All language subtitles for The.Shield.S01E10.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,688 Narrator: Previously on the shield... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,064 Hooker? Face down like the other four? 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,728 I warned you about this guy. Yes, you did. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,964 Dutch: The guy who murdered Sally's still out there! 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,092 We'll get your guy too. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,762 It just won't be today. 7 00:00:12,054 --> 00:00:13,722 I'm not gay. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,140 Julien, come on. 9 00:00:15,432 --> 00:00:16,558 It's this thing... 10 00:00:16,850 --> 00:00:20,020 Inside of me. 11 00:00:20,312 --> 00:00:21,772 I push it down, it goes away, 12 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 but then it comes back stronger. 13 00:00:24,733 --> 00:00:26,818 I hate this thing inside of me. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 You can't go through life hating who you are. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,573 I pushed away everyone. 16 00:00:31,865 --> 00:00:34,243 My partner, my reverend, Tomas... 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,912 I'm alone. 18 00:00:37,204 --> 00:00:40,165 Jesus Christ. What happened? 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,125 Well, I thought that he was gonna kill me! 20 00:00:42,417 --> 00:00:44,336 Well, that story's not gonna cut it. 21 00:00:44,628 --> 00:00:46,171 I'll lose my son. 22 00:00:46,463 --> 00:00:49,216 All right, you had sex. You asked him to pay. 23 00:00:49,508 --> 00:00:50,884 He said he didn't have to pay, 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,416 that he was gonna make you pay. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 Your friends? They'll believe that? 26 00:00:54,846 --> 00:00:56,557 Only if you have the bruises to prove it. 27 00:00:56,848 --> 00:00:57,848 Hit me. 28 00:01:20,497 --> 00:01:21,657 Stripper: So, how am I doing? 29 00:01:21,915 --> 00:01:23,041 I got no complaints. 30 00:01:25,877 --> 00:01:27,462 You wanna go some place more private? 31 00:01:27,754 --> 00:01:30,132 I thought this was as private 32 00:01:30,424 --> 00:01:31,550 as it got in here. 33 00:01:31,842 --> 00:01:34,177 I mean, outside. 34 00:01:35,387 --> 00:01:37,889 Sounds promising. 35 00:01:39,933 --> 00:01:41,018 Oh. Ooh 36 00:01:41,310 --> 00:01:42,603 we got to hurry up. 37 00:01:42,894 --> 00:01:44,605 Stripper: I don't want my boss to catch me. 38 00:01:44,896 --> 00:01:46,356 How do I know you're not a cop? 39 00:01:46,648 --> 00:01:48,567 Vic: If I were a cop, would I do this? 40 00:01:51,903 --> 00:01:53,864 Is he doing what I think he's doing? 41 00:01:54,156 --> 00:01:55,324 No way. 42 00:01:55,616 --> 00:01:56,950 Wait, how are we supposed to know 43 00:01:57,242 --> 00:01:58,602 when these muggers try to jump him? 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,162 I mean, we got... We got to go in. 45 00:02:00,454 --> 00:02:02,581 Oh, and ruin a good thing? He'd kill us. 46 00:02:05,709 --> 00:02:06,709 Danny: Oh, Jesus. 47 00:02:06,918 --> 00:02:07,918 I just lost my appetite. 48 00:02:08,003 --> 00:02:10,005 Told you I saw something. 49 00:02:10,297 --> 00:02:11,882 Sir! 50 00:02:12,174 --> 00:02:14,134 You want to stop jerking off there? 51 00:02:14,426 --> 00:02:15,427 Put your hands up! 52 00:02:15,719 --> 00:02:17,429 Get 'em out of your pants and put 'em up! 53 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 Get up against the wall. Move it. 54 00:02:19,598 --> 00:02:21,078 I can explain. I can explain. Move it! 55 00:02:21,224 --> 00:02:22,224 Up against the wall. 56 00:02:22,392 --> 00:02:23,392 Get his wallet. 57 00:02:28,607 --> 00:02:29,607 Julien: Turn around. 58 00:02:29,816 --> 00:02:31,652 Long way from Pasadena. 59 00:02:31,943 --> 00:02:33,087 Alleys not good enough for you 60 00:02:33,111 --> 00:02:34,111 there? 61 00:02:34,321 --> 00:02:36,615 This is the stupidest thing I've ever done. 62 00:02:36,907 --> 00:02:39,409 Well, we call it a lewd act in public. 63 00:02:39,701 --> 00:02:41,536 Man: Oh, god. 64 00:02:41,828 --> 00:02:44,039 Well, I guess she wasn't one of the girls 65 00:02:44,331 --> 00:02:45,475 involved with the mugging ring. 66 00:02:45,499 --> 00:02:46,208 Oh, you dog. 67 00:02:46,500 --> 00:02:47,580 You nailed her, didn't you? 68 00:02:48,502 --> 00:02:49,211 Like I'd tell you three. 69 00:02:49,503 --> 00:02:51,088 Oh, no, he was deep undercover. 70 00:02:51,380 --> 00:02:52,089 Oh, my god. 71 00:02:52,381 --> 00:02:53,381 Yeah? 72 00:02:53,632 --> 00:02:56,259 Whoa, whoa, whoa. Calm down, Connie. 73 00:02:56,551 --> 00:02:57,886 What's the matter? 74 00:02:58,178 --> 00:02:59,178 Uh... 75 00:02:59,346 --> 00:03:00,055 All right, hold on. 76 00:03:00,347 --> 00:03:01,848 Listen, I got to run. 77 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Wait a half-hour 78 00:03:03,392 --> 00:03:04,592 and then send the next guy in. 79 00:03:04,810 --> 00:03:05,930 Rotate until one of you guys 80 00:03:06,103 --> 00:03:07,103 gets attacked. 81 00:03:07,312 --> 00:03:08,397 Or gets a little tail. 82 00:03:08,689 --> 00:03:10,065 All right, where are you now? 83 00:03:11,566 --> 00:03:13,360 Oh, god. 84 00:03:13,652 --> 00:03:15,654 I'm sorry. 85 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 Oh, Christ. 86 00:03:17,531 --> 00:03:18,865 Connie, what happened? 87 00:03:19,157 --> 00:03:21,368 She was my mom. 88 00:03:24,496 --> 00:03:26,498 Stripper: So tell me, Ronnie... 89 00:03:26,790 --> 00:03:27,874 He used his own name? 90 00:03:28,166 --> 00:03:29,166 Amateur. 91 00:03:29,292 --> 00:03:30,627 Like, what kind of stuff you into? 92 00:03:30,919 --> 00:03:33,213 Ronnie: Oh, you know, golf. 93 00:03:33,505 --> 00:03:35,048 I'm a four-handicap. 94 00:03:35,340 --> 00:03:36,660 He looking to caddy for this chick 95 00:03:36,717 --> 00:03:37,957 or get his junk greased? Jesus. 96 00:03:38,135 --> 00:03:39,495 Stripper: Sit right here and relax. 97 00:03:39,720 --> 00:03:40,762 You like this, Ronnie? 98 00:03:41,054 --> 00:03:42,054 Yeah... 99 00:03:42,305 --> 00:03:43,390 Yeah? But could you, um... 100 00:03:43,682 --> 00:03:45,892 Like, just kind of tease me? 101 00:03:46,184 --> 00:03:47,436 Tease? 102 00:03:47,728 --> 00:03:48,895 Not really take it off. 103 00:03:49,187 --> 00:03:50,187 Uh-huh. 104 00:03:50,272 --> 00:03:51,440 Like almost, 105 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 and then not, you know? Oh, okay. 106 00:03:53,400 --> 00:03:54,443 What, is he for real? 107 00:03:54,735 --> 00:03:56,504 All right, that's it. That's it. I'm going in. 108 00:03:56,528 --> 00:03:57,571 That's it. That's it. 109 00:03:57,863 --> 00:04:00,031 Ronnie, Ronnie, Ronnie, Ronnie, Ronnie, Ronnie... 110 00:04:00,323 --> 00:04:01,883 What are you gonna do about him, Connie? 111 00:04:02,075 --> 00:04:04,286 Well, I'll feed him. 112 00:04:04,578 --> 00:04:06,121 I mean... 113 00:04:06,413 --> 00:04:07,497 Without your mom, 114 00:04:07,789 --> 00:04:09,958 who's gonna take care of Brian? 115 00:04:10,250 --> 00:04:11,960 I can take care of him. 116 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 You need help. 117 00:04:13,545 --> 00:04:15,797 I'll get clean. 118 00:04:16,089 --> 00:04:17,549 I won't need help. 119 00:04:17,841 --> 00:04:19,426 You can barely take care of yourself. 120 00:04:19,718 --> 00:04:20,844 No. 121 00:04:21,136 --> 00:04:22,471 Connie... please! 122 00:04:25,432 --> 00:04:27,934 They can't take Brian. He's all I got left. 123 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 My mom. 124 00:04:33,398 --> 00:04:35,066 God, Vic. 125 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 My mom is dead. 126 00:04:37,986 --> 00:04:41,156 Help me, Vic. 127 00:04:41,448 --> 00:04:43,200 You can get me through it. 128 00:04:43,492 --> 00:04:45,160 Connie, you need to go somewhere. 129 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 Rehab. 130 00:04:47,454 --> 00:04:48,914 A treatment center. 