Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,767 --> 00:00:34,702
[HELICOPTER HOVERING]
2
00:00:39,406 --> 00:00:40,708
SERGEANT:
They're all dead, Captain.
3
00:00:40,742 --> 00:00:42,677
-It's done.- [GUNSHOTS]
4
00:00:42,710 --> 00:00:45,780
It's all clear.Awaiting instructions. Over.
[BEEPING]
5
00:00:45,813 --> 00:00:47,180
CAPTAIN:
Full report, sergeant.
6
00:00:47,214 --> 00:00:49,449
Losses on our side? Over.
7
00:00:49,483 --> 00:00:50,952
SERGEANT: None.
8
00:00:50,985 --> 00:00:52,587
It was very fast.
9
00:00:52,620 --> 00:00:54,722
We were done in 30 seconds.
10
00:00:54,756 --> 00:00:56,858
Lawrence and Paul
are on their way back. Over.
11
00:00:57,992 --> 00:00:59,894
CAPTAIN: What aboutthe Argentinean? Over.
12
00:01:01,161 --> 00:01:02,764
Five soldiers dead.
13
00:01:03,798 --> 00:01:05,265
Most of them were just kids.
14
00:01:07,969 --> 00:01:11,204
Those bloody generals
are sending more and more
kids to the battlefield.
15
00:01:13,440 --> 00:01:15,108
They were half frozen
when we found them.
16
00:01:17,812 --> 00:01:19,047
They didn't see us coming.
17
00:01:19,079 --> 00:01:20,280
[SQUELCHING]
18
00:01:20,314 --> 00:01:21,583
Almost no reaction.
19
00:01:23,417 --> 00:01:25,118
Just paralyzed by fear.
20
00:01:28,188 --> 00:01:29,791
They couldn't even grab
for their rifles.
21
00:01:30,992 --> 00:01:32,794
[INTENSE MUSIC PLAYING]
22
00:01:34,996 --> 00:01:36,731
They're harmless now.
23
00:01:36,764 --> 00:01:39,901
Like lambs. Over.
24
00:01:45,006 --> 00:01:46,608
[GROANING]
25
00:01:46,641 --> 00:01:49,544
CAPTAIN: Good job, sergeant.You get back to base now.Over and out.
26
00:01:58,620 --> 00:02:00,989
[WHISTLING]
27
00:02:19,172 --> 00:02:21,609
[CONTINUES WHISTLING]
28
00:02:46,166 --> 00:02:47,167
[STRAINING]
29
00:02:57,244 --> 00:02:58,880
SERGEANT: I'm gonna
fucking kill you.
30
00:03:04,384 --> 00:03:05,953
What the fuck?
31
00:03:08,288 --> 00:03:09,857
What the fuck are you doing?
32
00:03:10,257 --> 00:03:12,060
[SHUSHES]
33
00:03:37,151 --> 00:03:38,553
[SHOUTING] No!
34
00:03:55,069 --> 00:03:57,071
[SCREAMING]
35
00:04:22,096 --> 00:04:24,732
[MAN SINGING IN SPANISH]
36
00:04:28,803 --> 00:04:30,470
[SPEAKING SPANISH]
37
00:04:37,712 --> 00:04:39,147
[MOOING]
38
00:04:47,155 --> 00:04:48,656
[SPEAKING SPANISH]
39
00:05:10,144 --> 00:05:11,279
[MOOING]
40
00:05:19,086 --> 00:05:20,855
[PEOPLE SHOUTING]
41
00:05:37,238 --> 00:05:38,840
[MAN SPEAKING SPANISH]
42
00:05:51,919 --> 00:05:53,486
[SPEAKING SPANISH]
43
00:06:13,875 --> 00:06:15,576
[COW MOOING]
44
00:06:19,881 --> 00:06:22,415
I know it was rightto sink her,
45
00:06:22,449 --> 00:06:25,152
and I would dothe same again.
46
00:06:30,457 --> 00:06:32,492
[ROCK MUSIC PLAYING]
47
00:07:09,130 --> 00:07:11,132
Not very impressive, huh?
48
00:07:11,165 --> 00:07:14,302
It's a shit hole.
A fucking shit hole.
49
00:07:14,335 --> 00:07:15,736
Is this the best place
you found?
50
00:07:16,871 --> 00:07:18,606
It's the only one in town, Mark.
51
00:07:20,174 --> 00:07:23,411
It's not that bad.
Could be worse.
52
00:07:23,443 --> 00:07:25,813
I can't believe this fucking
tour is a waste of time.
53
00:07:40,328 --> 00:07:41,929
[PEOPLE LAUGHING]
54
00:08:06,020 --> 00:08:07,588
[TOILET FLUSHING]
55
00:08:11,993 --> 00:08:13,694
Don't go to that awful bathroom.
56
00:08:13,728 --> 00:08:14,662
It's filthy.
57
00:08:16,197 --> 00:08:19,066
Okay. We are up in 10 minutes,
guys, you ready?
58
00:08:19,100 --> 00:08:21,502
-Fuck off.
-Are you okay, love?
59
00:08:21,535 --> 00:08:23,471
No, I'm not. Of course I'm not.
60
00:08:23,504 --> 00:08:26,874
Every bloody town
is the same crappy venues,
crappy sound.
61
00:08:26,907 --> 00:08:28,976
Crappy audience
yelling for The Clash covers.
62
00:08:31,278 --> 00:08:34,015
We should
be able to say at least
they listen to our music.
63
00:08:34,048 --> 00:08:34,982
Am I right?
64
00:08:35,816 --> 00:08:37,618
Anyway. Hey, are you
listening to me?
65
00:08:38,452 --> 00:08:40,654
Did they pay us this time?
66
00:08:40,688 --> 00:08:43,557
They didn't. Mark, every time
it's the same story.
67
00:08:43,591 --> 00:08:46,727
They pay us after the show.
I told you this already.
68
00:08:46,761 --> 00:08:48,029
Fuck it.
I'm not playing tonight.
69
00:08:49,296 --> 00:08:50,698
What?
70
00:08:50,731 --> 00:08:54,001
I'm sick of it.
We are being scammed
everywhere we go, every time.
71
00:08:54,035 --> 00:08:56,871
Okay, it happened once.
I'm sorry, but...
72
00:08:56,904 --> 00:08:59,508
And it will not happen again.
So go get the money now.
73
00:08:59,540 --> 00:09:01,175
-If you want us to play.
-Stop it!
74
00:09:01,208 --> 00:09:04,245
Stop it! I mean,
nobody's scamming us, babe.
