Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,920 --> 00:00:37,440
(Raskasta hengitystä)
2
00:00:41,680 --> 00:00:44,160
Ootko sä ihan kunnossa?
3
00:00:44,240 --> 00:00:47,760
Sattuu helvetisti.
4
00:00:52,080 --> 00:00:54,400
Hei!
-Lopeta!
5
00:00:54,480 --> 00:00:58,160
Hei! Mitä sä teet?
-Lopeta, saatanan sekopää!
6
00:01:42,280 --> 00:01:45,640
Katos, perkele.
Liikkuva poliisi karauttaa paikalle.
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,320
On sillä uskomaton vainu.
8
00:01:48,400 --> 00:01:51,440
Mitäs te täällä?
-Odotellaan ruumisautoa.
9
00:01:51,520 --> 00:01:53,120
Mitä on tapahtunut?
10
00:01:53,200 --> 00:01:55,560
Joku sekakäyttäjä
on saanut hulluuskohtauksen -
11
00:01:55,640 --> 00:01:57,440
ja käynyt ohikulkijoiden kimppuun.
12
00:01:57,520 --> 00:02:01,360
Sitten elimistö ilmeisesti petti,
ja se kuoli.
13
00:02:01,440 --> 00:02:04,920
Noin vaan kuoli? -Joo.
Se oli oksentanut ja tuupertunut tähän.
14
00:02:05,000 --> 00:02:09,280
Se on, kato, nopeeta touhua,
kun kroppa sanoo sopimuksen irti.
15
00:02:15,000 --> 00:02:16,640
Ootteko te jo tutkinut ruumiin?
16
00:02:16,720 --> 00:02:20,640
Kyllä me se jo läpi katsottiin,
muttei mitään tietoa henkilöllisyydestä.
17
00:02:20,720 --> 00:02:23,520
Eikö sun pitänyt olla lomilla?
18
00:02:27,800 --> 00:02:30,320
Peittäkää tää ruumis nyt edes jollain.
19
00:02:30,400 --> 00:02:32,840
No, mulla on autossa joku viltti.
20
00:02:33,560 --> 00:02:35,160
Ei tää ole, Koskinen, sun juttu.
21
00:02:35,240 --> 00:02:38,720
Tää kaveri tappoi itsensä viinaan
ja muihin mömmöihin.
22
00:02:38,800 --> 00:02:41,840
No niin, selvä.
23
00:02:42,720 --> 00:02:45,000
Hyviä lomanjatkoja.
24
00:02:59,720 --> 00:03:03,120
Hei, ei askeltakaan enää, tai mä...
25
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
...soitan poliisit.
-Täh?
26
00:03:05,680 --> 00:03:09,640
No, et tuu tänne! Sä oot lomalla.
Mä hankin sulle lähestymiskiellon.
27
00:03:09,720 --> 00:03:13,440
Hei, mä tulin vaan hakemaan
yhtä juttua. -Älä nyt valehtele!
28
00:03:14,920 --> 00:03:18,320
Ei ole totta.
Mahtaa olla hirveet vieroitusoireet.
29
00:03:18,400 --> 00:03:20,040
Meilläkään ei ole mitään päällä.
30
00:03:20,120 --> 00:03:23,480
Sun pitää mennä petososastolle.
Siellä on aina jotain pahempia refloja.
31
00:03:23,560 --> 00:03:25,920
Hehehe.
Mä tulin vaan hakemaan yhtä juttua.
32
00:03:26,000 --> 00:03:30,240
Et kai sä nyt oikeesti tullut sen yhden
kuolleen sekakäyttäjän takia tänne?
33
00:03:32,560 --> 00:03:34,160
Mistä sä nyt puhut?
34
00:03:34,240 --> 00:03:37,600
Salpakangas ja Mattila kertoi, että
olit kaahannut eilen rikospaikalle -
35
00:03:37,680 --> 00:03:40,080
ja alkanut vaatia
valkotakkimiehiltä näytteitä.
36
00:03:40,160 --> 00:03:41,760
Toi on pikkasen liioittelua.
37
00:03:41,840 --> 00:03:45,040
Mä vaan ihmettelin sen saamaa
raivokohtausta ja äkillistä kuolemaa.
38
00:03:45,120 --> 00:03:46,840
Sen nimi oli Voitto Reponen.
39
00:03:46,920 --> 00:03:50,040
Entinen sähköasentaja.
Ollut asunnottomana jo vuosia.
40
00:03:50,120 --> 00:03:52,920
Pitkä putki takana.
Ihan viinaan ja pillereihin se kuoli.
41
00:03:53,000 --> 00:03:55,640
Onko sen ruumis jo avattu?
42
00:03:55,720 --> 00:03:58,160
Ei ole. -No niin.
Mistä sä tiedät, mihin se kuoli?
43
00:03:58,240 --> 00:03:59,920
Kyllähän näitä nyt tässä tulee.
44
00:04:00,000 --> 00:04:03,840
Siis just viime viikolla ilmoitettiin
yhdestä kuolleesta käyttäjästä.
45
00:04:03,920 --> 00:04:06,560
Mikä... Zetterman taisi olla nimi.
46
00:04:06,840 --> 00:04:08,440
Saiko sekin raivokohtauksen?
47
00:04:08,520 --> 00:04:10,640
No, en minä tiedä.
Se oli yksin metsässä.
48
00:04:10,720 --> 00:04:14,160
Hei, tässä ei ole mitään meille,
eikä varsinkaan sulle.
49
00:04:14,240 --> 00:04:17,680
Sulla on se asuntoauto.
Ajat nyt vaikka Kalajoelle.
50
00:04:19,720 --> 00:04:23,160
Mikset sä ole ilmoittautunut?
-Siis, mihin?
51
00:04:23,240 --> 00:04:27,200
No, kai sä nyt muistat. Viikon päästä.
-Totta kai. Tai siis mitä?
52
00:04:27,280 --> 00:04:30,880
Pekin 50-vuotispäivät.
Laitanko sut listaan?
53
00:04:30,960 --> 00:04:32,560
Joo. Ilman muuta oon tulossa.
54
00:04:32,640 --> 00:04:35,040
Nähdään.
55
00:04:35,120 --> 00:04:38,280
Eikö sun pitänyt hakee jotain?
56
00:04:38,360 --> 00:04:42,360
Ei, kyllä sen ehtii. Kato, muistin
yhden... Mulla on toinen juttu.
57
00:04:49,280 --> 00:04:54,400
(Tikka nakuttaa)
58
00:05:56,360 --> 00:05:58,760
Ootko sä kunnossa?
59
00:05:58,840 --> 00:06:01,560
Hei, mikä sulla on?
60
00:06:12,200 --> 00:06:16,320
(Matkapuhelin värisee)
61
00:06:19,800 --> 00:06:21,920
Terve, Tiikko.
62
00:06:22,000 --> 00:06:26,160
Joo, sori kun häiritsen, mutta mä
tiedän, että sua kumminkin kiinnostaa.
63
00:06:26,240 --> 00:06:28,280
No niin, kerro.
64
00:06:28,360 --> 00:06:31,720
Tuli ilmoitus
uudesta kuolleesta sekakäyttäjästä.
65
00:06:31,800 --> 00:06:34,920
Se oli saanut
jonkun sortin raivarin ja kuollut.
66
00:06:35,320 --> 00:06:38,760
Okei. Kiitos tiedosta.
67
00:06:42,480 --> 00:06:44,640
Terve.
68
00:06:44,880 --> 00:06:48,240
Ari-Pekka Hohteri.
Muuta me ei vielä tiedetäkään.
69
00:06:48,480 --> 00:06:53,440
Oli saanut samanlaisen raivarin kuin se
eilinenkin ja kuollut noille sijoilleen.
