All language subtitles for koskinen.s03e04.finnish.1080p.web.h264-nettitv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,320 (Järventö:) Älä! Älä! 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,120 Aijai! -Ottakaa kii! 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,560 Mä tiedän, kuka tappoi Anna-Maijan. 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,240 Älkää! 5 00:01:38,920 --> 00:01:40,840 Tää hervantalainen Sirkku väittää, - 6 00:01:40,920 --> 00:01:43,680 että Anna-Maija Estilän kuolemassa olis jotain hämärää. 7 00:01:43,760 --> 00:01:47,800 Ja että tää sen puoliso, Mikko Estilä, olis tappanut väärät miehet. 8 00:01:47,880 --> 00:01:50,920 Mutta ei mitään tarkempaa? -Ei ainakaan vielä. 9 00:01:51,000 --> 00:01:53,320 Mun piti puhuttaa tätä Sirkkua uudestaan, - 10 00:01:53,400 --> 00:01:55,760 mutta se oli yön aikana karannut Airon luota. 11 00:01:55,840 --> 00:01:57,880 Eli nyt tää Estilä olis sittenkin tappaja, - 12 00:01:57,960 --> 00:01:59,800 vaikka olit sitä mieltä, että se ei ole. 13 00:01:59,880 --> 00:02:03,600 Sirkun ja Järvennön puheet on sekavia. Perustuu lähinnä pelkoon ja luuloon. 14 00:02:03,680 --> 00:02:07,920 Mutta sitä Estilää pitäis kyllä kuulla. 15 00:02:08,000 --> 00:02:10,240 Musta tuntuu, että sekin saattaa olla vaarassa. 16 00:02:10,680 --> 00:02:13,880 Eli meillä on nyt neljä. Zetterman, Reponen, Hohteri - 17 00:02:13,960 --> 00:02:15,560 ja tää Anna-Maija Estilä. 18 00:02:16,840 --> 00:02:19,880 Voi saatana tätä elämää! 19 00:02:21,080 --> 00:02:24,480 Solutetaan Kaatio siihen Hervannan remmiin tutkimaan. 20 00:02:24,560 --> 00:02:27,440 Menis ihan täydestä tärinää ja naaman väriä myöten. 21 00:02:27,520 --> 00:02:30,800 Mistäs sä oot tulossa? Sä oot myöhässä. -Sairaalasta. 22 00:02:30,880 --> 00:02:34,880 No, oli ne aika kovat bileet, mutta vedit sitten ihan sairaalaan asti. 23 00:02:34,960 --> 00:02:38,840 Ei, kun tää sun vasikka, tää Järventö oli viety sinne viime yönä. 24 00:02:38,920 --> 00:02:41,360 Siis, onko sekin myrkytetty? -Ei, kuule. 25 00:02:41,440 --> 00:02:44,360 Sille on tungettu palava oksa peräsuoleen. 26 00:02:44,440 --> 00:02:48,600 Halusivat ilmeisesti viestittää, että eivät tykänneet poliisille juttelusta. 27 00:02:48,680 --> 00:02:51,480 No, sitä pitää puhuttaa, että kuka sen teki ja mitä varten. 28 00:02:51,560 --> 00:02:53,920 Ei onnistu. Sitä valmistellaan just leikkaukseen. 29 00:02:54,000 --> 00:02:56,120 Okei. Heti sitten, kun se on mahdollista. 30 00:02:56,200 --> 00:02:58,960 Mutta menkää te Hervantaan puhuttamaan Feta-Jaskaa. 31 00:02:59,040 --> 00:03:01,080 Sitä Järventö ainakin pelkäsi. 32 00:03:01,160 --> 00:03:03,960 Tuutko sä, Ulla, hetkeksi käymään? -Joo. 33 00:03:05,760 --> 00:03:08,080 Hervantaan. -Hervantaan. 34 00:03:11,200 --> 00:03:17,080 Mua on lähestynyt suunnilleen 10-vuotias pelokas pikkupoika, Joona Salmi. 35 00:03:17,160 --> 00:03:20,080 Se pelkää, että sen isä on tapettu. 36 00:03:20,160 --> 00:03:25,720 Häh? -Sehän voi olla tietysti pelkkä pelko tai aavistus. 37 00:03:26,600 --> 00:03:28,720 Isä on lähtenyt kotoa kolme viikkoa sitten, - 38 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 eikä siitä ole sen jälkeen kuulunut mitään. 39 00:03:31,720 --> 00:03:34,040 No, mitäs pojan äiti? 40 00:03:34,120 --> 00:03:36,240 Onko siitä miehestä tehty katoamisilmoitusta? 41 00:03:36,320 --> 00:03:38,120 Mä ymmärsin, että äiti ei välittäisi, - 42 00:03:38,200 --> 00:03:41,000 vaikka tää isä ei enää koskaan palaiskaan takasin. 43 00:03:42,120 --> 00:03:43,720 Kolme viikkoa? 44 00:03:43,800 --> 00:03:47,920 Se sijoittuisi ajallisesti Anna-Maija Estilän ja Zettermanin kuolemien väliin. 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,600 Todennäköisesti mitään yhteyttä ei ole. 46 00:03:52,760 --> 00:03:56,560 Mutta sä haluaisit, että mä kävisin jututtamassa sitä pojan äitiä, vai? 47 00:03:56,640 --> 00:03:58,320 (Matkapuhelin värisee) 48 00:03:58,400 --> 00:04:00,840 Mahdollisimman epävirallisesti. 49 00:04:04,240 --> 00:04:06,880 Koskinen. 50 00:04:09,280 --> 00:04:11,800 Joo, mä soitin. 51 00:04:13,000 --> 00:04:14,600 Sorsapuisto on hyvä. 52 00:04:19,520 --> 00:04:22,320 Niin, sä halusit puhua Mikko Estilästä. 53 00:04:22,400 --> 00:04:27,320 Joo. Tota, mistäköhän sitä kannattais ruveta etsimään? 54 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 Vaikee sanoo. Mikko on liikkuvaista sorttia. 55 00:04:31,160 --> 00:04:35,400 Varsinkin Anna-Maijan kuoleman jälkeen. -Siitä mulla olikin seuraava kysymys. 56 00:04:35,480 --> 00:04:37,080 Onko sun mielestä mahdollista, - 57 00:04:37,160 --> 00:04:41,360 että Anna-Maija Estilää olis käytetty siinä porukassa seksuaalisesti hyväksi? 