75
00:09:04,979 --> 00:09:06,080
I swear.
76
00:09:07,615 --> 00:09:10,217
There are just 20 people
out there, Mark.
77
00:09:10,251 --> 00:09:11,520
There is no money to see.
78
00:09:12,286 --> 00:09:13,522
Is that my fault?
79
00:09:13,554 --> 00:09:16,390
He's the promoter. He's supposed
to bring people to our concerts.
80
00:09:16,424 --> 00:09:19,260
Hey, I'm working my ass off
for this tour, and you know it.
81
00:09:19,293 --> 00:09:21,462
It's not working, mate.
82
00:09:21,495 --> 00:09:22,430
We're leaving.
83
00:09:23,330 --> 00:09:24,265
I'm not gonna play.
84
00:09:25,332 --> 00:09:26,267
You're an asshole.
85
00:09:28,302 --> 00:09:29,770
Javi, don't worry.
86
00:09:29,804 --> 00:09:30,838
You've done a great job.
87
00:09:31,806 --> 00:09:32,873
[DOOR OPENS]
88
00:09:35,342 --> 00:09:37,445
Move your fucking leg, man.
What the fuck.
89
00:09:42,750 --> 00:09:43,851
What's going on here?
90
00:09:43,884 --> 00:09:46,620
We're leaving. This wanker's
not doing well his job.
91
00:09:46,654 --> 00:09:48,923
Mark is doing his prima donna
routine again.
92
00:09:49,356 --> 00:09:50,424
Shut up!
93
00:09:50,458 --> 00:09:53,494
Listen, man,
This is the last concert
of the tour.
94
00:09:53,528 --> 00:09:56,130
I don't care if nobody came,
and I'm not gonna miss it
95
00:09:56,163 --> 00:09:58,567
because you're acting
like a fucking jerk.
96
00:09:58,599 --> 00:10:00,768
So, wear your fucking guitar
or I'll smack you.
97
00:10:00,801 --> 00:10:02,236
Don't you talk to me like that.
98
00:10:02,269 --> 00:10:03,572
What the fuck, man?
99
00:10:04,438 --> 00:10:06,674
We're gonna have fun tonight.
100
00:10:06,707 --> 00:10:09,643
You, Jane, and I are gonna
climb the fucking stage,
101
00:10:09,677 --> 00:10:13,247
do our set and blow the brains
out of the five dames waiting
for us here.
102
00:10:14,949 --> 00:10:16,551
And you know what?
103
00:10:16,585 --> 00:10:21,922
After we finish, you and I
are gonna get drunk until
we forget our bloody names.
104
00:10:23,491 --> 00:10:25,159
Like the old times, man.
105
00:10:26,994 --> 00:10:28,295
Like the good times.
106
00:10:31,533 --> 00:10:33,000
Time to rock, motherfucker.
107
00:10:33,901 --> 00:10:35,402
[STRUMMING GUITAR]
108
00:10:46,147 --> 00:10:52,353
♪ I tried to warn you
109
00:10:52,386 --> 00:10:58,392
♪ Didn't hear a word I said
110
00:10:58,425 --> 00:11:04,566
♪ You hide all your envy
111
00:11:04,599 --> 00:11:10,738
♪ Inside your vanity
112
00:11:10,771 --> 00:11:16,877
♪ Let's look a little closer
113
00:11:16,911 --> 00:11:22,816
♪ Indulging in your slothGluttony
114
00:11:22,850 --> 00:11:27,288
♪ Excuse meDid you think
115
00:11:29,356 --> 00:11:33,628
♪ All your sinswouldn't matter?
116
00:11:35,396 --> 00:11:38,667
♪ You thought it was over
117
00:11:38,699 --> 00:11:41,735
♪ You thought you'd get away
118
00:11:41,769 --> 00:11:44,705
♪ How could you believe?
119
00:11:44,738 --> 00:11:47,741
♪ Seven sins lead youback to me
120
00:11:47,775 --> 00:11:50,844
♪ You thought it was over
121
00:11:50,878 --> 00:11:53,781
♪ You thought you'd get away
122
00:11:53,814 --> 00:11:57,084
♪ How could you believe?
123
00:11:57,117 --> 00:12:00,087
♪ Seven sins lead youback to me
124
00:12:12,333 --> 00:12:18,239
♪ I tried to stop you
125
00:12:18,272 --> 00:12:23,377
♪ You gave me sevenreasons to retrieve
126
00:12:24,646 --> 00:12:30,652
♪ Your wrath it surrounds me
127
00:12:30,685 --> 00:12:35,022
♪ Built with all yourugly greed
128
00:12:41,462 --> 00:12:47,901
♪ Your seven sins wouldn'tlead you back to me?
129
00:12:47,935 --> 00:12:54,074
♪ Seven sins binding youSeven sins you're mine
130
00:12:54,108 --> 00:13:00,214
♪ Seven sins binding youSeven sins you're mine
131
00:13:12,627 --> 00:13:18,866
♪ You thought it was overYou thought you'd get away
132
00:13:18,899 --> 00:13:25,372
♪ How could you believe?Seven sins lead youback to me ♪
133
00:13:25,406 --> 00:13:27,575
[CROWD CHEERING]
134
00:13:29,176 --> 00:13:31,513
[TENSE MUSIC PLAYING]
135
00:13:44,992 --> 00:13:46,994
[LAUGHING]
136
00:13:57,539 --> 00:14:00,675
You look like the new Lisa
of them all.
137
00:14:02,910 --> 00:14:06,347
I'd rather be
the new Sean Yseult,
but thanks.
138
00:14:06,380 --> 00:14:10,685
I think you're way sexier
than the White Zombie bassist.
That's my opinion.
139
00:14:10,719 --> 00:14:12,787
-[LAUGHING]
-[CONTINUES INDISTINCTLY]
140
00:14:23,698 --> 00:14:25,165
[GROWLING]
141
00:14:25,199 --> 00:14:27,201
-[ALL LAUGHING]
-Gross.
142
00:14:27,234 --> 00:14:31,004
I told you, motherfucker,
this is gonna be
fucking banging.
143
00:14:31,740 --> 00:14:33,608
Yeah, sort of.
144
00:14:33,641 --> 00:14:36,977
"Yeah, sort of."
Fucking guy's unbelievable.
145
00:14:39,581 --> 00:14:41,649
Okay. I gotta take a leak.
146
00:14:42,249 --> 00:14:43,283
Coming right back.
147
00:14:43,317 --> 00:14:44,351
Good luck.