131 00:04:49,206 --> 00:04:52,083 The da's still looking at my plea. 132 00:04:52,375 --> 00:04:56,671 I'll go into detox, and they'll use that. 133 00:04:56,963 --> 00:04:59,800 I'll lose Brian, and they'll take my aid. 134 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 Okay? I am... 135 00:05:02,594 --> 00:05:05,180 It's been like 12 hours since I chased. 136 00:05:07,307 --> 00:05:09,392 Tonight and tomorrow, that'll be the worst. 137 00:05:09,684 --> 00:05:10,684 Connie... 138 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 I'm gonna get straight this time. 139 00:05:14,397 --> 00:05:15,982 I have to. 140 00:05:17,818 --> 00:05:18,860 I'm his mom. 141 00:05:39,339 --> 00:05:40,549 Reporter? 142 00:05:40,841 --> 00:05:42,676 From la unidad. 143 00:05:42,968 --> 00:05:44,970 Didn't you know our captain is a latino to watch? 144 00:05:45,262 --> 00:05:46,680 How about a story 145 00:05:46,972 --> 00:05:49,224 about a lanky white guy to watch? 146 00:05:49,516 --> 00:05:50,225 Since your arrival, 147 00:05:50,517 --> 00:05:51,577 there have been major drops 148 00:05:51,601 --> 00:05:52,644 in all areas of crime. 149 00:05:52,936 --> 00:05:54,604 This precinct was an experiment, 150 00:05:54,896 --> 00:05:56,336 but those stats aren't a coincidence. 151 00:05:56,481 --> 00:05:58,358 The barn is a success. 152 00:05:58,650 --> 00:05:59,650 "The barn"? 153 00:05:59,860 --> 00:06:01,100 Farmington's called "the farm." 154 00:06:01,194 --> 00:06:02,514 When we moved into the old church, 155 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 one of the officers 156 00:06:03,822 --> 00:06:05,062 nicknamed the place "the barn." 157 00:06:05,282 --> 00:06:06,366 The name stuck. 158 00:06:06,658 --> 00:06:08,827 It's ironic, taking over a church. 159 00:06:09,119 --> 00:06:10,787 God moved out. The cops moved in. 160 00:06:11,079 --> 00:06:12,359 God's still here. We just sublet. 161 00:06:12,414 --> 00:06:14,749 You don't mind if I talk to some of your people, do you? 162 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 Get some background? 163 00:06:16,126 --> 00:06:18,086 Of course not. 164 00:06:18,378 --> 00:06:20,714 Good night for aceveda to have a sex sweep, huh? 165 00:06:21,006 --> 00:06:22,924 Yeah, we busted a one-armed hooker. 166 00:06:23,216 --> 00:06:24,336 For 50 bucks, she'll let you 167 00:06:24,426 --> 00:06:25,844 hump her in her socket. 168 00:06:26,136 --> 00:06:27,376 Julien and I were in koreatown, 169 00:06:27,637 --> 00:06:28,637 caught this guy 170 00:06:28,680 --> 00:06:29,720 masturbating in the alley. 171 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 Wasn't even home. 172 00:06:31,016 --> 00:06:32,576 It was just a regular Joe from Pasadena. 173 00:06:32,601 --> 00:06:34,144 This guy, uh... 174 00:06:34,436 --> 00:06:35,756 You remember what alley he was in? 175 00:06:35,854 --> 00:06:36,854 Dan NY: Yeah, 176 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 the one between 6th and whitworth, 177 00:06:38,732 --> 00:06:39,732 next to the, urn... 178 00:06:39,941 --> 00:06:41,421 The laundromat that keeps getting hit. 179 00:06:41,484 --> 00:06:43,111 You're sure? 180 00:06:43,403 --> 00:06:45,196 Positive. 181 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 He's not, uh, 182 00:06:47,073 --> 00:06:48,092 horning in on your territory, 183 00:06:48,116 --> 00:06:49,451 is he, detective? 184 00:06:49,743 --> 00:06:51,745 Um... 185 00:06:52,037 --> 00:06:53,330 What was this guy's name? 186 00:06:53,622 --> 00:06:54,622 Do you remember? 187 00:06:54,664 --> 00:06:55,664 His name? 188 00:06:55,707 --> 00:06:57,027 Yeah. It was on the ticket, right? 189 00:06:57,083 --> 00:06:58,585 We didn't give him one. 190 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 He was a citizen. 191 00:07:00,170 --> 00:07:01,838 We just gave him a verbal warning, 192 00:07:02,130 --> 00:07:03,340 put the scare in him. 193 00:07:03,632 --> 00:07:05,008 Try and remember. What was it? 194 00:07:05,300 --> 00:07:06,843 Uh... 195 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Sean, I think. 196 00:07:09,137 --> 00:07:10,722 Taylor. Sean Taylor. 197 00:07:11,014 --> 00:07:12,933 Dan NY: Yeah, that's it. 198 00:07:14,935 --> 00:07:16,269 What was that about? 199 00:07:16,561 --> 00:07:19,147 Who knows? It's Dutch. 200 00:07:21,066 --> 00:07:22,943 If you put yourself or this kid in harm's way, 201 00:07:23,234 --> 00:07:25,820 dcfs isn't gonna take him away. I am. 202 00:07:26,112 --> 00:07:26,821 You understand? 203 00:07:27,113 --> 00:07:29,574 I promise, Vic. I promise. 204 00:07:29,866 --> 00:07:30,866 Okay. 205 00:07:31,117 --> 00:07:32,494 You should drink a lot of fluids. 206 00:07:32,786 --> 00:07:34,079 Water, juice. 207 00:07:34,371 --> 00:07:35,731 Your mom got any bananas back here? 208 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 I don't know. 209 00:07:37,749 --> 00:07:39,668 One of my guys is coming to sit with you. 210 00:07:39,960 --> 00:07:41,211 Where will you be? 211 00:07:41,503 --> 00:07:44,130 I'm gonna take Brian away. 212 00:07:44,422 --> 00:07:45,799 No. 213 00:07:46,091 --> 00:07:47,091 Connie, trust me. 214 00:07:47,258 --> 00:07:48,738 You're not gonna want him to see this. 215 00:07:50,762 --> 00:07:52,597 Yeah. 216 00:07:52,889 --> 00:07:54,849 Yeah, you're right. 217 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Don't worry. 218 00:07:56,559 --> 00:07:57,811 I'm gonna take care of him. 219 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 I love him. 220 00:08:04,818 --> 00:08:06,569 I really love him. 221 00:08:06,861 --> 00:08:09,656 I know you do. 222 00:08:12,534 --> 00:08:15,537 You are so hot. 223 00:08:15,829 --> 00:08:17,706 Yes, I am. 224 00:08:17,998 --> 00:08:20,166 Am I turning you on? 225 00:08:20,458 --> 00:08:23,169 That's nine inches of "yes" in there, darling. 226 00:08:23,461 --> 00:08:25,088 Feels more like 10. 227 00:08:25,380 --> 00:08:27,257 You know, I don't usually do this, 228 00:08:27,549 --> 00:08:30,969 but do you wanna go out back and finish this off? 229 00:08:31,261 --> 00:08:33,513 All I got's time and money. 230 00:08:41,563 --> 00:08:43,314 What? I was doing good. 231 00:08:43,606 --> 00:08:45,275 "I'm a four-handicap"? 232 00:08:45,567 --> 00:08:47,235 I was laying the groundwork. 233 00:08:47,527 --> 00:08:48,611 Mm-hmm. 234 00:08:48,903 --> 00:08:50,196 Shane: You're killing me, baby. 235 00:08:50,488 --> 00:08:51,728 Let me take this thing off you. 236 00:08:51,948 --> 00:08:53,348 Let me take this off you right here. 237 00:08:53,533 --> 00:08:55,952 He shoots, he scores. 238 00:08:59,414 --> 00:09:01,207 Shit. Shane. Go, go, go! 239 00:09:01,499 --> 00:09:02,499 Shane: Jesus. 240 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 Freeze! Police! Back up! Get 'em up! 241 00:09:06,880 --> 00:09:08,548 Against the wall! Turn around! 242 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Hands behind your head! 243 00:09:10,008 --> 00:09:12,469 Get on your knees! Get on your knees! 244 00:09:12,761 --> 00:09:13,887 Get on your knees! 245 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 Shane, are you all right? 246 00:09:17,640 --> 00:09:18,743 Shane. Can you say anything? 247 00:09:18,767 --> 00:09:20,226 Yes! 248 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 Dutch: Danny! 249 00:09:25,732 --> 00:09:26,441 Is this the guy 250 00:09:26,733 --> 00:09:27,442 you caught jerking off? 251 00:09:27,734 --> 00:09:29,402 No, I can't go in there! No! 252 00:09:30,737 --> 00:09:31,821 Dan NY: Yeah. 253 00:09:32,113 --> 00:09:34,115 Thanks. 254 00:09:34,407 --> 00:09:35,407 Hooker: No! 255 00:09:35,450 --> 00:09:36,743 No! 256 00:09:37,035 --> 00:09:39,537 No, I'm not going in there! 257 00:09:39,829 --> 00:09:40,829 No! 258 00:09:40,997 --> 00:09:42,540 No, I'm not going in there! 259 00:09:42,832 --> 00:09:44,185 Well, you should have thought about that 260 00:09:44,209 --> 00:09:45,668 before you solicited a cop. 261 00:09:45,960 --> 00:09:47,670 Hey! 262 00:09:48,338 --> 00:09:49,798 Get off! 263 00:09:50,090 --> 00:09:51,341 Get him off! He's biting me! 264 00:09:53,510 --> 00:09:55,220 Get him off! 265 00:09:58,264 --> 00:10:00,350 Goddammit! Oh, shit! 266 00:10:00,642 --> 00:10:01,642 Get him off! 267 00:10:01,851 --> 00:10:03,520 Move! 268 00:10:06,731 --> 00:10:07,731 You okay? 269 00:10:07,982 --> 00:10:10,860 I've got to get to the hospital. 