58 00:04:41,440 --> 00:04:43,040 En kyllä usko. 59 00:04:43,120 --> 00:04:47,000 Tietyn pisteen jälkeen sukupuolet ja halut, ne katoaa. 60 00:04:47,080 --> 00:04:50,000 Ja näillähän se piste on ohitettu ajat sitten. 61 00:04:50,080 --> 00:04:53,320 Mitäs sä tiedät Feta-Jaskasta? 62 00:04:54,520 --> 00:04:56,360 Se tuntuu olevan sen porukan pomo. 63 00:04:56,440 --> 00:05:01,240 Jaakko Lahtinen. Entinen valtiotieteiden professori. 64 00:05:01,320 --> 00:05:03,680 Oho! Mitä tapahtui? 65 00:05:03,760 --> 00:05:05,360 Tavallinen tarina. 66 00:05:05,440 --> 00:05:09,120 Sitä aika pitkään luulee pystyvänsä yhdistämään päihteet ja työelämän. 67 00:05:09,200 --> 00:05:12,400 Ja Lahtinen luuli olevansa kohtalon yläpuolella. 68 00:05:12,480 --> 00:05:15,320 Ja se erotettiin? -Ja tuli alas ja kovaa. 69 00:05:15,400 --> 00:05:19,360 Sen jälkeen se onkin halunnut pysytellä visusti yhteiskunnan ulkopuolella. 70 00:05:19,440 --> 00:05:22,440 Sitten meillä on tää Sirkku. 71 00:05:24,280 --> 00:05:26,440 Sirkku Ilola. Mitäpä hänestä? 72 00:05:26,520 --> 00:05:30,080 Sirkku oli ilmeisesti Anna-Maija Estilän ystävä. 73 00:05:30,160 --> 00:05:32,320 Sitä mä en tiedä. Mahdollisesti. 74 00:05:32,400 --> 00:05:35,400 Sirkku kertoi mulle tietävänsä jotain Anna-Maijan kuolemasta. 75 00:05:35,480 --> 00:05:39,200 Mutta mä en ole päässyt vielä tarkemmin puhuttamaan sitä. -Jaa. 76 00:05:39,280 --> 00:05:42,720 Onkohan Sirkulla kaikki ihan hyvin? -Kyllä mä luulen. 77 00:05:42,800 --> 00:05:45,920 Matti Airo on huolehtinut siitä. 78 00:05:47,960 --> 00:05:52,120 Matti Airo. Varakenraali. -Niin. 79 00:05:52,200 --> 00:05:55,400 Sekin yrittää vaan parhaansa mukaan auttaa. 80 00:05:55,480 --> 00:06:00,040 Tälle sun parantolalle taitaa olla kyllä aika kovaa tarvetta. -Niinpä. 81 00:06:00,120 --> 00:06:03,240 Mutta valitettavasti sitä ennen aika moni pääsee vielä hengestään. 82 00:06:03,320 --> 00:06:06,040 Tarkoitatko sä, että tätä sun hanketta on vastustettu? 83 00:06:06,120 --> 00:06:09,680 Ihan riittämiin. Varsinkin paikan päällä Hervannassa. 84 00:06:09,760 --> 00:06:13,120 Niin. Kukaan ei halua sitä omalle takapihalle. 85 00:06:13,200 --> 00:06:15,400 Niin. Kaikki vähänkin epäilyttävä aines - 86 00:06:15,480 --> 00:06:17,800 halutaan mahdollisimman kauas omasta elinpiiristä. 87 00:06:17,880 --> 00:06:21,880 Ja sitten vielä tää yksi idiootti on ottanut koko homman ihan missiokseen. 88 00:06:21,960 --> 00:06:24,120 Tapio Pertteli. 89 00:06:25,000 --> 00:06:28,360 Sille sopis, että kaikki ne kuolis. 90 00:06:28,440 --> 00:06:32,720 Hei, kulta! Meidän pitäis lähtee syömään. 91 00:06:32,800 --> 00:06:35,480 Tota, yksi juttu vielä. 92 00:06:35,560 --> 00:06:40,040 Satutko sä tuntemaan sennimistä miestä kuin Kalle Salmi? -En. Kukas hän on? 93 00:06:40,120 --> 00:06:42,000 Yhden pienen pojan isä on kadonnut. 94 00:06:42,120 --> 00:06:45,360 Mä ajattelin, että jos sekin olis joutunut huonoille teille. 95 00:06:45,440 --> 00:06:48,600 En mä nyt sentään ihan kaikkia Tampereen ongelmakäyttäjiä tunne. 96 00:06:48,680 --> 00:06:51,000 Kiitos. -Ei mitään. 97 00:07:21,040 --> 00:07:24,520 Moi! (Matkapuhelin värisee) 98 00:07:26,480 --> 00:07:30,760 Koskinen. -Olet sinäkin yksi poliisin irvikuva. 99 00:07:30,840 --> 00:07:32,440 Mitä sä, Pertteli, nyt selität? 100 00:07:32,520 --> 00:07:36,120 Sut on nähty taluttelemassa umpihumalaista pirihuoraa - 101 00:07:36,200 --> 00:07:40,160 sen yhden luukuttajan hevosvaunuun. -Mitä helvettiä? Ootko sä kännissä? 102 00:07:40,240 --> 00:07:44,080 Mitä sä oikein puuhaat niiden kanssa? Myyt ja paritat. 103 00:07:44,160 --> 00:07:48,120 Jos sulla on mulle jotain asiaa, niin varaa aika ja tuu Sorille juttelemaan. 104 00:07:59,600 --> 00:08:03,160 Nääkin menee uusiks. Voi vittu! 105 00:08:04,440 --> 00:08:07,280 Tota, mä voisin lainata. -Mitä? 106 00:08:07,360 --> 00:08:11,240 No, vaikka kymppitonnin. 107 00:08:11,320 --> 00:08:14,880 Sullako on lainata tosta vaan kymppitonni? 108 00:08:14,960 --> 00:08:17,360 No, siis joo. 109 00:08:17,440 --> 00:08:20,360 Mä ajattelin, että siitä vois olla apua. 110 00:08:20,440 --> 00:08:24,120 Kai sun nyt on mukavampi multa lainata kuin vaikka pankilta. 111 00:08:24,200 --> 00:08:26,760 No, en tiedä. Milloin mä edes maksaisin takas? 112 00:08:26,840 --> 00:08:32,520 Maksat, kun ehdit. Tai voishan tää olla vaikka osa sun ennakkoperintöä. 113 00:08:32,600 --> 00:08:35,000 Mä en sulta kyllä mitään perintöä odottanut. 114 00:08:35,080 --> 00:08:38,040 Maksat, kun saatte teidän pankkilainan hoidettua. 115 00:08:38,120 --> 00:08:40,560 Eli mitä? Joskus 20 vuoden päästä? 