All language subtitles for Wife Above All 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:04,060 --> 00:01:05,930 [Wife Above All] 3 00:01:06,380 --> 00:01:08,730 [Episode 1] 4 00:01:12,830 --> 00:01:15,830 By the grace of heaven, the Emperor’s decree is as follows. 5 00:01:16,260 --> 00:01:18,130 I went to the bathhouse a few days ago 6 00:01:18,170 --> 00:01:19,770 and met General Yun Zilong 7 00:01:19,800 --> 00:01:21,960 and Mr. Qin Chonglou, manager of Qin's Medicine Shop. 8 00:01:22,150 --> 00:01:24,700 They pled to get married to the two daughters of the Mo family. 9 00:01:24,490 --> 00:01:26,320 [Yun Zilong, General Zhenyuan] 10 00:01:24,910 --> 00:01:26,750 You two have worked hard 11 00:01:26,770 --> 00:01:28,570 and brought me a lot of happiness. 12 00:01:28,800 --> 00:01:30,880 Let's not stick to traditional customs for your marriage. 13 00:01:31,280 --> 00:01:32,590 I'll give you two lucky bags. 14 00:01:32,720 --> 00:01:34,880 Each of you draw one to see the result. 15 00:01:43,150 --> 00:01:44,440 Please forgive me for not being able to make a gesture 16 00:01:44,470 --> 00:01:45,390 due to wearing a suit of armor. 17 00:01:47,600 --> 00:01:48,420 Forget it. 18 00:01:49,870 --> 00:01:50,470 Mr. Wen. 19 00:01:51,310 --> 00:01:52,430 His Majesty allowed me 20 00:01:52,979 --> 00:01:54,180 to marry the illegitimate daughter of the Mo family. 21 00:01:54,550 --> 00:01:55,310 But now, 22 00:01:55,789 --> 00:01:57,350 he asked us to draw the lucky bags. 23 00:01:58,200 --> 00:01:58,930 Everything is uncertain. 24 00:01:59,830 --> 00:02:01,000 If I marry into the Mo family 25 00:02:01,030 --> 00:02:01,940 as a general, 26 00:02:02,680 --> 00:02:03,980 wouldn't I be a laughing stock? 27 00:02:04,110 --> 00:02:04,990 Just bear with it. 28 00:02:11,850 --> 00:02:13,580 [Qin Chonglou, manager of Qin's Medicine Shop] 29 00:02:22,660 --> 00:02:23,660 Greetings, Mr. Wen. 30 00:02:24,540 --> 00:02:26,190 I have a leg disease. 31 00:02:26,620 --> 00:02:27,710 So forgive me for not making a gesture. 32 00:02:27,910 --> 00:02:28,750 I can see that. 33 00:02:35,630 --> 00:02:37,950 You can't vent your anger on me 34 00:02:38,070 --> 00:02:39,590 just because you're worried about drawing the lucky bags. 35 00:02:41,390 --> 00:02:42,829 It's all your fault. 36 00:02:43,190 --> 00:02:45,270 You love to please His Majesty. 37 00:02:45,350 --> 00:02:46,350 Now you've induced trouble. 38 00:02:47,150 --> 00:02:48,310 The Mo family is now managed 39 00:02:48,310 --> 00:02:49,910 by Mo Jingyu, the legitimate daughter. 40 00:02:50,350 --> 00:02:51,510 If I get her, 41 00:02:51,870 --> 00:02:53,400 as a general, am I going to be 42 00:02:53,420 --> 00:02:54,180 a live-in husband? 43 00:02:54,760 --> 00:02:55,840 I'm the same. 44 00:02:56,390 --> 00:02:57,620 My parents and eldest brother died in vain. 45 00:02:57,750 --> 00:02:59,390 The Qin's Medicine Shop was taken by others. 46 00:02:59,910 --> 00:03:00,990 If I marry 47 00:03:00,990 --> 00:03:02,110 the illegitimate daughter, Mo Banxia, 48 00:03:02,250 --> 00:03:03,970 we'll have a hard time together. 49 00:03:05,030 --> 00:03:06,310 I went to the Live-in Son-in-law Academy 50 00:03:06,310 --> 00:03:07,110 for so many years. 51 00:03:07,150 --> 00:03:08,230 It'll be all for nothing. 