270 00:10:11,152 --> 00:10:12,278 Have a blood run, pep. 271 00:10:12,570 --> 00:10:13,570 Pep? 272 00:10:13,738 --> 00:10:14,781 Post-exposu re prevention, 273 00:10:15,073 --> 00:10:16,950 in case the guy's got... 274 00:10:17,242 --> 00:10:18,618 Got HIV. 275 00:10:18,910 --> 00:10:21,579 You think he does? You saw the guy. 276 00:10:24,415 --> 00:10:26,042 Damn, I was so close to her, you know? 277 00:10:26,334 --> 00:10:27,854 That prick had to come and break it up. 278 00:10:28,128 --> 00:10:29,128 Dude, let it go, man. 279 00:10:29,337 --> 00:10:31,097 Look, I'm telling you, it wasn't just an act. 280 00:10:31,131 --> 00:10:32,382 She really felt something. 281 00:10:32,674 --> 00:10:33,954 That roll of 20s in your pocket. 282 00:10:34,092 --> 00:10:35,093 I'm serious. 283 00:10:35,385 --> 00:10:37,053 She was rubbing her ass all over my hands. 284 00:10:37,345 --> 00:10:38,345 Mm-hmm. 285 00:10:38,429 --> 00:10:40,473 They don't just do that for everyone. 286 00:10:40,765 --> 00:10:43,226 I've got a friend who lives in Chicago. 287 00:10:43,518 --> 00:10:44,518 You from there? 288 00:10:44,686 --> 00:10:46,980 Uh, yeah. Rockford. 289 00:10:47,272 --> 00:10:48,815 Is that like a suburb? 290 00:10:49,107 --> 00:10:50,525 No, it's its own town. 291 00:10:51,901 --> 00:10:52,610 What are you doing here, 292 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 detective? 293 00:10:54,320 --> 00:10:56,632 Uh, technically, those officers should have given you a ticket. 294 00:10:56,656 --> 00:10:57,656 Okay. 295 00:10:57,699 --> 00:10:58,908 What you did's a misdemeanor. 296 00:10:59,200 --> 00:11:02,120 Well, trust me, nobody's more embarrassed about it 297 00:11:02,412 --> 00:11:03,412 than I am. 298 00:11:03,454 --> 00:11:04,454 Hey. 299 00:11:04,497 --> 00:11:06,708 We all do it. You just got caught. 300 00:11:09,669 --> 00:11:10,669 This any good? 301 00:11:10,879 --> 00:11:12,088 I guess that depends 302 00:11:12,380 --> 00:11:13,774 on what you're looking for specifically, detective. 303 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 About the radio, 304 00:11:15,383 --> 00:11:16,384 the one in my car 305 00:11:16,676 --> 00:11:19,137 only seems to pick up Spanish stations. 306 00:11:19,429 --> 00:11:21,309 That's not your system. That's just Los Angeles. 307 00:11:25,602 --> 00:11:27,187 Well, I guess I'm done here. 308 00:11:27,478 --> 00:11:28,478 Okay. That's it? 309 00:11:28,730 --> 00:11:29,898 That's it. 310 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 Some husbands just bring home flowers. 311 00:11:37,780 --> 00:11:40,533 Yeah. I didn't have time to wrap him up. 312 00:11:40,825 --> 00:11:42,493 Who is this? 313 00:11:42,785 --> 00:11:44,829 It's Brian, Connie's kid. 314 00:11:45,121 --> 00:11:46,247 Connie? 315 00:11:46,539 --> 00:11:48,625 This hooker. It's a long story. 316 00:11:48,917 --> 00:11:51,336 You brought a prostitute's child home? 317 00:11:51,628 --> 00:11:54,047 Why are you doing this? 318 00:11:54,339 --> 00:11:56,007 Connie's mother died. 319 00:11:56,299 --> 00:11:57,299 Stroke. 320 00:11:57,508 --> 00:11:59,594 I'm sorry, but... 321 00:11:59,886 --> 00:12:01,086 She's trying to kick her habit 322 00:12:01,137 --> 00:12:03,056 so they won't take him away from her. 323 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 You expect me to watch him? 324 00:12:04,766 --> 00:12:05,767 It's just for one night. 325 00:12:06,059 --> 00:12:07,268 Look... 326 00:12:07,560 --> 00:12:08,603 I'm sorry. 327 00:12:08,895 --> 00:12:10,939 You're the only one I trust him with. 328 00:12:11,231 --> 00:12:12,565 Shh, shh, shh. It's okay. 329 00:12:12,857 --> 00:12:14,192 I hate you. 330 00:12:14,484 --> 00:12:16,027 I love you too. 331 00:12:16,319 --> 00:12:18,988 I've got to go. 332 00:12:21,574 --> 00:12:23,618 Officer, would you see her to her car, please? 333 00:12:23,910 --> 00:12:25,286 Thank you. 334 00:12:25,578 --> 00:12:26,287 Who's the woman? 335 00:12:26,579 --> 00:12:28,498 Nobody. 336 00:12:30,041 --> 00:12:31,227 You'd think interviewing so many liars 337 00:12:31,251 --> 00:12:32,371 would make you a better one. 338 00:12:32,460 --> 00:12:33,628 What? 339 00:12:33,920 --> 00:12:34,980 Everybody knows you're following up 340 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 on Danny and Julien's self-pleasurer. 341 00:12:37,298 --> 00:12:38,538 Some of the guys started a pool 342 00:12:38,800 --> 00:12:40,468 to see who'd come up with the bestjoke. 343 00:12:40,760 --> 00:12:42,929 I think he's our serial killer. 344 00:12:43,221 --> 00:12:43,930 Dutch... 345 00:12:44,222 --> 00:12:46,266 He killed Sally and the other girls. 346 00:12:46,557 --> 00:12:48,935 Got anything this time other than intuition? 347 00:12:49,227 --> 00:12:50,311 Like evidence? 348 00:12:50,603 --> 00:12:51,646 That woman? 349 00:12:51,938 --> 00:12:52,938 That's his aunt. 350 00:12:53,064 --> 00:12:54,544 She raised him after his parents died. 351 00:12:54,816 --> 00:12:56,401 His early childhood fits the profile. 352 00:12:56,693 --> 00:12:59,070 Shy, introverted, a loner. 353 00:12:59,362 --> 00:13:00,362 You're getting colder, 354 00:13:00,446 --> 00:13:01,446 not hotter. 355 00:13:01,531 --> 00:13:02,615 He was caught masturbating 356 00:13:02,907 --> 00:13:05,034 two blocks from the corner where Sally worked. 357 00:13:05,326 --> 00:13:06,327 Still cold. 358 00:13:06,619 --> 00:13:08,699 You never established Sally was killed in that alley. 359 00:13:08,871 --> 00:13:10,540 It's the classic opportunity offender mo. 360 00:13:10,832 --> 00:13:12,875 They only kill when circumstances present them 361 00:13:13,167 --> 00:13:14,887 with the perfect victim at the perfect time. 362 00:13:15,169 --> 00:13:16,169 And if the opportunity's 363 00:13:16,254 --> 00:13:17,254 not perfect? 364 00:13:17,297 --> 00:13:18,297 Plan b. 365 00:13:18,548 --> 00:13:19,799 Relive the fantasy 366 00:13:20,091 --> 00:13:21,371 at the scene of an earlier crime. 367 00:13:21,509 --> 00:13:22,218 It's getting chilly again. 368 00:13:22,510 --> 00:13:23,510 Think about it. 369 00:13:23,720 --> 00:13:25,471 The guy has an apartment in Pasadena, 370 00:13:25,763 --> 00:13:26,843 has complete privacy there. 371 00:13:26,931 --> 00:13:27,640 Why is he traveling 372 00:13:27,932 --> 00:13:29,225 to one of the worst parts of town 373 00:13:29,517 --> 00:13:30,677 just to jerk off in an alley? 374 00:13:37,692 --> 00:13:38,776 You okay? 375 00:13:39,068 --> 00:13:41,738 I got to get up. I got to... 376 00:13:42,030 --> 00:13:43,281 No. Hey, hey. 377 00:13:43,573 --> 00:13:44,615 Just lay down. Just relax. 378 00:13:44,907 --> 00:13:46,367 Just relax. No! 379 00:13:46,659 --> 00:13:47,659 Now, now, relax... 380 00:13:50,455 --> 00:13:52,040 Ronnie: Jesus Christ. 381 00:13:52,332 --> 00:13:53,332 Connie? 382 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 She hit me! 383 00:13:55,752 --> 00:13:57,587 Okay. Okay. All right. 384 00:13:57,879 --> 00:13:59,130 I'm here. 385 00:14:01,215 --> 00:14:02,215 Okay. Okay. 386 00:14:02,258 --> 00:14:03,426 Vic... 387 00:14:03,718 --> 00:14:04,718 Vic... 388 00:14:04,844 --> 00:14:06,220 Here. Here, here. 389 00:14:06,512 --> 00:14:08,181 Try to drink something. 390 00:14:08,473 --> 00:14:12,894 It's water. Come on. Drink. 391 00:14:13,186 --> 00:14:15,146 Okay, good girl. 392 00:14:15,438 --> 00:14:16,438 Okay. 393 00:14:19,525 --> 00:14:20,902 I love you, Vic. 394 00:14:21,194 --> 00:14:24,947 Yeah. Rest. 395 00:14:25,239 --> 00:14:27,408 Okay? Okay, Connie? 396 00:14:27,700 --> 00:14:29,994 Come on. Rest. 397 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 I love you, Vic. 398 00:14:32,121 --> 00:14:34,207 Yeah. 399 00:14:34,499 --> 00:14:36,250 Shh. 400 00:14:36,542 --> 00:14:38,044 Rest now. Rest. 401 00:14:38,336 --> 00:14:41,381 Shh. 402 00:14:43,633 --> 00:14:45,676 Ssss... 403 00:14:45,968 --> 00:14:47,678 Is your head okay? 404 00:14:47,970 --> 00:14:49,263 No, it hurts. 