116 00:08:40,640 --> 00:08:46,160 Niin. No, sitten tässä ei ainakaan kannata seisoskella. Aletaan hommiin. 117 00:09:03,440 --> 00:09:05,720 Onko kaikki ihan hyvin? 118 00:09:15,280 --> 00:09:17,960 Soitanko mä sulle apua? -Älkää tulko lähemmäs! 119 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 Menkää pois! Menkää pois! 120 00:09:22,440 --> 00:09:25,320 (Huutoa) 121 00:09:42,480 --> 00:09:46,560 Kato, taas me törmätään. -Joo. 122 00:09:47,440 --> 00:09:51,040 Mä oon menossa sieneen. Entäs sä? 123 00:09:51,120 --> 00:09:53,280 Ihan vaan lenkillä. 124 00:09:53,360 --> 00:09:57,640 Mua jäi siitä meidän keskustelusta vaivaamaan yksi asia. -Mikä asia? 125 00:09:57,760 --> 00:10:00,960 Feta-Jaska, Jaakko Lahtinen. 126 00:10:03,320 --> 00:10:05,600 Mitä professorista? 127 00:10:05,680 --> 00:10:07,800 Se on aika dominoiva hahmo. 128 00:10:07,880 --> 00:10:10,640 Tuntuu, että se määrää ihan kaikesta, mitä täällä tapahtuu. 129 00:10:10,720 --> 00:10:14,680 No, ehkä se kompensoi menetettyä valtaa. 130 00:10:14,760 --> 00:10:17,880 Lahtinenhan erotettiin korkeasta asemasta. 131 00:10:18,080 --> 00:10:21,800 Ja nyt sillä on porukka, jota se voi johtaa. -Ja rangaista. 132 00:10:21,880 --> 00:10:24,240 Mitenkä niin? 133 00:10:24,320 --> 00:10:27,960 No, tässä on tutkinta vielä vähän kesken, mutta Hervannan leirissä - 134 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 tehtiin erittäin raaka pahoinpitely. 135 00:10:32,240 --> 00:10:37,280 Kuka pahoinpideltiin? -Matti Järventö. Lomaspurgu. 136 00:10:37,360 --> 00:10:41,400 Onko se hengissä? -Joo, mutta tosi heikossa kunnossa. 137 00:10:42,640 --> 00:10:45,320 Ja sä epäilet Lahtista? -Hmm-mm. 138 00:10:45,400 --> 00:10:48,440 Järventö tuli Sorille tapaamaan mua - 139 00:10:48,520 --> 00:10:52,560 ja kertoi Anna-Maijan mahdollisesta hyväksikäytöstä, - 140 00:10:52,640 --> 00:10:56,040 vaikka Feta-Jaska oli ehdottomasti kieltänyt puhumasta poliisille. 141 00:10:58,080 --> 00:11:02,320 Niin no, sehän ei vielä tee Lahtisesta syyllistä. 142 00:11:02,400 --> 00:11:05,440 Ja tosi harvoinhan nää toisiaan pahoinpitelee. 143 00:11:05,520 --> 00:11:07,880 Mä uskon, että kyseessä on ennemminkin joku, - 144 00:11:07,960 --> 00:11:11,000 joka aidosti vihaa nistejä ja juoppoja. 145 00:11:11,080 --> 00:11:14,320 Ja näitä Pertteleitähän on paljon. 146 00:11:17,000 --> 00:11:19,840 Miten sä päädyit tälle alalle? 147 00:11:19,920 --> 00:11:22,560 Mun isä oli poliisi. 148 00:11:22,640 --> 00:11:26,040 Aha. -Se ryyppäsi virkansa. 149 00:11:26,120 --> 00:11:30,720 Hakkasi sitten kotona äitiä ja mua. -Just. 150 00:11:32,000 --> 00:11:34,360 Mutta silti mä rakastin sitä. 151 00:11:34,440 --> 00:11:38,040 Pienenä mä pelkäsin, että joku roisto ampuu sen. 152 00:11:38,120 --> 00:11:41,440 Ja myöhemmin mä pelkäsin, että se kuolee viinaan. 153 00:11:42,160 --> 00:11:44,440 Niin kuin kuolikin. 154 00:11:45,280 --> 00:11:49,160 Ei sen ihmeempää. -Joo, ei kai tässä sitten enää mitään. 155 00:11:49,240 --> 00:11:52,240 Hyvää sienestysonnea! -Kiitti. 156 00:12:28,080 --> 00:12:30,440 Hei! Hei! 157 00:12:33,600 --> 00:12:35,560 Hei! Hei! 158 00:12:40,400 --> 00:12:44,040 Apua! Apua! 159 00:12:44,120 --> 00:12:47,720 Apua! 160 00:12:50,040 --> 00:12:52,880 Apua! 161 00:12:55,400 --> 00:12:59,600 Apua! Apua! 162 00:13:32,880 --> 00:13:34,880 Menkää te kaksi etsimään silminnäkijöitä - 163 00:13:34,960 --> 00:13:37,360 ja kirjatkaa kaikki mahdolliset havainnot ylös. 164 00:13:37,560 --> 00:13:39,400 Tää voi olla tuhopoltto, - 165 00:13:39,480 --> 00:13:42,960 eikä sille sytyttäjälle kannata antaa yhtään enempää etumatkaa. 166 00:13:44,880 --> 00:13:47,960 Tää tulee nyt teille. Sieltä löytyi ruumis. 167 00:13:48,280 --> 00:13:50,000 Okei. Mies vai nainen? 168 00:13:50,120 --> 00:13:54,320 Kroppa on niin pahasti palanut, ettei pysty sanomaan, mutta murhapoltto se on. 169 00:13:55,360 --> 00:13:57,480 Siis, miten niin murhapoltto? 170 00:13:57,560 --> 00:14:02,360 Teljetty ulkoapäin, valeltu bensalla ja sytytetty. 171 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 Voi helvetti. 172 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Rauha Airon muistolle. -Joo, no se voi olla myös Sirkku Ilola. 173 00:14:08,080 --> 00:14:11,400 Sekin oli täällä silloin tällöin Airon hoidossa. 174 00:14:11,480 --> 00:14:14,560 Pitäis kysellä asemilta, onko jonkun nähty tankkaavan kanisteriin. 175 00:14:14,640 --> 00:14:17,120 Ne nyt on nykyään melkein kaikki kylmäasemia. 176 00:14:17,200 --> 00:14:19,000 Joo, mutta tsekatkaa silti. 177 00:14:19,080 --> 00:14:24,120 Haravoikaa muutenkin koko lähialue ja etsikää Airoa ja Sirkku Ilolaa. 