148
00:14:57,998 --> 00:14:59,032
[SNIFFING]
149
00:15:21,790 --> 00:15:23,157
You.
150
00:15:23,190 --> 00:15:24,659
[SPEAKING SPANISH]
151
00:15:24,692 --> 00:15:25,794
A beer.
152
00:15:30,097 --> 00:15:31,231
Hello, baby.
153
00:15:31,265 --> 00:15:32,399
You are awesome.
154
00:15:33,267 --> 00:15:34,301
Am I?
155
00:15:34,334 --> 00:15:36,437
I mean you guys, the band.
156
00:15:36,470 --> 00:15:38,238
Oh, fuck, the band.
157
00:15:39,206 --> 00:15:41,141
I thought you meant me.
158
00:15:41,175 --> 00:15:43,745
Well, you did
a good job tonight.
159
00:15:44,612 --> 00:15:45,613
Thank you.
160
00:15:45,647 --> 00:15:47,749
I think you might deserve
a bonus.
161
00:15:49,818 --> 00:15:51,553
I would love to see
what kind of bonus is that.
162
00:15:53,822 --> 00:15:55,088
You really want to see?
163
00:16:04,566 --> 00:16:06,734
[SIGHING] I'm tired.
164
00:16:07,635 --> 00:16:09,336
Yes, it's pretty late, isn't it?
165
00:16:10,337 --> 00:16:11,773
Where's Billy Bob?
166
00:16:11,806 --> 00:16:13,273
He went to the bathroom,
I think.
167
00:16:14,208 --> 00:16:15,309
There is the bastard.
168
00:16:15,342 --> 00:16:16,578
I think he got lucky.
169
00:16:19,313 --> 00:16:20,648
Well, look at that.
170
00:16:20,682 --> 00:16:22,917
[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
171
00:16:49,076 --> 00:16:51,345
[MUSIC CONTINUES]
172
00:17:13,935 --> 00:17:15,402
Who's that slut?
173
00:17:16,270 --> 00:17:17,605
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
174
00:17:17,639 --> 00:17:19,306
[POP MUSIC PLAYING]
175
00:17:22,409 --> 00:17:23,645
[LAUGHING]
176
00:17:26,079 --> 00:17:28,382
-Fuck, you're beautiful.
-Well, thank you.
177
00:17:32,452 --> 00:17:34,321
[INDISTINCT CONVERSATION]
178
00:17:36,824 --> 00:17:39,894
Hey, guys,
her town is very close by.
179
00:17:39,928 --> 00:17:41,863
We need to give her a lift.
It's only 20 minutes from here.
180
00:17:41,896 --> 00:17:43,965
No, no, no, bro. Cut it.
181
00:17:43,998 --> 00:17:45,432
We're loading
your stuff into the van.
182
00:17:45,465 --> 00:17:46,734
Now you want us to drive
your hook-up home?
183
00:17:46,768 --> 00:17:48,068
Who are we,
your au pair or something?
184
00:17:48,101 --> 00:17:49,303
Come on, man.
185
00:17:49,336 --> 00:17:50,470
Her car broke down.
186
00:17:50,505 --> 00:17:51,739
She's asking for a favor.
187
00:17:51,773 --> 00:17:54,074
She should take a cab then.
I'm tired.
188
00:17:54,976 --> 00:17:55,977
You're being selfish.
189
00:17:56,010 --> 00:17:57,645
You just want to fuck her.
190
00:17:57,679 --> 00:18:00,113
You did the same
when you went to fuck her,
do you remember?
191
00:18:00,147 --> 00:18:01,415
-Hey!
-You had too much coke.
192
00:18:01,448 --> 00:18:02,482
Yeah. So what?
193
00:18:02,517 --> 00:18:04,052
Guys, don't argue.
194
00:18:04,084 --> 00:18:06,486
Please. I can just walk.
195
00:18:06,521 --> 00:18:08,590
-No, no, it's not, baby.
-Don't worry.
196
00:18:08,623 --> 00:18:10,390
No way that she's
going alone, okay?
197
00:18:10,424 --> 00:18:12,727
Don't worry.
I know you're a gentleman.
198
00:18:13,493 --> 00:18:15,228
Loved your show, guys.
199
00:18:15,262 --> 00:18:16,496
Please understand
that it's nothing personal.
200
00:18:16,531 --> 00:18:19,099
We are really tired.
We have a long journey
to Buenos Aires.
201
00:18:19,132 --> 00:18:20,434
We are so sorry.
202
00:18:20,467 --> 00:18:24,304
Yeah, I know,
But you had too much to drink.
203
00:18:24,338 --> 00:18:25,607
And you look pretty tired.
204
00:18:26,841 --> 00:18:28,475
I am tired.
205
00:18:28,509 --> 00:18:30,578
It's not safe to drive
in that condition.
206
00:18:31,613 --> 00:18:33,748
Why don't you stay over
at my place?
207
00:18:33,781 --> 00:18:37,284
It's a big country house,
many rooms,
208
00:18:37,317 --> 00:18:39,453
cozy beds for everyone.
209
00:18:39,486 --> 00:18:41,321
My folks are making
a big barbecue.
210
00:18:42,155 --> 00:18:43,891
They'd love to have you.
211
00:18:45,660 --> 00:18:46,961
That's not bad.
212
00:18:46,995 --> 00:18:48,763
Yeah. [LAUGHING]
213
00:18:48,796 --> 00:18:50,865
Fuck yeah. [SPEAKING SPANISH]
214
00:18:50,898 --> 00:18:52,299
Okay, Jane?
215
00:18:53,968 --> 00:18:54,902
[GROANING] Fuck it.
216
00:18:54,936 --> 00:18:58,806
Let's do it. I'm vegan,
but what the hell?
217
00:18:58,840 --> 00:19:00,307
-Yeah.
-[BOTH LAUGHING]
218
00:19:00,340 --> 00:19:01,441
Whatever.
219
00:19:02,409 --> 00:19:03,243
Come on, baby.
220
00:19:03,276 --> 00:19:05,546
You're gonna love
my uncle's barbecue.
221
00:19:05,580 --> 00:19:08,281
-Just wait.
-All right, all right.
222
00:19:08,315 --> 00:19:09,282
[GUITAR MUSIC PLAYING]
223
00:19:42,050 --> 00:19:43,618
I mean, we can't be
going far, right?
224
00:19:45,953 --> 00:19:47,254
Hey... What was her name?
225
00:19:47,287 --> 00:19:48,723
Carla.
