:08:43,691 THEY PROBABLY THOUGHT YOU WERE A-- 195 00:08:43,724 --> 00:08:44,825 HERE WE GO. 196 00:08:44,858 --> 00:08:48,996 MORE WOODSY WISDOM FROM ALBRIGHT OF THE JUNGLE. 197 00:08:49,630 --> 00:08:50,664 HARRY, SIT DOWN. 198 00:08:50,698 --> 00:08:52,200 LET'S ALL SING THAT NICE SONG 199 00:08:52,233 --> 00:08:54,435 ABOUT ROWING YOUR BOAT DOWN THE STREAM. 200 00:08:54,468 --> 00:08:55,536 AW, MAN. I DON'T WANT TO. 201 00:08:55,569 --> 00:08:58,939 JUST SING THE FREAKIN' SONG, ALL RIGHT? 202 00:09:01,109 --> 00:09:02,743 * ROW, ROW, ROW YOUR BOAT 203 00:09:02,776 --> 00:09:04,878 * GENTLY DOWN THE STREAM MERRILY... 204 00:09:04,912 --> 00:09:06,780 Mary: * ROW, ROW, ROW YOUR BOAT * 205 00:09:06,814 --> 00:09:08,882 * GENTLY DOWN THE STREAM * 206 00:09:08,916 --> 00:09:09,883 * MERRILY, MERRILY 207 00:09:09,917 --> 00:09:12,586 * MERRILY, MERRILY, LIFE-- 208 00:09:12,620 --> 00:09:13,187 WHAT ARE YOU DOING? 209 00:09:13,221 --> 00:09:14,322 JOINING IN. 210 00:09:14,355 --> 00:09:17,057 YOU'RE A LITTLE LATE. 211 00:09:17,091 --> 00:09:18,926 THAT HOW YOU SING IT. IT'S CALLED A ROUND. 212 00:09:18,959 --> 00:09:20,027 OH, PLEASE. 213 00:09:20,060 --> 00:09:21,595 SALLY, WE'RE OUT IN THE WOODS. 214 00:09:21,629 --> 00:09:23,331 THIS IS SUPPOSED TO BE FUN. 215 00:09:23,364 --> 00:09:27,201 FUN? FIRST YOU FORCE US TO COME UP HERE, AND THEN SHE WEASELS HER WAY IN. 216 00:09:27,235 --> 00:09:28,536 WEASEL. 217 00:09:28,569 --> 00:09:30,904 DICK INVITED ME. I DIDN'T WEASEL. 218 00:09:30,938 --> 00:09:31,672 WEASEL. 219 00:09:31,705 --> 00:09:33,073 Tommy: YOU INVITED HER? 220 00:09:33,107 --> 00:09:34,442 YOU DIDN'T TELL THEM? 221 00:09:34,475 --> 00:09:36,810 HEY, I THINK THE BASS ARE GETTING JUMPY. LINES IN! 222 00:09:36,844 --> 00:09:38,912 OH, THIS IS JUST GREAT. MARY, WAIT! 223 00:09:38,946 --> 00:09:39,880 WEASEL. 224 00:09:39,913 --> 00:09:41,315 HARRY, ENOUGH WITH THE WEASEL. 225 00:09:41,349 --> 00:09:43,351 NO, WEASEL! 226 00:09:51,625 --> 00:09:54,495 THAT FISH REALLY LOOKS DELICIOUS, MARY. 227 00:09:56,564 --> 00:09:58,399 OUR DINNER'S ALMOST READY. 228 00:09:58,432 --> 00:10:00,033 HARRY, I'M NOT EATING THAT. 229 00:10:00,067 --> 00:10:03,171 OH, WHY, PUDDIN'? 230 00:10:03,204 --> 00:10:07,040 'CAUSE IT DOESN'T HAVE BUTTER OR SOUR CREAM? 231 00:10:07,074 --> 00:10:10,178 NO, BECAUSE IT'S A ROCK. 232 00:10:12,580 --> 00:10:13,814 LOOK AT HOW SMUG SHE IS 233 00:10:13,847 --> 00:10:18,018 WITH HER HOMEMADE TARTAR SAUCE. 