52 00:03:09,070 --> 00:03:10,090 Who said that? 53 00:03:10,710 --> 00:03:11,790 As a student at Live-in Son-in-law Academy, 54 00:03:11,790 --> 00:03:12,990 you are guaranteed to get a job. 55 00:03:13,070 --> 00:03:13,630 Don't worry. 56 00:03:13,710 --> 00:03:15,190 Leave this to me. 57 00:03:22,300 --> 00:03:23,990 The Mo family's illegitimate daughter, 58 00:03:24,230 --> 00:03:26,350 Mo Banxia, is here! 59 00:03:44,230 --> 00:03:45,030 Sirs. 60 00:03:45,670 --> 00:03:46,960 After drawing the lucky bag, 61 00:03:46,990 --> 00:03:49,190 the live-in husband should go into the empty sedan chair. 62 00:03:49,300 --> 00:03:50,400 The one who marries the bride 63 00:03:50,430 --> 00:03:51,600 can carry the sedan chair of the illegitimate daughter of the Mo family 64 00:03:51,630 --> 00:03:52,510 back. 65 00:03:53,000 --> 00:03:54,730 He has broad shoulders and a wide back. 66 00:03:54,990 --> 00:03:56,510 If he doesn't get cupping therapy, it would be a pity. 67 00:03:56,600 --> 00:03:57,520 A live-in husband? 68 00:03:58,140 --> 00:03:58,810 Getting in the sedan chair? 69 00:04:00,230 --> 00:04:01,510 I won't be a live-in son-in-law. 70 00:04:01,890 --> 00:04:02,840 The Imperial Sword. 71 00:04:05,640 --> 00:04:06,630 General Yun. 72 00:04:07,370 --> 00:04:08,990 Mind your words and actions. 73 00:04:14,860 --> 00:04:15,990 You said there would be a deal. 74 00:04:16,920 --> 00:04:17,550 Is it reliable? 75 00:04:17,870 --> 00:04:19,240 When picking the lucky bag, 76 00:04:19,300 --> 00:04:20,300 let me pick it first. 77 00:04:20,970 --> 00:04:22,320 Then you'll get what you want. 78 00:04:24,160 --> 00:04:25,120 What? 79 00:04:28,270 --> 00:04:30,190 How come a medicine shopowner is so weak? 80 00:04:32,210 --> 00:04:34,159 Master Mo has gone on a journey. 81 00:04:34,470 --> 00:04:35,950 His Majesty has specifically instructed me 82 00:04:36,270 --> 00:04:38,430 to test you two on behalf of Master Mo. 83 00:04:39,400 --> 00:04:41,200 You need to melt the ice before you get the lucky bags. 84 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 We not only have to draw lucky bags to decide who to marry, 85 00:04:43,820 --> 00:04:45,380 but we also have to obtain these lucky bags in this way. 86 00:04:46,070 --> 00:04:47,560 I‘m Yun Zilong, General Zhenyuan. 87 00:04:47,590 --> 00:04:48,800 I would rather die than draw it. 88 00:04:48,830 --> 00:04:49,320 I wouldn't even marry... 89 00:04:49,340 --> 00:04:50,310 The Imperial Sword. 90 00:05:16,070 --> 00:05:17,010 You've wasted time. 91 00:05:22,310 --> 00:05:23,800 Talking about drawing the lucky bag. 92 00:05:24,310 --> 00:05:25,150 Qin Chonglou. 93 00:05:25,520 --> 00:05:26,790 You'd better be reliable. 94 00:05:31,360 --> 00:05:32,430 If I am the live-in husband, 95 00:05:32,600 --> 00:05:34,320 I'll send you to the army to burn firewood. 96 00:05:35,390 --> 00:05:35,909 Pick one. 97 00:05:39,990 --> 00:05:40,620 Thank you. 98 00:05:51,550 --> 00:05:52,790 Hurry up. 99 00:05:54,210 --> 00:05:55,170 Pick one. 100 00:05:59,310 --> 00:06:00,350 Why is there blood on both of them? 101 00:06:04,620 --> 00:06:05,540 I just bled a little. 102 00:06:06,250 --> 00:06:06,800 Just a minor injury. 