All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E18.Portrait.of.Tommy.as.an.Old.Man.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,643 --> 00:00:09,210 SALLY? 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,111 HI, DON. 3 00:00:10,144 --> 00:00:11,112 GOT YOUR MESSAGE. 4 00:00:11,145 --> 00:00:13,281 I SAW YOU BEING INTERVIEWED ON THE NEWS TODAY. 5 00:00:13,314 --> 00:00:14,448 THE CAMERA LOVES YOU. 6 00:00:14,482 --> 00:00:16,217 YEAH. I'VE BEEN WORKING ON A BIG CASE, SALLY. 7 00:00:16,250 --> 00:00:19,453 A CASE INVOLVING MURDER. 8 00:00:19,487 --> 00:00:20,421 MURDER, DON? 9 00:00:20,454 --> 00:00:23,558 THAT'S RIGHT, SALLY. MURDER WITH A CAPITAL "M." 10 00:00:23,592 --> 00:00:24,593 UNLESS IT'S IN THE MIDDLE OF A SENTENCE. 11 00:00:24,626 --> 00:00:26,728 THEN IT'S A SMALL "M." 12 00:00:26,761 --> 00:00:29,430 YEAH, YEAH, THAT'S RIGHT. 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,733 SO, UM, MAYBE YOU WANT TO GO GET SOME LUNCH? 14 00:00:31,766 --> 00:00:33,501 WELL, I'M ON DUTY, AND, UH-- 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,037 [BABBLING] 16 00:00:36,070 --> 00:00:37,005 I'M REAL HUNGRY. 17 00:00:37,038 --> 00:00:39,540 GREAT. I'LL GRAB MY COAT. 18 00:00:48,482 --> 00:00:49,117 Sally: HEY, DON? 19 00:00:49,150 --> 00:00:51,085 D-AAH! 20 00:00:51,119 --> 00:00:52,520 HUH? YEAH? WHAT? 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,155 I THOUGHT WE COULD TRY THAT NEW MEXICAN PLACE. 22 00:00:54,188 --> 00:00:55,256 OH, YEAH, MEXICAN. 23 00:00:55,289 --> 00:00:58,059 THAT'S--THAT'S--OH, GOD! 24 00:01:02,096 --> 00:01:04,365 HEY, WHAT'S THE MATTER, TOMMY? 25 00:01:04,398 --> 00:01:06,935 I HAVE TO WRITE A 20-PAGE HISTORY PAPER BY TOMORROW. 26 00:01:06,968 --> 00:01:09,070 OOOH...THAT'S TOUGH. 27 00:01:09,103 --> 00:01:10,138 OH! OH! AND ON TOP OF THAT, 28 00:01:10,171 --> 00:01:12,506 GEORGE CAPISORROS WAS WAITING FOR ME AFTER SCHOOL 29 00:01:12,540 --> 00:01:15,744 TO BEAT ME UP 'CAUSE I WOULDN'T LET HIM CHEAT OFF MY ALGEBRA TEST. 30 00:01:15,777 --> 00:01:18,613 WHOA. SO WHAT DID YOU DO, HOP THE FENCE AND RUN HOME? 31 00:01:18,647 --> 00:01:22,283 NO. I KICKED HIS ASS, BUT, I MEAN, THAT'S NOT THE POINT. 32 00:01:22,316 --> 00:01:23,551 I SHOULDN'T HAVE TO DO THAT. 33 00:01:23,584 --> 00:01:26,554 OH, TOMMY, GOOD. I HAVE AN ASSIGNMENT FOR YOU. 34 00:01:26,587 --> 00:01:27,455 WHAT? 35 00:01:27,488 --> 00:01:28,790 SOME STUDENTS WERE HANDING OUT THIS LEAFLET 36 00:01:28,823 --> 00:01:30,158 ON THE CAMPUS. 37 00:01:30,191 --> 00:01:32,593 IT'S FOR A SECRET UNDERGROUND PARTY CALLED A RAVE. 38 00:01:32,627 --> 00:01:34,028 I THINK YOU SHOULD INVESTIGATE IT. 39 00:01:34,062 --> 00:01:36,931 NO, DICK. THESE THINGS ARE LOUD AND HOT. 40 00:01:36,965 --> 00:01:39,367 EVERYBODY'S ON SOMETHING. IT'S NOT FOR ME. 41 00:01:39,400 --> 00:01:43,171 OH, YOU SOUND LIKE AN OLD MAN. 42 00:01:43,204 --> 00:01:44,405 I A AN OLD MAN. 43 00:01:44,438 --> 00:01:45,206 OH, YEAH. 44 00:01:45,239 --> 00:01:47,508 UH-HUH. YOU GUYS FORGET THAT, HUH. 45 00:01:47,541 --> 00:01:50,478 I'M OLDER THAN YOU ARE. I'M SICK AND TIRED OF ACTING LIKE A KID. 46 00:01:50,511 --> 00:01:54,849 WELL, IT'S NO CAKEWALK BEING THE DASHING PATRIARCH, BUT I DO IT. 47 00:01:54,883 --> 00:01:57,185 AT MY AGE, I SHOULDN'T HAVE TO DEAL WITH ANYTHING. 48 00:01:57,218 --> 00:01:58,720 I SHOULD HAVE NO WORRIES. 49 00:01:58,753 --> 00:02:00,021 I SHOULD BE CAREFREE. 50 00:02:00,054 --> 00:02:02,290 OH, I KNOW WHAT THIS IS ALL ABOUT. 51 00:02:02,323 --> 00:02:04,793 YOU WANT A NINTENDO. 52 00:02:04,826 --> 00:02:07,528 NO! I WANT TO RELAX! 53 00:02:07,561 --> 00:02:09,230 YOU KNOW WHAT? I'M THROUGH. 54 00:02:09,263 --> 00:02:10,298 WHAT ARE YOU SAYING? 55 00:02:10,331 --> 00:02:12,000 I'M RETIRING FROM THE MISSION. 56 00:02:12,033 --> 00:02:13,101 EFFECTIVE IMMEDIATELY. 57 00:02:13,134 --> 00:02:16,070 [SPUTTERING] 58 00:02:16,104 --> 00:02:19,140 OLD GUYS SAY THE DARNEDEST THINGS. 