178 00:14:35,720 --> 00:14:37,560 Hei, mitä tää nyt on? 179 00:14:37,680 --> 00:14:40,680 Sinäkö tän teit? 180 00:14:40,760 --> 00:14:44,680 Sä halusit päästä eroon Airosta, koska se auttoi sitä pohjasakkaa. 181 00:14:44,760 --> 00:14:47,040 Tai Sirkusta, joka tiesi jotain. 182 00:14:47,320 --> 00:14:50,080 Anna-Maija Estilä, Reponen, Hohteri, Zetterman. 183 00:14:50,160 --> 00:14:54,400 Sulla on siivousurakka menossa. -Mä en edes tiedä, keistä sä nyt puhut. 184 00:14:54,480 --> 00:14:56,280 Sä itse paljastit mulle puhelimessa, - 185 00:14:56,360 --> 00:14:58,680 että sä olit täällä kyttäämässä Sirkkua ja Airoa. 186 00:14:58,760 --> 00:15:00,800 Mä vahdin poliisin toimia. 187 00:15:01,120 --> 00:15:03,640 Ja nyt sä oot täällä ihailemassa kättes töitä. 188 00:15:03,720 --> 00:15:06,880 Missä sä olit noin tunti sitten? -Junassa. 189 00:15:06,960 --> 00:15:09,720 Me käytiin vaimon kanssa Helsingissä teatterissa, - 190 00:15:09,800 --> 00:15:11,880 haettiin auto parkista ja ajettiin tästä ohi. 191 00:15:12,160 --> 00:15:14,960 Onko se laitonta? -No, se tullaan tarkastamaan. 192 00:15:15,040 --> 00:15:17,720 Nyt lähde menemään siitä! 193 00:15:17,840 --> 00:15:21,280 Mä teen susta valituksen. -Tee ihmeessä, mutta lähde menemään. 194 00:16:10,040 --> 00:16:12,920 Huomenta. -Huomenta. 195 00:16:13,760 --> 00:16:15,880 Mun on pakko ottaa susta kuva. 196 00:16:15,960 --> 00:16:19,280 Ai, miksi? -Ihan todistusaineistoksi, - 197 00:16:19,360 --> 00:16:22,160 että sä oot lomalla. 198 00:16:22,240 --> 00:16:24,760 Saisko kuitenkin vähän hymyä? 199 00:16:24,840 --> 00:16:26,840 Heh heh. Kiitos. 200 00:16:26,920 --> 00:16:28,680 Otatko sä kahvia? -Ei kiitos. 201 00:16:28,760 --> 00:16:30,760 Mä tulin itse asiassa pyytämään sua mukaan. 202 00:16:30,840 --> 00:16:33,760 Okei, mutta mähän oon lomalla. 203 00:16:33,840 --> 00:16:38,400 Sä pyysit mua juttelemaan sen Joona Salmen äidin kanssa - 204 00:16:38,480 --> 00:16:40,080 siitä kadonneesta isästä. 205 00:16:40,160 --> 00:16:41,760 Kalle Salmesta. -Niin. 206 00:16:41,840 --> 00:16:45,880 Kun mä aattelin, että se poika tuli nimenomaan puhumaan ensiksi sulle... 207 00:16:45,960 --> 00:16:48,120 Okei. Lähdetään. -Joo. 208 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 (Matkapuhelin värisee) Odotas. Pekki. 209 00:16:51,120 --> 00:16:54,280 Joo? -Eilen oli tullut ilmoitus, - 210 00:16:54,360 --> 00:16:58,720 että joku mies oli häiriköinyt Hervannan kentällä junnujen jalkapallotreenejä. 211 00:16:58,800 --> 00:17:01,000 Okei. Miksi se sua kiinnostaa? 212 00:17:01,080 --> 00:17:05,160 No, se oli käyttäytynyt kuin raivopäinen ja varottanut ketään tulemasta lähelle. 213 00:17:05,240 --> 00:17:07,720 Pari tyyppiä oli sitten kuitenkin lähestynyt sitä, - 214 00:17:07,800 --> 00:17:09,400 ja se oli juossut metsään. 215 00:17:09,480 --> 00:17:14,160 Se metsä pitää haravoida. Ja ota lääkintähenkilökunta mukaan. 216 00:17:14,240 --> 00:17:16,080 Kuitti. 217 00:17:18,320 --> 00:17:21,200 Ajetaan sen Airon leirin kautta. 218 00:17:21,280 --> 00:17:23,520 Ulla... 219 00:17:24,280 --> 00:17:27,080 Et sä oikeesti sen pojan takia tullut. 220 00:17:31,400 --> 00:17:35,120 341 oli etsinyt Sirkkua ja Airoa koko yön. 221 00:17:35,200 --> 00:17:36,800 Muttei mitään havaintoa. 222 00:17:36,880 --> 00:17:39,200 Tiedettiinkö Hervannan leirissä mitään? 223 00:17:39,280 --> 00:17:41,720 Ei ne ollut puhunut mitään. 224 00:17:41,800 --> 00:17:45,280 Partion mukaan siellä oli jotenkin pelokas tunnelma. 225 00:17:45,360 --> 00:17:48,560 Oliko Lahtinen... Siis tää Feta-Jaska paikalla? 226 00:17:48,640 --> 00:17:51,760 Ei mitään havaintoa koko yönä. 227 00:18:11,800 --> 00:18:16,360 Terve! Sä ootkin jo ruokatunnilla. 228 00:18:16,680 --> 00:18:18,280 Syön alta pois. 229 00:18:18,360 --> 00:18:22,640 Palojätteiden tonkiminen ei erityisemmin edistä ruokahalua. 230 00:18:22,720 --> 00:18:25,160 No, ei ole kuitenkaan palvikinkkua. 231 00:18:25,240 --> 00:18:29,200 Ei, tässä on jotain light-meetvurstia ja Polar 5:sta. 232 00:18:29,280 --> 00:18:33,640 Eli ilmeisesti mitään uutta ei ole löytynyt. -Ei. 233 00:18:33,720 --> 00:18:37,440 Paitsi, että se ruumis on mies. 234 00:18:37,520 --> 00:18:40,080 Mistä sä sen tiedät? Eihän sitä ole vielä avattu. 235 00:18:40,160 --> 00:18:43,200 Ja palomiehet sanoi, että sitä on mahdotonta päältä päin nähdä. 236 00:18:43,280 --> 00:18:47,480 Palomiehet ei ymmärrettävästi ole osannut katsoa lantioluun kokoa. 237 00:19:07,960 --> 00:19:10,880 Siitä on nyt kuukausi, kun Kalle häipyi. 238 00:19:11,000 --> 00:19:14,440 Eikä ole pitänyt mitään yhteyttä? -Ei. Eikä sitä tänne kaivata. 