226
00:19:48,756 --> 00:19:49,857
Carla, is this the way?
227
00:19:51,693 --> 00:19:52,860
[MOANING]
228
00:19:58,365 --> 00:19:59,801
She sounds pretty busy.
229
00:20:01,135 --> 00:20:02,537
So what are we gonna do now?
230
00:20:03,971 --> 00:20:04,906
You go and ask them.
231
00:20:07,809 --> 00:20:08,976
Do your job, manager.
232
00:20:22,056 --> 00:20:24,158
And do your fucking job once.
233
00:20:26,928 --> 00:20:28,261
SOPHIE: Hey, bitch!
234
00:20:28,295 --> 00:20:29,764
Where do you think you are?
235
00:20:29,797 --> 00:20:31,632
This ain't a fucking
motel, okay?
236
00:20:31,666 --> 00:20:34,068
You brought us
to your dirty shithole
237
00:20:34,102 --> 00:20:35,937
in the middle
of fucking nowhere.
238
00:20:35,970 --> 00:20:37,872
And now you're acting
like a filthy slut?
239
00:20:37,905 --> 00:20:39,140
What are you talking about?
240
00:20:39,173 --> 00:20:40,373
Don't take her side.
241
00:20:41,109 --> 00:20:42,076
Who knows the bugs
242
00:20:42,110 --> 00:20:44,112
you might be catching
right now, you idiot!
243
00:20:44,145 --> 00:20:45,546
Shut up!
244
00:20:45,580 --> 00:20:47,615
SOPHIE: And if you're gonna
act like the cheap
prostitute you are,
245
00:20:47,648 --> 00:20:50,383
you better get down off this bus
or we'll fucking make you.
246
00:20:56,490 --> 00:20:59,761
Don't worry, Princess, I'm gone.
247
00:20:59,794 --> 00:21:03,865
Anything is better than
to listen to that stupid,
frigid voice of yours.
248
00:21:05,700 --> 00:21:06,934
You'll pay for this.
249
00:21:10,671 --> 00:21:11,739
What's wrong with you?
250
00:21:13,040 --> 00:21:14,274
Fucking idiots.
251
00:21:19,680 --> 00:21:22,315
What the fuck was that?
252
00:21:22,349 --> 00:21:23,618
We should get out of here.
253
00:21:24,786 --> 00:21:26,254
We're not gonna go
without Billy.
254
00:21:36,864 --> 00:21:37,965
Fucking hell.
255
00:21:40,735 --> 00:21:42,804
MARK: They are not in
the road anymore.
Where did they go?
256
00:21:59,253 --> 00:22:01,421
So what do we do now?
257
00:22:03,157 --> 00:22:04,992
-We should go after him.
-After him?
258
00:22:05,026 --> 00:22:07,528
-Yeah.
-We have no idea where he went.
259
00:22:07,562 --> 00:22:09,897
And that asshole
has to come back on his own.
260
00:22:09,931 --> 00:22:12,399
We can't leave him
in the middle of nowhere
with no cell phone.
261
00:22:12,432 --> 00:22:13,466
So what?
262
00:22:15,770 --> 00:22:17,271
-What are we gonna do?
-Wait.
263
00:22:19,740 --> 00:22:21,275
-Mark.
-Let me think.
264
00:22:25,279 --> 00:22:27,347
We're gonna wait him
30 minutes.
265
00:22:27,380 --> 00:22:28,649
Thirty minutes.
266
00:22:28,683 --> 00:22:30,852
If he doesn't show up,
it's on you.
267
00:22:34,454 --> 00:22:35,790
[TENSE MUSIC PLAYING]
268
00:23:01,414 --> 00:23:02,350
Guys.
269
00:23:02,750 --> 00:23:03,684
Guys!
270
00:23:06,087 --> 00:23:07,054
Guys.
271
00:23:07,655 --> 00:23:08,890
What time is it?
272
00:23:10,124 --> 00:23:11,592
It's ten o'clock.
273
00:23:11,626 --> 00:23:13,327
-Oh, fuck.
-Great.
274
00:23:16,631 --> 00:23:18,032
Oh...
275
00:23:18,065 --> 00:23:19,834
Let's go now. Please.
276
00:23:21,401 --> 00:23:22,303
This is strange, man.
277
00:23:22,336 --> 00:23:25,206
Maybe something did happen
to Billy Bob.
278
00:23:25,239 --> 00:23:28,242
MARK: You've seen
too many movies, bro.
279
00:23:28,276 --> 00:23:30,845
What was the name of the town
we were heading to?
280
00:23:31,512 --> 00:23:32,680
Epecuen.
281
00:23:33,314 --> 00:23:34,215
Look.
282
00:23:39,787 --> 00:23:41,188
[INTENSE MUSIC PLAYING]
283
00:24:00,541 --> 00:24:03,277
[EERIE MUSIC PLAYING]
284
00:24:56,163 --> 00:24:56,897
What happened here?
285
00:24:58,366 --> 00:25:01,469
A flood, like,
three decades ago.
286
00:25:03,371 --> 00:25:05,539
I didn't know that.
287
00:25:05,573 --> 00:25:07,775
And the crazy bitch said
she lived here?
288
00:25:09,844 --> 00:25:11,512
How is it even possible?
289
00:25:13,047 --> 00:25:14,181
It's a ghost town.
290
00:25:16,217 --> 00:25:18,519
Listen what I found here.
291
00:25:18,552 --> 00:25:22,490
"Epecuen was one of
the most important
touristic village of Argentina.
292
00:25:22,523 --> 00:25:25,826
"Thousands of people came here
attracted by
the healing properties
293
00:25:25,860 --> 00:25:27,294
"of its thermal waters.
294
00:25:28,562 --> 00:25:30,765
"On November 10th in 1985,
295
00:25:30,798 --> 00:25:33,934
"a huge volume of water
broke the protecting embankment
296
00:25:33,968 --> 00:25:37,538
"and the village was submerged
under the 10 meters
of salt water.
297
00:25:38,272 --> 00:25:40,074
"And Epecuen disappeared.
298
00:25:40,107 --> 00:25:42,276
"Thirty years later,
the waters receded
299
00:25:42,309 --> 00:25:43,911
"and the ruins
of Epecuen emerged,
300
00:25:43,944 --> 00:25:46,914
"exposing a bleak
and deserted landscape.
301
00:25:46,947 --> 00:25:48,916
"But the residents
never returned."
302
00:25:51,619 --> 00:25:53,387
This place gives me the creeps.