59 00:02:55,543 --> 00:02:57,011 I CANNOT BELIEVE THIS! 60 00:02:57,045 --> 00:02:58,179 I'VE NEVER HEARD OF ANYBODY RETIRING 61 00:02:58,212 --> 00:02:59,413 IN THE MIDDLE OF A MISSION BEFORE! 62 00:02:59,447 --> 00:03:00,581 CAN HE DO THIS?! 63 00:03:00,614 --> 00:03:02,350 IT HAPPENS. 64 00:03:02,383 --> 00:03:04,185 BUT IT'S RARE. 65 00:03:04,218 --> 00:03:06,354 SOMETIMES IT'S UNAVOIDABLE. 66 00:03:06,387 --> 00:03:08,723 BUT IT HAPPENS. 67 00:03:08,757 --> 00:03:10,124 BUT IT'S RARE. 68 00:03:10,158 --> 00:03:12,293 GOD! TOMMY WAS THE ONLY ONE WHO KNEW ANYTHING, 69 00:03:12,326 --> 00:03:15,229 AND HE DIDN'T KNOW ANYTHING! WE'RE SCREWED! 70 00:03:15,263 --> 00:03:17,365 TOMMY WAS A LITTLE TENSE, THAT'S ALL. 71 00:03:17,398 --> 00:03:19,000 AND HE SAID SOME THINGS THAT HE DIDN'T MEAN. 72 00:03:19,033 --> 00:03:21,135 TRUST ME. HE IS NOT GOING TO RETIRE. 73 00:03:21,169 --> 00:03:24,839 HEY, GUYS. LOOK WHAT I FOUND IN THE BASEMENT. 74 00:03:24,873 --> 00:03:26,540 HOGANS, EH? 75 00:03:26,574 --> 00:03:28,009 TOMMY, YOU CAN'T BE SERIOUS. 76 00:03:28,042 --> 00:03:31,145 WELL, ACTUALLY, DICK, I'VE BEEN THINKING ABOUT IT FOR A WHILE. 77 00:03:31,179 --> 00:03:33,815 AND, YOU KNOW, UH, THIS WAS NEVER MY DREAM JOB. 78 00:03:33,848 --> 00:03:35,516 SO ARE YOU GONNA GO BACK TO THE HOME PLANET? 79 00:03:35,549 --> 00:03:37,485 NAH. SO DRAFTY THERE. 80 00:03:37,518 --> 00:03:40,388 THERE'S THAT FILM IN THE AIR, YOU KNOW. 81 00:03:40,421 --> 00:03:41,055 I LIKE IT ON EARTH. 82 00:03:41,089 --> 00:03:43,124 THERE'S, UH, WOMEN, GRAVITY. 83 00:03:43,157 --> 00:03:44,859 IT'S NICE. 84 00:03:44,893 --> 00:03:47,796 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GONNA GO TO THE PARK. 85 00:03:47,829 --> 00:03:49,998 FEED SOME DUCKS. 86 00:03:51,800 --> 00:03:53,334 IT'S JUST NOT GONNA BE THE SAME WITHOUT HIM. 87 00:03:53,367 --> 00:03:54,903 OH, DON'T WORRY. HE'LL BE BACK. 88 00:03:54,936 --> 00:03:57,738 I'M SURE GONNA MISS HIM. 89 00:03:57,772 --> 00:04:00,274 CAN I HAVE HIS JOB? 90 00:04:04,813 --> 00:04:06,815 I DON'T KNOW WHY I EVEN BOTHER TO LECTURE. 91 00:04:06,848 --> 00:04:08,783 MOST OF MY STUDENTS JUST COPY THEIR TERM PAPERS 92 00:04:08,817 --> 00:04:10,551 OUT OF THE ENCYCLOPEDIA, ANYWAY. 93 00:04:10,584 --> 00:04:12,253 I'M SURE THAT'S NOT TRUE. 94 00:04:12,286 --> 00:04:16,390 THIS ONE'S PHOTOCOPIED! 95 00:04:16,424 --> 00:04:20,494 I SWEAR, SOMETIMES THIS JOB JUST SUCKS THE LIFE OUT OF ME. 96 00:04:20,528 --> 00:04:23,364 DO YOU EVER WONDER IF MAYBE YOU MADE A WRONG CHOICE IN LIFE? 97 00:04:23,397 --> 00:04:24,698 YOU KNOW, WITH YOUR JOB? 98 00:04:24,732 --> 00:04:27,001 NO! NO. 99 00:04:27,035 --> 00:04:31,305 I ALWAYS WANTED TO TEACH HALF-BAKED MORONS AT A SECOND-RATE UNIVERSITY. 100 00:04:31,339 --> 00:04:32,173 AND HERE YOU ARE. 101 00:04:32,206 --> 00:04:34,208 HERE I AM. 102 00:04:34,242 --> 00:04:36,310 BUT I DID HAVE DREAMS WHEN I WAS YOUNGER. 103 00:04:36,344 --> 00:04:38,479 YOU DID? LIKE WHAT? 104 00:04:38,512 --> 00:04:39,647 OH, IT-IT'S SILLY. 105 00:04:39,680 --> 00:04:41,883 NO, NO, NO! TELL ME. 106 00:04:41,916 --> 00:04:45,719 WELL, WHEN I WAS A KID, I WANTED TO BE A SINGER. 107 00:04:45,753 --> 00:04:46,855 YOU KNOW, A TORCH SINGER, 108 00:04:46,888 --> 00:04:49,490 LIKE PEGGY LEE OR ELLA FITZGERALD. 109 00:04:49,523 --> 00:04:52,994 I EVEN HAD A STAGE NAME PICKED OUT. 110 00:04:53,027 --> 00:04:55,229 MARLENA ALBRECHT. 111 00:04:56,430 --> 00:04:57,899 MARLENA... 112 00:04:57,932 --> 00:05:01,970 A SMOKY ROOM... A MARTINI IN MY HAND... 113 00:05:02,003 --> 00:05:05,339 SPOTLIGHT, JUST ME, CENTER STAGE. 114 00:05:05,373 --> 00:05:08,877 WITH A HEP CAT BACKING YOU UP ON A STANDUP BASS. 115 00:05:08,910 --> 00:05:11,980 [MIMICKING BASS] 116 00:05:12,013 --> 00:05:16,417 I'D WEAR GLOVES-- LONG, BLACK GLOVES. 117 00:05:16,450 --> 00:05:19,353 I'D HAVE AN OPIUM PROBLEM. 118 00:05:21,222 --> 00:05:23,024 SLAP THAT BASS! 119 00:05:23,057 --> 00:05:27,028 YOU ARE SOME MESSED-UP WHITE PEOPLE. 120 00:05:31,165 --> 00:05:33,467 SALLY? 