70
00:06:55,800 --> 00:06:59,920
Taitaa olla liikkeellä myrkyllistä
itäviinaa tai jotain muuta paskaa kamaa.
71
00:07:00,000 --> 00:07:03,560
Pitäisi kysyä Airon Matilta.
Se tuntee kaikki tän seudun käyttäjät.
72
00:07:13,800 --> 00:07:18,080
Terve. Ehtisitkö sä tehdä
pikaisen ruumiinavauksen?
73
00:07:19,200 --> 00:07:21,840
Mä ilmoitan sitten.
74
00:07:23,360 --> 00:07:27,360
Menkää ottamaan kaikilta
silminnäkijöiltä tiedot. -Joo.
75
00:07:29,200 --> 00:07:32,960
Anteeks! Anteeks!
-Joo. Päästä vähän.
76
00:07:33,040 --> 00:07:36,320
Ootko sä johtava poliisi?
-Joo. Mä oon komisario Koskinen.
77
00:07:36,400 --> 00:07:40,200
Joo. Milloinkas te aiotte ruveta
tekemään näille jotain?
78
00:07:40,280 --> 00:07:43,320
Kyllä tätä tutkitaan ihan normaalisti.
79
00:07:43,400 --> 00:07:46,400
Eikö tommoset juopot ja nistit
pitäis siivota pois katukuvasta -
80
00:07:46,480 --> 00:07:48,560
lasten ja muiden näkyviltä?
81
00:07:48,640 --> 00:07:50,880
Noihan on häpeeksi koko Tampereelle.
82
00:07:50,960 --> 00:07:53,840
Tää mies on kuollut.
83
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
Joo. Se on ihan oma valinta.
84
00:07:56,200 --> 00:07:59,720
Poliisin ja sun tehtävä on pitää huolta
ihmisten turvallisuudesta, -
85
00:07:59,800 --> 00:08:03,480
eikä hyysätä tämmösiä vaarallisia
täysin arvaamattomia sekopäitä.
86
00:08:03,560 --> 00:08:05,560
Menisitkö sä nyt takas
tonne sivummalle, -
87
00:08:05,640 --> 00:08:08,000
niin saadaan vietyä
tää vainaja ihan rauhassa...
88
00:08:08,080 --> 00:08:10,280
Te ette siis aio tehdä
ongelmalle mitään.
89
00:08:10,360 --> 00:08:14,000
Se on komisariolta virkavirhe.
-Joo, joo.
90
00:08:30,920 --> 00:08:33,440
Terve, Matti.
91
00:08:34,360 --> 00:08:38,160
Ai, Koskinen? Terve.
92
00:08:38,240 --> 00:08:41,760
Mitäs Hervannan hursti?
-No, ihan hyvää.
93
00:08:42,720 --> 00:08:47,800
Onko teidän määrärahat taas loppumassa,
kun tulit täältä apua hakemaan?
94
00:08:47,880 --> 00:08:51,360
Mulla olis erä
vasemman jalan kumisaappaita.
95
00:08:51,440 --> 00:08:54,240
No, ei tässä ehkä ihan vielä
siinä pisteessä olla.
96
00:08:55,440 --> 00:08:59,320
Säkö tulit kyselemään
Voitosta ja Ari-Pekasta?
97
00:08:59,400 --> 00:09:02,160
Mistä sä senkin jo tiesit?
98
00:09:02,240 --> 00:09:06,200
Täällä liikkuu sana niin nopeesti.
99
00:09:06,280 --> 00:09:09,040
Ootko sä kuullut,
että onko jotain myrkkyviinaa -
100
00:09:09,120 --> 00:09:10,720
tai muuta semmosta liikkeellä?
101
00:09:10,800 --> 00:09:14,960
Ei se mistään viinasta johdu.
Sen kanssa osataan olla varovaisia, -
102
00:09:15,040 --> 00:09:17,960
mutta nykyään liikkuu
niin monenlaisia aineita, -
103
00:09:18,040 --> 00:09:22,440
että tämmönen vanhan liiton alkoholisti
ei pysy enää perässä.
104
00:09:23,360 --> 00:09:27,880
Voisitko sä kertoo mulle jotain
Reposesta ja Hohterista?
105
00:09:29,400 --> 00:09:31,000
No, mikäs siinä.
106
00:09:32,200 --> 00:09:37,000
Reponen. Se on klassinen tapaus.
107
00:09:37,080 --> 00:09:43,000
Sähköasentaja.
Sitten se kärysi ratista, -
108
00:09:43,080 --> 00:09:45,640
ja alkoi ryyppäämään entistä rajummin.
109
00:09:45,720 --> 00:09:49,680
Se vaan halusi saada joka päivä
päänsä ihan sekasin.
110
00:09:49,760 --> 00:09:52,160
Entäs Hohteri?
111
00:09:52,240 --> 00:09:56,320
No, se oli vähän toisenlainen tapaus.
112
00:09:56,400 --> 00:10:01,280
Oli menestyvä IT-firma
ja ankaraa bailaamista.
113
00:10:01,360 --> 00:10:05,840
Mutta sitten meni firma alta,
ja vaimo.
114
00:10:05,920 --> 00:10:09,040
Mutta bailaaminen, se jatkui.
115
00:10:09,120 --> 00:10:12,920
Vaan vähän huonommilla aineilla.
116
00:10:15,200 --> 00:10:20,400
Niillä oli molemmilla
semmonen pyöreä palojälki ranteessa.
117
00:10:23,880 --> 00:10:28,200
Tuskin se nyt mitään merkitsee.
Kännipäissään tehty.
118
00:10:28,280 --> 00:10:31,520
Tai muuten vaan vähän rähinässä.
119
00:10:31,600 --> 00:10:36,600
Mutta mites nää tapaukset
rikoskomisariota kiinnostaa?
120
00:10:37,760 --> 00:10:40,720
Mä oon lomalla.
121
00:11:02,800 --> 00:11:06,040
(Radiohaastattelu:) Joo, ja parin päivän
sisään kaksi sekakäyttäjää -
122
00:11:06,120 --> 00:11:08,840
hyökkäsi täysin yhtäkkiä
ohikulkijoiden kimppuun.
123
00:11:08,920 --> 00:11:11,120
Ihan tappamismielessä.
124
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
Ja sä sanot, että tää on
Tampereella iso ongelma?
125
00:11:13,680 --> 00:11:15,280
On ollut jo pitkään.
126
00:11:15,360 --> 00:11:20,400
Ihmiset välttelee tiettyjä alueita.
Keskustaa, rautatieasemaa ja Hervantaa.
127
00:11:20,480 --> 00:11:22,480
Ja tähän ei sun mielestä
tarpeeksi puututa?
128
00:11:22,560 --> 00:11:24,200
Haha. Mun mielestä?
129
00:11:24,280 --> 00:11:28,280
Koko kaupunki on saanut tarpeekseen.
Poliisi ei tee yhtään mitään.
130
00:11:31,120 --> 00:11:32,720
Terve!
131
00:11:34,960 --> 00:11:39,440
Nyt kyllä täytyy sanoa, että en ole ihan
tämmöseen cocktailiin ennen törmännyt.
132
00:11:39,520 --> 00:11:42,480
Ja mä oon sentään aika monissa
lääkäreitten bileissä pörrännyt.
133
00:11:42,560 --> 00:11:44,160
Okei. Kerro.
134
00:11:44,240 --> 00:11:47,840
No, molemmista vainajista löytyi
samoja yhdisteitä, -
135
00:11:47,920 --> 00:11:51,840
jotka ei ole mitenkään normaaleja
edes tän tason ammattilaisilla.
136
00:11:51,920 --> 00:11:55,080
Siis, miten niin ei ole normaaleja?