239 00:19:14,640 --> 00:19:17,840 Joonalla on kyllä vaatteita ja ruokaa, jos te sitä kyttäätte. 240 00:19:17,920 --> 00:19:20,400 Onko sulla mitään aavistusta, missä se voisi olla? 241 00:19:20,480 --> 00:19:22,200 Joo. Ryyppyreissulla. 242 00:19:22,280 --> 00:19:23,920 Tavallista pidempi putki päällä. 243 00:19:24,000 --> 00:19:28,400 Ja se on yleensä tullut takasin kotiin näiltä reissuiltansa? -Yleensä. 244 00:19:28,480 --> 00:19:32,640 Ja sitten lähtenyt taas. Aina sama laulu. 245 00:19:32,720 --> 00:19:35,920 Onko tätä jatkunut kauan? 246 00:19:36,000 --> 00:19:38,280 Pari vuotta. 247 00:19:38,360 --> 00:19:42,680 Sitä ennen Kalle oli ihan kunnon mies. Hyvä työpaikka ja kaikki. 248 00:19:43,560 --> 00:19:46,840 Missä se oli töissä? -Biotekniikan laitoksella. 249 00:19:46,920 --> 00:19:49,440 Kunnes sai sieltä kenkää. 250 00:19:50,920 --> 00:19:53,560 Mitä varten? 251 00:19:54,560 --> 00:19:56,960 Se varasti lääkkeitä. 252 00:19:57,040 --> 00:20:01,760 Siitä oli voitu tehdä myös rikosilmoitus, eikä pelkästään erottaa. 253 00:20:01,840 --> 00:20:03,440 Pitäiskö olla kiitollinen, vai? 254 00:20:03,520 --> 00:20:06,520 Nehän oli muutenkin määrätty tuhottaviksi. Joten mitä väliä? 255 00:20:06,600 --> 00:20:09,120 Hakiko se uutta työpaikkaa? 256 00:20:09,200 --> 00:20:12,640 Ei se nyt mitään omalta alalta olis saanut, ja muuta se ei osannut. 257 00:20:12,720 --> 00:20:15,040 Paitsi tietenkin ryypätä. 258 00:20:15,120 --> 00:20:18,400 Tarjottiinko sille mitään apua? -Ei. 259 00:20:18,480 --> 00:20:20,880 Paitsi se Vitikainen. 260 00:20:25,200 --> 00:20:26,800 Siis Tapio Vitikainen? 261 00:20:26,880 --> 00:20:30,280 Joo. Pelastetaan alkoholistit -yhdistyksestä. 262 00:20:30,360 --> 00:20:32,080 Se oli niin kiinnostunut Kallesta, - 263 00:20:32,200 --> 00:20:35,000 että se olis tarjonnut sille töitä sen uudessa parantolassa. 264 00:20:35,080 --> 00:20:38,720 Minkälaisia töitä? -Ei mulle ikinä selvinnyt. 265 00:20:38,800 --> 00:20:41,200 Mutta ei siitä parantolasta ikinä mitään tule. 266 00:20:41,280 --> 00:20:45,600 Ongelman pitää oikein räjähtää silmille ennen kuin päättäjät päättää. 267 00:20:48,920 --> 00:20:52,160 Tunnistatko sä tästä kuvasta mitään? 268 00:20:55,880 --> 00:20:59,200 No, siinä on Kalle varmaan jonkun ryyppykaverinsa kanssa. Miten niin? 269 00:20:59,280 --> 00:21:02,960 Okei. Tiedätkö sä, missä tää kuva on otettu? 270 00:21:03,040 --> 00:21:07,800 No, en tiedä. Ja niin kuin mä sanoin, mua ei sen menemiset kiinnosta. 271 00:21:16,440 --> 00:21:18,640 Oottakaa! 272 00:21:20,600 --> 00:21:24,880 Tässä on Ulla. Sä voit puhuu sille ihan samalla tavalla kuin mullekin. 273 00:21:24,960 --> 00:21:28,560 Ootko sä ton vaimo? 274 00:21:28,640 --> 00:21:31,760 No, en ihan. Mutta melkein. 275 00:21:31,840 --> 00:21:37,160 Mä on kanssa poliisi. Sä voit, Joona, kertoo meille, mitä sulla on asiaa. 276 00:21:37,240 --> 00:21:41,360 Mun isä on tapettu. 277 00:21:41,440 --> 00:21:44,320 Kuka niin on sanonut? -Äiti. 278 00:21:44,400 --> 00:21:47,640 Koska? -Eilen. 279 00:21:47,720 --> 00:21:51,360 Se puhui jonkun kanssa puhelimessa ja sanoi, että tapettu se on. 280 00:21:51,440 --> 00:21:55,600 Ootko sä puhunut tästä sun äidin kanssa? -En. 281 00:21:55,680 --> 00:21:59,040 Mutta niin se sanoi. "Tapettu se on." 282 00:22:00,360 --> 00:22:03,680 Mikään ei viittaa siihen, että sun isä olis kuollut. 283 00:22:03,760 --> 00:22:07,440 Sun äiti saattoi puhua jostain ihan muusta asiasta. 284 00:22:07,520 --> 00:22:12,800 Jaa, että iskä voiskin olla elossa? -Niin. 285 00:22:13,640 --> 00:22:16,560 Ja me kyllä löydetään se. 286 00:22:16,640 --> 00:22:20,000 Näytä mulle se kuva. 287 00:22:24,080 --> 00:22:26,640 Toi on mun ja isän paikka. 288 00:22:26,720 --> 00:22:29,560 Okei. Tiedätkö sä, missä se on? 289 00:22:29,640 --> 00:22:32,720 Se on salainen. Edes äiti ei tiedä siitä. 290 00:22:32,800 --> 00:22:35,840 Mutta sä oot ollut siellä? Missä päin se on? 291 00:22:35,920 --> 00:22:37,520 Jossain Hervannan metsässä. 292 00:22:37,600 --> 00:22:39,960 Joona! 293 00:22:54,200 --> 00:22:57,200 Tää palanut ruumis on varmistunut Matti Airoksi. 294 00:22:57,640 --> 00:22:59,720 Pitää tehostaa Sirkku Ilolan etsintää. 295 00:23:00,160 --> 00:23:02,640 Se oli viimeisiä, joka näki Airon hengissä. Muuta? 296 00:23:02,720 --> 00:23:04,920 Siitä jalkapallokentällä riehuneesta tyypistä - 297 00:23:05,000 --> 00:23:06,760 ei ole saatu vielä mitään havaintoa. 298 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 Mutta etsinnät jatkuu. Ja Mikko Estilää ei ole myöskään löytynyt. 299 00:23:10,200 --> 00:23:12,000 Entäs Järventö? Onko se jo leikattu? 