103 00:06:09,190 --> 00:06:09,910 Bro. 104 00:06:11,080 --> 00:06:12,120 I bribed someone using bloodstains 105 00:06:12,150 --> 00:06:12,870 as a mark. 106 00:06:12,890 --> 00:06:14,120 How would I pick now? 107 00:06:14,520 --> 00:06:16,400 Yun Zilong, General Zhenyuan, 108 00:06:16,420 --> 00:06:19,140 will be the live-in husband of Mo Jingyu, the legitimate daughter of the Mo family. 109 00:06:24,360 --> 00:06:27,150 Qin Chonglou of Qin's Medicine Shop 110 00:06:27,170 --> 00:06:31,060 will marry Mo Banxia, the illegitimate daughter of the Mo family. 111 00:06:41,090 --> 00:06:44,970 I'd rather die than be a live-in son-in-law. 112 00:06:53,790 --> 00:06:54,190 Your Highness. 113 00:06:54,540 --> 00:06:54,940 It's done. 114 00:06:55,210 --> 00:06:55,790 The marriage between Qin Chonglou 115 00:06:55,830 --> 00:06:56,870 and the eldest daughter of the Mo family 116 00:06:57,070 --> 00:06:57,830 was ruined. 117 00:06:59,909 --> 00:07:00,950 With my mother helping me, 118 00:07:01,390 --> 00:07:02,800 I'm quite relieved. 119 00:07:02,950 --> 00:07:03,670 But Your Highness, 120 00:07:04,270 --> 00:07:05,320 in this way, 121 00:07:05,630 --> 00:07:07,150 the one who married the eldest daughter of the Mo family 122 00:07:07,170 --> 00:07:08,180 became General Yun. 123 00:07:08,800 --> 00:07:10,910 If the Mo family and the General's Mansion work together, 124 00:07:11,170 --> 00:07:11,870 I'm afraid... 125 00:07:14,390 --> 00:07:15,390 Yun Zilong 126 00:07:15,490 --> 00:07:16,840 was a sinner. 127 00:07:17,560 --> 00:07:18,970 He gained the title as General Zhenyuan 128 00:07:19,000 --> 00:07:20,480 by military merits. 129 00:07:21,310 --> 00:07:22,310 Now, 130 00:07:22,760 --> 00:07:24,220 the rebellion in the northwest has been settled. 131 00:07:24,630 --> 00:07:26,910 Yun Zilong can't be a threat. 132 00:07:27,730 --> 00:07:28,770 He's nothing to be afraid of. 133 00:07:28,870 --> 00:07:29,830 Your Highness, you're wise. 134 00:07:31,310 --> 00:07:32,670 [Side Story] 135 00:07:36,430 --> 00:07:37,070 Sir... 136 00:07:37,710 --> 00:07:39,190 Qin Chonglou. 137 00:07:39,670 --> 00:07:40,990 As an excellent graduate, 138 00:07:41,020 --> 00:07:42,860 why did you disobey the virtue of men and go out 139 00:07:42,890 --> 00:07:43,630 without permission? 140 00:07:44,100 --> 00:07:46,050 Even if Miss Mo Jingyu doesn't care, 141 00:07:46,150 --> 00:07:48,550 how can you not keep the virtues of men in mind? 142 00:07:48,860 --> 00:07:50,300 Sir, stop talking nonsense. 143 00:07:50,330 --> 00:07:50,730 I... 144 00:07:51,290 --> 00:07:52,240 I'm not the live-in son-in-law. 145 00:07:54,159 --> 00:07:55,810 There was a mark on the lucky bag. 146 00:07:56,330 --> 00:07:57,250 How could it be wrong? 147 00:07:57,870 --> 00:07:59,480 You must be joking. 148 00:08:02,550 --> 00:08:03,470 General Yun? 149 00:08:04,040 --> 00:08:05,200 I heard that this bathhouse 150 00:08:05,230 --> 00:08:06,990 can make people feel refreshed. 151 00:08:07,680 --> 00:08:08,880 Why do I feel 152 00:08:08,910 --> 00:08:10,030 so irritated? 153 00:08:10,980 --> 00:08:11,980 No, no. 154 00:08:12,560 --> 00:08:13,240 Please don't. 155 00:08:18,660 --> 00:08:19,040 Sir. 156 00:08:19,730 --> 00:08:21,370 Is the Live-in Son-in-law Academy 157 00:08:21,570 --> 00:08:22,620 still accepting students? 10548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.