-No, esimerkiksi katinonia.
137
00:11:55,160 --> 00:11:58,720
Se on on khat-kasvissa esiintyvä
monoaminen alkaloidi.
138
00:11:58,800 --> 00:12:01,000
Amfetamiinin kaltainen piriste.
139
00:12:01,080 --> 00:12:03,000
Sitten tryptamiini.
140
00:12:03,080 --> 00:12:07,640
Sitten muutamaa vähän harvinaisempaa
kirjainyhdistelmää.
141
00:12:07,720 --> 00:12:13,160
Sinänsä ihan hippikamaa, mutta yhteen
sotkettuna ihan helvetin haitallisia.
142
00:12:14,840 --> 00:12:18,760
Noi on luultavasti tehty
kuumennetulla lasipullolla.
143
00:12:18,840 --> 00:12:21,920
Voisiko se huume olla
joku epäonnistunut kokeilu?
144
00:12:22,000 --> 00:12:25,920
Ei tää potpourri kyllä ihan keltä
tahansa puistokemistiltä onnistu.
145
00:12:26,000 --> 00:12:29,520
Pitää olla kunnon vehkeet
ja ainakin biokemian osaamista.
146
00:12:29,600 --> 00:12:31,360
Eli vähän niin kuin huumelaboratorio.
147
00:12:31,440 --> 00:12:34,520
Joo, mutta ei me nyt mitään Escobaria
tässä etsitä.
148
00:12:34,600 --> 00:12:37,680
Tästä aineesta ei nimittäin
kovin hyvä olo tule.
149
00:12:37,760 --> 00:12:41,760
Näin mä oon ymmärtänyt.
-Yhdisteen nauttimisen jälkeen -
150
00:12:41,840 --> 00:12:46,800
raivokohtaukset, harhat,
munuaisten pettäminen, -
151
00:12:46,880 --> 00:12:52,720
kuolema seuraa yksilöstä riippuen
noin tunnin tai kolmen tunnin kuluessa.
152
00:12:52,800 --> 00:12:55,240
Ei siis mikään bilehuume.
153
00:12:55,320 --> 00:12:58,560
Ja sitä saattaa olla
vielä lisää liikkeellä.
154
00:13:00,320 --> 00:13:03,560
(Hokka:) Ihan helvetin pelottava aine.
155
00:13:18,840 --> 00:13:21,640
No, moi!
-Moi!
156
00:13:22,720 --> 00:13:26,800
Mä palasin just, kun sä jäit lomalle.
157
00:13:26,880 --> 00:13:30,520
Olis mun pitänyt arvata,
ettet sä malta pysyä poissa.
158
00:13:30,600 --> 00:13:33,600
Mä halusin nähdä sut.
159
00:13:44,200 --> 00:13:47,560
Anna mä arvaan. Laturi jäi toimistolle,
ja äänikirjat ei pelitä.
160
00:13:47,640 --> 00:13:49,520
Ei, kyllä se on toi mun keittämä kahvi.
161
00:13:49,600 --> 00:13:52,280
Nyt kun meidän pikkuperhe
on näin ihanasti taas koolla, -
162
00:13:52,360 --> 00:13:54,560
niin pidetään palaveri.
163
00:14:00,760 --> 00:14:03,800
Niin, meinaatko sä, että Tampereella
liikkuis jotain aineita, -
164
00:14:03,880 --> 00:14:06,680
jotka tekee niiden käyttäjistä
käveleviä aikapommeja?
165
00:14:06,760 --> 00:14:08,760
Ootko sä vetänyt
Stephen Kingiä tai jotain?
166
00:14:08,840 --> 00:14:11,120
Tai katsonut vähän liikaa
jotain zombileffoja?
167
00:14:11,200 --> 00:14:14,560
Meillä kuitenkin on kaksi tapausta.
Molemmilla samat oireet ja kuolema.
168
00:14:14,640 --> 00:14:16,720
Joo, mutta ne on molemmat
rappiokäyttäjiä.
169
00:14:16,800 --> 00:14:19,640
Puistokemistit on tehtaillut itselleen
liian kovat aineet.
170
00:14:19,720 --> 00:14:21,680
Katsonut reseptit jostain Googlesta.
171
00:14:21,760 --> 00:14:25,280
Hokan mielestä tää aine vaatii
jo ihan oikeeta osaamista.
172
00:14:25,360 --> 00:14:28,360
Molemmilla on ranteissa
samanlaiset pyöreet merkit.
173
00:14:28,440 --> 00:14:31,840
Hokka epäilee, että ne on tehty
kuumennetulla lasipullolla.
174
00:14:31,920 --> 00:14:34,400
Okei. No, mitä sitten?
175
00:14:34,480 --> 00:14:38,200
En minä tiedä. Pitäis varmaan tutkia.
-Jaa, meidän vai?
176
00:14:38,280 --> 00:14:42,560
Tässä voi olla kyse myrkyttämisestä.
Joko tahallisesta tai vahingosta.
177
00:14:42,640 --> 00:14:44,280
Joka tapauksessa ihmisiä kuolee.
178
00:14:44,360 --> 00:14:46,840
Etsikää samankaltaisia
kuolemantapauksia.
179
00:14:46,920 --> 00:14:49,640
Sitten meillä on vielä
tää kolmas tapaus, mistä sä puhuit.
180
00:14:49,720 --> 00:14:53,720
Niin, tää Zetterman. Mutta se löytyi
metsästä, eikä sen oireista ole tietoa.
181
00:14:55,480 --> 00:14:58,560
Mä voin ottaa sen.
-Hyvä. Kiitos.
182
00:14:58,640 --> 00:15:01,040
Nähdään huomenna.
183
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
Ai että, mä oon kaivannut tätä.
184
00:15:11,840 --> 00:15:14,640
(Matkapuhelin värisee)
185
00:15:16,640 --> 00:15:19,560
Joo? -(Pekki:) No hei,
löytyi yksi samankaltainen tapaus -
186
00:15:19,640 --> 00:15:21,880
parin kuukauden takaa.
Anna-Maija Estilä.
187
00:15:21,960 --> 00:15:26,160
Se oli kanssa Hervannassa. Se oli saanut
jonkun raivokohtauksen ja kuollut.
188
00:15:26,240 --> 00:15:28,440
Okei. Kiitos.
189
00:15:52,880 --> 00:15:55,000
(Ulla:)
Mä sain siitä Zettermanista tietoja.
190
00:15:55,080 --> 00:15:59,040
Se löytyi kuolleena metsästä
läheltä Ruskon teollisuusaluetta -
191
00:15:59,120 --> 00:16:02,400
viisi päivää ennen Reposta.
-Mitä muuta?
192
00:16:03,720 --> 00:16:06,040
Kuolinsyy on toistaiseksi
sairauskohtaus.
193
00:16:06,120 --> 00:16:09,280
Mutta mä pyysin tarkempia tietoja.
Mä sain siitä kuvan.
194
00:16:09,360 --> 00:16:12,480
Sillä on tämmönen
samanlainen jälki ranteessa.
195
00:16:13,320 --> 00:16:15,280
Ruumiin löytöpaikalta ja läheisyydestä -
196
00:16:15,360 --> 00:16:18,120
löytyi huomattava määrä
riehumisen jälkiä.
197
00:16:20,560 --> 00:16:22,480
Entäs tän Zettermanin taustat?
198
00:16:22,560 --> 00:16:27,400
Juoppo ja taparikollinen.
30-vuotias. Niistä 10 eri laitoksissa.
199
00:16:27,480 --> 00:16:29,400
Ei henki- eikä väkivaltarikoksia?
-Ei.
200
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
Niin kuin ei Reposella
eikä Hohterillakaan.