405 00:14:49,555 --> 00:14:50,807 I'm sorry about that, you know. 406 00:14:51,099 --> 00:14:52,259 I didn't know you were a cop. 407 00:14:52,517 --> 00:14:54,727 That was the idea. 408 00:14:55,019 --> 00:14:57,730 I wanted to stop Carl from hitting you, 409 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 because I think you're real cute. 410 00:15:00,149 --> 00:15:01,776 Sexy. 411 00:15:02,068 --> 00:15:04,320 Southern, right? 412 00:15:04,612 --> 00:15:07,031 Atlanta, thereabouts. 413 00:15:07,323 --> 00:15:09,117 Hot-ianta. 414 00:15:09,409 --> 00:15:11,994 Yeah. So... 415 00:15:12,286 --> 00:15:14,872 Tell me about Carl. 416 00:15:15,164 --> 00:15:17,044 Carl introduced me to the guy who owns the club, 417 00:15:17,166 --> 00:15:18,519 and that's when I started, you know... 418 00:15:18,543 --> 00:15:19,836 Stripping. 419 00:15:20,128 --> 00:15:21,128 Dancing. 420 00:15:21,337 --> 00:15:23,172 I'm a dancer. 421 00:15:23,464 --> 00:15:25,466 Sorry. 422 00:15:25,758 --> 00:15:26,884 Then this one night, 423 00:15:27,176 --> 00:15:29,137 Carl comes to me with this, like, relevation, 424 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 asks for my help, uh... 425 00:15:31,722 --> 00:15:33,283 And, you know, he was getting my medicine, 426 00:15:33,307 --> 00:15:35,017 so I kind of felt like I owed him. 427 00:15:35,309 --> 00:15:36,310 I'm epileptic. 428 00:15:36,602 --> 00:15:38,104 Puts you in a tough spot, huh? 429 00:15:39,897 --> 00:15:42,817 I knew it was wrong, but he was such a sweet guy. 430 00:15:43,109 --> 00:15:45,570 He hit me in the head with a tire iron. 431 00:15:45,862 --> 00:15:48,906 Yeah, I remember that. 432 00:15:50,867 --> 00:15:52,410 Why are you guys harassing me? 433 00:15:52,702 --> 00:15:53,911 My aunt? 434 00:15:54,203 --> 00:15:55,538 We just asked her a few questions. 435 00:15:55,830 --> 00:15:56,830 She's a nice lady. Yes. 436 00:15:57,039 --> 00:15:58,708 Told us about the fire. 437 00:15:59,000 --> 00:16:00,460 What fire? 438 00:16:00,751 --> 00:16:02,712 The one your parents died in when you were a kid. 439 00:16:03,004 --> 00:16:04,714 I've got to give your aunt 440 00:16:05,006 --> 00:16:06,048 a lot of credit. 441 00:16:06,340 --> 00:16:07,980 It couldn't have been easy raising a child 442 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 under those circumstances. 443 00:16:09,635 --> 00:16:10,715 Well, I owe her everything. 444 00:16:10,761 --> 00:16:12,555 You deserve a pat on the back yourself. 445 00:16:12,847 --> 00:16:15,933 Why? 446 00:16:16,225 --> 00:16:17,225 Well, to be able 447 00:16:17,435 --> 00:16:19,604 to lift yourself above something like that, 448 00:16:19,896 --> 00:16:21,647 excel in the face of tragedy. 449 00:16:21,939 --> 00:16:23,733 Speaks volumes about your character. 450 00:16:24,025 --> 00:16:26,694 Well, I did the best I could. 451 00:16:26,986 --> 00:16:27,986 I'd say. 452 00:16:28,237 --> 00:16:29,530 Magna cum laude. 453 00:16:29,822 --> 00:16:31,532 Top 10 in your graduating class. 454 00:16:31,824 --> 00:16:33,701 Turned down a full ride to law school. 455 00:16:33,993 --> 00:16:35,713 Yeah, well, who wants to be a lawyer, right? 456 00:16:36,787 --> 00:16:37,787 I hear you, 457 00:16:37,914 --> 00:16:41,417 but it does bring up an interesting question. 458 00:16:41,709 --> 00:16:43,961 For a guy with such impressive brainpower, 459 00:16:44,253 --> 00:16:47,215 why install car stereos for a living? 460 00:16:47,507 --> 00:16:49,884 Huh? 461 00:16:54,931 --> 00:16:57,308 Look... 462 00:16:57,600 --> 00:16:58,726 Ijerked off in an alley. 463 00:16:59,018 --> 00:17:00,269 Okay? 464 00:17:00,561 --> 00:17:01,561 I'm embarrassed. 465 00:17:01,687 --> 00:17:02,855 Now just write me a ticket, 466 00:17:03,147 --> 00:17:04,649 and let's be done with this. 467 00:17:04,941 --> 00:17:06,567 You like to hunt, Sean? 468 00:17:08,528 --> 00:17:09,695 Do I like to hunt? 469 00:17:09,987 --> 00:17:12,281 Mike Joyce, your best friend in high school? 470 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 How do you know about Mike? 471 00:17:14,158 --> 00:17:15,758 I talked to a detective back in rockford. 472 00:17:17,453 --> 00:17:18,533 Two boys go into the woods, 473 00:17:18,746 --> 00:17:19,455 deer hunting. 474 00:17:19,747 --> 00:17:21,499 Only one comes back alive. 475 00:17:21,791 --> 00:17:23,251 It was an accident. 476 00:17:23,543 --> 00:17:24,543 Maybe, 477 00:17:24,752 --> 00:17:27,129 or maybe something happened in those woods? 478 00:17:30,591 --> 00:17:32,969 Or maybe you just have a very active imagination. 479 00:17:33,261 --> 00:17:37,139 "An intelligent but underachieving loner." 480 00:17:37,431 --> 00:17:39,517 I wonder how you give your imagination a workout. 481 00:17:39,809 --> 00:17:42,520 Look, I know what you're trying to get at, detective, 482 00:17:42,812 --> 00:17:45,898 and, frankly, this whole psychoanalyzation thing, 483 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 it just seems a bit out of your league. 484 00:17:48,192 --> 00:17:50,194 I'm just trying to get to know you better. 485 00:17:50,486 --> 00:17:52,572 Please. 486 00:17:52,863 --> 00:17:55,741 I know a lot more about you than you'll ever know about me. 487 00:17:56,033 --> 00:17:57,076 Really? 488 00:17:57,368 --> 00:17:58,428 Either this guy's innocent, 489 00:17:58,452 --> 00:17:59,532 or he doesn't scare easily. 490 00:17:59,787 --> 00:18:01,122 He's the guy. 491 00:18:01,414 --> 00:18:03,791 Well, we'd better find something fast, 492 00:18:04,083 --> 00:18:05,209 because we can't hold him. 493 00:18:05,501 --> 00:18:06,210 Hey, Dutch. 494 00:18:06,502 --> 00:18:07,211 Heard you've been interviewing 495 00:18:07,503 --> 00:18:08,503 the masturbator. 496 00:18:08,588 --> 00:18:09,868 What are you doing, getting tips? 497 00:18:14,760 --> 00:18:16,637 Goddamn it! 498 00:18:16,929 --> 00:18:18,514 I want to go home! 499 00:18:18,806 --> 00:18:21,642 Connie, Connie, you are home, honey. 500 00:18:21,934 --> 00:18:25,271 I want to die! 501 00:18:28,232 --> 00:18:29,650 What is happening? 502 00:18:29,942 --> 00:18:31,402 Connie. Connie! 503 00:18:31,694 --> 00:18:32,695 Connie! 504 00:18:32,987 --> 00:18:33,988 Vic... 505 00:18:34,280 --> 00:18:35,600 That's right, sweetheart. It's me. 506 00:18:35,656 --> 00:18:38,200 It's okay. I'm here. Okay, baby, I'm here. 507 00:18:38,492 --> 00:18:39,492 I'm here. That's right. 508 00:18:39,660 --> 00:18:42,622 We had sex. I told him it was time to pay. 509 00:18:42,913 --> 00:18:44,123 He said he didn't have to pay. 510 00:18:44,415 --> 00:18:47,710 That's when he started hitting me. 511 00:18:48,002 --> 00:18:48,711 Man, Connie... 512 00:18:49,003 --> 00:18:50,004 He pulled out a gun! 513 00:18:50,296 --> 00:18:52,840 I took it and shot him. 514 00:18:53,132 --> 00:18:54,508 What's she saying? 515 00:18:54,800 --> 00:18:57,845 You have to hit me. Hit me, all right? 516 00:18:58,137 --> 00:18:59,137 Come on! 517 00:18:59,347 --> 00:19:01,557 Connie... Connie. 518 00:19:01,849 --> 00:19:02,849 Please, Vic. 519 00:19:03,100 --> 00:19:06,395 Please. I want to die. 520 00:19:06,687 --> 00:19:08,898 I want to die. I want to die! 521 00:19:09,190 --> 00:19:10,733 No. Yeah. 522 00:19:11,025 --> 00:19:12,068 No, no, no. 523 00:19:12,360 --> 00:19:14,695 No, you don't. 524 00:19:14,987 --> 00:19:17,073 Detective wyms? Tereza verella. 525 00:19:17,365 --> 00:19:18,491 Ah, yes, I know. 526 00:19:18,783 --> 00:19:19,783 Do you have a minute? 527 00:19:19,825 --> 00:19:21,265 People say you're the one to talk to. 528 00:19:21,410 --> 00:19:22,410 About what? 529 00:19:22,495 --> 00:19:24,055 Well, I'm doing a piece on your captain, 530 00:19:24,205 --> 00:19:25,965 and I just wanted to ask you a few questions. 531 00:19:26,207 --> 00:19:27,375 Such as? 532 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 His effectiveness. 533 00:19:28,959 --> 00:19:31,671 People skills. Relationships. 534 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 He's very effective. 535 00:19:33,422 --> 00:19:34,882 He seems to do fine with people, 536 00:19:35,174 --> 00:19:37,343 and his relationship is 537 00:19:37,635 --> 00:19:38,635 he's my boss. 538 00:19:38,761 --> 00:19:39,761 A very good one. 539 00:19:40,012 --> 00:19:43,099 He skipped a few steps in his rise to captain. 