121 00:05:49,550 --> 00:05:50,251 Sally: DON? 122 00:05:50,284 --> 00:05:52,053 AAH! 123 00:05:52,086 --> 00:05:54,055 I'M SO GLAD YOU'RE HERE! I WAS WORRIED ABOUT YOU. 124 00:05:54,088 --> 00:05:55,423 YOU LEFT SO QUICKLY YESTERDAY. 125 00:05:55,456 --> 00:05:59,560 WELL, I--I--I GOT A CALL ON THE, UH, THE, UM, 126 00:05:59,593 --> 00:06:00,594 THE WALKIE-TALKIE! 127 00:06:00,628 --> 00:06:02,730 YOU KNOW, ABOUT THE--THE MURDER THING. 128 00:06:02,763 --> 00:06:04,999 WOW! YOU WANT TO GRAB SOME LUNCH? 129 00:06:05,033 --> 00:06:09,270 OH! SURE! I'LL JUST, UM, GET OUT OF THIS CHAIR. 130 00:06:09,303 --> 00:06:13,574 THERE'S...NO REASON FOR ME NOT TO. 131 00:06:13,607 --> 00:06:19,247 OH, LOOK-- 132 00:06:19,280 --> 00:06:20,414 WHERE'D IT GO? 133 00:06:20,448 --> 00:06:22,616 WHERE DID WHAT GO? 134 00:06:25,786 --> 00:06:26,787 I DON'T KNOW. 135 00:06:26,820 --> 00:06:30,391 I'LL JUST, UH, GO GRAB MY SWEATER, OK? 136 00:06:34,795 --> 00:06:36,130 AAH! 137 00:06:38,532 --> 00:06:41,435 OH...HARRY. I NEED SOME INFORMATION. 138 00:06:41,469 --> 00:06:42,803 WELL, I GOT INFORMATION! 139 00:06:42,836 --> 00:06:43,771 WHAT? 140 00:06:43,804 --> 00:06:46,540 ON THIS DAY IN ROCK 'N' ROLL HISTORY, THE WHO-- 141 00:06:46,574 --> 00:06:50,044 ENOUGH INFORMATION! 142 00:06:50,078 --> 00:06:51,579 HARRY, I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME. 143 00:06:51,612 --> 00:06:53,147 I'LL TELL YOU WHERE THE WHO WENT AND WHY. 144 00:06:53,181 --> 00:06:54,248 NO! 145 00:06:54,282 --> 00:06:55,616 MARY IS TRUDGING THROUGH LIFE 146 00:06:55,649 --> 00:06:58,319 UNDER THE WEIGHT OF AN UNFULFILLED DREAM, 147 00:06:58,352 --> 00:07:00,454 AND WE'RE GONNA MAKE THAT DREAM COME TRUE FOR HER. 148 00:07:00,488 --> 00:07:04,558 MMMM...THIS SOUNDS LIKE IT'S GONNA BE HARD. 149 00:07:04,592 --> 00:07:09,030 VERY HARD. TOMMY COULD DO IT WITH HIS EYES SHUT. 150 00:07:11,465 --> 00:07:13,434 OK, TAKE THIS DOWN. 151 00:07:14,402 --> 00:07:15,203 I NEED YOU TO FIND A PLACE-- 152 00:07:15,236 --> 00:07:18,072 WHOA! WHOA! WHOA! WHOA! 153 00:07:19,040 --> 00:07:25,179 I...NEED...YOU...TO... 154 00:07:25,213 --> 00:07:26,414 HARRY, FORGET WRITING IT DOWN. 155 00:07:26,447 --> 00:07:28,616 JUST MEMORIZE IT. 156 00:07:28,649 --> 00:07:29,650 I NEED YOU TO FIND A PLACE-- 157 00:07:29,683 --> 00:07:32,186 WHOA! WHOA! WHOA! 158 00:07:33,621 --> 00:07:36,090 I NEED YOU 159 00:07:36,124 --> 00:07:37,191 TO FIND-- 160 00:07:37,225 --> 00:07:38,559 HARRY, FORGET MEMORIZING IT. 161 00:07:38,592 --> 00:07:41,362 JUST LISTEN TO ME, ALL RIGHT? 162 00:07:41,395 --> 00:07:42,430 I NEED YOU TO FIND A PLACE 163 00:07:42,463 --> 00:07:44,265 WHERE MARY CAN SING HER LITTLE HEART OUT. 164 00:07:44,298 --> 00:07:46,000 I DON'T CARE HOW MANY TOES YOU HAVE TO STEP ON 165 00:07:46,034 --> 00:07:47,735 OR HOW MANY ARMS YOU HAVE TO TWIST. 166 00:07:47,768 --> 00:07:50,438 YOU MUST NOT TAKE NO FOR AN ANSWER. 167 00:07:50,471 --> 00:07:54,108 MARY PERFORMS SATURDAY NIGHT! HAVE YOU GOT THAT? 168 00:07:56,010 --> 00:07:56,677 HARRY? 169 00:07:56,710 --> 00:07:58,246 OH, I'M SORRY. 170 00:07:58,279 --> 00:08:01,315 I WAS THINKIN' ABOUT CAKE. 171 00:08:02,316 --> 00:08:04,985 WHOO... 172 00:08:05,019 --> 00:08:06,287 QUINCUNX. 173 00:08:06,320 --> 00:08:07,055 QUINCUNX? 174 00:08:07,088 --> 00:08:08,722 YEAH, YOU KNOW-- 175 00:08:08,756 --> 00:08:12,326 AN ARRANGEMENT OF 5 OBJECTS IN A SQUARE WITH ONE AT EACH CORNER AND ONE IN THE CENTER. 176 00:08:12,360 --> 00:08:15,229 QUINCUNX! 177 00:08:15,263 --> 00:08:16,264 WAIT A SECOND, THERE. 178 00:08:16,297 --> 00:08:18,432 YOU GONNA CHALLENGE ME? 179 00:08:18,466 --> 00:08:20,634 I WOULDN'T CHALLENGE HIM. 180 00:08:20,668 --> 00:08:22,436 YOU'RE A PRETTY SMART KID. 181 00:08:22,470 --> 00:08:24,004 I'M NOT A KID. 182 00:08:24,038 --> 00:08:26,774 WELL, FINE, FINE. WHO CARES? SIT DOWN. 183 00:08:26,807 --> 00:08:29,377 OH. THANK YOU. 184 00:08:32,080 --> 00:08:33,614 YOU GOT ZEOLITE. 