201
00:16:31,680 --> 00:16:35,040
Näistä merkeistä en tiedä, mutta vaikee
löytää mitään kytkyä rikoksiin.
202
00:16:35,120 --> 00:16:38,640
Voi olla, että jää
pelkäksi piikiksi tilastoihin.
203
00:16:38,720 --> 00:16:41,480
Mä löysin näitä yhdistävän linkin.
-Anna tulla.
204
00:16:41,560 --> 00:16:45,800
Nää pyöri kaikki samassa remmissä
Hervannassa. Reponen, Hohteri ja Estilä.
205
00:16:45,880 --> 00:16:49,080
Niin, ja Zetterman löydettiin Ruskosta,
Hervannan vierestä.
206
00:16:49,160 --> 00:16:51,400
Mistä sä ton tiedon sait?
-Mä soitin sossuun.
207
00:16:51,480 --> 00:16:54,880
Ne ei tiennyt enempää, mutta kehotti
ottamaan yhteyttä Tapio Vitikaiseen.
208
00:16:54,960 --> 00:16:58,480
No, kukas se on?
-PA-yhdistyksen johtaja.
209
00:16:58,560 --> 00:17:02,000
Pelastetaan alkoholistit.
-Okei.
210
00:17:14,960 --> 00:17:17,600
Kai Zetterman,
Ari-Pekka Hohteri ja Voitto Reponen.
211
00:17:17,680 --> 00:17:19,440
Onko nää kaikki nimet sulle tuttuja?
212
00:17:19,520 --> 00:17:23,360
No joo, tuttuja on.
Ja kaikki kolme olis vielä hengissä, -
213
00:17:23,440 --> 00:17:26,840
jos ne olis suostunut
ja saanut asianmukaista hoitoo.
214
00:17:26,920 --> 00:17:29,240
Niin kuin vaikka täällä?
-Niin.
215
00:17:29,320 --> 00:17:32,360
Mutta Suomessa hoitoon hakeutuminen
lähtee omasta tahdosta.
216
00:17:32,440 --> 00:17:35,000
Ja sitä niillä ei ollut.
-No, ei.
217
00:17:35,080 --> 00:17:41,240
Pikemminkin tahtoa vetää pää täyteen
surulliseen loppuun saakka.
218
00:17:41,320 --> 00:17:45,040
Eli ne halusi juoda itsensä hengiltä.
219
00:17:45,120 --> 00:17:50,160
Niin. Tai ainakaan ei löytynyt halua
tai uskoa mihinkään muuhun...
220
00:17:51,360 --> 00:17:57,080
...mistä se pelastus yleensä löytyy.
Jumala, rakkaus ja niin poispäin.
221
00:17:57,160 --> 00:18:01,920
Pidätkö sä mahdollisena, että joku
olis halunnut päästä niistä eroon?
222
00:18:02,000 --> 00:18:05,440
Vaikka rumentamasta katukuvaa?
223
00:18:05,520 --> 00:18:08,640
No, kyllähän siitäkin
varmaan moni haaveilee.
224
00:18:08,720 --> 00:18:11,840
Mutta miksi vaivautua?
Tilastot puhuu puolestaan.
225
00:18:11,920 --> 00:18:14,320
Nää kuolee ennenaikaisesti kaikki.
226
00:18:14,400 --> 00:18:18,080
Mutta me ei
täällä yhdistyksessä luovuteta.
227
00:18:18,160 --> 00:18:22,680
Pitäähän sitä jonkun luoda uskoa
parempaan tulevaan.
228
00:18:41,760 --> 00:18:44,200
Koskinen, Koskinen!
229
00:18:44,280 --> 00:18:46,960
Terve.
230
00:18:47,040 --> 00:18:52,000
Riikonen. Rizzla.
Mä huolsin sun Volvoa monta vuotta.
231
00:18:52,080 --> 00:18:54,280
Ai, katos. Niin, niin olikin.
Mitäs kuuluu?
232
00:18:54,360 --> 00:18:58,240
No, ihan vitun hyvää. Oon ollut
jo lomilla vähän pitemmän aikaa.
233
00:18:58,320 --> 00:19:00,200
Ootko sä nähnyt Matti Airoa?
234
00:19:00,280 --> 00:19:02,760
Eiköhän se ole
laupeuden työtä tekemässä.
235
00:19:02,840 --> 00:19:06,960
Missä sä muuten majailet? Onko teillä
täällä Hervannassa joku leirin tapainen?
236
00:19:07,040 --> 00:19:08,640
Ei kai kytät meitä ala vainoomaan?
237
00:19:08,720 --> 00:19:11,800
Ei. Ihan vaan, että osattais auttaa,
jos on tarvetta.
238
00:19:11,880 --> 00:19:14,920
No, jos sitä mieltä oot,
niin heitä kymppi.
239
00:19:15,000 --> 00:19:19,960
Aha. Ei mulla taida olla
kuin tää kaksikymppinen.
240
00:19:20,040 --> 00:19:25,280
No, arvostan. Me ollaan Jaskan mestoilla
siellä vanhan kylpylän raunioilla.
241
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
Okei. Osta sitten ruokaa kanssa, jooko?
242
00:19:27,320 --> 00:19:29,800
No, totta kai.
Siellä on tankoparsaa tarjouksessa.
243
00:19:29,880 --> 00:19:32,640
Se on moro!
-Moro, moro!
244
00:19:37,560 --> 00:19:39,680
Annoitko sä oikeesti rahaa
tolle spurgulle?
245
00:19:39,760 --> 00:19:41,560
Annoin. Vanhalle tutulle. Mitä sitten?
246
00:19:41,640 --> 00:19:44,240
Mä aattelin, että poliisi veisi
sen pois häiritsemästä -
247
00:19:44,320 --> 00:19:46,040
ihmisten asiointia. Mutta ei!
248
00:19:46,120 --> 00:19:49,640
Poliisi antaa sille rahaa, että se
voisi ostaa lisää viinaa ja huumeita.
249
00:19:49,720 --> 00:19:52,520
Niin, vai käskitkö hoitaa sen
jotain itselles?
250
00:19:52,600 --> 00:19:54,440
Lopeta nyt.
Toi on saatanan naurettavaa.
251
00:19:54,520 --> 00:19:56,920
Ei, kun mä haluun tietää,
miks poliisi antaa rahaa -
252
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
tollasille juopoille sekakäyttäjille.
Mä teen susta ilmoituksen.
253
00:20:00,120 --> 00:20:02,680
Mun esimies on Tanja Niiranen,
ja nyt mun täytyy mennä.
254
00:20:02,800 --> 00:20:06,120
Mulla on asiat kesken sun kanssa.
-Mä lähden ostaan kaljaa ja makkaraa.
255
00:20:18,600 --> 00:20:22,080
Hei! Odota vähän!
256
00:20:22,160 --> 00:20:25,680
Odota vähän, niin jutellaan! Hei!
(Matkapuhelin värisee)
257
00:20:29,600 --> 00:20:33,080
Joo. -(Ulla:) Anna-Maija Estilän
kuolinsyy on sama kuin Reposella, -
258
00:20:33,160 --> 00:20:37,840
Zettermanilla ja Hohterilla. Elimistöstä
löytyi samaa myrkyllistä yhdistettä.
259
00:20:37,920 --> 00:20:41,960
Sitten meillä on jo neljä tapausta.
-Niin. Ja Estilän käsivarresta -
260
00:20:42,040 --> 00:20:44,280
löytyi samanlainen pyöreä merkki
kuin muiltakin.
261
00:20:44,360 --> 00:20:46,880
Enää ei ole kyse siitä,
että olis vedetty vahingossa -
262
00:20:46,960 --> 00:20:49,560
jotain vaarallista ainetta.