234 00:10:21,789 --> 00:10:25,092 MARY...UH... 235 00:10:26,294 --> 00:10:26,894 HERE. 236 00:10:26,927 --> 00:10:29,830 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 237 00:10:29,863 --> 00:10:31,265 THAT WAS SO BIG OF YOU, MARY. 238 00:10:31,299 --> 00:10:33,467 I COULD REALLY GO FOR A NICE END CUT THERE, 239 00:10:33,501 --> 00:10:35,903 IF YOU HAVE SOME. 240 00:10:36,837 --> 00:10:37,838 SAY, GUYS. 241 00:10:37,871 --> 00:10:39,640 HOW ABOUT THROWING A LITTLE OF THAT BASS MY WAY? 242 00:10:39,673 --> 00:10:41,309 [SNEERING] 243 00:10:42,543 --> 00:10:44,878 HEY, MARY. 244 00:10:44,912 --> 00:10:47,080 YOU KNOW HOW WE CAN SMOOTH THINGS OVER? 245 00:10:47,114 --> 00:10:51,051 WHAT SAY YOU AND ME GO INTO YOUR TENT AND FLATTEN SOME GRASS? 246 00:10:51,084 --> 00:10:52,386 GO TO HELL. 247 00:10:52,420 --> 00:10:54,788 HA HA HA HA. 248 00:10:54,822 --> 00:10:57,258 SAY, GUYS. 249 00:10:57,291 --> 00:10:59,593 NOW THAT WE'VE GOT THAT MONKEY OFF OUR BACKS, 250 00:10:59,627 --> 00:11:03,664 WE CAN GET DOWN TO SOME REALLY SERIOUS FAMILY FUN, HUH? 251 00:11:05,098 --> 00:11:06,834 OH, I SEE HOW IT'S GOING TO BE! 252 00:11:06,867 --> 00:11:08,569 YOU DON'T NEED ME? WELL, I DON'T NEED YOU. 253 00:11:08,602 --> 00:11:11,305 DO YOU HEAR ME? I DON'T NEED YOU! 254 00:11:11,339 --> 00:11:12,240 DO YOU HEAR ME? 255 00:11:12,273 --> 00:11:13,574 All: SHUT UP! 256 00:11:13,607 --> 00:11:14,808 FINE. 257 00:11:14,842 --> 00:11:17,911 FINE. AS LONG AS YOU HEARD ME. 258 00:11:24,051 --> 00:11:25,686 I COULDN'T SLEEP A WINK. 259 00:11:25,719 --> 00:11:28,756 THERE WAS A BIG ROCK UNDER MY FOOT. 260 00:11:28,789 --> 00:11:30,123 THAT'S FUNNY. I COULDN'T SLEEP 261 00:11:30,157 --> 00:11:33,160 BECAUSE THERE WAS A BIG FOOT ON MY HEAD. 262 00:11:33,193 --> 00:11:37,298 [GUNSHOTS] 263 00:11:38,999 --> 00:11:40,368 HEY. HI. 264 00:11:40,401 --> 00:11:42,002 HOW'S THE BLUEBERRY PICKING GOING? 265 00:11:42,035 --> 00:11:43,671 WELL, I DIDN'T GET AS MANY AS I LIKE 266 00:11:43,704 --> 00:11:46,807 ON ACCOUNT OF THOSE GUYS ARE STILL SHOOTING AT ME. 267 00:11:46,840 --> 00:11:48,542 MAYBE YOU NEED A LICENSE TO PICK BLUEBERRIES. 268 00:11:48,576 --> 00:11:50,744 THAT MIGHT BE IT. 269 00:11:53,347 --> 00:11:54,047 GOOD MORNING. 