540 00:19:43,391 --> 00:19:45,226 More desk than street time. 541 00:19:45,518 --> 00:19:46,644 Do people resent that? 542 00:19:46,936 --> 00:19:47,936 I don't. 543 00:19:48,020 --> 00:19:49,271 One big, happy family, huh? 544 00:19:49,563 --> 00:19:51,163 I don't know any family that doesn't have 545 00:19:51,357 --> 00:19:52,692 the occasional disagreement. 546 00:19:52,983 --> 00:19:54,652 Neither do I. 547 00:19:54,944 --> 00:19:56,946 You're talking about the strike team. 548 00:19:57,238 --> 00:19:58,948 Am I? 549 00:19:59,240 --> 00:20:00,241 Well, my sources confirm 550 00:20:00,533 --> 00:20:02,576 numerous complaints of excessive force, 551 00:20:02,868 --> 00:20:05,162 iad investigations, civil suits... 552 00:20:05,454 --> 00:20:06,872 I don't know. 553 00:20:07,164 --> 00:20:09,542 I don't have your sources. 554 00:20:09,834 --> 00:20:11,752 Look, Carl totally rolled on tulips. 555 00:20:12,044 --> 00:20:13,364 And tulips totally rolled on Carl. 556 00:20:13,546 --> 00:20:16,465 He's like this svengali guy who got a bunch of the dancers 557 00:20:16,757 --> 00:20:18,477 to go in on his little bait and bash scheme. 558 00:20:18,718 --> 00:20:20,320 Well, Carl says tulips organized all the girls, 559 00:20:20,344 --> 00:20:21,984 she's the one who set up all the muggings. 560 00:20:22,138 --> 00:20:23,498 Come on, she's an epileptic hottie, 561 00:20:23,764 --> 00:20:24,849 not Amy Fisher. 562 00:20:25,141 --> 00:20:26,851 Bottom line, who's the ringleader? 563 00:20:27,143 --> 00:20:27,852 Her! Him! 564 00:20:28,144 --> 00:20:29,144 This has got to be 565 00:20:29,186 --> 00:20:30,580 the easiest case we've had all year. 566 00:20:30,604 --> 00:20:32,440 Are you telling me I have to get involved? 567 00:20:33,816 --> 00:20:35,359 Then get to the bottom of it, 568 00:20:35,651 --> 00:20:37,945 or just nail both of them for kicking Shane's ass. 569 00:20:38,237 --> 00:20:39,405 I didn't get my ass kicked. 570 00:20:39,697 --> 00:20:41,282 I got sucker-punched. 571 00:20:41,574 --> 00:20:44,076 Right. Sorry. 572 00:20:46,620 --> 00:20:48,205 Julien: Hey, what'd the doctor say? 573 00:20:48,497 --> 00:20:49,832 Till aceveda subpoenas 574 00:20:50,124 --> 00:20:51,404 the prom queen's medical records, 575 00:20:51,459 --> 00:20:52,501 I take these pills, 576 00:20:52,793 --> 00:20:54,033 get a blood test every 30 days. 577 00:20:54,211 --> 00:20:54,920 I'm sorry. 578 00:20:55,212 --> 00:20:56,714 I took my eyes off him for a second. 579 00:20:57,006 --> 00:20:58,966 It all happened so fast. I hit him with the Baton. 580 00:20:59,216 --> 00:21:00,760 It caused the blood to get in your cut. 581 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 If he's HIV... 582 00:21:02,261 --> 00:21:03,780 Julien, it's not like we shared needles. 583 00:21:03,804 --> 00:21:05,204 I screwed up, though. I should've... 584 00:21:05,389 --> 00:21:06,709 I should have played this smarter. 585 00:21:06,807 --> 00:21:09,351 Well, it's just a bite, you know? 586 00:21:09,643 --> 00:21:12,772 The drug kit I'm on, I got no worries. 587 00:21:13,063 --> 00:21:14,315 Hey. 588 00:21:14,607 --> 00:21:15,608 I heard what happened. 589 00:21:15,900 --> 00:21:16,900 You okay? 590 00:21:17,067 --> 00:21:18,569 Just a couple of scratches. 591 00:21:18,861 --> 00:21:21,697 No big deal. 592 00:21:21,989 --> 00:21:22,698 You let loose pretty good 593 00:21:22,990 --> 00:21:24,190 on that queer last night, huh? 594 00:21:25,576 --> 00:21:27,328 Yeah. 595 00:21:30,706 --> 00:21:31,986 You did the right thing, Julien. 596 00:21:33,959 --> 00:21:35,044 That prickjumped you 597 00:21:35,336 --> 00:21:36,504 in front of a dozen scumbags. 598 00:21:36,796 --> 00:21:37,880 We need to send a message. 599 00:21:38,172 --> 00:21:39,673 What kind of message? 600 00:21:39,965 --> 00:21:40,965 Blanket party. 601 00:21:41,217 --> 00:21:42,343 No, thanks, all right? 602 00:21:42,635 --> 00:21:45,721 It's in the past. 603 00:21:48,098 --> 00:21:50,017 You change your mind, you let us know. 604 00:21:55,314 --> 00:21:57,316 What's a blanket party? 605 00:21:59,401 --> 00:22:01,487 Somebody likes to draw. 606 00:22:01,779 --> 00:22:06,075 Dutch: "Detective wagenbach. Craves respect. 607 00:22:06,367 --> 00:22:08,619 "Fantasizes about being well-liked, 608 00:22:08,911 --> 00:22:10,704 "yet shows 609 00:22:10,996 --> 00:22:13,040 "no outward manifestation of his low self-esteem. 610 00:22:13,332 --> 00:22:16,126 "Feels ignored, unappreciated, 611 00:22:16,418 --> 00:22:18,754 inadequate with women." 612 00:22:19,046 --> 00:22:20,673 Ah, it's just off some first impressions, 613 00:22:20,965 --> 00:22:24,927 but I'll stand by it. 614 00:22:25,219 --> 00:22:27,304 Maybe you'd like to read my palms too. 615 00:22:27,596 --> 00:22:28,597 Look at him. 616 00:22:30,850 --> 00:22:32,393 Tell me I'm wrong. 617 00:22:37,147 --> 00:22:39,525 It's why you became a cop. 618 00:22:39,817 --> 00:22:41,360 You thought by having a gun and a badge 619 00:22:41,652 --> 00:22:43,237 that they'd respect you. 620 00:22:43,529 --> 00:22:44,529 They do. 621 00:22:47,908 --> 00:22:50,744 Even in a uniform, you were still a joke. 622 00:22:51,036 --> 00:22:52,746 That's why you became a detective. 623 00:22:53,038 --> 00:22:54,665 Dutch: Tell me more. Dutch... 624 00:22:54,957 --> 00:22:56,625 Uh, it's all right. 625 00:22:56,917 --> 00:22:58,877 You're still the same lonely kid from high school, 626 00:22:59,128 --> 00:23:01,463 and at the end of the day, when you look in the mirror, 627 00:23:01,755 --> 00:23:04,425 you don't see the person that you wish you were. 628 00:23:06,135 --> 00:23:07,553 Just a lowly civil servant 629 00:23:07,845 --> 00:23:10,306 that you hoped you'd never become. 630 00:23:16,896 --> 00:23:18,647 I hope you're here to pick him up. 631 00:23:18,939 --> 00:23:20,357 Not yet. 632 00:23:20,649 --> 00:23:21,859 What are you doing? 633 00:23:22,151 --> 00:23:23,485 Bringing some things to Connie. 634 00:23:23,777 --> 00:23:25,362 Is that where you were all night? 635 00:23:27,239 --> 00:23:28,679 Me and Ronnie are taking care of her. 636 00:23:28,949 --> 00:23:30,589 She puked all over her clothes. It's ugly. 637 00:23:30,784 --> 00:23:31,493 How about helping me? 638 00:23:31,785 --> 00:23:32,971 It's pretty ugly around here too. 639 00:23:32,995 --> 00:23:34,330 I'm sorry. 640 00:23:34,622 --> 00:23:36,832 Why don't you just take this crack whore to detox? 641 00:23:37,124 --> 00:23:37,833 I can't. 642 00:23:38,125 --> 00:23:39,168 She'll lose him if! Do. 643 00:23:39,460 --> 00:23:41,295 What the hell's going on, Vic? 644 00:23:41,587 --> 00:23:42,667 What are you talking about? 645 00:23:42,922 --> 00:23:45,591 I'm not stupid. Between you and her, what is it? 646 00:23:45,883 --> 00:23:46,883 Nothing. 647 00:23:47,134 --> 00:23:48,719 Are you sleeping with her? 648 00:23:49,011 --> 00:23:51,513 Jesus, the kids! 649 00:23:53,223 --> 00:23:55,517 Oh, god. 650 00:23:57,937 --> 00:23:59,939 Is this your son? 651 00:24:00,230 --> 00:24:02,149 Stop it. Tell me! 652 00:24:04,944 --> 00:24:08,781 I pulled her out of a brawl two years ago. 653 00:24:09,073 --> 00:24:11,158 These Thai towners were kicking the shit out of her 654 00:24:11,450 --> 00:24:12,952 for stealing Johns. 655 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 I gave her my number. 656 00:24:16,455 --> 00:24:18,332 I told her to call me if she ever needed help. 657 00:24:18,624 --> 00:24:20,793 One night, she did. 658 00:24:21,085 --> 00:24:23,379 Cracked out on the floor of a hotel bathroom 659 00:24:23,671 --> 00:24:26,173 and six months pregnant, screaming, crying, 660 00:24:26,465 --> 00:24:28,258 begging for forgiveness. 661 00:24:28,550 --> 00:24:32,471 I show up and find her in a pool of bloody crystals. 662 00:24:34,264 --> 00:24:36,809 She tried to get rid of him 663 00:24:37,101 --> 00:24:38,541 with some drano and a plunger handle. 664 00:24:38,727 --> 00:24:40,771 I rushed them to mission cross. 665 00:24:41,063 --> 00:24:42,564 They did an emergency c-section. 666 00:24:45,067 --> 00:24:46,777 10 weeks premature. 667 00:24:47,069 --> 00:24:49,822 Jonesing at birth. 668 00:24:50,114 --> 00:24:53,951 He's a tough kid. 669 00:25:00,541 --> 00:25:01,875 I, um... 670 00:25:02,167 --> 00:25:04,753 I have some old dresses in the garage. 671 00:25:05,045 --> 00:25:06,839 Thank you. 672 00:25:13,345 --> 00:25:14,638 We got a problem, tulips. 