263
00:20:49,640 --> 00:20:53,760
Sitä osattais jo varoo.
Joku myrkyttää niitä tahallaan.
264
00:20:53,840 --> 00:20:57,280
Niin. Mutta kuka sellasta tekis?
265
00:20:57,360 --> 00:21:00,760
Ja mitä varten?
-Niinpä.
266
00:21:46,080 --> 00:21:47,800
Katsokaa, hipsteri!
267
00:21:47,880 --> 00:21:52,480
Tulitko sä suojelemaan luontoa
vai ottamaan meistä Moroon kuvia?
268
00:21:59,720 --> 00:22:02,840
Ei se ole ainakaan uskis.
Täällä on kaljaa.
269
00:22:03,920 --> 00:22:06,600
Joo, en ole uskis.
Mä oon Koskinen rikospoliisista.
270
00:22:06,680 --> 00:22:09,720
Mitä kyttä täältä hakee?
Älkää ottako niitä!
271
00:22:09,800 --> 00:22:12,000
Mä sain Riikoselta,
Rizzlalta, kuulla...
272
00:22:12,080 --> 00:22:15,400
Mistäs sä Rizzlan tiedät?
-No, me ollaan vanhoja kavereita.
273
00:22:18,400 --> 00:22:20,480
Vittu. Ei yhtään lonkeroa.
274
00:22:20,560 --> 00:22:24,880
Ihan vaan tiedoksi, että niitä on
nykyään olemassa kasvisnakkejakin.
275
00:22:24,960 --> 00:22:28,920
Mä haluaisin puhuu kolmesta teidän
kaverista, jotka... -Potkas tyhjää.
276
00:22:29,000 --> 00:22:32,040
Nyt, Järventö, helvettiin sieltä!
277
00:22:39,080 --> 00:22:42,240
Mitä sä niistä?
-Zetterman, Reponen ja Hohteri -
278
00:22:42,320 --> 00:22:45,520
kuoli vähän ajan sisään ihan
samanlaisiin voimakkaisiin oireisiin.
279
00:22:45,600 --> 00:22:48,280
Meillä on voimakkaita oireita
harva se päivä.
280
00:22:48,360 --> 00:22:51,240
Ne kuuluu asiaan.
281
00:22:51,320 --> 00:22:53,080
Olisko sun mielestä mahdollista, -
282
00:22:53,160 --> 00:22:57,400
että ne olis ottanut tai saanut
jotain myrkyllistä korviketta.
283
00:22:57,480 --> 00:23:03,800
Ei. Ei ne kolme. Ne joi ylpeinä pelkkiä
Alkon hyväksi havaitsemia tuotteita.
284
00:23:03,880 --> 00:23:07,320
Eli ne ei olis koskenut
mihinkään epämääräiseen? -Ei.
285
00:23:07,400 --> 00:23:09,240
Sehän olis ollut denson merkki.
286
00:23:09,320 --> 00:23:14,360
Varsinkin Hohteri oli tarkka siitä.
Sehän oli menestynyt IT-suhari.
287
00:23:14,440 --> 00:23:18,120
Se oli muutenkin meistä muista erillään.
Sillä oli ihan oma mesta.
288
00:23:18,200 --> 00:23:22,640
Jos sulle sopii,
niin mä meen nyt piknikille.
289
00:23:22,720 --> 00:23:26,080
Saanko mä kysyy,
mikä toi jälki on sun ranteessa?
290
00:23:26,160 --> 00:23:31,560
Kastimerkki.
-Kastimerkki? Mitä se merkitsee?
291
00:23:31,640 --> 00:23:36,640
Sitä itseään.
Me ollaan kaikista alinta kastia.
292
00:23:36,720 --> 00:23:39,920
Kerro sille Anna-Maijasta.
-Nyt, lomaspurgu, turpa kiinni!
293
00:23:40,000 --> 00:23:45,160
Tarkoitatko sä Anna-Maija Estilää?
-Järventö, helvettiin siitä!
294
00:23:46,560 --> 00:23:51,800
Onko teillä Estilästä
jotain kerrottavaa? -Ei ole.
295
00:23:52,800 --> 00:23:56,120
Ei yhtään mitään.
296
00:24:23,840 --> 00:24:26,000
Oota!
297
00:24:30,040 --> 00:24:34,840
Kiitos ruoasta. Ja varsinkin juomasta.
298
00:24:34,920 --> 00:24:36,520
Eipä mitään.
299
00:24:36,600 --> 00:24:39,240
Mitä siitä Anna-Maijasta?
300
00:24:39,320 --> 00:24:42,520
Järventö!
301
00:24:43,960 --> 00:24:48,880
Ei mitään.
Tota Jaskaa ei parane suututtaa.
302
00:24:48,960 --> 00:24:52,000
Se voi tappaa.
303
00:24:56,480 --> 00:24:58,640
Saatana.
304
00:25:35,320 --> 00:25:38,360
Mä oon nähnyt unia lentämisestä.
305
00:25:38,440 --> 00:25:41,400
Aijaa.
-Ja monena yönä peräkkäin.
306
00:25:41,480 --> 00:25:45,480
Jotkut väittää, että unennäkijä haluaa
päästä eroon huolista ja ahdistuksesta.
307
00:25:45,560 --> 00:25:47,240
Toinen koulukunta on sitä mieltä, -
308
00:25:47,320 --> 00:25:50,120
että sulle tapahtuu elämässä
jotain todella positiivista, -
309
00:25:50,200 --> 00:25:53,560
kun sulla on niin hyvä itseluottamus,
että sä pystyt lentämään.
310
00:25:53,640 --> 00:25:56,200
Just.
-No, ne on unia.
311
00:25:56,280 --> 00:26:00,800
Hälinää. Tunteita,
joille sun alitajunta antaa muodon.
312
00:26:00,880 --> 00:26:04,880
Älä mieti niitä sen enempää. Ei niitä
oikeesti pysty hirveesti tulkitsemaan.
313
00:26:06,160 --> 00:26:08,480
Mitä muuta?
314
00:26:08,560 --> 00:26:10,160
No, meillä on tutkinnassa juttu, -
315
00:26:10,240 --> 00:26:13,960
jossa mä oon ollut tekemisissä
sekakäyttäjien kanssa.
316
00:26:14,040 --> 00:26:15,960
Tai semmosten hampparien.
317
00:26:16,040 --> 00:26:20,160
Niillä on Hervannan metsässä leiri,
jossa ne asuu ainakin osan ajasta.
318
00:26:20,240 --> 00:26:23,160
Ne paistaa nuotiolla makkaraa ja dokaa.
319
00:26:23,240 --> 00:26:26,640
Ei vastuuta mistään
eikä velvollisuuksia.
320
00:26:26,720 --> 00:26:31,080
Joskus mä...
-Sä oot kateellinen niille.
321
00:26:32,960 --> 00:26:35,360
Vaikka se leiri on aika syrjässä,
välillä tuntuu, -
322
00:26:35,440 --> 00:26:38,160
ettei sinne ole kauheen pitkä matka.
323
00:26:38,240 --> 00:26:40,960
Ei varmaan kaikille. Mutta sulle olis.
324
00:26:42,520 --> 00:26:45,840
Voitko muka kuvitella,
että jättäisit kaiken?
325
00:26:45,920 --> 00:26:49,440
Työn, perheen, ystävät, kaiken?
326
00:26:49,520 --> 00:26:53,000
Istuisit kotona dokaamassa
ja katselet suoratoistona rikossarjoja.
327
00:26:53,080 --> 00:26:54,880
Parta ja maha kasvais.
328
00:26:54,960 --> 00:26:57,280
Take away -astioiden
ja tyhjien pullojen vuori -
329
00:26:57,360 --> 00:26:59,760
siinä olohuoneen pöydällä
kohoaisi korkeuksiin.