300 00:23:12,080 --> 00:23:14,200 On, mutta sitä ei ole päästy vielä kuulemaan. 301 00:23:14,280 --> 00:23:17,440 Meillä on neljä myrkytettyä. Anna-Maija Estilä, Ari-Pekka Hohteri, - 302 00:23:17,520 --> 00:23:19,120 Voitto Reponen ja Kai Zetterman. 303 00:23:19,200 --> 00:23:23,480 Ja mahdollisesti viides, jota etsitään. -Tai kuusi. Kalle Salmi. 304 00:23:23,560 --> 00:23:27,440 Ja sitten on vielä Matti Airo, joka poltettiin elävältä. -Miksi? 305 00:23:27,520 --> 00:23:30,960 Se sai kaikki muut juomaan, mutta yhtä ei. Airo oli raivoraitis. 306 00:23:31,040 --> 00:23:33,080 Eli se piti tappaa muulla tavalla. 307 00:23:33,160 --> 00:23:35,640 Okei. Mutta meiltä puuttuu vielä murhaaja ja motiivi. 308 00:23:35,720 --> 00:23:40,120 Siis miksi kukaan haluais tappaa Airon? Sehän teki hyvää kaikille. 309 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 Ihan samalla lailla kuin tää Vatikainenkin. -Vitikainen. 310 00:23:45,240 --> 00:23:48,640 Mä muuten kysyin siltä, tunteeko se Kalle Salmea. 311 00:23:48,720 --> 00:23:50,400 En. Kukas hän on? 312 00:23:50,680 --> 00:23:53,360 Ja se vastasi ei. -Vaikka Salmen vaimo sanoi, että tunsi. 313 00:23:53,440 --> 00:23:55,120 Se oli niin kiinnostunut Kallesta, - 314 00:23:55,200 --> 00:23:57,920 että olis tarjonnut sille töitä uudessa parantolassa. 315 00:23:58,000 --> 00:24:03,040 Mä muuten törmäsin tähän Vitikaiseen pari päivää sitten metsän reunassa. 316 00:24:03,120 --> 00:24:07,000 Se oli menossa sieneen. -Okei. Mitä sitten? 317 00:24:12,520 --> 00:24:17,720 Ei, kun mä vaan tajusin, että eihän sillä ollut koria eikä mitään. 318 00:24:17,800 --> 00:24:20,840 Selvä psykopaatti. 319 00:24:20,920 --> 00:24:24,520 Tehostetaan Sirkun, Mikko Estilän ja Kalle Salmen etsintää. 320 00:24:24,600 --> 00:24:27,760 Mihis sä meet? -Mä meen tapaamaan sitä Feta-Jaskaa. 321 00:24:27,840 --> 00:24:31,520 Ei helvetti! Katsokaa nyt meitä. 322 00:24:31,600 --> 00:24:36,400 Me ollaan kaikki sunnuntaina töissä. -Ja Koskinen on vielä lomalla. 323 00:24:46,520 --> 00:24:51,360 (Raskasta hengitystä) 324 00:25:00,680 --> 00:25:02,640 Hei, katsokaa! 325 00:25:05,320 --> 00:25:08,080 Voi ei! 326 00:25:13,560 --> 00:25:17,480 Älä! -Mitä vittua sä oikein teet? 327 00:25:17,560 --> 00:25:22,040 Mitä vittua? -Vitun ämmä! 328 00:25:27,080 --> 00:25:29,880 Irti! Irti! 329 00:25:36,880 --> 00:25:40,000 Soittakaa äkkiä joku ambulanssi. -Mitä vittua tapahtuu? 330 00:25:40,080 --> 00:25:42,640 Kuoliko se? 331 00:25:52,320 --> 00:25:54,760 Iltaa. -Turpa kii! 332 00:25:54,920 --> 00:25:58,360 No, mennään sitten suoraan asiaan. Mulla on neljä kysymystä. 333 00:25:58,440 --> 00:26:01,000 Saanko kilauttaa kaverille? 334 00:26:01,080 --> 00:26:04,120 Kuka pahoinpiteli Matti Järvennön? 335 00:26:04,200 --> 00:26:06,720 Onko lomaspurgu pahoinpidelty? 336 00:26:06,800 --> 00:26:10,600 Oliko se kosto vai varoitus? -Se kävi riukupaskalla ja kaatui. 337 00:26:12,280 --> 00:26:15,760 Missä on Sirkku Ilola? -En tiedä. 338 00:26:15,840 --> 00:26:19,880 Entä Matti Airo? -Sehän tapettiin. 339 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 Tapettiin? Mistäs sellanen tieto on tullut? 340 00:26:22,440 --> 00:26:24,920 Ei ainakaan meiltä. 341 00:26:25,000 --> 00:26:27,880 Sulla oli sun neljä kysymystä. 342 00:26:27,960 --> 00:26:32,200 Ja nyt sä valitettavasti lähdet tyhjin käsin kotiin. 343 00:26:32,280 --> 00:26:34,640 Mä en ymmärrä, miksi sä et haluu auttaa näitä. 344 00:26:34,720 --> 00:26:38,280 Me yritetään selvittää sun kavereittes kohtaloa. Vai oliko ne kavereita? 345 00:26:38,360 --> 00:26:41,720 Vai vihollisia? -Miksi mä auttasin poliisia? 346 00:26:41,800 --> 00:26:46,400 Yhteiskunta heitti mut ulos kuin paskarukkasen yhden vitun virheen takia! 347 00:26:46,480 --> 00:26:48,080 Yhteiskunta yrittää myös auttaa. 348 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 Samalla tavalla kuin Matti Airo tai vaikka Vitikainen. 349 00:26:51,800 --> 00:26:55,160 Tapio Vitikainen on pelkkä pelle. 350 00:26:55,240 --> 00:26:57,200 Asia selvä. Mulla on vielä yksi kysymys. 351 00:26:57,280 --> 00:27:01,400 Sä meet rankasti yliajalle. -Tunnistatko? 352 00:27:01,480 --> 00:27:04,280 Siinä on Hohteri ja... -Kalle Salmi. 353 00:27:04,360 --> 00:27:06,080 No, ihan vitun sama. 354 00:27:06,160 --> 00:27:10,920 Tiedätkö sä, missä toi taustalla näkyvä mökki on? -En tiedä. 355 00:27:15,480 --> 00:27:17,080 Ketäs me tultiin hakemaan? 356 00:27:17,160 --> 00:27:20,840 Viekää toi Feta-Jaska neljän seinän sisään, niin on mukavampi jutella. 357 00:27:22,640 --> 00:27:24,480 Joo, joo. 358 00:27:27,960 --> 00:27:31,840 Pikkasen liikaa vastaamattomia kysymyksiä mun makuun. 