303
00:25:55,489 --> 00:25:56,824
I don't think Billy is here.
304
00:26:28,589 --> 00:26:29,623
[ENGINE TURNS OFF]
305
00:26:31,692 --> 00:26:34,028
[BIRDS SCREECHING]
306
00:27:28,517 --> 00:27:29,817
This place...
307
00:27:31,852 --> 00:27:33,087
Is surreal.
308
00:27:38,025 --> 00:27:38,959
You know what?
309
00:27:40,060 --> 00:27:41,328
Let's take a swim.
310
00:27:43,397 --> 00:27:45,966
-You're crazy, baby.
-Crazy?
311
00:27:47,034 --> 00:27:48,235
It's pretty hot out here.
312
00:27:48,269 --> 00:27:49,470
Come on, it will be fun.
313
00:27:50,404 --> 00:27:51,606
Mm, I don't know.
314
00:27:53,207 --> 00:27:54,208
Honey...
315
00:27:55,075 --> 00:27:56,677
Let's get loose, swim or not.
316
00:27:59,380 --> 00:28:00,314
Okay.
317
00:28:02,850 --> 00:28:04,118
Let's do something useful.
318
00:28:04,785 --> 00:28:06,120
Let's go look for him.
319
00:28:21,068 --> 00:28:24,471
Hey, we're gonna go look
for him that way.
320
00:28:25,906 --> 00:28:27,509
Okay, good luck with that.
321
00:28:37,586 --> 00:28:38,520
Asshole.
322
00:28:54,335 --> 00:28:55,769
Do you think Billy is here?
323
00:28:56,971 --> 00:28:58,772
I'm worried.
324
00:28:58,806 --> 00:29:02,209
I've got a bad feeling
of this place.
325
00:29:04,945 --> 00:29:06,280
Don't think about that.
326
00:29:06,313 --> 00:29:09,016
I mean, he's probably fine
with the girl.
327
00:29:10,150 --> 00:29:11,553
Just try to distract yourself.
328
00:29:14,121 --> 00:29:15,889
You have a boyfriend, right?
329
00:29:15,923 --> 00:29:17,758
[LAUGHING]
330
00:29:17,791 --> 00:29:19,393
Well, that came out of the blue.
331
00:29:21,028 --> 00:29:24,431
But no.
We broke up before the tour.
332
00:29:24,465 --> 00:29:26,100
Turns out he was a jerk.
333
00:29:26,934 --> 00:29:28,302
That's great.
334
00:29:28,335 --> 00:29:29,571
I mean, it sucks.
335
00:29:32,973 --> 00:29:35,376
Actually, I've always wanted
to travel the world.
336
00:29:36,977 --> 00:29:38,279
Get to know new places.
337
00:29:39,313 --> 00:29:40,247
New people.
338
00:29:45,152 --> 00:29:46,554
So stay...
339
00:29:47,488 --> 00:29:49,256
I mean, for a while.
340
00:29:49,290 --> 00:29:51,526
You're a great singer.
I can manage you,
341
00:29:51,559 --> 00:29:53,127
and you can stay
in my apartment.
342
00:29:53,160 --> 00:29:54,128
It's fun--
343
00:29:54,161 --> 00:29:55,429
No, I'm sorry.
344
00:29:55,462 --> 00:29:57,498
You must think I'm a psychopath.
I'm so...
345
00:29:57,532 --> 00:29:58,600
Who's that?
346
00:30:45,412 --> 00:30:47,281
I needed this so much.
347
00:30:48,115 --> 00:30:49,651
Aren't you warm?
348
00:30:49,684 --> 00:30:51,686
It's actually better
than I thought.
349
00:30:53,220 --> 00:30:54,355
Told you.
350
00:30:56,023 --> 00:31:01,362
I am so sick and tired
of Billy being... Billy.
351
00:31:01,395 --> 00:31:05,834
He's always pulling up his crap,
and then we are left
to clean up his mess.
352
00:31:06,967 --> 00:31:08,469
Don't you agree, babe?
353
00:31:10,605 --> 00:31:11,905
Babe?
354
00:31:14,975 --> 00:31:16,410
It's not funny!
355
00:31:17,277 --> 00:31:18,345
Mark?
356
00:31:18,379 --> 00:31:19,514
-[SHOUTING]
-[SCREAMING]
357
00:31:21,148 --> 00:31:23,183
-Asshole.
-It was a joke.
358
00:31:23,718 --> 00:31:25,319
It was a joke.
359
00:31:27,488 --> 00:31:30,592
-Asshole.
-Calm down.
Just a little bit of fun.
360
00:31:34,294 --> 00:31:35,730
[FOOTSTEPS APPROACHING]
361
00:31:59,420 --> 00:32:02,189
[SPEAKING SPANISH]
362
00:32:20,207 --> 00:32:21,910
[IN ENGLISH]
He's using Billy's handkerchief.
363
00:32:24,879 --> 00:32:26,213
[SPEAKING SPANISH]
364
00:32:38,959 --> 00:32:40,728
[SPEAKING SPANISH]
365
00:33:00,648 --> 00:33:04,218
I told you,
that you will regret this.
366
00:33:04,251 --> 00:33:06,153
What the hell did you do
to our friend?
367
00:33:08,388 --> 00:33:10,991
Listen, listen.
We did nothing to you.
368
00:33:11,826 --> 00:33:13,126
Just let us go.
369
00:33:20,267 --> 00:33:21,268
Run!
370
00:33:44,859 --> 00:33:46,561
[CELL PHONE RINGING]
371
00:33:47,929 --> 00:33:49,062
Shit!
372
00:33:50,430 --> 00:33:51,733
I've got to take that call.
373
00:33:51,766 --> 00:33:53,200
It must be Javi.
374
00:33:53,233 --> 00:33:54,201
It must be Javi. Wait.
375
00:33:54,234 --> 00:33:55,335
Babe...
376
00:34:14,087 --> 00:34:16,189
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
377
00:34:26,500 --> 00:34:27,835
Where the fuck are you?
378
00:34:29,236 --> 00:34:31,706
Billy? Billy?
379
00:34:34,742 --> 00:34:35,777
[FOOTSTEPS APPROACHING]
380
00:34:59,299 --> 00:35:03,403
You came to finish
what you started, hmm?
381
00:35:03,437 --> 00:35:07,107
You like seeing me
putting my makeup on, don't you?
382
00:35:08,676 --> 00:35:10,645
Gets you so hard
383
00:35:16,283 --> 00:35:17,819
You are hurting me, babe!