330
00:26:59,840 --> 00:27:03,080
Mulla ei ole tällä hetkellä olohuonetta.
331
00:27:03,160 --> 00:27:05,680
No, sittenhän sä oot
jo puoliksi perillä.
332
00:27:07,280 --> 00:27:11,160
Ne leirin kaverit on jättänyt
kuskin paikan jo aikaa sitten.
333
00:27:11,240 --> 00:27:16,560
Ne on nyt vaan matkustajia
omassa elämässään.
334
00:27:16,640 --> 00:27:19,320
Musta tuntuu, että mä oon
ihan samanlainen matkustaja.
335
00:27:19,400 --> 00:27:24,680
Että asiat tapahtuu mulle, ja mä vaan
reagoin. Ajelehdin ilman suuntaa.
336
00:27:26,760 --> 00:27:30,080
Ulla, Raija, Roine.
337
00:27:32,760 --> 00:27:35,480
Mun poika rakentaa taloa.
338
00:27:35,960 --> 00:27:38,720
Ja mä asun asuntoautossa.
339
00:27:41,560 --> 00:27:43,920
Aika täydellinen metafora.
Täytyy myöntää.
340
00:27:44,000 --> 00:27:48,040
En saa asioista kiinni,
ja aika vaan kuluu.
341
00:27:49,040 --> 00:27:51,440
Juttu seuraa toistaan, -
342
00:27:51,520 --> 00:27:56,240
ja kun niihin hetkeksi uppoutuu, niin
se on toisaalta aika lohdullistakin.
343
00:27:57,720 --> 00:28:02,160
Sitten, kun se juttu on ratkaistu,
niin mä vaan jotenkin kellun.
344
00:28:03,080 --> 00:28:07,600
Ennen kuin mä taas kiinnityn
seuraavaan juttuun ja niin edespäin.
345
00:28:08,920 --> 00:28:12,520
Ainakin sun on hyvä tietää,
että sä et ole yksin.
346
00:28:12,600 --> 00:28:15,640
Toi on yleisempää kuin sä ehkä luulet.
347
00:28:15,720 --> 00:28:19,080
Mutta sen pystyy kyllä muuttamaan.
-Miten?
348
00:28:19,160 --> 00:28:22,320
Joskus se on ihan niinkin
yksinkertaista, että menet takaisin -
349
00:28:22,400 --> 00:28:27,360
siihen kuskin paikalle
ja otat suunnan sinne, minne haluat.
350
00:28:32,280 --> 00:28:34,440
Koskinen!
351
00:28:34,520 --> 00:28:38,160
Tänne tuli joku
vähän epämääräisempi kaveri, -
352
00:28:38,240 --> 00:28:41,400
joka halusi puhua vain ja ainoastaan
komisario Koskisen kanssa.
353
00:28:41,480 --> 00:28:44,800
Aha. Sanoiko se nimeään?
-Sanoi. Lomaspurgu.
354
00:28:44,880 --> 00:28:48,440
Se odottelee tuolla kuulusteluhuoneessa.
-Okei.
355
00:28:48,520 --> 00:28:52,280
Laita se tuuletus täysille,
kun lähdette sieltä. -Koskinen!
356
00:28:52,360 --> 00:28:55,760
No?
-Sulla taitaa mennä lomillas aika lujaa.
357
00:28:55,840 --> 00:28:57,520
Mitäs sä nyt tolla tarkoitat?
358
00:28:57,600 --> 00:29:00,040
Mulle soitti
joku huolestunut hervantalainen, -
359
00:29:00,120 --> 00:29:03,200
että sä pyörit nistin kanssa
ja teet huumekauppoja.
360
00:29:05,280 --> 00:29:09,320
No, voi helvetti. -Onko ihan omaan
käyttöön, vai liikeneekö esimiehellekin?
361
00:29:09,480 --> 00:29:13,400
No, se on joku pihapiiriaktivisti, jonka
mielestä poliisin tärkein tehtävä -
362
00:29:13,480 --> 00:29:16,640
on siivota kaikki epätoivottu aines
pois mielestä ja silmistä.
363
00:29:16,720 --> 00:29:18,320
Niinhän se onkin.
364
00:29:18,400 --> 00:29:22,240
Mutta vakavasti puhuen, mitä helvettiä
sä puuhaat? Sun pitäis olla lomalla.
365
00:29:22,320 --> 00:29:26,000
Niinhän mä oonkin, mutta meillä on
täällä nyt neljä kuolemantapausta, -
366
00:29:26,080 --> 00:29:29,800
joissa kaikissa on mukana sama aine,
joka on aiheuttanut myrkytyksen.
367
00:29:29,880 --> 00:29:33,480
Ja sä epäilet henkirikosta?
-Siitä mä yritän ottaa selvää.
368
00:29:44,280 --> 00:29:46,600
Mä tiedän, kuka ne tappoi.
369
00:29:46,680 --> 00:29:49,720
Siis Zettermanin, Reposen ja Hohterin?
370
00:29:50,400 --> 00:29:53,440
Mikko Estilä.
371
00:29:53,520 --> 00:29:58,160
Mikko Estilä? Onko se sukua
tällä Anna-Maija Estilälle?
372
00:30:00,640 --> 00:30:02,800
Se on Anna-Maijan mies.
373
00:30:02,880 --> 00:30:04,960
Ja Anna-Maijakin kuoli.
374
00:30:05,040 --> 00:30:07,880
Tappoiko Mikko senkin?
-Ei.
375
00:30:07,960 --> 00:30:11,160
Se kuoli aineisiin.
376
00:30:12,160 --> 00:30:15,320
Miksi Mikko Estilä tappoi nää miehet?
377
00:30:15,400 --> 00:30:19,600
Kostoksi.
Siitä, mitä ne oli tehnyt Anna-Maijalle.
378
00:30:19,680 --> 00:30:21,920
Ja mitä sille tehtiin?
379
00:30:22,000 --> 00:30:23,720
Tota...
380
00:30:23,800 --> 00:30:30,480
Pääsenkö mä johonkin
todistajansuojeluohjelmaan?
381
00:30:31,400 --> 00:30:33,920
Sitä me voidaan harkita,
kunhan me ensin kuullaan, -
382
00:30:34,000 --> 00:30:36,520
mikä tän sun kertomuksen arvo on.
383
00:30:39,600 --> 00:30:45,000
Kai sä tiedät, että kun on useampi mies
ja juodaan viinaa, -
384
00:30:45,080 --> 00:30:49,720
niin se...
385
00:30:50,280 --> 00:30:55,560
Joo. Oliko tää Anna-Maijan puolelta
vapaaehtoista?
386
00:30:55,640 --> 00:30:58,680
No siis...
387
00:30:58,760 --> 00:31:01,640
Se oli koko ajan ihan kuutamolla.
388
00:31:01,720 --> 00:31:05,120
Reponen ja Hohteri piti siitä huolen.
389
00:31:05,200 --> 00:31:07,680
Kävivät sitten vuorotellen panemassa.
390
00:31:07,760 --> 00:31:11,600
Mites te muut?
-Mä en ainakaan.
391
00:31:13,240 --> 00:31:16,280
Mä oon lomaspurgu.
392
00:31:17,200 --> 00:31:19,880
Mitä se tarkoittaa?
393
00:31:19,960 --> 00:31:22,680
Mä voin lopettaa milloin mä haluan.
394
00:31:23,720 --> 00:31:27,440
Ja siksihän mä tännekin tulin.
Mä en ole samanlainen.
395
00:31:27,520 --> 00:31:31,760
Mutta sullakin on kastimerkki ranteessa.
-No joo.
396
00:31:32,160 --> 00:31:35,280
Ihan herjalla otin.