359 00:27:31,920 --> 00:27:34,720 Kyllä me vielä nähdään, Koskinen. 360 00:27:34,800 --> 00:27:38,080 Ja ihan kahden kesken. 361 00:27:39,960 --> 00:27:42,160 Mä tiedän, missä toi mökki on. 362 00:28:18,360 --> 00:28:20,760 Täällä on poliisi. 363 00:28:55,680 --> 00:29:00,360 Kalle Salmi? Koskinen rikospoliisista. 364 00:29:04,240 --> 00:29:06,240 Jutellaan. 365 00:29:20,800 --> 00:29:23,240 Mitä sä teet täällä? 366 00:29:25,640 --> 00:29:30,560 Mikset sä ole kotona? Sulla on poika Joona, joka odottaa sua siellä kovasti. 367 00:29:41,120 --> 00:29:43,880 Mä oon pahoillani. 368 00:29:45,720 --> 00:29:48,160 Älä jumalauta nyt! 369 00:29:49,280 --> 00:29:52,880 Ulos, saatana! 370 00:29:55,840 --> 00:29:59,360 Koita kestää, niin mä hoidan sulle apua. 371 00:30:02,360 --> 00:30:05,920 Koskinen. Koordinaatit on 61 astetta, 52 minuuttia - 372 00:30:06,000 --> 00:30:08,920 30,5 sekuntia pohjoista leveyttä. 373 00:30:09,000 --> 00:30:14,040 23 astetta, 52 minuuttia, 8,7 sekuntia itäistä pituutta. 374 00:30:14,440 --> 00:30:19,360 Lähettäkää tänne ambulanssi ja lisävoimia mahdollisimman nopeesti. 375 00:30:28,520 --> 00:30:32,360 Kerro Joonalle, että mä rakastan sitä. 376 00:30:33,760 --> 00:30:37,800 Sä voit kertoo sille itse. Miksi sä valmistit tota ainetta? 377 00:30:45,600 --> 00:30:48,960 Mua kiristettiin. 378 00:30:49,040 --> 00:30:51,760 Kuka sua kiristi? Sano kuka! 379 00:30:57,840 --> 00:31:01,800 Joona ja kaikki muutkin on vaarassa. 380 00:31:03,040 --> 00:31:04,840 Mä kuolen. -Et sä kuole. 381 00:31:04,920 --> 00:31:08,200 Sano, kuka se oli! Kerro nyt, saatana, kuka se oli! 382 00:31:09,920 --> 00:31:13,640 Kuka se oli? (Huutoa) 383 00:31:39,040 --> 00:31:41,680 Mikko Estilä löytyi tänä aamuna kuolleena. 384 00:31:41,760 --> 00:31:45,200 Sirkku Ilola oli eilen saanut myrkytys- kohtauksen ja on nyt sairaalassa. 385 00:31:45,280 --> 00:31:48,560 Mutta hengissä? -Nipin napin. Tarvii ainakin uudet munuaiset. 386 00:31:48,640 --> 00:31:51,160 Ei taida Sirkku olla ihan ensimmäisenä jonossa. 387 00:31:51,240 --> 00:31:55,520 Kalle Salmi kuoli itse valmistamaansa myrkkyyn. 388 00:31:55,600 --> 00:31:59,320 Joku kiristi sitä valmistamaan sitä. Mutta mitä varten? 389 00:31:59,400 --> 00:32:02,400 Muistatko sä, mitä sen vaimo sanoi meille? -No? 390 00:32:02,480 --> 00:32:06,440 "Ongelman pitää räjähtää silmille ennen kuin päättäjät päättää." 391 00:32:07,720 --> 00:32:10,720 Silloin puhuttiin Vitikaisesta ja sen parantolasta. 392 00:32:10,800 --> 00:32:13,480 Niin. Jolle se ei ollut saanut rahoitusta. 393 00:32:13,960 --> 00:32:16,440 Hei, siis mua syytetään villeistä teorioista... 394 00:32:16,520 --> 00:32:19,840 Eli siis Vitikainen olis päättänyt vähän tehostaa tätä ongelmaa - 395 00:32:19,920 --> 00:32:23,400 luomalla design-huumeen, joka tekis sekakäyttäjistä - 396 00:32:23,480 --> 00:32:25,080 vielä vähän vaarallisempia. 397 00:32:25,160 --> 00:32:28,280 Jotta se saisi huomiota ja rahoitusta tälle paratolalle. 398 00:32:28,360 --> 00:32:31,760 Joka tapauksessa me lähdetään nyt Pekin kanssa tapaamaan sitä Vitikaista. 399 00:32:31,840 --> 00:32:34,160 Mene sä sen kotiin. Sillä on vaimo ja kaksi lasta. 400 00:32:34,240 --> 00:32:37,880 Kaatio, mene sairaalaan. Yritä puhuttaa Sirkkua, jos se on mahdollista. 401 00:32:37,960 --> 00:32:41,280 Koska Sirkun takia myös Airo tapettiin. -Mitenkä niin? 402 00:32:41,360 --> 00:32:43,520 Koska tappaja pelkäsi, että Sirkku tiesi, - 403 00:32:43,600 --> 00:32:45,320 kuka Anna-Maija Estilän murhaaja oli. 404 00:32:45,400 --> 00:32:48,480 Ja että se oli kertonut sen myös Airolle. 405 00:32:52,840 --> 00:32:55,040 Koskinen rikospoliisista. 406 00:32:55,120 --> 00:32:58,560 Missä on Vitikainen? -Tapsa ei ole just nyt paikalla. 407 00:32:58,640 --> 00:33:01,560 Missä se on? -Se sai noin puoli tuntia sitten puhelun - 408 00:33:01,640 --> 00:33:04,960 ja se lähti siitä aika kiireellä jonnekin. -Puhelu keneltä? 409 00:33:05,040 --> 00:33:07,960 En mä tiedä. Se tuli Tapsan omaan puhelimeen. 410 00:33:14,720 --> 00:33:17,640 Puoli tuntia sitten. Kuka perkele sille on soittanut? Vaimoko? 411 00:33:17,720 --> 00:33:20,680 Täytyy soittaa Ullalle, että onko Vitikaisilla ketään kotona. 412 00:33:20,760 --> 00:33:23,000 Hei, nyt soittaa Kaatio. Joo? 413 00:33:23,080 --> 00:33:24,840 Moi! Sirkku ei ole tajuissaan, - 414 00:33:24,920 --> 00:33:28,280 mutta sen taskusta oli löytynyt numero, joka kuuluu Tapio Vitikaiselle. 415 00:33:28,360 --> 00:33:30,960 Kun sairaala oli soittanut siihen ja kertonut asiansa, - 416 00:33:31,040 --> 00:33:32,640 niin oli lyöty luuri korvaan. 417 00:33:32,720 --> 00:33:35,640 Okei. Pysy siellä. Odota, jos se tulee tajuihinsa - 418 00:33:35,720 --> 00:33:37,960 ja vahdi sitä. -Kuitti. 