270 00:11:54,081 --> 00:11:56,317 All: UNHH. 271 00:11:56,350 --> 00:11:56,950 NICE DAY. 272 00:11:56,984 --> 00:11:59,186 WA-HOO. 273 00:11:59,219 --> 00:12:01,255 OBVIOUSLY THIS ISN'T WORKING, 274 00:12:01,289 --> 00:12:03,724 SO WHY DON'T YOU JUST GO GET DICK, AND WE'LL GO HOME? 275 00:12:03,757 --> 00:12:04,692 FINE. GO GET HIM. 276 00:12:04,725 --> 00:12:06,193 I DON'T HAVE HIM. I THOUGHT HE WAS WITH YOU. 277 00:12:06,226 --> 00:12:08,329 HE'S NOT WITH US. WHERE IS HE? 278 00:12:08,362 --> 00:12:10,063 HMM. WELL, WE GOT NOTHING TO GO ON, 279 00:12:10,097 --> 00:12:12,032 EXCEPT FOR OUR BEST GUESSES 280 00:12:12,065 --> 00:12:15,336 AND THIS LENGTHY NOTE FROM DICK. 281 00:12:17,371 --> 00:12:18,539 "DEAR UNGRATEFUL FAMILY 282 00:12:18,572 --> 00:12:21,942 AND SEXY BUT VINDICTIVE LOVER:" 283 00:12:21,975 --> 00:12:24,645 "SINCE YOU HAVE SHUNNED ME, I HAVE DECIDED TO LEAVE. 284 00:12:24,678 --> 00:12:27,281 YOU WON'T HAVE DICK SOLOMON TO KICK AROUND ANYMORE." 285 00:12:27,315 --> 00:12:28,382 HE JUST WALKED OUT ON US? 286 00:12:28,416 --> 00:12:29,717 WEASEL! 287 00:12:30,718 --> 00:12:33,086 IT'S JUST AN EXPRESSION. 288 00:12:33,120 --> 00:12:35,222 "LET'S SEE HOW YOU DO WITHOUT MY LEADERSHIP. 289 00:12:35,255 --> 00:12:36,957 "OF COURSE, I WON'T BE THERE TO SEE IT, 290 00:12:36,990 --> 00:12:40,361 "BUT I'M CONFIDENT YOU'LL FAIL. HA HA! 291 00:12:40,394 --> 00:12:42,229 GOOD-BYE FOREVER, DICK." 292 00:12:42,262 --> 00:12:43,697 OK, LISTEN UP, PEOPLE. 293 00:12:43,731 --> 00:12:45,399 WHAT WE GOT HERE IS A MISSING CAMPER. 294 00:12:45,433 --> 00:12:47,401 WE'RE GONNA CHECK EVERY OUTHOUSE, DOGHOUSE, AND HENHOUSE 295 00:12:47,435 --> 00:12:48,769 IN A 5-MILE RADIUS. 296 00:12:48,802 --> 00:12:50,371 WHAT ABOUT JUST A HOUSE? 297 00:12:50,404 --> 00:12:52,306 SHUT UP! ALBRIGHT, YOU GUARD THE CAMP. 298 00:12:52,340 --> 00:12:55,909 NOW, LOOK, I THINK I MIGHT BE OF SOME HELP HERE. 299 00:12:55,943 --> 00:12:58,546 LOOK... 300 00:12:58,579 --> 00:13:01,281 MAYBE YOU CAN CATCH A BASS OR TOSS A TENT, 301 00:13:01,315 --> 00:13:03,183 BUT WHEN IT COMES TO SEARCH AND RESCUE, 302 00:13:03,216 --> 00:13:05,486 I'M IN CHARGE OF THE TROOPS. 303 00:13:05,519 --> 00:13:07,120 FINE. 304 00:13:07,154 --> 00:13:08,288 I JUST WANT TO POINT OUT 305 00:13:08,322 --> 00:13:13,193 THAT YOUR TROOPS ARE STANDING IN POISON SUMAC. 306 00:13:14,294 --> 00:13:17,965 SO? THEY'RE NOT EATING IT, ARE THEY? 307 00:13:27,875 --> 00:13:30,778 WAKING UP ALONE IN THE FOREST. 