384
00:35:22,023 --> 00:35:23,323
[SCREAMING]
385
00:35:48,049 --> 00:35:50,084
[BREATHING HEAVILY]
386
00:36:20,581 --> 00:36:22,349
[STRAINING]
387
00:36:24,284 --> 00:36:25,485
[GROANING]
388
00:36:58,553 --> 00:36:59,787
[SPEAKING SPANISH]
389
00:36:59,821 --> 00:37:01,189
Help me, please.
390
00:37:01,254 --> 00:37:02,222
[SPEAKING SPANISH]
391
00:37:19,140 --> 00:37:20,307
Take me out of here.
392
00:37:20,340 --> 00:37:22,777
My friends... The police...
393
00:37:22,810 --> 00:37:25,079
Policia? Policia.
Take me, please.
394
00:37:25,113 --> 00:37:26,346
[SPEAKING SPANISH]
395
00:37:33,621 --> 00:37:34,555
[SPEAKING SPANISH]
396
00:37:43,197 --> 00:37:44,232
[SPEAKING SPANISH]
397
00:37:51,271 --> 00:37:52,439
[MUSIC PLAYING]
398
00:38:18,465 --> 00:38:20,168
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
399
00:38:20,201 --> 00:38:21,836
What are you doing?
400
00:38:21,869 --> 00:38:24,005
No, no, no, no, no.
It's the other way.
401
00:38:30,477 --> 00:38:31,813
[SPEAKING SPANISH]
402
00:39:00,241 --> 00:39:01,609
[GASPING]
403
00:39:02,510 --> 00:39:03,845
[SPEAKING SPANISH]
404
00:39:17,725 --> 00:39:20,061
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
405
00:39:37,745 --> 00:39:39,213
[GRUNTING]
406
00:39:43,117 --> 00:39:44,318
[SPEAKING SPANISH]
407
00:39:48,589 --> 00:39:49,891
[CRYING]
408
00:39:58,766 --> 00:40:00,001
[STRAINING]
409
00:40:05,740 --> 00:40:07,208
[CRYING]
410
00:40:09,076 --> 00:40:12,380
Let her go, you fucking pussy.
411
00:40:15,482 --> 00:40:16,884
[SPEAKING SPANISH]
412
00:40:29,429 --> 00:40:31,766
[IN ENGLISH] You don't
have balls
to fight like a man,
413
00:40:33,301 --> 00:40:35,169
you fucking faggot!
414
00:40:35,202 --> 00:40:37,204
Let me out,
and I'll kick your ass.
415
00:40:39,373 --> 00:40:40,408
[CARLA SPEAKING SPANISH]
416
00:40:52,286 --> 00:40:54,221
Carla... [SPEAKING SPANISH]
417
00:41:02,863 --> 00:41:03,898
[CLATTERING]
418
00:41:04,999 --> 00:41:06,267
[SPEAKING SPANISH]
419
00:41:17,912 --> 00:41:19,280
[LAUGHING MANIACALLY]
420
00:41:47,942 --> 00:41:49,343
[MEN EXCLAIMING]
421
00:42:12,099 --> 00:42:13,501
MARK: Fucking piece of shit!
422
00:42:40,394 --> 00:42:41,328
[GRUNTING]
423
00:42:59,780 --> 00:43:00,748
[GUNSHOT]
424
00:43:02,183 --> 00:43:03,350
[SPEAKING SPANISH]
425
00:43:11,459 --> 00:43:15,463
[IN ENGLISH] He said
that if you win one more fight,
426
00:43:15,496 --> 00:43:16,797
we'll let you all go.
427
00:43:18,499 --> 00:43:19,700
[WHIMPERING]
428
00:43:34,782 --> 00:43:35,649
[WHISTLING]
429
00:43:38,052 --> 00:43:39,386
[LAUGHING CUNNINGLY]
430
00:43:48,162 --> 00:43:49,930
[BREATHING HEAVILY]
431
00:43:51,699 --> 00:43:52,733
[SPEAKING SPANISH]
432
00:44:17,725 --> 00:44:19,326
[WHIMPERING]
433
00:44:22,531 --> 00:44:23,664
[CRYING]
434
00:44:33,674 --> 00:44:34,675
No!
435
00:44:41,583 --> 00:44:42,950
[LAUGHING]
436
00:44:50,891 --> 00:44:52,226
[SIZZLING]
437
00:45:28,929 --> 00:45:29,863
[SPEAKING SPANISH]
438
00:45:35,604 --> 00:45:36,538
Gracias.
439
00:45:37,171 --> 00:45:38,439
[CLEARING THROAT]
440
00:45:49,684 --> 00:45:50,851
[CLANKING]
441
00:45:51,952 --> 00:45:53,187
[SPEAKING SPANISH]
442
00:46:12,139 --> 00:46:13,307
[SPEAKING SPANISH]
443
00:46:32,493 --> 00:46:33,427
Salud!
444
00:46:50,512 --> 00:46:51,579
[SPEAKING SPANISH]
445
00:47:04,358 --> 00:47:05,292
Tito...
446
00:47:08,730 --> 00:47:09,764
[SPEAKING SPANISH]
447
00:47:52,473 --> 00:47:53,541
[SPEAKING SPANISH]
448
00:48:16,430 --> 00:48:17,931
-[GUNSHOT]
-[WOMEN SCREAMING]
449
00:48:20,134 --> 00:48:21,268
[SPEAKING SPANISH]
450
00:48:33,147 --> 00:48:34,081
Yeah.
451
00:48:38,952 --> 00:48:40,588
[RETCHING]
452
00:48:40,622 --> 00:48:41,589
[SPEAKING SPANISH]
453
00:49:23,631 --> 00:49:27,134
[SOPHIE CRYING] No!
No, no, no...
454
00:49:27,167 --> 00:49:28,268
Mark!
455
00:49:35,075 --> 00:49:36,310
[SPEAKING SPANISH]
456
00:50:06,006 --> 00:50:08,643
[SCREAMING] No, no, no, no!
No! [SOBBING]
457
00:50:09,744 --> 00:50:11,445
No, please...