673 00:25:14,930 --> 00:25:18,183 Carl says you were the one who organized the muggings. 674 00:25:18,475 --> 00:25:19,475 What? 675 00:25:19,643 --> 00:25:20,963 Yeah. Says he was just the muscle, 676 00:25:21,020 --> 00:25:22,020 that, uh... 677 00:25:22,229 --> 00:25:22,938 You were the brains. 678 00:25:23,230 --> 00:25:24,690 You don't believe him, do you? 679 00:25:24,982 --> 00:25:26,567 No, of course not, 680 00:25:26,859 --> 00:25:28,527 but who knows how a jury would see it. 681 00:25:31,572 --> 00:25:32,990 So what can I do? 682 00:25:33,282 --> 00:25:35,075 Well, is there anything that you can give me 683 00:25:35,367 --> 00:25:37,036 to prove Carl's guilt? 684 00:25:39,079 --> 00:25:40,079 I don't know. 685 00:25:40,289 --> 00:25:41,289 Come on. You got to... 686 00:25:41,373 --> 00:25:42,533 You got to work with me here. 687 00:25:42,791 --> 00:25:44,001 Victims' names, dates. 688 00:25:44,293 --> 00:25:45,733 He was the one who set everything up. 689 00:25:45,919 --> 00:25:46,962 I just did what he asked. 690 00:25:49,715 --> 00:25:51,800 Well, there's only one deal to be made here, 691 00:25:52,092 --> 00:25:54,887 and, uh, I'd really like to see you get it. 692 00:25:58,474 --> 00:26:00,100 I want it. 693 00:26:02,561 --> 00:26:04,354 I mean, there's got to be something 694 00:26:04,646 --> 00:26:07,566 I can put on the table... 695 00:26:07,858 --> 00:26:09,193 Right? 696 00:26:11,695 --> 00:26:12,946 I want to give you a chance 697 00:26:13,238 --> 00:26:14,990 to explain yourself. 698 00:26:15,282 --> 00:26:16,533 What's to explain? 699 00:26:16,825 --> 00:26:17,865 Why'd you bite my partner? 700 00:26:17,993 --> 00:26:19,113 Because I wanted to give her 701 00:26:19,161 --> 00:26:20,829 what I got. 702 00:26:21,121 --> 00:26:23,415 You can't pass HIV through biting. 703 00:26:23,707 --> 00:26:24,707 Aren't you the expert. 704 00:26:26,376 --> 00:26:29,004 So you were trying to kill her? 705 00:26:29,296 --> 00:26:30,714 I got it in jail. 706 00:26:31,006 --> 00:26:32,424 Cops put me in jail, 707 00:26:32,716 --> 00:26:35,511 so why shouldn't I give it to cops? 708 00:26:35,803 --> 00:26:37,721 Look at you. 709 00:26:38,013 --> 00:26:40,349 You're the reason why people hate faggots. 710 00:26:40,641 --> 00:26:42,434 Wanna give me a big kiss, lover? 711 00:26:44,311 --> 00:26:45,687 I should have bitten both of you. 712 00:26:54,738 --> 00:26:56,448 Where is it you're from again? 713 00:26:56,740 --> 00:26:57,740 La unidad. 714 00:27:00,244 --> 00:27:00,953 What is this room? 715 00:27:01,245 --> 00:27:02,287 Observation. 716 00:27:02,579 --> 00:27:05,874 Victims and witnesses can safely identify suspects. 717 00:27:08,585 --> 00:27:09,920 And, uh, 718 00:27:10,212 --> 00:27:11,212 we get to monitor 719 00:27:11,296 --> 00:27:12,506 interrogation techniques. 720 00:27:12,798 --> 00:27:15,634 Sean: About three years. 721 00:27:15,926 --> 00:27:17,719 I have less free time than you'd think. 722 00:27:18,011 --> 00:27:19,011 Dutch: That's right. 723 00:27:19,096 --> 00:27:20,347 The harm on the farm. 724 00:27:20,639 --> 00:27:21,639 That's what people call 725 00:27:21,765 --> 00:27:23,125 the policing tactics in Farmington, 726 00:27:23,350 --> 00:27:24,935 isn't it? 727 00:27:25,227 --> 00:27:26,478 It's just PR. 728 00:27:26,770 --> 00:27:29,523 Never hurts to have the bad guys a little nervous. 729 00:27:29,815 --> 00:27:32,234 Well, I'd say they're more than nervous. 730 00:27:32,526 --> 00:27:35,279 The complaints suggest brutality. 731 00:27:35,571 --> 00:27:38,448 Really. 732 00:27:40,284 --> 00:27:41,364 Does your captain encourage 733 00:27:41,618 --> 00:27:43,098 that type of law enforcement? 734 00:27:44,371 --> 00:27:46,206 I need my detective. 735 00:27:52,546 --> 00:27:53,546 Who is that woman? 736 00:27:53,672 --> 00:27:54,672 What are you telling her? 737 00:27:54,715 --> 00:27:56,049 Me? 738 00:27:56,341 --> 00:27:57,527 She's the one looking for dirt. 739 00:27:57,551 --> 00:27:58,711 So she goes where it's dirty? 740 00:27:58,760 --> 00:28:00,637 Hey, you and I don't like each other. 741 00:28:00,929 --> 00:28:01,969 That's not a new headline. 742 00:28:02,097 --> 00:28:03,097 No, it's not. 743 00:28:03,182 --> 00:28:04,262 Well, one thing you know... 744 00:28:04,391 --> 00:28:06,768 If I come after you, it'll be straight on. 745 00:28:07,060 --> 00:28:08,604 This one'll cut our hands off 746 00:28:08,896 --> 00:28:09,896 and then sweetly smile 747 00:28:10,147 --> 00:28:11,899 as she asks you to clap louder. 748 00:28:12,191 --> 00:28:13,275 If she keeps digging, 749 00:28:13,567 --> 00:28:15,487 I don't think either one of us is gonna be happy. 750 00:28:15,777 --> 00:28:18,071 Agreed. 751 00:28:18,363 --> 00:28:20,324 So how do we shut her down? 752 00:28:25,829 --> 00:28:27,915 I heard Danny went home early. 753 00:28:28,207 --> 00:28:32,794 The medicine she's on is making her nauseous. 754 00:28:33,086 --> 00:28:34,963 I hope she doesn't end up another Watson. 755 00:28:35,255 --> 00:28:36,255 Knock wood. 756 00:28:36,298 --> 00:28:37,382 Who's Watson? 757 00:28:37,674 --> 00:28:39,426 Got stuck with a needle. 758 00:28:39,718 --> 00:28:41,220 No one ever mentioned him before. 759 00:28:41,511 --> 00:28:42,679 What do you expect? 760 00:28:42,971 --> 00:28:44,640 Cop gets shot in the line of duty, 761 00:28:44,932 --> 00:28:47,684 and it's all accommodations and 21-gun salutes. 762 00:28:47,976 --> 00:28:50,520 Some queer in a dress gives you aids, 763 00:28:50,812 --> 00:28:51,855 you end up unemployed 764 00:28:52,147 --> 00:28:53,507 and the city's dirty little secret. 765 00:28:53,690 --> 00:28:56,235 The guy who bit her couldn't care less. 766 00:28:56,526 --> 00:28:58,570 You know, just because Danny 767 00:28:58,862 --> 00:29:00,622 doesn't want to give this guy a blanket party 768 00:29:00,822 --> 00:29:02,542 doesn't mean this fairy doesn't deserve one. 769 00:29:10,207 --> 00:29:11,750 Count me in. 770 00:29:12,042 --> 00:29:13,228 Lemonhead: Last cage on the right. 771 00:29:13,252 --> 00:29:14,252 Let's go, darling. 772 00:29:14,294 --> 00:29:16,338 How's the case coming? Sweet. 773 00:29:16,630 --> 00:29:18,550 I cut a deal with tulips to testify against Carl, 774 00:29:18,632 --> 00:29:20,342 roped in the other girls who were in on it. 775 00:29:20,634 --> 00:29:22,219 Consider the mugging book closed. 776 00:29:22,511 --> 00:29:24,096 I was doing a little channel surfing 777 00:29:24,388 --> 00:29:25,681 up in observation. 778 00:29:25,973 --> 00:29:28,308 I didn't know we got the spice network. 779 00:29:28,600 --> 00:29:29,726 You... 780 00:29:30,018 --> 00:29:31,018 You saw that. 781 00:29:31,103 --> 00:29:32,463 Yeah. I better not see any repeats. 782 00:29:32,604 --> 00:29:33,814 Hey, I talked to the girlies. 783 00:29:34,106 --> 00:29:35,524 They all say the same thing. 784 00:29:35,816 --> 00:29:38,402 Tulips was behind the whole thing. What? 785 00:29:38,694 --> 00:29:40,696 Yeah, apparently Carl was just like her sexual pawn 786 00:29:40,988 --> 00:29:42,781 she totally manipulated. 787 00:29:43,073 --> 00:29:44,825 Imagine that. 788 00:29:50,497 --> 00:29:51,748 Tulips. 789 00:29:52,040 --> 00:29:56,086 Tulips. 790 00:29:56,378 --> 00:29:57,963 So when am I getting out of here? 791 00:29:58,255 --> 00:29:58,964 Uh... 792 00:29:59,256 --> 00:30:00,966 Well, I'm not too sure, darling. 793 00:30:01,258 --> 00:30:04,011 Uh, see, your dancer friends and Carl, 794 00:30:04,303 --> 00:30:07,055 well, they have a different hit on who's been calling the shots 795 00:30:07,347 --> 00:30:08,724 in your little slam dance scam. 796 00:30:10,100 --> 00:30:11,727 You. 797 00:30:14,771 --> 00:30:16,523 So what are you saying? 798 00:30:16,815 --> 00:30:18,942 Well, I'm saying that with their testimony, um... 799 00:30:21,820 --> 00:30:24,448 Two years is the best I can get for you. 800 00:30:24,740 --> 00:30:26,616 I'm, uh... I'm sorry. 801 00:30:31,872 --> 00:30:34,583 How much time are you getting for sexual misconduct? 802 00:30:34,875 --> 00:30:36,376 Pardon me? 803 00:30:36,668 --> 00:30:39,838 I got a yammy full of Georgia joyjuice, darling. 