185 00:08:33,647 --> 00:08:35,816 I SAW IT! 186 00:08:42,523 --> 00:08:43,224 HELLO! 187 00:08:43,257 --> 00:08:44,225 CAN I HELP YOU? 188 00:08:44,258 --> 00:08:47,428 YES! I NEED SOME INFORMATION. WHO'S THE MANAGER? 189 00:08:47,461 --> 00:08:48,229 THAT WOULD BE ME. 190 00:08:48,262 --> 00:08:50,864 AH! WELL, HAVE I GOT AN ACT FOR YOU. 191 00:08:50,898 --> 00:08:52,766 A LADY WITH A VOICE LIKE AN ANGEL. 192 00:08:52,800 --> 00:08:54,268 SHE'LL KNOCK YOUR SOCKS OFF, SHE WILL. 193 00:08:54,302 --> 00:08:55,636 TERRIFIC. HEY, HEY! 194 00:08:55,669 --> 00:08:59,273 AND I'M NOT TAKIN' NO FOR AN ANSWER. 195 00:08:59,307 --> 00:09:00,174 I THINK IT'S A GREAT IDEA. 196 00:09:00,208 --> 00:09:02,042 WE COULD USE SOME LIVE MUSIC AROUND HERE. 197 00:09:02,076 --> 00:09:03,144 I'LL TURN OFF THE RADIO. 198 00:09:03,177 --> 00:09:07,781 HEY! I DIDN'T DRIVE 5 MILES TO GET SHOT DOWN. 199 00:09:09,317 --> 00:09:11,051 I SAID IT WAS FINE! 200 00:09:11,085 --> 00:09:12,886 YOU LISTEN TO ME, CHARLIE! 201 00:09:12,920 --> 00:09:14,122 I DON'T MAKE PROMISES, 202 00:09:14,155 --> 00:09:15,789 BUT I'LL BE DAMNED IF I'M GONNA LET YOU 203 00:09:15,823 --> 00:09:18,092 STOMP ALL OVER THIS WOMAN'S DREAMS, CAPISCE?! 204 00:09:18,126 --> 00:09:19,160 I--I SAID IT WAS-- 205 00:09:19,193 --> 00:09:22,130 I DON'T CARE WHAT YOU SAID! 206 00:09:22,163 --> 00:09:30,471 I SAID IT WAS FINE! I SAID IT WAS FINE! 207 00:09:30,504 --> 00:09:32,640 GRACIAS, AMIGO. 208 00:09:36,344 --> 00:09:39,513 THIS...IS THE LOUNGE. 209 00:09:39,547 --> 00:09:41,815 DOWN THERE, THE TV ROOM. 210 00:09:41,849 --> 00:09:44,752 WE GET MOVIES EVERY SUNDAY AND TUESDAY. 211 00:09:44,785 --> 00:09:45,486 UH-HUH? 212 00:09:45,519 --> 00:09:47,655 YESTERDAY... WILLY WONKA. 213 00:09:47,688 --> 00:09:49,323 OH. 214 00:09:49,357 --> 00:09:53,127 TOMORROW... THE POSEIDON ADVENTURE. 215 00:09:53,161 --> 00:09:55,496 SHELLY WINTERS GOES SWIMMING IN HER SLIP. 216 00:09:55,529 --> 00:09:57,198 OOH. 217 00:09:57,231 --> 00:09:58,031 DECENT. 218 00:09:58,065 --> 00:10:00,401 AND HERE'S WHERE THE GALS PLAY MAHJONG. 219 00:10:00,434 --> 00:10:03,437 WE GOT A LOT OF GALS. 220 00:10:03,471 --> 00:10:06,407 PLUS YOUR CRIBBAGE, YOUR CANASTA, AND YOUR BRIDGE. 221 00:10:06,440 --> 00:10:07,741 OH! YOU HAVE EVERYTHING. 222 00:10:07,775 --> 00:10:10,043 AND THROUGH THERE, THE CAFETERIA. 223 00:10:10,077 --> 00:10:11,845 3 SQUARE MEALS A DAY. 224 00:10:11,879 --> 00:10:14,482 NORMAN, MY MAN. 225 00:10:14,515 --> 00:10:17,485 I'M HOME! 226 00:10:24,458 --> 00:10:29,563 WOW. SO THIS IS WHERE THEY STORE ALL THE OLD PEOPLE. 227 00:10:29,597 --> 00:10:30,731 YOU KNOW, I LIKE THIS PLACE. 228 00:10:30,764 --> 00:10:35,002 SOME GUY OUT THERE JUST CALLED ME "SON." 229 00:10:35,035 --> 00:10:36,404 GIN. 230 00:10:36,437 --> 00:10:37,471 GIN. 231 00:10:37,505 --> 00:10:39,207 OOH! LESTER! 232 00:10:39,240 --> 00:10:40,574 YOU ARE COOKIN' WITH GAS. 233 00:10:40,608 --> 00:10:41,675 WHAT IS THAT, 2 IN A ROW? 234 00:10:41,709 --> 00:10:42,410 YEP. 235 00:10:42,443 --> 00:10:45,313 I OWE YA 55 CENTS, YA SCOUNDREL. 236 00:10:45,346 --> 00:10:46,680 TOMMY. 237 00:10:46,714 --> 00:10:47,881 SALLY! 238 00:10:47,915 --> 00:10:49,550 THIS IS THE ONE I WAS TELLING YOU ABOUT LESTER. 239 00:10:49,583 --> 00:10:51,752 WAS I RIGHT? IS SHE BEAUTIFUL? 240 00:10:51,785 --> 00:10:53,254 AND STILL NOT MARRIED. 241 00:10:53,287 --> 00:10:54,688 IT KILLS ME, REALLY. 242 00:10:54,722 --> 00:10:57,124 YOU KNOW, LESTER'S GRANDSON'S A PERIODONTIST. 243 00:10:57,157 --> 00:10:59,827 VERY COMFORTABLE. 244 00:10:59,860 --> 00:11:01,329 YOUR DEAL, TOMMY. 245 00:11:01,362 --> 00:11:03,297 OH, I'M GONNA SIT THIS ONE OUT, 246 00:11:03,331 --> 00:11:05,366 SPEND SOME TIME WITH MY FAMILY. 