458
00:50:12,112 --> 00:50:13,447
[SPEAKING SPANISH]
459
00:50:19,787 --> 00:50:21,188
[CONTINUES SOBBING]
460
00:51:11,438 --> 00:51:12,707
[SPEAKING SPANISH]
461
00:51:31,626 --> 00:51:32,727
[GRUNTING]
462
00:51:34,494 --> 00:51:35,630
[SPEAKING SPANISH]
463
00:51:37,197 --> 00:51:38,398
[WHIMPERING]
464
00:51:43,805 --> 00:51:45,039
[SPEAKING SPANISH]
465
00:53:30,044 --> 00:53:31,879
No... [STRAINING]
466
00:53:34,916 --> 00:53:36,684
[SCREAMING]
467
00:53:53,266 --> 00:53:55,169
[CRYING]
468
00:54:17,759 --> 00:54:19,426
[SPEAKING SPANISH]
469
00:54:56,463 --> 00:54:58,099
[SOBBING]
470
00:55:02,703 --> 00:55:04,005
[SPEAKING SPANISH]
471
00:55:31,232 --> 00:55:34,434
[WHIMPERING] No!
472
00:55:37,538 --> 00:55:39,040
[SPEAKING SPANISH]
473
00:55:48,348 --> 00:55:50,718
[LAUGHING MANIACALLY]
474
00:55:57,457 --> 00:55:59,894
[SCREAMING]
475
00:56:03,197 --> 00:56:04,732
[LAUGHING]
476
00:56:47,575 --> 00:56:49,543
Hey. Hey.
477
00:56:53,413 --> 00:56:55,883
[SOMBER MUSIC PLAYING]
478
00:57:06,861 --> 00:57:08,195
[SNIFFLING]
479
00:57:20,308 --> 00:57:21,809
She's the dog.
480
00:57:23,544 --> 00:57:25,579
She's another victim
of those freaks.
481
00:57:27,381 --> 00:57:29,884
Do you understand
what I'm saying?
482
00:57:35,488 --> 00:57:37,158
[SPEAKING SPANISH]
483
00:57:44,365 --> 00:57:45,900
They keep the woman alive.
484
00:57:47,902 --> 00:57:49,403
They would do that to me.
485
00:57:50,237 --> 00:57:53,607
Oh, God, no! I want to go home.
486
00:57:53,641 --> 00:57:56,844
I want to go home. [CRYING]
487
00:57:56,877 --> 00:57:58,779
I wanna go home.
I wanna go home.
488
00:58:00,014 --> 00:58:01,849
JAVI: Jane! Jane!
489
00:58:01,882 --> 00:58:03,951
Jane, you're loose.
490
00:58:03,985 --> 00:58:05,353
He forgot to lock you up.
491
00:58:27,675 --> 00:58:29,210
You need to get out of here
right now.
492
00:58:29,243 --> 00:58:31,178
No, I'm not gonna
leave you here.
493
00:58:31,212 --> 00:58:34,849
I'm not gonna leave you here.
Those freaks are gonna kill you.
494
00:58:35,683 --> 00:58:36,817
They'll fucking kill you.
495
00:58:38,119 --> 00:58:39,286
[SOFTLY]
I'll get you out of here.
496
00:58:40,287 --> 00:58:41,722
I'll get something to open this.
497
00:58:45,459 --> 00:58:46,394
Trust me.
498
00:58:51,632 --> 00:58:52,900
[STRAINING]
499
00:59:09,884 --> 00:59:10,818
[SPEAKING SPANISH]
500
00:59:51,926 --> 00:59:53,928
[COMMENTATOR SPEAKING SPANISH]
501
01:01:01,162 --> 01:01:02,496
[SPEAKING SPANISH]
502
01:01:07,536 --> 01:01:08,802
[LAUGHING]
503
01:01:55,550 --> 01:01:57,184
[SPEAKING SPANISH]
504
01:02:33,988 --> 01:02:35,356
[SHUSHING]
505
01:02:38,092 --> 01:02:39,527
[SPEAKING SPANISH]
506
01:03:30,978 --> 01:03:32,479
[SOBBING]
507
01:03:35,717 --> 01:03:38,085
No! Please...
508
01:03:45,760 --> 01:03:46,994
[SPEAKING SPANISH]
509
01:04:28,902 --> 01:04:30,739
Hey, you idiot!
510
01:04:31,539 --> 01:04:33,808
Yes, where you going?
511
01:04:51,925 --> 01:04:53,894
[SPEAKING SPANISH]
512
01:05:40,174 --> 01:05:41,876
[FOOTSTEPS APPROACHING]
513
01:05:48,650 --> 01:05:49,983
[SPEAKING SPANISH]
514
01:06:18,245 --> 01:06:20,013
[GASPING]
515
01:06:59,754 --> 01:07:01,355
[SPEAKING SPANISH]
516
01:07:15,469 --> 01:07:16,804
[GRUNTING]
517
01:07:35,222 --> 01:07:36,490
[GUNSHOT]
518
01:07:52,439 --> 01:07:53,440
[SPEAKING SPANISH]
519
01:08:26,340 --> 01:08:27,942
Look.
520
01:08:27,976 --> 01:08:29,911
I told you I would
come back for you.
521
01:08:31,946 --> 01:08:33,280
What about the others?
522
01:08:33,313 --> 01:08:34,414
Sophie's dead.
523
01:08:34,448 --> 01:08:36,584
I don't know about Mark,
524
01:08:36,618 --> 01:08:38,753
but we need to get
the fuck out of here.
525
01:08:38,786 --> 01:08:40,420
Those animals,
they're killing each other.
526
01:08:47,562 --> 01:08:48,428
Oh, God.
527
01:08:55,302 --> 01:08:56,671
You and me getting
out of here right now.
528
01:09:04,746 --> 01:09:05,780
[GUNSHOT]
529
01:09:32,040 --> 01:09:33,141
[BOTH GRUNTING]
530
01:09:33,708 --> 01:09:34,709
[CHOKING]
531
01:10:07,240 --> 01:10:08,475
[SPEAKING SPANISH]
532
01:10:16,818 --> 01:10:17,852
[GUNSHOT]
533
01:10:34,468 --> 01:10:35,570
[SPEAKING SPANISH]
534
01:10:59,093 --> 01:11:00,460
Let him go, you monster.
535
01:11:07,034 --> 01:11:08,569
Let's make it even,
piece of shit.
536
01:11:15,810 --> 01:11:17,310
[SPEAKING SPANISH]
537
01:12:01,856 --> 01:12:03,124
[BOTH GRUNTING]
538
01:12:40,962 --> 01:12:42,997
[GUNS FIRING IN DISTANCE]
539
01:13:37,752 --> 01:13:38,786
Jane?
540
01:13:38,819 --> 01:13:41,022
-Jane, Jane, Jane!
-[COUGHING]
541
01:13:56,337 --> 01:13:57,738
The girl we saw...