804 00:30:40,130 --> 00:30:41,858 Enough dnato have you writing parking tickets 805 00:30:41,882 --> 00:30:42,882 in pacoima, 806 00:30:44,718 --> 00:30:45,718 am I walking out of here, 807 00:30:45,927 --> 00:30:46,927 or, uh... 808 00:30:47,137 --> 00:30:49,723 Do we need to call your supervisor? 809 00:30:59,107 --> 00:31:01,526 Do I look okay? 810 00:31:01,818 --> 00:31:04,613 Beautiful. 811 00:31:11,745 --> 00:31:13,538 I'm feeling a little, um... 812 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Dizzy. 813 00:31:17,250 --> 00:31:18,960 Would you like something to drink? 814 00:31:19,252 --> 00:31:20,962 Yeah. 815 00:31:21,254 --> 00:31:22,254 You should lie down. 816 00:31:22,506 --> 00:31:23,548 Okay. 817 00:31:23,840 --> 00:31:25,842 Can you just get me some tea first? 818 00:31:26,134 --> 00:31:27,636 Sure. 819 00:31:48,532 --> 00:31:50,617 Sean: I'm tired of talking about my parents. 820 00:31:50,909 --> 00:31:52,869 Let's talk about you. 821 00:31:53,161 --> 00:31:54,413 How does your father feel 822 00:31:54,704 --> 00:31:55,704 about the way 823 00:31:55,789 --> 00:31:56,909 that your life's turned out? 824 00:31:57,040 --> 00:31:59,126 He's proud of me. 825 00:31:59,418 --> 00:32:02,170 Sure. That's what he says to your face. 826 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 Oh, man! 827 00:32:04,214 --> 00:32:05,674 Hey, quvs, guys, come here. 828 00:32:05,966 --> 00:32:07,050 You got to check this out. 829 00:32:07,342 --> 00:32:08,342 What's up? 830 00:32:08,468 --> 00:32:10,720 Dutch is getting hammered by this civie. 831 00:32:11,012 --> 00:32:12,012 It's brutal. 832 00:32:12,139 --> 00:32:13,419 It's like watching a train wreck, 833 00:32:13,473 --> 00:32:14,808 only it's more horrific. 834 00:32:16,435 --> 00:32:19,855 Whatever you're after, put it on the table. 835 00:32:20,147 --> 00:32:22,149 Okay. 836 00:32:22,441 --> 00:32:23,483 Tell me about 837 00:32:23,775 --> 00:32:25,295 the increased allegations of brutality. 838 00:32:25,527 --> 00:32:26,903 We're a pro-active force. 839 00:32:27,195 --> 00:32:29,156 Bad guys don't like to be arrested. 840 00:32:29,448 --> 00:32:30,699 Allegations are all they are. 841 00:32:30,991 --> 00:32:32,451 So you're not promoting use of force 842 00:32:32,742 --> 00:32:36,079 as a way to inflate your impressive crime statistics? 843 00:32:36,371 --> 00:32:37,371 Please. 844 00:32:37,497 --> 00:32:39,082 Listen, 845 00:32:39,374 --> 00:32:40,694 he's the top cop in this building. 846 00:32:40,750 --> 00:32:41,750 He gets results, 847 00:32:42,002 --> 00:32:43,336 but not at the expense of the law. 848 00:32:43,628 --> 00:32:45,422 He deserves a lot of credit. 849 00:32:49,968 --> 00:32:52,804 What about your alleged rape of a 21-year-old white girl? 850 00:32:54,764 --> 00:32:55,974 What? 851 00:32:56,266 --> 00:32:58,143 Would you like to take credit for that? 852 00:33:00,145 --> 00:33:02,063 Give us a minute. 853 00:33:11,114 --> 00:33:12,949 What are you doing? 854 00:33:13,241 --> 00:33:15,327 A captain with a history of violence 855 00:33:15,619 --> 00:33:17,245 is in command of the district 856 00:33:17,537 --> 00:33:19,831 with the highest percentage of brutality complaints. 857 00:33:20,123 --> 00:33:23,376 Now he wants to be on the city council. 858 00:33:23,668 --> 00:33:24,711 That was 15 years ago. 859 00:33:25,003 --> 00:33:27,088 Hospital records show 860 00:33:27,380 --> 00:33:29,007 Maureen wilmore had signs of bruising, 861 00:33:29,299 --> 00:33:30,550 and burns. 862 00:33:30,842 --> 00:33:33,762 I'm not gonna discuss this. 863 00:33:34,054 --> 00:33:35,889 I have a wife and daughter. 864 00:33:36,181 --> 00:33:37,182 And how would you feel 865 00:33:37,474 --> 00:33:39,476 if their rapist wanted to be their representative? 866 00:33:39,768 --> 00:33:42,229 There's not a story here. 867 00:33:46,233 --> 00:33:47,817 I'll take that as a no comment. 868 00:34:13,760 --> 00:34:15,303 Truth is, Sean, 869 00:34:15,595 --> 00:34:17,795 I may not have been the most popular guy in high school, 870 00:34:17,973 --> 00:34:20,058 but I got laid, more than a few times. 871 00:34:20,350 --> 00:34:21,911 I'm getting laid now too, and guess what? 872 00:34:21,935 --> 00:34:22,936 She's hot. 873 00:34:24,521 --> 00:34:25,521 Pathetic. 874 00:34:25,772 --> 00:34:26,815 Oh, man! 875 00:34:27,107 --> 00:34:28,107 What's going on? 876 00:34:28,358 --> 00:34:31,861 Shane: Sherlock Holmes here is getting smoked. 877 00:34:32,153 --> 00:34:33,153 Truth is, 878 00:34:33,363 --> 00:34:35,448 ijustfike to solve puzzles. 879 00:34:35,740 --> 00:34:37,325 I would have told you earlier, 880 00:34:37,617 --> 00:34:40,120 but I needed to buy some time to do a few things. 881 00:34:40,412 --> 00:34:42,080 Now... 882 00:34:42,372 --> 00:34:46,376 Here's what I know about you. 883 00:34:46,668 --> 00:34:47,794 You're... 884 00:34:48,086 --> 00:34:50,547 Perceptive. 885 00:34:50,839 --> 00:34:52,439 You can sense when people are vulnerable. 886 00:34:54,342 --> 00:34:55,802 You have... 887 00:34:56,094 --> 00:34:58,972 Access to other people's cars. 888 00:34:59,264 --> 00:35:00,599 That way, 889 00:35:00,890 --> 00:35:03,059 they can't be traced back to you. 890 00:35:03,351 --> 00:35:04,728 Meticulous. 891 00:35:09,232 --> 00:35:11,860 There wasn't a speck of dust in your shop, 892 00:35:12,152 --> 00:35:13,820 because in your business, 893 00:35:14,112 --> 00:35:16,948 you can't make any mistakes. 894 00:35:17,240 --> 00:35:19,618 Did you put a Sony cd player 895 00:35:19,909 --> 00:35:21,161 into a green Ford Taurus 896 00:35:21,453 --> 00:35:23,204 five weeks ago? 897 00:35:23,496 --> 00:35:24,956 I don't know. 898 00:35:25,248 --> 00:35:26,666 I work on a lot of cars. 899 00:35:26,958 --> 00:35:28,019 Customer said you returned it 900 00:35:28,043 --> 00:35:29,628 with a broken right rear tail light. 901 00:35:29,919 --> 00:35:30,920 Now, that... 902 00:35:31,212 --> 00:35:33,340 That does sound vaguely familiar there. 903 00:35:39,888 --> 00:35:41,890 You remember Sally, Sean? 904 00:35:42,182 --> 00:35:43,266 Should I, Dutch? 905 00:35:45,143 --> 00:35:47,771 Oh, my god. 906 00:35:48,063 --> 00:35:49,898 Oh, someone stop it. 907 00:35:54,402 --> 00:35:55,820 I want to leave. 908 00:35:56,112 --> 00:35:58,281 Well, you had the chance to leave earlier. 909 00:35:58,573 --> 00:36:01,201 Instead, you decided to stick around and show off. 910 00:36:01,493 --> 00:36:03,373 We got the judge to issue us the search warrant. 911 00:36:03,620 --> 00:36:04,329 For what? 912 00:36:04,621 --> 00:36:06,790 He gave us the keys to your place. 913 00:36:07,082 --> 00:36:09,209 You're not gonna find anything there. 914 00:36:09,501 --> 00:36:11,419 Just the standard collection 915 00:36:11,711 --> 00:36:12,962 of bondage/domination porn. 916 00:36:13,254 --> 00:36:15,048 Dutch: Which is why we also got 917 00:36:15,340 --> 00:36:17,133 a search warrant for your aunt's house. 918 00:36:20,762 --> 00:36:22,305 You can't do that. 919 00:36:22,597 --> 00:36:23,866 You co-signed the mortgage papers. 920 00:36:23,890 --> 00:36:25,141 Technically, we can. 921 00:36:26,559 --> 00:36:28,895 I thought this guy was eating Dutch for lunch. 922 00:36:29,187 --> 00:36:30,187 Here. 923 00:36:30,397 --> 00:36:31,677 Let me draw you a picture, Sean. 924 00:36:31,940 --> 00:36:35,360 This... 925 00:36:35,652 --> 00:36:37,612 Is your aunt's house. 926 00:36:37,904 --> 00:36:39,364 This is the porch, 927 00:36:39,656 --> 00:36:41,825 and this... 928 00:36:42,117 --> 00:36:43,827 This is the crawlspace 929 00:36:44,119 --> 00:36:47,038 Pasadena p.D. Just dug two bodies out of. 930 00:36:49,666 --> 00:36:51,418 How many more are we gonna find, Sean? 931 00:36:51,710 --> 00:36:52,961 Five? 932 00:36:53,253 --> 00:36:54,587 10? 933 00:37:06,641 --> 00:37:08,393 17. 934 00:37:08,685 --> 00:37:10,729 17? 935 00:37:14,607 --> 00:37:16,443 Jesus Christ. 936 00:37:16,735 --> 00:37:19,154 That's just under the crawlspace, you know. 937 00:37:19,446 --> 00:37:20,697 The other ones I dumped. 938 00:37:22,240 --> 00:37:24,200 I ran out of room under my aunt's house. 939 00:37:30,623 --> 00:37:32,208 That's pathetic. 940 00:37:32,500 --> 00:37:34,711 What is? 941 00:37:35,003 --> 00:37:36,004 How typical you are. 942 00:37:38,047 --> 00:37:39,047 As soon as you're caught, 943 00:37:39,215 --> 00:37:41,885 you try to be special. 