247 00:11:05,399 --> 00:11:06,467 UH, NICE TO MEET Y'ALL, 248 00:11:06,500 --> 00:11:08,902 AND, YOU KNOW, THAT BESS IS ONE LUCKY LADY. 249 00:11:08,936 --> 00:11:10,271 HEY, DON'T WE KNOW IT. 250 00:11:10,304 --> 00:11:11,272 WE LOVE HER. 251 00:11:11,305 --> 00:11:14,342 [ALL MUMBLING AGREEMENT] 252 00:11:14,375 --> 00:11:18,212 I COULDN'T AGREE WITH YOU MORE. 253 00:11:18,246 --> 00:11:20,113 WHO'S BESS? 254 00:11:20,147 --> 00:11:21,949 WELL, SHE'S MY TICKET IN HERE. 255 00:11:21,982 --> 00:11:25,919 ANYTIME SOMEONE ASKS, I JUST SAY I'M VISITING MY GREAT AUNT BESS. 256 00:11:25,953 --> 00:11:27,288 HEY! ARE THOSE NEW SHOES? 257 00:11:27,321 --> 00:11:29,723 OH, YEAH! THE FELLOWS AND I WENT TO THE OUTLET STORE. 258 00:11:29,757 --> 00:11:32,860 I GOT THESE. 15.99! 259 00:11:32,893 --> 00:11:35,429 I FEEL LIKE I'M WALKIN' ON AIR. 260 00:11:35,463 --> 00:11:37,798 TOMMY! COME ON IN HERE, WILL YA, PLEASE? 261 00:11:37,831 --> 00:11:40,067 A WHOLE NEW EPISODE OF NASH BRIDGES IS COMIN' ON. 262 00:11:40,100 --> 00:11:41,669 COME ON! I'M COMIN'. 263 00:11:41,702 --> 00:11:43,537 YOU'RE GONNA MISS THE WHOLE FIRST PART. COME ON! 264 00:11:43,571 --> 00:11:44,605 JUST ONE SECOND. 265 00:11:44,638 --> 00:11:46,607 I'M NOT GONNA LOSE MY SEAT, I'LL TELL YA RIGHT NOW. 266 00:11:46,640 --> 00:11:49,677 I'M COMIN', STANLEY! SHH! I'M GONNA COME! 267 00:11:49,710 --> 00:11:50,744 OH, MY GOD... 268 00:11:50,778 --> 00:11:53,447 SHUT UP, STANLEY! 269 00:11:54,915 --> 00:11:57,084 HE'S VERY... 270 00:11:57,117 --> 00:11:59,553 I'M GONNA GO, THOUGH. 271 00:11:59,587 --> 00:12:00,153 BUT... 272 00:12:00,187 --> 00:12:01,322 YOU GUYS COME BY ANYTIME. 273 00:12:01,355 --> 00:12:04,292 IT MAKES ME FEEL GOOD WHEN YOU VISIT. 274 00:12:09,297 --> 00:12:12,366 OH, NINA, HOW'S MY GUEST LIST COMING FOR SATURDAY NIGHT? 275 00:12:12,400 --> 00:12:14,034 UH, JUDITH CAN'T MAKE IT, 276 00:12:14,067 --> 00:12:15,035 DR. SUITER CAN'T MAKE IT, 277 00:12:15,068 --> 00:12:17,505 AND DR. STRUDWICK IS FLYING TO PHILADELPHIA. 278 00:12:17,538 --> 00:12:18,772 WELL, AT LEAST YOU'LL BE THERE. 279 00:12:18,806 --> 00:12:21,442 WELL, ACTUALLY, I'M DRIVING DR. STRUDWICK TO THE AIRPORT. 280 00:12:21,475 --> 00:12:23,744 NO! IF HE'LL LET ME. 281 00:12:25,145 --> 00:12:26,914 YOUR LOSS! 282 00:12:26,947 --> 00:12:28,416 OH, UH, SAY, MARY. 283 00:12:28,449 --> 00:12:31,719 HAVE YOU EVER HEARD OF A LITTLE PLACE CALLED THE STONEHOUSE? 284 00:12:31,752 --> 00:12:35,255 YOU MEAN THAT RAT HOLE BY THE HIGHWAY THAT BURNED DOWN LAST YEAR? 285 00:12:35,289 --> 00:12:37,090 WELL, THEY'VE REBUILT IT. 286 00:12:37,124 --> 00:12:39,192 YEAH, AND THEN THE HEALTH DEPARTMENT CAME IN AND CLOSED IT DOWN. 287 00:12:39,226 --> 00:12:42,129 YEAH, YEAH, THAT'S THE ONE. 288 00:12:42,162 --> 00:12:43,964 HOW WOULD YOU LIKE TO GO TO DINNER THERE SOME TIME? 289 00:12:43,997 --> 00:12:45,265 ARE YOU SERIOUS?! 290 00:12:45,299 --> 00:12:46,434 I READ A REVIEW THAT SAID 291 00:12:46,467 --> 00:12:50,771 THE FOOD IS UNIMAGINATIVE BUT FAIR. 292 00:12:50,804 --> 00:12:52,272 TEMPTED? 293 00:12:53,474 --> 00:12:55,543 A LITTLE. 294 00:13:00,681 --> 00:13:01,281 SALLY? 295 00:13:01,315 --> 00:13:02,282 OH, DON! 296 00:13:02,316 --> 00:13:03,551 I'M SO GLAD YOU'RE HERE! 297 00:13:03,584 --> 00:13:06,219 I'VE BEEN SO WORRIED SINCE YOU RAN OUT OF HERE 2 DAYS IN A ROW! 298 00:13:06,253 --> 00:13:09,657 I'VE JUST BEEN A LITTLE PREOCCUPIED, ANGEL, THAT'S ALL. 299 00:13:09,690 --> 00:13:10,491 IS IT SOMETHING I DID? 300 00:13:10,524 --> 00:13:12,393 YOU?! NO, BABY, NO! 301 00:13:12,426 --> 00:13:13,193 GOOD. 302 00:13:13,226 --> 00:13:14,928 IT'S, UH... 303 00:13:14,962 --> 00:13:15,729 IT'S ANOTHER CASE. 304 00:13:15,763 --> 00:13:19,099 UH...A ROBBERY. 305 00:13:20,300 --> 00:13:21,569 WHAT DID THE GUY STEAL, DON? 306 00:13:21,602 --> 00:13:23,270 UH, MONEY. 307 00:13:23,303 --> 00:13:25,305 MONEY FROM A BEAUTIFUL BANK TELLER-- 308 00:13:25,339 --> 00:13:27,508 NOT YOU. 309 00:13:27,541 --> 00:13:29,710 SHE WAS--SHE WAS FOLDING THIS STACK OF BILLS 310 00:13:29,743 --> 00:13:31,979 BECAUSE SHE'S A--A TELLER, YA SEE. 311 00:13:32,012 --> 00:13:33,113 YEAH, I GOT IT. SHE'S A TELLER. 