542
01:14:02,810 --> 01:14:05,212
Take her away from here.
543
01:14:06,314 --> 01:14:07,715
Promise me.
544
01:14:10,184 --> 01:14:11,285
Promise me.
545
01:14:14,221 --> 01:14:15,323
I promise.
546
01:14:43,384 --> 01:14:44,318
JAVI: It's okay.
547
01:14:48,990 --> 01:14:50,324
Don't be scared.
548
01:14:56,430 --> 01:14:57,665
Everything's fine.
549
01:15:01,102 --> 01:15:02,269
We're going home.
550
01:15:27,461 --> 01:15:29,964
[CARLA SINGING IN SPANISH]
551
01:17:14,468 --> 01:17:18,772
♪ I sit here all alonein the dark
552
01:17:18,806 --> 01:17:21,142
♪ No one knows
553
01:17:22,243 --> 01:17:24,145
♪ My eyes so lost
554
01:17:24,912 --> 01:17:27,181
♪ The light is dead
555
01:17:29,483 --> 01:17:31,752
♪ Who'll ever care
556
01:17:32,753 --> 01:17:36,290
♪ Will it even matter
557
01:17:37,057 --> 01:17:38,225
We're leaving.
558
01:17:38,259 --> 01:17:43,831
♪ I am shatteredPieces everywhere
559
01:17:43,864 --> 01:17:50,004
♪ So many thoughtsRunning through my mind
560
01:17:50,037 --> 01:17:51,506
Everything's over.
561
01:17:51,540 --> 01:17:53,674
♪ The pain never ends
562
01:17:54,509 --> 01:17:59,046
♪ Can you hear me cry
563
01:18:03,684 --> 01:18:07,388
♪ Hear me cry
564
01:18:10,691 --> 01:18:12,326
♪ Hear me...
565
01:18:12,359 --> 01:18:13,861
[CHOKING]
566
01:18:16,931 --> 01:18:18,365
[GASPING]
567
01:18:25,105 --> 01:18:31,178
♪ Can you hear me cry
568
01:18:33,314 --> 01:18:39,420
♪ Hear me cry
569
01:18:40,589 --> 01:18:42,591
♪ Hear me
570
01:18:42,624 --> 01:18:45,259
♪ We were on the fenceMessages were sent
571
01:18:45,292 --> 01:18:49,631
♪ Find the reasonswhy I'm alone again
572
01:18:49,664 --> 01:18:52,900
♪ I just live a lieI'm so numb inside
573
01:18:52,933 --> 01:18:54,735
♪ Time to say goodbye
574
01:18:56,971 --> 01:19:00,474
♪ Do you see the scarsI've been crucified
575
01:19:00,508 --> 01:19:02,443
♪ Hanging by a string
576
01:19:04,111 --> 01:19:07,047
♪ I just run awayNothing left to say
577
01:19:07,081 --> 01:19:09,718
♪ Disconnect from everything
578
01:19:09,750 --> 01:19:16,357
♪ Hear me cry
579
01:19:16,957 --> 01:19:23,230
♪ Hear me cry
580
01:19:24,331 --> 01:19:26,333
♪ Hear me
581
01:19:26,367 --> 01:19:28,969
♪ Do you even careDo you see my pain
582
01:19:29,003 --> 01:19:33,340
♪ Will it ever endWill you be there in the end
583
01:19:33,374 --> 01:19:35,943
♪ Please hear me cryPlease hear me scream
584
01:19:35,976 --> 01:19:39,947
♪ I'm calling out your nameI've got some fight in me again
585
01:19:40,881 --> 01:19:42,449
♪ Take these eyes one by one
586
01:19:42,483 --> 01:19:44,318
♪ Stitch them in a dollThat's fun
587
01:19:44,351 --> 01:19:46,120
♪ Take the heartfrom the chest
588
01:19:46,153 --> 01:19:47,821
♪ Tuck it inbehind the breast
589
01:19:47,855 --> 01:19:49,790
♪ With every breathwe count to ten
590
01:19:49,823 --> 01:19:51,526
♪ As we lay the soul to rest
591
01:19:51,559 --> 01:19:53,260
♪ Hide the namedisguise the face
592
01:19:53,294 --> 01:19:55,630
♪ We color thema toy we make
593
01:19:55,664 --> 01:19:56,997
♪ Take these eyes one by one
594
01:19:57,031 --> 01:19:58,932
♪ Stitch them in a dollThat's fun
595
01:19:58,966 --> 01:20:00,635
♪ Take the heartfrom the chest
596
01:20:00,669 --> 01:20:02,269
♪ Tuck it inbehind the breast
597
01:20:02,303 --> 01:20:04,271
♪ With every breathwe count to ten
598
01:20:04,305 --> 01:20:06,173
♪ As we lay the soul to rest
599
01:20:06,206 --> 01:20:07,941
♪ Hide the namedisguise the face
600
01:20:07,975 --> 01:20:10,311
♪ We color thema toy we make
601
01:20:10,344 --> 01:20:15,316
♪ Can you hear me cry
602
01:20:15,349 --> 01:20:17,652
♪ Can you hear me
603
01:20:17,686 --> 01:20:22,791
♪ Can you hear me cry
604
01:20:22,823 --> 01:20:24,491
♪ Can you hear me
605
01:20:24,526 --> 01:20:27,127
♪ Do you even careDo you see my pain
606
01:20:27,161 --> 01:20:31,533
♪ Will it ever endWill you be there in the end
607
01:20:31,566 --> 01:20:34,368
♪ Please hear me cryPlease hear me scream
608
01:20:34,401 --> 01:20:37,971
♪ I'm calling out your nameI've got some fight in me again
609
01:20:38,005 --> 01:20:44,345
♪ Hear me cry
610
01:20:44,378 --> 01:20:51,553
♪ Hear me cry
611
01:20:51,586 --> 01:20:57,692
♪ Hear me cry
612
01:20:58,926 --> 01:21:05,065
♪ Hear me cry
613
01:21:06,100 --> 01:21:08,502
♪ Hear me ♪
614
01:22:52,540 --> 01:22:58,145
♪ My astral body flies
615
01:23:01,649 --> 01:23:07,354
♪ And my spirit dies
616
01:23:09,924 --> 01:23:15,930
♪ I'm gonna live forever
617
01:23:18,365 --> 01:23:25,138
♪ I'm gonna live forever
618
01:24:52,660 --> 01:24:58,198
♪ I'm gonna live forever
619
01:25:01,301 --> 01:25:06,874
♪ I'm gonna live forever ♪
41770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.