944 00:37:46,765 --> 00:37:49,267 I killed 22 people. 945 00:37:49,559 --> 00:37:50,977 Well, 23, if you want to count 946 00:37:51,269 --> 00:37:53,396 the hunting accident back in rockford. 947 00:37:53,688 --> 00:37:58,485 Oh, I'm special, all right. 948 00:37:58,777 --> 00:38:01,112 If you're so special, 949 00:38:01,404 --> 00:38:03,448 how come a lowly civil servant like me 950 00:38:03,740 --> 00:38:05,241 just caught you? 951 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Officer: That's something 952 00:38:15,084 --> 00:38:18,004 they don't teach you at the academy. 953 00:38:18,296 --> 00:38:19,296 Yeah! 954 00:38:19,506 --> 00:38:21,049 Yeah, Dutch! 955 00:38:21,341 --> 00:38:23,384 That was a great job, man. 956 00:38:23,676 --> 00:38:26,221 Thanks. Thanks. Really. 957 00:38:26,513 --> 00:38:27,722 Hey, Dutch. 958 00:38:28,014 --> 00:38:29,057 Yeah. 959 00:38:29,349 --> 00:38:30,429 Told you we'd get this guy. 960 00:38:30,558 --> 00:38:31,267 Yes, you did. 961 00:38:31,559 --> 00:38:32,559 And here I thought 962 00:38:32,644 --> 00:38:34,145 I was gonna have to do all the work. 963 00:38:34,437 --> 00:38:35,146 Right. Ha. 964 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 Good job. 965 00:38:36,606 --> 00:38:38,358 Thanks. 966 00:38:47,575 --> 00:38:49,744 Looks like you're quite the celebrity. 967 00:39:02,006 --> 00:39:03,758 Way to go, Ron Jeremy. 968 00:39:04,050 --> 00:39:05,051 A simple investigation, 969 00:39:05,343 --> 00:39:07,679 and you cage everyone except for the evil stripper. 970 00:39:07,971 --> 00:39:10,682 At least we got the guy who hit me, and she's a dancer. 971 00:39:10,974 --> 00:39:13,309 Right. You think the dancer's gonna have any trouble 972 00:39:13,601 --> 00:39:14,995 finding another loser with a tire iron? 973 00:39:15,019 --> 00:39:16,019 Oh, come on. 974 00:39:16,271 --> 00:39:18,151 So everyone else here is free to just bang away. 975 00:39:18,273 --> 00:39:19,713 Lem here's nailing chiquita banana... 976 00:39:19,858 --> 00:39:20,858 Hey! 977 00:39:21,025 --> 00:39:22,068 You know what I'm saying. 978 00:39:22,360 --> 00:39:24,400 Yeah, you know what? And I'm tired of you saying it. 979 00:39:24,529 --> 00:39:25,947 Oh, so once again, I'm the asshole. 980 00:39:26,239 --> 00:39:28,533 Just leave tigré out of this, dude, all right? I dig her. 981 00:39:28,825 --> 00:39:30,594 Oh, come on, this whole West Side story thing's 982 00:39:30,618 --> 00:39:31,978 got a life span of two weeks, tops. 983 00:39:32,245 --> 00:39:33,705 What? 984 00:39:35,039 --> 00:39:37,417 Where's Connie? 985 00:39:37,709 --> 00:39:38,709 Gone. 986 00:39:39,460 --> 00:39:41,129 Oh, shit. 987 00:39:43,006 --> 00:39:44,048 David: You're my wife. 988 00:39:44,340 --> 00:39:45,860 I don't want to keep anything from you. 989 00:39:46,134 --> 00:39:47,802 Who is this woman? 990 00:39:48,094 --> 00:39:51,598 Maureen was a girlfriend at usc. 991 00:39:51,890 --> 00:39:54,017 Her father is Chester wilmore. 992 00:39:54,309 --> 00:39:55,310 The publisher? 993 00:39:55,602 --> 00:39:56,769 Yeah. 994 00:39:57,061 --> 00:39:58,229 Maureen, 995 00:39:58,521 --> 00:40:00,815 she liked to play... 996 00:40:01,107 --> 00:40:02,817 Rough. 997 00:40:03,109 --> 00:40:05,153 Pleasure-pain kind of thing. 998 00:40:07,030 --> 00:40:09,741 It was... 999 00:40:10,033 --> 00:40:11,659 Just tell me, David. 1000 00:40:11,951 --> 00:40:14,954 One night, we were drinking, 1001 00:40:15,246 --> 00:40:17,582 and she asked me to tie her up. 1002 00:40:17,874 --> 00:40:18,874 I did. 1003 00:40:19,000 --> 00:40:21,252 Pour hot wax on her stomach. 1004 00:40:21,544 --> 00:40:23,504 I did. 1005 00:40:23,796 --> 00:40:26,424 She wanted me to choke her to heighten the... 1006 00:40:29,719 --> 00:40:31,054 I couldn't. 1007 00:40:31,346 --> 00:40:33,598 It was too much. 1008 00:40:33,890 --> 00:40:35,266 Next day, I broke up with her, 1009 00:40:35,558 --> 00:40:37,518 and she got pissed off, 1010 00:40:37,810 --> 00:40:39,270 obsessed. 1011 00:40:39,562 --> 00:40:41,064 One night, she tracked me down. 1012 00:40:41,356 --> 00:40:43,316 We got in this huge fight. 1013 00:40:43,608 --> 00:40:44,608 She grabbed 1014 00:40:44,776 --> 00:40:45,816 my roommate's pocketknife. 1015 00:40:48,988 --> 00:40:51,366 I didn't get this scar from rock climbing. 1016 00:40:51,658 --> 00:40:52,825 Jesus. 1017 00:40:53,117 --> 00:40:55,161 And when that didn't get my attention, 1018 00:40:55,453 --> 00:40:57,622 she filed charges on me, 1019 00:40:57,914 --> 00:41:01,292 got daddy's lawyers involved. 1020 00:41:01,584 --> 00:41:03,503 What kind of charges? 1021 00:41:03,795 --> 00:41:06,631 Sexual battery, 1022 00:41:06,923 --> 00:41:09,801 attempted rape. 1023 00:41:10,093 --> 00:41:11,594 It was a long time ago. 1024 00:41:11,886 --> 00:41:14,430 My god, David. 1025 00:41:14,722 --> 00:41:16,891 If verella prints this story, 1026 00:41:17,183 --> 00:41:18,267 who knows 1027 00:41:18,559 --> 00:41:20,353 what the public will believe. 1028 00:41:20,645 --> 00:41:22,230 You want to fight it. 1029 00:41:22,522 --> 00:41:24,732 Babe, you just say the word, 1030 00:41:25,024 --> 00:41:28,569 and I will step away from all of this. 1031 00:41:30,822 --> 00:41:32,824 Let the bitch come after you. 1032 00:41:45,169 --> 00:41:46,713 Are you okay? 1033 00:41:49,590 --> 00:41:52,343 Perfect. 1034 00:41:57,015 --> 00:42:00,309 Sorry. 1035 00:42:00,601 --> 00:42:01,644 I tried. 1036 00:42:01,936 --> 00:42:03,438 I know. 1037 00:42:03,730 --> 00:42:05,898 Come here. 1038 00:42:14,741 --> 00:42:16,826 Is he okay? 1039 00:42:17,118 --> 00:42:18,118 Yeah. 1040 00:42:18,369 --> 00:42:20,872 Yeah, he's good. 1041 00:42:23,374 --> 00:42:24,374 Good. 1042 00:42:25,793 --> 00:42:28,588 Good. 1043 00:42:28,880 --> 00:42:30,298 Look, I" 1044 00:42:30,590 --> 00:42:33,384 I just wanted to be sure. 1045 00:42:33,676 --> 00:42:34,802 You need help. 1046 00:42:35,094 --> 00:42:37,346 I can't... 1047 00:42:37,638 --> 00:42:39,640 Be helped. 1048 00:42:44,520 --> 00:42:46,439 He can. 1049 00:42:50,610 --> 00:42:53,571 He's a good boy, Vic. 1050 00:42:53,863 --> 00:42:55,656 Someone will love him. 1051 00:42:55,948 --> 00:42:57,450 He's your boy. 1052 00:42:57,742 --> 00:43:01,079 A happy white baby. 1053 00:43:01,370 --> 00:43:06,751 Couples will be fighting over him, right? 1054 00:43:07,043 --> 00:43:09,337 He needs his mother. 1055 00:43:24,060 --> 00:43:26,604 That's just not me. 1056 00:43:56,592 --> 00:43:58,052 There you go. 1057 00:44:03,724 --> 00:44:05,393 No! No! 1058 00:44:05,685 --> 00:44:06,769 Ow! No! 1059 00:44:07,061 --> 00:44:08,146 Come on, come on. 1060 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 No! No! 1061 00:44:10,356 --> 00:44:11,356 She's your partner, man. 1062 00:44:11,482 --> 00:44:12,650 Come on! 1063 00:44:12,942 --> 00:44:14,610 Shut up. 1064 00:44:14,902 --> 00:44:15,611 No! 1065 00:44:15,903 --> 00:44:17,196 Shut up. 1066 00:44:17,488 --> 00:44:20,366 Aah! 1067 00:44:20,658 --> 00:44:23,244 Shut up. Shut up. 1068 00:44:23,536 --> 00:44:25,454 Aah! No! 1069 00:44:25,746 --> 00:44:27,415 Jufien! Jufien! That's enough! Oh, shit. 1070 00:44:27,707 --> 00:44:28,987 You're not supposed to kill him! 1071 00:44:29,208 --> 00:44:30,208 Julien: Get off! 1072 00:44:30,251 --> 00:44:31,627 He's had enough! 1073 00:44:31,919 --> 00:44:33,337 All right. 1074 00:44:57,195 --> 00:44:59,155 Cop: Dutchster, great job! 1075 00:45:10,750 --> 00:45:17,673 J“ the answers of questions asked after j“ 1076 00:45:17,965 --> 00:45:21,010 j“ you decide to leave here j“ 1077 00:45:21,302 --> 00:45:24,889 j“ and as you leave the door, it seems wide open j“ 1078 00:45:27,475 --> 00:45:31,020 j“ 'cause I'm a liar j“ 1079 00:45:31,312 --> 00:45:35,024 j“ you must believe me if 1080 00:45:41,572 --> 00:45:43,824 J'dayj' 1081 00:45:46,827 --> 00:45:48,746 j'dayj' 1082 00:45:51,249 --> 00:45:54,418 j“ living the good life j“ 1083 00:45:54,710 --> 00:45:55,836 j“ throw your hands up j“ 1084 00:45:56,128 --> 00:45:58,297 j“ just another day j“ 1085 00:46:01,425 --> 00:46:05,096 j“ just another day j“ 1086 00:46:07,348 --> 00:46:10,017 j'dayj' 1087 00:46:12,770 --> 00:46:14,814 j“ day m 66103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.