312 00:13:33,146 --> 00:13:35,248 AND, UH, SO... 313 00:13:35,282 --> 00:13:38,251 WHEN SHE TURNED HER BACK FROM THE BILLS, 314 00:13:38,285 --> 00:13:42,856 HE JUST...HAD TO... TOUCH 'EM. 315 00:13:42,890 --> 00:13:44,024 WHY DID HE DO THAT, DON? 316 00:13:44,057 --> 00:13:47,461 BECAUSE HE WANTED TO BE NEAR HER--VICARIOUSLY, YOU KNOW? 317 00:13:47,495 --> 00:13:50,330 AND WHEN SHE CAME BACK, HE WAS SO ASHAMED, 318 00:13:50,364 --> 00:13:55,268 THAT HE JUST SHOVED THE UNDERWEAR IN HIS POCKET. 319 00:13:55,302 --> 00:13:56,770 THE MONEY! THE MONEY! 320 00:13:56,804 --> 00:13:59,339 HE SHOVED THE MONEY IN HIS UNDERWEAR. 321 00:13:59,373 --> 00:14:01,609 IN HIS POCKET! 322 00:14:01,642 --> 00:14:02,610 WHAT ARE YA GONNA DO TO HIM, DON? 323 00:14:02,643 --> 00:14:04,011 I--I--I--I DON'T KNOW. 324 00:14:04,044 --> 00:14:05,646 I MEAN, IT'S AN HONEST MISTAKE. 325 00:14:05,679 --> 00:14:07,615 WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO ABOUT THAT? 326 00:14:07,648 --> 00:14:09,349 WELL, YOU KNOW ME, DON. 327 00:14:09,383 --> 00:14:10,651 YEAH? 328 00:14:10,684 --> 00:14:13,421 I WOULD, UH, STRING HIM UP BY HIS FEET 329 00:14:13,454 --> 00:14:17,758 AND BUST HIS FACE IN WITH A CHAIN. 330 00:14:17,791 --> 00:14:20,060 THAT'S AN OPTION. 331 00:14:21,829 --> 00:14:22,996 THE LAWN BOWLING TOURNAMENT 332 00:14:23,030 --> 00:14:25,466 WILL BEGIN IN 15 MINUTES. 333 00:14:28,502 --> 00:14:31,405 LAWN BOWLING? I THOUGHT THAT WAS TUESDAYS. 334 00:14:31,439 --> 00:14:34,241 IT TUESDAY. 335 00:14:34,274 --> 00:14:36,243 WHAT HAPPENED TO MONDAY? 336 00:14:36,276 --> 00:14:38,278 MONDAY WAS YESTERDAY. 337 00:14:42,983 --> 00:14:44,217 SO HOW'S YOUR SCAMPI? 338 00:14:44,251 --> 00:14:45,686 UNIMAGINATIVE. 339 00:14:45,719 --> 00:14:46,887 WHAT DID I TELL YOU? 340 00:14:46,920 --> 00:14:49,189 BUT I'M HAVING A GOOD TIME. 341 00:14:49,222 --> 00:14:51,692 EXCUSE ME. WHY ARE THERE SO MANY EMPTY SEATS? 342 00:14:51,725 --> 00:14:55,929 SORRY. I SPENT MY ADVERTISING BUDGET ON PESTICIDE. 343 00:14:58,899 --> 00:15:01,068 OH, THEY HAVE LIVE MUSIC! 344 00:15:01,101 --> 00:15:02,903 DICK, THAT'S NEAT. 345 00:15:02,936 --> 00:15:06,173 EXCUSE ME JUST A MOMENT. 346 00:15:06,206 --> 00:15:08,709 LADIES AND GENTLEMEN, I'M PLEASED TO BRING UP A YOUNG SINGER 347 00:15:08,742 --> 00:15:13,413 WHO'S MAKING HER STONEHOUSE DEBUT. 348 00:15:13,447 --> 00:15:14,548 WILL YOU PLEASE PUT YOUR HANDS TOGETHER 349 00:15:14,582 --> 00:15:18,886 FOR THE ONE, THE ONLY MARLENA ALBRECHT! 350 00:15:26,259 --> 00:15:29,229 WASN'T SHE WONDERFUL, LADIES AND GENTLEMEN? 351 00:15:29,262 --> 00:15:32,666 THANK YOU AND GOOD NIGHT! 352 00:15:39,439 --> 00:15:41,675 SALLY? 353 00:15:41,709 --> 00:15:44,411 DON. I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU. 354 00:15:44,444 --> 00:15:46,880 YOU'VE MADE IT PRETTY CLEAR YOU DON'T WANT TO BE AROUND ME. 355 00:15:46,914 --> 00:15:47,948 SALLY, THAT'S CRAZY! 356 00:15:47,981 --> 00:15:49,617 BUT YOU'VE BEEN SO COLD! 357 00:15:49,650 --> 00:15:51,318 SALLY, I'M FULL OF GUILT! 358 00:15:51,351 --> 00:15:54,354 AND IT'S EATIN' AT MY INSIDES LIKE A BELLYFUL OF SHARKS! 359 00:15:54,387 --> 00:15:57,224 HAVE YOU TRIED BELCHING? 360 00:15:57,257 --> 00:16:00,093 SALLY, SOMETIMES I WISH I COULD TAKE MY BRAIN OUT OF MY HEAD 361 00:16:00,127 --> 00:16:02,229 AND RUN IT UNDER THE TAP. 362 00:16:02,262 --> 00:16:04,998 SALLY, I STOLE YOUR UNDERPANTS! 363 00:16:08,702 --> 00:16:09,770 DON, IF YOU NEEDED UNDERPANTS, 364 00:16:09,803 --> 00:16:12,706 YOU COULD HAVE JUST ASKED! 365 00:16:12,740 --> 00:16:14,508 I DIDN'T NEED UNDERPANTS, SALLY! 366 00:16:14,542 --> 00:16:16,376 I TOOK 'EM BECAUSE I'M WEAK, 367 00:16:16,409 --> 00:16:19,112 BECAUSE I'M PATHETIC, BECAUSE I'M A MAN. 368 00:16:19,146 --> 00:16:22,249 AND I COULDN'T RESIST TOUCHING SOMETHING THAT HAD BEEN SO CLOSE TO YOU. 369 00:16:22,282 --> 00:16:23,517 REALLY? 370 00:16:23,551 --> 00:16:25,385 I'M SO SORRY. 371 00:16:25,418 --> 00:16:27,120 I CAN'T BELIEVE YOU, OF ALL PEOPLE, 372 00:16:27,154 --> 00:16:29,022 WOULD COME INTO MY HOUSE 373 00:16:29,056 --> 00:16:33,293 AND DO SOMETHING SO DAMN SWELL! 