397
00:31:35,360 --> 00:31:38,960
Anna-Maijalla oli samanlainen.
Halusiko sekin olla alinta kastia?
398
00:31:39,040 --> 00:31:41,640
Ei.
399
00:31:42,600 --> 00:31:44,480
Se tehtiin väkisin.
400
00:31:45,960 --> 00:31:48,440
Ei!
-(Koskinen:) Väkisin? Miksi?
401
00:31:48,520 --> 00:31:52,640
(Järventö:) Että se kuuluis porukkaan.
-Ei! Pliis!
402
00:31:52,720 --> 00:31:55,600
(Järventö:)
Reponen ja Hohteri piti kiinni, -
403
00:31:55,680 --> 00:32:00,480
kun Zetterman painoi poltetulla
pullonsuulla jäljen ranteeseen.
404
00:32:00,560 --> 00:32:03,520
(Huutoa)
405
00:32:03,600 --> 00:32:05,960
Mihin Anna-Maija kuoli?
406
00:32:06,040 --> 00:32:11,840
Sitä mä en tarkkaan tiedä. Kai se sai
överit jostain, mitä jätkät sille antoi.
407
00:32:12,680 --> 00:32:15,000
Ja Mikko Estilä sai tän kaiken selville?
408
00:32:15,080 --> 00:32:16,960
Pendolino kertoi sille.
409
00:32:18,040 --> 00:32:20,760
Se sai ihan hirveen raivarin.
410
00:32:20,840 --> 00:32:23,960
Ja ilmoitti tappavansa jokaisen,
joka on koskenut Anna-Maijaan.
411
00:32:26,040 --> 00:32:29,200
Onko sulla tarkempaa tietoa
näistä tapoista?
412
00:32:30,760 --> 00:32:34,120
Sen mä tiedän,
että Mikko on tappanut ennenkin.
413
00:32:40,480 --> 00:32:42,680
Miten luotettavana
sä sitä Järventöä pidät?
414
00:32:42,760 --> 00:32:45,640
Kyllä mä uskon,
että sillä jonkinlainen omatunto on.
415
00:32:45,720 --> 00:32:48,440
Sitä painaa muiden
ja varmaan omatkin teot.
416
00:32:48,520 --> 00:32:52,640
No, silloinhan se olis itsekin vaarassa,
jos se kostojuttu olis totta.
417
00:32:52,720 --> 00:32:56,720
Pakko nää on selvittää.
Pitää kaivaa niiden Estilöiden tiedot.
418
00:32:56,800 --> 00:32:58,560
Anna-Maija ja Mikko Estilä.
419
00:32:59,080 --> 00:33:02,480
Sä sanoit, että tää Mikko
on istunut ja tappanut ennenkin.
420
00:33:02,560 --> 00:33:04,840
Niin se Järventö väitti.
421
00:33:04,920 --> 00:33:09,920
Mä löysin Hohterin paikalta
tämmösen kuvan.
422
00:33:10,000 --> 00:33:11,840
Hohteri on siinä jonkun toisen kanssa.
423
00:33:11,920 --> 00:33:16,360
Kaatio, koita selvittää, kenen
ja missä tää kuva on otettu.
424
00:33:16,440 --> 00:33:18,560
Okei, joo. Mutta niin kuin tiedät, -
425
00:33:18,640 --> 00:33:21,240
niin saattais olla illalla
jotain muutakin tekemistä.
426
00:33:21,320 --> 00:33:25,040
Joo, mutta selvitä silti.
427
00:33:25,120 --> 00:33:28,520
Okei.
-Ja käy sä etsimässä sitä Mikko Estilää.
428
00:33:28,600 --> 00:33:32,640
Se on ilmeisesti viimeiseksi majaillut
Sininauhan luona Kaukajärvellä.
429
00:33:32,720 --> 00:33:35,760
Siis nyt vai?
430
00:33:35,840 --> 00:33:39,680
Siis, entä jos mulla on joku yllätys
illalla tiedossa tai jotain?
431
00:33:39,760 --> 00:33:43,280
Hei, kuka on vasikoinut? Oikeesti?
432
00:33:43,360 --> 00:33:44,960
Ei, kyllä sä ehdit.
433
00:33:45,040 --> 00:33:47,960
Tietysti mä ymmärrän, jos
viisikymppisenä alkaa vähän hidastua.
434
00:33:48,040 --> 00:33:51,600
Joo, joo. No niin. Mennään, mennään.
435
00:33:51,680 --> 00:33:55,000
Kaatio, hei. Tää on poliisiasema.
Ei täällä mikään pysy salassa.
436
00:33:55,080 --> 00:33:56,920
Ei näköjään.
-Nähdään illalla.
437
00:33:57,000 --> 00:33:58,960
Nähdään.
438
00:34:27,920 --> 00:34:32,080
Hei! Hei! Herätys!
-Älä vie!
439
00:34:32,160 --> 00:34:35,640
Älä vie!
-Ei sun ole hyvä siinäkään maata.
440
00:34:35,720 --> 00:34:39,440
Airo auttaa. Mä en haluu kuolla.
441
00:34:39,560 --> 00:34:42,360
Airo ei ole nyt täällä.
-Mä en haluu kuolla.
442
00:34:42,440 --> 00:34:46,440
Anna-Maijakin kuoli.
-Miten Anna-Maija kuoli?
443
00:34:48,040 --> 00:34:53,160
Hei! Annukka! Annukka! Hei!
444
00:34:54,320 --> 00:34:57,480
Se kävi mun päälle.
445
00:34:58,800 --> 00:35:02,240
Sitten se vaan kuoli.
446
00:35:02,320 --> 00:35:05,760
Se oli mun ystävä.
447
00:35:05,840 --> 00:35:10,560
Mutta Mikko kosti väärille miehille.
448
00:35:10,640 --> 00:35:13,440
Mitä sä tarkoitat? Mitä Mikko teki?
449
00:35:13,520 --> 00:35:15,640
Hei! Hei!
450
00:35:15,960 --> 00:35:19,040
Mitä täällä tapahtuu?
Hei, Sirkku!
451
00:35:19,120 --> 00:35:21,080
Mulle olis tärkeetä puhuu sen kanssa.
452
00:35:21,160 --> 00:35:25,240
Ei siitä ole mihinkään tässä kunnossa.
Mä vien sen nukkumaan.
453
00:35:25,320 --> 00:35:28,000
Voisitko sä katsoo,
ettei se jois yhtään enempää.
454
00:35:28,080 --> 00:35:29,760
Mun pitäis oikeesti puhuttaa sitä.
455
00:35:35,320 --> 00:35:38,440
Hyvää yötä.
456
00:35:44,400 --> 00:35:46,520
Mitä sä tiedät Mikko Estilästä?
457
00:35:46,600 --> 00:35:50,360
Pitääkö se paikkansa, että se olis
aikasemmin tappanut jonkun?
458
00:35:52,520 --> 00:35:55,600
Viisivuotiaan tyttärensä.
459
00:35:55,680 --> 00:36:01,280
(Airo:) Mikolla oli sellanen
kauhakuormaaja, ja se urakoi sillä.
460
00:36:01,360 --> 00:36:06,320
Tytöllä oli tapana aina juosta isäänsä
vastaan, kun se näki kuormurin.
461
00:36:09,600 --> 00:36:15,920
Se hyppäsi siihen kauhaan ja istuutui
siihen ja ajaa körryytteli sillä kotiin.
462
00:36:22,200 --> 00:36:27,760
Tyttö putosi kauhasta,
ja Mikko ajoi päälle.
463
00:36:28,720 --> 00:36:31,840
(Koskinen:)
Ja Mikko koki tappaneensa tytön?