419 00:33:38,040 --> 00:33:40,680 Jumalauta. Nyt se siis tietää. että tää Sirkku on elossa. 420 00:33:40,760 --> 00:33:42,600 Mennään. -Minne? Sairaalaan? 421 00:33:42,680 --> 00:33:45,720 Ei se ole niin hullu, että yrittäis mennä sinne tappamaan Sirkun. 422 00:33:45,800 --> 00:33:47,400 Mennään sen kotiin. 423 00:33:47,480 --> 00:33:49,720 Hei, nyt soittaa Ulla. 424 00:33:49,800 --> 00:33:52,360 Joo? -Vitikaisilla ei ole ketään kotona, - 425 00:33:52,440 --> 00:33:55,520 mutta kahvinkeitin on päällä. Odota! 426 00:33:55,600 --> 00:34:00,800 (Epäselvää puhetta) 427 00:34:00,880 --> 00:34:04,480 Nyt tähän tuli naapuri, joka kertoi, että Vitikainen oli raahannut - 428 00:34:04,560 --> 00:34:08,560 koko perheen autoonsa ja kaahannut lujaa pois. 429 00:34:08,640 --> 00:34:13,200 Tuu Sorille. Nähdään siellä. Voi saatanan saatana! 430 00:34:22,760 --> 00:34:26,560 Odotellaan ihan hetki iskää tässä vielä. Jooko? 431 00:34:26,640 --> 00:34:29,760 Äiti, mikä iskää vaivaa? 432 00:34:38,520 --> 00:34:40,880 Mua pelottaa. 433 00:34:42,360 --> 00:34:46,160 Ei ole mitään syytä pelätä. 434 00:35:01,160 --> 00:35:03,320 Tapsa? 435 00:35:10,360 --> 00:35:14,520 Tytöt... -Pysy autossa, saatana! Autoon! 436 00:35:23,360 --> 00:35:26,120 PA-yhdistyksen tilat on tarkkailussa. 437 00:35:26,200 --> 00:35:30,280 Ja Vitikaisen harmaa Nissan on haussa. Vielä ei ole tullut ilmoituksia. 438 00:35:30,360 --> 00:35:34,160 Ja se on hävittänyt puhelimensa, tai sitä ei ainakaan pysty jäljittämään. 439 00:35:34,240 --> 00:35:36,120 Ei myöskään vaimon puhelinta. 440 00:35:36,200 --> 00:35:39,480 Ei kai tässä muuta oikein voi kuin odotella. 441 00:35:39,560 --> 00:35:43,280 Paitsi... Vois syödä. Jos mä hakisin jotain. 442 00:35:43,600 --> 00:35:46,520 Mä tuun sun mukaan. Mites Sakke? 443 00:35:46,600 --> 00:35:49,280 Tuokaa jotain. Ihan mitä vaan. 444 00:35:49,360 --> 00:35:52,120 Eli kiinalaista. Sopii mulle. -Samoin. 445 00:35:58,840 --> 00:36:02,840 Isi, älä aja niin lujaa. -Olkaa hiljaa. 446 00:36:02,920 --> 00:36:06,480 Mun pitää miettiä. Olkaa hiljaa. 447 00:36:19,640 --> 00:36:23,680 (Matkapuhelin värisee) 448 00:36:24,520 --> 00:36:26,440 Koskinen. 449 00:36:26,520 --> 00:36:28,200 Missä? 450 00:36:28,520 --> 00:36:31,400 Ota mulle yhteys siihen moottoripyöräpoliisiin - 451 00:36:31,480 --> 00:36:34,040 ja hoida talon nopein auto valmiiks. 452 00:36:34,560 --> 00:36:38,320 437 tässä. Kohde ajaa Linnanjoentietä kohti Ohtolaa. 453 00:36:38,400 --> 00:36:40,000 Seuraan noin 100 metrin päässä. 454 00:36:40,080 --> 00:36:43,280 Näetkö sä, onko siellä autossa muita ihmisiä? Nainen ja kaksi lasta. 455 00:36:43,360 --> 00:36:46,600 Takapenkillä on jotain liikettä. -Voi helvetti! 456 00:36:46,680 --> 00:36:48,920 Aja ohi, mutta älä jää eteen. 457 00:36:49,000 --> 00:36:52,800 Ja pysy poissa näkyvistä, ettei se tee mitään harkitsematonta. 458 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 Kuitti. 459 00:37:13,000 --> 00:37:14,960 Ei mitään hätää. 460 00:37:15,040 --> 00:37:18,600 Valitettavasti nopeinta autoa ei ollut saatavilla. 461 00:37:38,920 --> 00:37:41,960 (Lasten nyyhkytystä) 462 00:38:07,200 --> 00:38:11,400 Epäillystä havainto. Ajaa Hervannan rantaväylää etelän suuntaan. 463 00:39:08,760 --> 00:39:11,680 Sakke, tuu pois sieltä sillalta. 464 00:39:13,760 --> 00:39:16,680 Sakke? Mitä siellä tapahtuu? 465 00:39:16,760 --> 00:39:19,440 Mä en usko, että se haluaa, että sen vaimolle - 466 00:39:19,520 --> 00:39:21,560 tai varsinkaan lapsille tapahtuu mitään. 467 00:39:46,360 --> 00:39:49,160 Sakke, väistä! -Voi vittu! 468 00:41:30,440 --> 00:41:33,400 Sen verran hyvyyttä Vitikaisessa sentään oli vielä jäljellä, - 469 00:41:33,480 --> 00:41:37,160 että oli jättänyt perheensä tien varteen. 470 00:41:39,640 --> 00:41:42,360 Älä enää koskaan tee mulle noin. 471 00:41:46,640 --> 00:41:48,920 Anteeks. 472 00:42:28,840 --> 00:42:32,560 (Jonne Aaron: Olettamuksia) Olettamuksia, arvoituksia 473 00:42:32,640 --> 00:42:35,960 Jäikö kieli kiinni kylmään rautaan? 474 00:42:36,040 --> 00:42:39,640 Kysymyksiä, selityksiä 475 00:42:39,720 --> 00:42:43,520 On kuin astuis ennenaikaiseen hautaan 476 00:42:43,600 --> 00:42:48,840 Ja juuri kun luulit kaiken ratkaissees 477 00:42:50,320 --> 00:42:57,040 Huomaat vain, että uuden virheen teet 478 00:42:57,120 --> 00:43:03,560 Ja jos sen ratkaisun teet, minkä tilaisuus tarjoaa 479 00:43:04,760 --> 00:43:11,720 Siinä lopulta jahtaa vain omaa varjoaan 480 00:43:15,440 --> 00:43:17,720 Tekstitys: Heidi Jäsberg Iyuno 40231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.