308 00:13:30,811 --> 00:13:35,749 MY LUNGS FULL OF FRESH AIR, MY HAIR TOUCHED WITH DEW, 309 00:13:35,783 --> 00:13:40,454 MY BODY LASHED TO THE GROUND WITH ROPES, MY NOSE FILLED-- 310 00:13:43,056 --> 00:13:45,125 WAIT, WHAT WAS THAT LAST ONE? 311 00:13:46,126 --> 00:13:48,729 MY BODY'S LASHED TO THE GROUND WITH ROPES! 312 00:13:49,730 --> 00:13:51,599 HEY! 313 00:13:51,632 --> 00:13:53,934 [JEERING AND SHOUTING] 314 00:13:53,967 --> 00:13:55,135 SOMEBODY POKE HIM! 315 00:13:55,168 --> 00:13:58,639 NO, NO! STOP! WHO ARE YOU? WHAT ARE YOU DOING TO ME? 316 00:13:58,672 --> 00:13:59,873 WE'RE BEAVER SCOUTS. 317 00:13:59,907 --> 00:14:01,442 AND WE'RE POKING YOU! 318 00:14:01,475 --> 00:14:03,043 YEAH! YEAH! YEAH! 319 00:14:03,076 --> 00:14:04,845 WHERE'S YOUR BEAVER SUPERVISOR? 320 00:14:04,878 --> 00:14:08,782 MR. HAGEN? HE'S SLEEPING OFF A 12-PACK IN THE CANOE. 321 00:14:08,816 --> 00:14:11,184 I AM A HIGH COMMANDER, AND I ORDER YOU TO UNTIE ME! 322 00:14:11,218 --> 00:14:12,720 YOU'RE A HIGH COMMANDER? 323 00:14:12,753 --> 00:14:14,254 I'M | HIGH COMMANDER! 324 00:14:14,287 --> 00:14:16,189 HIGH COMMANDER OF WHAT? 325 00:14:16,223 --> 00:14:19,893 WELL, I'M BETWEEN GIGS AT THE MOMENT. 326 00:14:19,927 --> 00:14:21,294 BUT I PROMISE YOU THAT I AM. 327 00:14:21,328 --> 00:14:21,995 PROVE IT! 328 00:14:22,029 --> 00:14:24,131 YEAH. SHOOT DOWN A HELICOPTER. 329 00:14:24,164 --> 00:14:26,066 UNTIE ME, AND I JUST MIGHT. 330 00:14:26,099 --> 00:14:27,000 HOW? 331 00:14:27,034 --> 00:14:29,069 I HAVE AN ACUTE KNOWLEDGE OF THERMODYNAMICS 332 00:14:29,102 --> 00:14:30,671 AND GYROSCOPIC MOTION. 333 00:14:30,704 --> 00:14:33,974 YEAH! BITCHIN'! COOL! 334 00:14:34,007 --> 00:14:36,209 GET THE ARMS FIRST, ALL RIGHT? 335 00:14:36,243 --> 00:14:37,077 DICK! 336 00:14:37,110 --> 00:14:38,311 DICK! 337 00:14:39,713 --> 00:14:42,249 DICK! 338 00:14:42,282 --> 00:14:43,717 HELLO. 339 00:14:43,751 --> 00:14:46,353 ALBRIGHT, WHAT ARE YOU DOING HERE MILES FROM THE CAMPSITE? 340 00:14:46,386 --> 00:14:49,022 YEAH, WITH YOUR TENT AND OUR TENT AND THE LAKE, 341 00:14:49,056 --> 00:14:52,593 AND WE JUST WENT IN A BIG-ASS CIRCLE, DIDN'T WE? 342 00:14:52,626 --> 00:14:53,427 YUP. 343 00:14:53,461 --> 00:14:56,564 [GUNSHOTS] 344 00:15:04,337 --> 00:15:07,441 MY TREE DISGUISE SURE AIN'T WORKING. 345 00:15:07,475 --> 00:15:09,910 I TOLD YOU YOU WERE GOING IN THE WRONG DIRECTION. 346 00:15:09,943 --> 00:15:11,411 NO, YOU DIDN'T. YES, I DID. 347 00:15:11,445 --> 00:15:12,345 THEN WHICH WAY DID HE GO? 348 00:15:12,379 --> 00:15:14,482 ALL RIGHT, HIS FOOTPRINTS WENT OFF THAT WAY, 349 00:15:14,515 --> 00:15:18,118 AND THEN THEY VEERED UP NORTH TOWARDS THE RIDGE. 