464
00:36:34,160 --> 00:36:37,280
Siitä alkoi Estilöitten syöksykierre.
465
00:36:37,360 --> 00:36:40,360
He alkoi ryyppäämään ihan hirvittävästi.
466
00:36:40,440 --> 00:36:44,920
Vaikka kyllä mä uskon,
että ne silti rakasti toisiaan.
467
00:36:45,000 --> 00:36:48,920
Niin paljon, että Mikko olis kostanut
kaiken sen, mitä Anna-Maijalle tehtiin?
468
00:36:49,000 --> 00:36:53,360
Siitä mulla ei ole mitään varmaa tietoa.
469
00:36:53,440 --> 00:36:56,120
Tiedätkö sä, kuka se kiihkoilija
täällä Hervannassa on, -
470
00:36:56,200 --> 00:36:58,800
joka haluu siivota
kaikki juopot ja nistit pois?
471
00:36:58,880 --> 00:37:01,640
Se on Pertteli.
472
00:37:01,760 --> 00:37:06,840
Täysi paska. Se toivoo,
että kaikki ne olis täällä kuollut.
473
00:37:08,720 --> 00:37:12,920
Jos sä meinaat jututtaa tota Sirkkua,
niin tee se aamulla.
474
00:37:16,000 --> 00:37:20,280
Jos mä saan pidettyä sen sinne asti.
475
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
Moi!
476
00:37:53,800 --> 00:37:56,800
Ei ole mitään hätää. Jutellaan vaan.
477
00:37:56,880 --> 00:38:01,320
Sä näytit aikaisemmin siltä,
että sulla on jotain asiaa.
478
00:38:05,480 --> 00:38:11,160
Mä oon Koskinen. Sakari Koskinen.
-Joona. Salmi.
479
00:38:11,240 --> 00:38:14,160
Okei, Joona.
480
00:38:14,240 --> 00:38:16,680
Kerro, mitä sulla on mielessä.
481
00:38:16,760 --> 00:38:19,120
Mä tiedän, että sä oot poliisi.
482
00:38:19,200 --> 00:38:23,720
Mä halusin pyytää sulta apua,
mutta sitten mä en oikein uskaltanut.
483
00:38:23,800 --> 00:38:27,000
Aha. Minkälaista apua?
484
00:38:27,080 --> 00:38:30,480
Mun isä on tapettu.
485
00:39:00,560 --> 00:39:02,160
Moi!
-Moi!
486
00:39:02,800 --> 00:39:06,320
Ootko sä jo lähdössä? -No, ei tuo
keskustelun taso tosta enää nouse.
487
00:39:07,360 --> 00:39:11,280
Paitsi ehkä hetkeksi,
kun sä oot vielä selvin päin.
488
00:39:19,440 --> 00:39:21,800
Nähdään.
489
00:39:55,200 --> 00:39:58,320
Hei!
-Kato, kato.
490
00:39:58,400 --> 00:40:00,680
Onnea! Hyvät bileet.
491
00:40:00,760 --> 00:40:03,960
Älä teeskentele. Töitä sä mietit.
492
00:40:04,040 --> 00:40:06,800
Ei kiitos.
-No, kävitkö sä siellä Kaukajärvellä?
493
00:40:06,880 --> 00:40:10,120
Joo, mutta ei sieltä löytynyt mitään.
Siis, Estilä on tuttu kaveri -
494
00:40:10,200 --> 00:40:13,640
siellä asuntolassa, mutta kukaan
ei ole nähnyt sitä tiistaiaamun jälkeen.
495
00:40:13,720 --> 00:40:16,840
Se oli pakannut kamansa reppuun
ja lähtenyt menemään.
496
00:40:16,920 --> 00:40:19,800
Siis, johonkin pienelle eräretkelle.
497
00:40:19,880 --> 00:40:22,800
Samaan aikaan,
kun se viimeinen kroppa löydettiin.
498
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
Vähän tulee mieleen, että pakeneeko se.
499
00:40:24,960 --> 00:40:28,240
Varsinkin, kun tää lomaspurgu sanoi,
että Estilä on tappanut ennenkin.
500
00:40:28,320 --> 00:40:32,240
Ei se ketään ole tappanut. Airo kertoi,
että se oli ihan puhdas onnettomuus.
501
00:40:33,880 --> 00:40:36,400
Entäs se Hohterin kanssa oleva mies?
502
00:40:36,480 --> 00:40:40,360
No, meidän kasvojentunnistussoftat
on sen verran kivikautisia, että...
503
00:40:40,440 --> 00:40:44,000
Eli ei hajuakaan?
-Juurikin näin.
504
00:40:44,080 --> 00:40:48,640
Mitä sä selität?
Älä, jumalauta, nyt rupee.
505
00:40:49,440 --> 00:40:55,200
Mä jäin pois sen takia,
että sun pää ei kestänyt. Sun!
506
00:40:56,440 --> 00:41:00,120
Mitä muuta sä vielä haluat? Mitä?
507
00:41:01,560 --> 00:41:05,400
Saatana, mikään riitä.
508
00:41:09,040 --> 00:41:12,560
Mitä vittua sinäkin siinä tuijotat?
509
00:41:18,560 --> 00:41:20,960
Ootko sä kunnossa?
510
00:41:22,440 --> 00:41:25,720
Niin, siis tässä on Kaija Palonen.
511
00:41:25,800 --> 00:41:31,120
Hän aloittaa Luttisen tilalla -
512
00:41:31,200 --> 00:41:33,640
alkuvuodesta.
513
00:41:33,720 --> 00:41:35,320
Rauhoitus nyt vähän.
514
00:41:35,400 --> 00:41:39,360
Ja sitten kättä ilmaan!
515
00:41:42,400 --> 00:41:45,480
Onneks olkoon!
-Kiitos.
516
00:41:54,920 --> 00:41:59,920
Mitä jos kerrottais sille kytälle,
Koskiselle, Estilästä?
517
00:42:00,240 --> 00:42:03,240
Sitä ei, vittu, tehdä.
518
00:42:03,320 --> 00:42:06,760
Se vois taas antaa siitä jotain.
Vaikka rahaa.
519
00:42:06,840 --> 00:42:10,440
Se, joka puhuu, niin kuolee.
520
00:42:10,520 --> 00:42:15,040
Toi lomaspurgu puhui jo.
Se kävi kyttiksellä.
521
00:42:16,680 --> 00:42:21,280
Mitä vittua?
-Älä! Älä!
522
00:42:21,360 --> 00:42:24,160
Älä! Älä viitti!
523
00:42:24,240 --> 00:42:28,720
Mä tiedän, kuka tappoi Anna-Maijan.
Mä tiedän.
524
00:42:31,440 --> 00:42:33,440
(Huutoa)
525
00:42:36,200 --> 00:42:40,040
(Jonne Aaron: Olettamuksia)
Olettamuksia, arvoituksia
526
00:42:40,120 --> 00:42:43,360
Jäikö kieli kiinni kylmää rautaan?
527
00:42:43,440 --> 00:42:47,000
Kysymyksiä, selityksiä
528
00:42:47,080 --> 00:42:51,000
On kuin astuis ennenaikaiseen hautaan
529
00:42:51,080 --> 00:42:56,760
Ja juuri kun luulit kaiken ratkaissees
530
00:42:57,560 --> 00:43:04,520
Huomaat vain, että uuden virheen teet
531
00:43:04,600 --> 00:43:10,720
Ja jos sen ratkaisun teet,
minkä tilaisuus tarjoaa
532
00:43:12,120 --> 00:43:19,080
Siinä lopulta jahtaa vain omaa varjoaan
533
00:43:21,840 --> 00:43:24,000
Tekstitys: Heidi Jäsberg
Iyuno
45587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.