374 00:16:34,928 --> 00:16:35,596 WHAT? 375 00:16:35,629 --> 00:16:36,463 I THOUGHT WE WERE ON THE OUTS, 376 00:16:36,496 --> 00:16:38,431 AND THEN YOU GO AND DO SOMETHING SO CRAZY 377 00:16:38,465 --> 00:16:41,569 AND BRAVE AND REALLY SWEET! 378 00:16:43,270 --> 00:16:46,940 YOU KNOW WE'RE TALKING UNDERPANTS HERE. 379 00:16:46,974 --> 00:16:49,109 HERE, DON. KEEP 'EM. 380 00:16:49,142 --> 00:16:53,013 AND WHEN YOU LOOK AT 'EM, THINK OF ME. 381 00:16:53,547 --> 00:16:54,147 OK. 382 00:16:54,181 --> 00:16:56,584 OH, HERE! 383 00:16:56,617 --> 00:16:59,820 TAKE THE BRA! 384 00:17:01,054 --> 00:17:03,757 IT'S A MATCHING SET, SO... 385 00:17:05,092 --> 00:17:07,394 GOD BLESS YOU! 386 00:17:11,264 --> 00:17:14,501 AND TOMORROW WE'LL WORK ON CHAPTER 7. 387 00:17:14,534 --> 00:17:17,871 OH. AND, KEVIN, I WOULD APPRECIATE IT 388 00:17:17,905 --> 00:17:21,909 IF YOU WOULD NOT GIGGLE EVERY TIME I SAID HOMO ERECTUS. 389 00:17:21,942 --> 00:17:24,377 [GIGGLING] 390 00:17:29,883 --> 00:17:31,184 MARY... 391 00:17:31,218 --> 00:17:34,988 WELL, WELL, WELL, IF IT ISN'T ED SULLIVAN. 392 00:17:35,022 --> 00:17:36,523 WHAT HAPPENED LAST NIGHT? 393 00:17:36,556 --> 00:17:37,524 WHAT HAPPENED?! 394 00:17:37,557 --> 00:17:38,592 I WAS JUST TRYING 395 00:17:38,626 --> 00:17:40,527 TO GIVE YOU SOMETHING YOU NEVER HAD. 396 00:17:40,560 --> 00:17:43,330 AN ANEURYSM? 397 00:17:43,363 --> 00:17:47,267 I JUST WANTED TO BE THE ONE TO MAKE YOUR DREAM COME TRUE. 398 00:17:47,300 --> 00:17:48,168 OH, COME ON, DICK. 399 00:17:48,201 --> 00:17:50,237 I COULD HAVE BEEN EITHER A MEDIOCRE SINGER 400 00:17:50,270 --> 00:17:52,372 OR A DAMN GOOD COLLEGE PROFESSOR. 401 00:17:52,405 --> 00:17:53,907 I THINK I MADE THE RIGHT CHOICE. 402 00:17:53,941 --> 00:17:55,175 SING FOR ME. 403 00:17:55,208 --> 00:17:56,043 WHAT?! 404 00:17:56,076 --> 00:17:58,111 SING FOR ME, MARY. 405 00:17:58,145 --> 00:18:00,848 COME ON. JUST A FEW BARS. 406 00:18:00,881 --> 00:18:03,383 DICK, I HAVE A CLASSROOM OF STUDENTS WHO ARE GOING TO BE HERE ANY MINUTE! 407 00:18:03,416 --> 00:18:05,886 DON'T WORRY. I'LL LOCK THE DOOR. 408 00:18:05,919 --> 00:18:08,722 THIS IS INAPPROPRIATE! DICK, THIS IS NEITHER THE TIME NOR THE PLACE 409 00:18:08,756 --> 00:18:11,291 TO DO A-- 410 00:18:12,626 --> 00:18:14,795 OH, MY. 411 00:18:14,828 --> 00:18:15,996 LADIES AND GENTLEMEN, 412 00:18:16,029 --> 00:18:19,633 I GIVE YOU THE GOLDEN TONSILS... 413 00:18:19,667 --> 00:18:22,535 OF MARLENA ALBRECHT. 414 00:18:25,205 --> 00:18:31,411 * THERE'S A SOMEBODY I'M LONGING TO SEE * 415 00:18:31,444 --> 00:18:34,381 * I HOPE THAT HE 416 00:18:34,414 --> 00:18:38,318 * TURNS OUT TO BE 417 00:18:38,351 --> 00:18:42,856 * SOMEONE WHO'LL WATCH 418 00:18:42,890 --> 00:18:49,529 * OVER ME 419 00:18:57,004 --> 00:18:58,972 OH! MARY! 420 00:18:59,006 --> 00:19:02,175 I'M SO PROUD OF YOU! 421 00:19:02,209 --> 00:19:05,445 YOU DID MAKE THE RIGHT CHOICE. 422 00:19:12,085 --> 00:19:13,721 HEY, HARRY. WHAT'S GOIN' ON? 423 00:19:13,754 --> 00:19:17,524 OH, TOMMY! WHAT ARE YOU DOING OUT? 424 00:19:17,557 --> 00:19:19,827 UH, WELL, I JUST CAME BY TO GET MY HIKING BOOTS. 425 00:19:19,860 --> 00:19:21,294 NORMAN AND I WERE GONNA GO LEAF COLLECTING. 426 00:19:21,328 --> 00:19:23,196 MMM. I'LL GO GET 'EM FOR YOU. 427 00:19:23,230 --> 00:19:23,931 I CAN GET 'EM. 428 00:19:23,964 --> 00:19:27,367 NO! NO! NO! YOU SIT DOWN. 429 00:19:28,501 --> 00:19:29,636 WELL, LOOK WHO'S HERE! 430 00:19:29,669 --> 00:19:30,704 HEY, SALLY! 431 00:19:30,738 --> 00:19:31,371 HOW YOU FEELIN'? 432 00:19:31,404 --> 00:19:32,205 I FEEL GREAT. 433 00:19:32,239 --> 00:19:33,240 GREAT. YOU LOOK GREAT. 434 00:19:33,273 --> 00:19:34,942 [LOUDLY] YOU WANT A DRINK OR SOMETHIN'? 435 00:19:34,975 --> 00:19:37,144 UH, UH, NO, THANKS. WHAT'S GOING ON AROUND HERE? 436 00:19:37,177 --> 00:19:38,746 OH, NOTHING YOU NEED TO WORRY ABOUT. YOU SIT DOWN. 437 00:19:38,779 --> 00:19:40,247 HEY, EVERYBODY. 