350 00:15:18,151 --> 00:15:21,755 SALLY, WOULD YOU LIKE TO LEAD THE WAY? 351 00:15:21,789 --> 00:15:23,791 NO, I THINK YOU SHOULD TAKE THE POINT. 352 00:15:23,824 --> 00:15:28,361 MOST OF THE DANGEROUS WORK IS IN THE FLANK, SO... 353 00:15:28,395 --> 00:15:31,665 HOLD ON. HARRY, TAKE OFF YOUR COAT. 354 00:15:35,803 --> 00:15:39,707 HARRY, PUT YOUR COAT BACK ON. 355 00:15:41,241 --> 00:15:42,109 SCOUT MASTERS, 356 00:15:42,142 --> 00:15:42,810 FAMILIES, 357 00:15:42,843 --> 00:15:44,111 GIRLFRIENDS! 358 00:15:44,144 --> 00:15:44,978 EWW! EWW! EWW! EWW! 359 00:15:45,012 --> 00:15:46,947 YEAH, IT'S ALL THE SAME. 360 00:15:46,980 --> 00:15:48,516 JUST A BUNCH OF WHINY VOICES 361 00:15:48,549 --> 00:15:50,183 TRYING TO TELL YOU WHAT'S RIGHT AND WRONG. 362 00:15:50,217 --> 00:15:51,519 BLAH BLAH BLAH! 363 00:15:51,552 --> 00:15:53,020 BLAH BLAH BLAH! 364 00:15:53,053 --> 00:15:54,121 NO MORE! 365 00:15:54,154 --> 00:15:56,156 NOW YOU LISTEN ONLY TO ME. 366 00:15:56,189 --> 00:16:00,193 THE LEADERS YOU'VE HAD BEFORE WERE WEAK, GUTLESS. 367 00:16:00,227 --> 00:16:03,631 THEY HAD NOTHING TO TEACH YOU EXCEPT THE SAME OLD BLAH BLAH BLAH! 368 00:16:03,664 --> 00:16:05,499 BLAH BLAH BLAH! 369 00:16:05,533 --> 00:16:07,167 LOOK AROUND, BOYS. 370 00:16:07,200 --> 00:16:10,904 I DECLARE THIS OUR NEW KINGDOM. 371 00:16:10,938 --> 00:16:13,406 HERE IS WHERE WE WILL MAKE OUR STAND. 372 00:16:13,440 --> 00:16:15,909 HERE, WHERE WE ARE TRULY FREE! 373 00:16:15,943 --> 00:16:18,679 BLAH BLAH BLAH! 374 00:16:18,712 --> 00:16:21,314 NO, I WAS TRYING TO MAKE A SERIOUS POINT THERE. 375 00:16:21,348 --> 00:16:22,650 OH, SORRY. 376 00:16:22,683 --> 00:16:25,385 YEAH. WE JUST GOT SWEPT UP. 377 00:16:28,756 --> 00:16:30,490 HEY, YOU GUYS, WAIT UP. I GOT A BLISTER. 378 00:16:30,524 --> 00:16:32,526 OH, HERE, LET ME TAKE A LOOK. 379 00:16:32,560 --> 00:16:35,763 WHY? YOU'VE NEVER SEEN A BLISTER BEFORE? 380 00:16:35,796 --> 00:16:37,865 I HAVE SOME ALOE. THAT SHOULD HELP. 381 00:16:37,898 --> 00:16:41,468 NO, I DON'T NEED ANY-- OH, THAT'S KINDA GOOD. 382 00:16:41,501 --> 00:16:43,170 I PLAYED FIELD HOCKEY IN COLLEGE, 383 00:16:43,203 --> 00:16:46,273 AND I USED TO GET A BLISTER IN EXACTLY THE SAME SPOT. 384 00:16:46,306 --> 00:16:49,409 THIS ALWAYS MADE IT FEEL BETTER. 385 00:16:49,442 --> 00:16:51,679 YOU'RE NOT GONNA TRY TO KISS ME, ARE YOU? 386 00:16:54,347 --> 00:16:56,116 SO YOU REALLY PLAYED FIELD HOCKEY? 387 00:16:56,149 --> 00:16:57,685 YEAH. 388 00:16:57,718 --> 00:16:59,620 SEE THIS SCAR? 5 STITCHES. 389 00:16:59,653 --> 00:17:02,289 COURTESY OF LAURA PARKER, CHEAP SHOT. 390 00:17:02,322 --> 00:17:03,757 WOW. WHAT'D YOU DO? 391 00:17:03,791 --> 00:17:07,628 DROPPED MY STICK AND OPENED HER UP LIKE A MELON. 392 00:17:07,661 --> 00:17:09,563 YOU KNOW WHAT, YOU'RE PRETTY TOUGH... 393 00:17:09,597 --> 00:17:11,832 FOR A PRISSY LITTLE BOOKWORM. 394 00:17:11,865 --> 00:17:13,867 THANK YOU. 395 00:17:13,901 --> 00:17:16,269 YOU SHOULD KNOW, SALLY, THAT THE LAST THING I WANTED TO DO 396 00:17:16,303 --> 00:17:18,271 WAS INTRUDE ON YOUR FAMILY WEEKEND. 397 00:17:18,305 --> 00:17:19,406 OH, THAT'S ALL RIGHT. 398 00:17:19,439 --> 00:17:22,776 THE LAST THING I WANTED TO DO WAS HAVE A FAMILY WEEKEND. 399 00:17:22,810 --> 00:17:24,011 WANT TO KEEP LOOKING FOR DICK? 400 00:17:24,044 --> 00:17:26,614 IF FOR NO OTHER REASON THAN TO KICK HIS ASS. 401 00:17:26,647 --> 00:17:28,315 HEY, GUYS. CHECK OUT THESE BERRIES. 402 00:17:28,348 --> 00:17:29,650 WE FOUND THEM BY THE STREAM. 403 00:17:29,683 --> 00:17:31,919 OH, MY GOD, TOMMY. YOU DIDN'T EAT THESE, DID YOU? 404 00:17:31,952 --> 00:17:33,186 THESE ARE FINCH BERRIES. 405 00:17:33,220 --> 00:17:35,422 THEY MAKE COFFEE BEANS LOOK LIKE SEDATIVES. 406 00:17:35,455 --> 00:17:37,224 LET'S GO! 407 00:17:42,162 --> 00:17:44,197 DICK! DICK? 408 00:17:44,231 --> 00:17:44,998 YOU GUYS, 409 00:17:45,032 --> 00:17:46,399 CAN YOU GIVE HARRY ANOTHER BERRY? 410 00:17:46,433 --> 00:17:48,268 HE'S DROOLING ON MY SHOULDER. 411 00:17:48,301 --> 00:17:49,402 OH, YEAH. 412 00:17:49,436 --> 00:17:52,539 CHASING THAT TROUT UPSTREAM REALLY WIPED HIM OUT. 413 00:17:56,610 --> 00:17:57,845 HALT! 414 00:17:57,878 --> 00:17:59,212 THIS IS A SECURED AREA! 415 00:17:59,246 --> 00:18:00,881 YOU ARE NOT AUTHORIZED. 416 00:18:00,914 --> 00:18:01,915 OH, LOOK AT THEM. 417 00:18:01,949 --> 00:18:04,151 AREN'T THEY CUTE! 418 00:18:04,184 --> 00:18:05,953 OH, MAN! 419 00:18:05,986 --> 00:18:08,656 YOU EVER BEEN WITH AN ADMIRAL? 420 00:18:08,689 --> 00:18:10,658 EASE UP THERE, LITTLE FELLA. 421 00:18:10,691 --> 00:18:13,393 WE'RE LOOKING FOR A TALL, DISORIENTED-LOOKING 422 00:18:13,426 --> 00:18:14,762 MIDDLE-AGED GUY. 423 00:18:14,795 --> 00:18:15,829 HAVE YOU SEEN HIM? 424 00:18:15,863 --> 00:18:19,199 ARE YOU TALKING ABOUT THE KING OF THE REVOLUTION? 