438 00:19:40,280 --> 00:19:40,881 HEY, DICK. 439 00:19:40,914 --> 00:19:42,716 TOMMY, HOW YOU FEELIN'? 440 00:19:42,750 --> 00:19:44,284 OH, I FEEL GREAT. YOU LOOK GREAT. 441 00:19:44,317 --> 00:19:47,320 [LOUDLY] YOU WANT A DRINK OR SOMETHING? NO. 442 00:19:47,354 --> 00:19:48,789 HERE ARE YOUR BOOTS, TOMMY. OH, THANKS. 443 00:19:48,822 --> 00:19:51,491 [LOUDLY] DO YOU WANT A DRINK OR SOMETHIN'? 444 00:19:51,524 --> 00:19:52,459 WHAT, DO I LOOK THIRSTY? 445 00:19:52,492 --> 00:19:54,361 MAYBE YOU SHOULD SIT DOWN. 446 00:19:54,394 --> 00:19:55,262 FINE! 447 00:19:55,295 --> 00:19:56,529 HEY, TELL US WHAT HAPPENED WITH ALBRIGHT. 448 00:19:56,563 --> 00:19:57,364 [LOUDLY] SURE. TOMMY, 449 00:19:57,397 --> 00:19:58,899 WE'RE GONNA GO OUT ON THE ROOF TO TALK. 450 00:19:58,932 --> 00:20:00,868 DO YOU WANT TO HAVE THE TELEVISION ON? 451 00:20:00,901 --> 00:20:01,701 NO. I'LL JUST COME. 452 00:20:01,735 --> 00:20:02,970 NO, NO. IT'S MISSION STUFF. 453 00:20:03,003 --> 00:20:04,504 YOU SIT DOWN. 454 00:20:04,537 --> 00:20:06,073 LOOK! WHEEL OF FORTUNE'S ON! 455 00:20:06,106 --> 00:20:08,742 THAT'S ONE OF YOUR PROGRAMS. 456 00:20:10,978 --> 00:20:12,746 YOU KNOW, I LEARNED SOMETHING TODAY. 457 00:20:12,780 --> 00:20:13,914 WHAT? 458 00:20:13,947 --> 00:20:16,183 EVERY HUMAN BEING HAS DREAMS, 459 00:20:16,216 --> 00:20:18,185 BUT IT TAKES REAL WISDOM TO KNOW WHICH ONES TO CHASE 460 00:20:18,218 --> 00:20:20,487 AND WHICH ONES TO LET GO. 461 00:20:20,520 --> 00:20:21,789 I MEAN, LOOK AT MARY. 462 00:20:21,822 --> 00:20:24,157 I'D RATHER NOT. 463 00:20:24,191 --> 00:20:26,559 ALL RIGHT. THAT'S IT. I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 464 00:20:26,593 --> 00:20:27,795 I WANT BACK. 465 00:20:27,828 --> 00:20:30,030 WELL, I THOUGHT YOU LIKED EAGLE VISTA. 466 00:20:30,063 --> 00:20:31,298 NO. YOU KNOW WHAT? 467 00:20:31,331 --> 00:20:35,769 THEY KEEP THE TV TOO LOUD, IT'S TOO HOT, EVERYBODY'S ON DRUGS. 468 00:20:35,803 --> 00:20:39,272 IT'S JUST LIKE A RAVE BUT WITHOUT THE BABES. 469 00:20:39,306 --> 00:20:41,274 BUT YOU SEEMED TO BE HAVING SO MUCH FUN. 470 00:20:41,308 --> 00:20:44,577 OH, I WAS ATROPHYING. IT MADE ME FEEL LIKE AN OLD MAN. 471 00:20:44,611 --> 00:20:46,746 BUT THAT'S WHAT YOU ARE. YEAH, BUT THAT'S NOT HOW I FEEL. 472 00:20:46,780 --> 00:20:49,216 AT LEAST I DIDN'T UNTIL I RETIRED. 473 00:20:49,249 --> 00:20:50,683 THIS IS WHAT RETIREMENT DOES TO YOU. 474 00:20:50,717 --> 00:20:53,353 IT MAKES YOU OLD. DICK, I NEED MY JOB BACK. 475 00:20:53,386 --> 00:20:54,187 CAN HE DO THAT?! 476 00:20:54,221 --> 00:20:57,457 IT HAPPENS, BUT IT'S RARE. 477 00:20:57,490 --> 00:20:59,827 BUT IT HAPPENS. 478 00:20:59,860 --> 00:21:02,095 BUT IT'S RARE. 479 00:21:02,129 --> 00:21:03,897 WELCOME BACK, TOMMY. RESUME YOUR DUTIES. 480 00:21:03,931 --> 00:21:05,165 OH! COOL! 481 00:21:05,198 --> 00:21:06,066 WAIT A SECOND! 482 00:21:06,099 --> 00:21:08,936 BUT I GOT ALL THIS INFORMATION! 483 00:21:08,969 --> 00:21:13,040 THE ZIP CODE FOR WAUKESHA, WISCONSIN--53186. 484 00:21:13,073 --> 00:21:15,608 GESTATION PERIOD FOR A WOMBAT FETUS-- 30 DAYS. 485 00:21:15,642 --> 00:21:27,420 SHUT UP HARRY, SERIOUSLY! [HARRY KEEPS RECITING RANDOM FACTS] 486 00:21:27,454 --> 00:21:29,156 WHAT'S THE MATTER, DR. ALBRIGHT? 487 00:21:29,189 --> 00:21:31,791 I HAVE THE MOST IMMATURE CLASS! 488 00:21:31,825 --> 00:21:33,393 WE'RE STUDYING MIOCENE MAN, 489 00:21:33,426 --> 00:21:36,029 AND I'M DISCUSSING THE MIGRATION OF HOMO ERECTUS-- 490 00:21:36,063 --> 00:21:38,631 [GIGGLING] 491 00:21:38,665 --> 00:21:40,400 EVERY TIME I SAY HOMO ERECTUS-- 492 00:21:40,433 --> 00:21:41,969 [LAUGHING] 493 00:21:42,002 --> 00:21:43,303 THEY LAUGH! 494 00:21:43,336 --> 00:21:45,873 AS IF THERE WERE SOMETHING FUNNY ABOUT HOMO ERECTUS! 495 00:21:45,906 --> 00:21:47,207 [LAUGHING LOUDLY] 496 00:21:47,240 --> 00:21:48,741 WHAT ARE YOU LAUGHING AT?! 497 00:21:48,775 --> 00:21:53,113 HOMO ERECTUS ISN'T A MIOCENE MAN! HE'S PLEISTOCENE MAN! 34285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.