425 00:18:19,232 --> 00:18:21,735 OH, GOD, I HOPE NOT. 426 00:18:36,283 --> 00:18:37,651 NEXT TIME... 427 00:18:37,685 --> 00:18:41,154 BRING ME CREAMY. 428 00:18:42,022 --> 00:18:43,791 WOULD YOU LIKE THE JELLY? 429 00:18:43,824 --> 00:18:46,760 WHAT FLAVOR... IS THE JELLY? 430 00:18:46,794 --> 00:18:48,361 GRAPE. 431 00:18:48,395 --> 00:18:50,430 THE HORROR... 432 00:18:50,463 --> 00:18:53,100 THE HORROR. 433 00:18:53,133 --> 00:18:54,567 Scout: WE GOT PRISONERS! 434 00:18:54,601 --> 00:18:55,635 BRING THEM IN! 435 00:18:55,669 --> 00:18:56,403 KEEP IT MOVIN'. 436 00:18:56,436 --> 00:18:58,338 MOVE, MOVE, MOVE! 437 00:19:00,874 --> 00:19:02,309 Tommy: UH, DICK? 438 00:19:02,342 --> 00:19:03,576 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 439 00:19:03,610 --> 00:19:06,579 I'M CREATING A NEW SOCIETY. 440 00:19:06,613 --> 00:19:07,915 OUR SOCIETY. 441 00:19:07,948 --> 00:19:09,883 I CALL IT... 442 00:19:09,917 --> 00:19:12,886 DICKSYLVANIA. 443 00:19:12,920 --> 00:19:14,254 AND YOU'VE JUST CROSSED THE BORDERS. 444 00:19:14,287 --> 00:19:15,255 YEAH! 445 00:19:15,288 --> 00:19:16,423 GO ON, KIDS. TIE 'EM DOWN 446 00:19:16,456 --> 00:19:18,191 AND POKE 'EM WITH THE STICKS. 447 00:19:18,225 --> 00:19:21,561 YOU TOUCH ME WITH THAT, I MAKE YOU LOOK LIKE A CORN DOG. 448 00:19:21,594 --> 00:19:24,297 OK, MEN, REGROUP. 449 00:19:25,465 --> 00:19:27,200 SERIOUSLY, DICK LET'S GET GOING, HUH? 450 00:19:27,234 --> 00:19:31,338 OH, NO! NO, YOU SHUNNED ME! NO. 451 00:19:31,371 --> 00:19:32,706 THESE ARE MY PEOPLE NOW. 452 00:19:32,740 --> 00:19:35,042 WE'RE STAYING IN THESE WOODS FOREVER. 453 00:19:35,075 --> 00:19:36,676 FOREVER? FOREVER. 454 00:19:36,710 --> 00:19:39,212 YEAH, BUT IT'S ONLY HALF AN HOUR TILL HAMBURGER TIME BACK AT CAMP. 455 00:19:39,246 --> 00:19:40,814 LET'S GO. 456 00:19:40,848 --> 00:19:43,150 IT WAS FUN TILL HE TOOK HIS PANTS OFF. 457 00:19:43,183 --> 00:19:44,551 WAIT A MINUTE! WAIT A MINUTE! 458 00:19:44,584 --> 00:19:45,986 WHAT ABOUT OUR-- THE PLANS FOR... 459 00:19:46,019 --> 00:19:48,722 THE WORLD WE... THE COOL FORT! 460 00:19:48,756 --> 00:19:51,925 Scouts: BLAH BLAH BLAH! 461 00:19:55,462 --> 00:19:57,765 WELL, THIS IS PROBABLY A LONG SHOT, BUT... 462 00:19:57,798 --> 00:20:00,133 DID YOU BRING MY BATHROBE? 463 00:20:00,167 --> 00:20:02,970 MAYBE SOME HANDI-WIPES? 464 00:20:03,303 --> 00:20:04,404 LET'S GET OUTTA HERE. 465 00:20:04,437 --> 00:20:06,606 WAIT A MINUTE. YOU HAVEN'T SEEN OUR COOL LATRINE. 466 00:20:06,639 --> 00:20:08,942 YOU--YOU-- 467 00:20:08,976 --> 00:20:09,442 HARRY! 468 00:20:09,476 --> 00:20:11,611 UGH! 469 00:20:11,644 --> 00:20:13,947 YOU GOT YOUR TROUT IN MY PEANUT BUTTER. 470 00:20:13,981 --> 00:20:17,150 YOUR PEANUT BUTTER GOT ON MY TROUT. 471 00:20:21,421 --> 00:20:23,857 NOT BAD. NOT BAD. 472 00:20:27,527 --> 00:20:29,396 ALL RIGHT, LET ME GET THIS STRAIGHT. 473 00:20:29,429 --> 00:20:30,730 YOU DISOBEYED YOUR OWN ORDERS, 474 00:20:30,764 --> 00:20:34,167 INVITED ALBRIGHT INTO WHAT YOU KNEW WOULD BE A HOSTILE ENVIRONMENT, 475 00:20:34,201 --> 00:20:35,268 ALIENATED EVERYONE, 476 00:20:35,302 --> 00:20:37,104 AND THEN YOU STOMPED OFF INTO THE WOODS 477 00:20:37,137 --> 00:20:40,073 WHERE YOU BECAME A JUNGLE OVERLORD. 478 00:20:41,208 --> 00:20:44,444 WELL, IT'S A MISTAKE EVERY MAN MAKES SOONER OR LATER. 479 00:20:44,477 --> 00:20:45,445 I LEARNED MY LESSON. 480 00:20:45,478 --> 00:20:46,279 YEAH, RIGHT. 481 00:20:46,313 --> 00:20:47,247 BUT YOU HAVE TO ADMIT 482 00:20:47,280 --> 00:20:49,549 I DID ORCHESTRATE A HUGELY SUCCESSFUL WEEKEND. 483 00:20:49,582 --> 00:20:50,717 HOW DO YOU FIGURE THAT? 484 00:20:50,750 --> 00:20:52,285 WELL, THROUGH A SERIES 485 00:20:52,319 --> 00:20:54,421 OF APPARENTLY LAMEBRAINED ORDERS 486 00:20:54,454 --> 00:20:56,824 AND SEEMINGLY SELFISH STRATEGIES, 487 00:20:56,857 --> 00:20:58,525 I MANAGED TO LEAD THIS FAMILY 488 00:20:58,558 --> 00:21:00,894 TO A NEW LEVEL OF UNITY. 489 00:21:00,928 --> 00:21:03,663 AND THAT'S THE STORY YOU'RE GOING WITH? 490 00:21:03,696 --> 00:21:06,333 UNLESS YOU'VE GOT SOMETHING BETTER. NO. 491 00:21:06,366 --> 00:21:07,534 HERE YOU GO. 492 00:21:07,567 --> 00:21:09,169 HEY, WHAT ARE THESE? 493 00:21:09,202 --> 00:21:11,738 BOY, YOU REALLY HAVEN'T CAMPED, HAVE YOU? 494 00:21:11,771 --> 00:21:14,274 THEY'RE MARSHMALLOWS ON A STICK. YOU PUT 'EM IN THE FIRE. 495 00:21:14,307 --> 00:21:16,643 COOL. COOL. COOL. 496 00:21:31,959 --> 00:21:32,792 WHAT DO YOU THINK? 497 00:21:32,826 --> 00:21:35,963 I CAN'T QUITE PUT MY FINGER ON IT. 498 00:21:36,897 --> 00:21:39,632 IT'S LIKE... PEANUT BUTTER 499 00:21:39,666 --> 00:21:42,635 WITH A KIND OF... FISHY TASTE. 500 00:21:44,304 --> 00:21:47,140 IT'S TROUT BUTTER. 501 00:21:49,509 --> 00:21:52,012 I DON'T LIKE IT. 502 00:21:52,345 --> 00:21:54,347 I LOVE IT. 34834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.