Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:16,633
Yeah, why did you do that to Chul?
2
00:00:17,633 --> 00:00:19,666
You, you, you… by any chance…
3
00:00:21,466 --> 00:00:23,300
- Hwang…
- Yes, I am Hwang Kyung-min.
4
00:00:28,333 --> 00:00:32,233
No, it wasn't me,
I didn't kill Chul!
5
00:00:32,300 --> 00:00:36,099
It was you. You drove
Chul to his death.
6
00:00:36,166 --> 00:00:39,899
You're just a pig, but you
kissed the dogs' asses,
7
00:00:39,966 --> 00:00:42,900
not knowing that you’re
fated to be butchered.
8
00:00:49,900 --> 00:00:51,400
Damn it.
9
00:01:26,033 --> 00:01:27,633
Hey, you bastards!
10
00:01:34,566 --> 00:01:36,199
You damn bastard! Ugh.
11
00:01:36,266 --> 00:01:38,766
I told you,
they shouldn't get hurt.
12
00:01:38,833 --> 00:01:41,000
Stop using force. That's ignorant.
13
00:01:44,466 --> 00:01:45,466
Wow.
14
00:01:46,600 --> 00:01:48,033
Look at this bastard's face.
15
00:01:50,700 --> 00:01:51,633
Hey, Park Chan-young,
16
00:01:51,700 --> 00:01:53,900
you deserve
a Nobel Prize for Science.
17
00:02:00,500 --> 00:02:03,699
Guys, would you like
some of these?
18
00:02:03,766 --> 00:02:05,666
Oh! Sausages. I love them.
19
00:02:05,733 --> 00:02:07,266
- Thanks.
- No, thanks.
20
00:02:08,533 --> 00:02:09,499
Get lost.
21
00:02:09,566 --> 00:02:10,900
Chul, what's wrong?
22
00:02:11,900 --> 00:02:13,166
I said, get lost!
23
00:02:17,733 --> 00:02:22,166
Park Chan-young, that bastard.
We tried to help him, but…
24
00:02:22,233 --> 00:02:26,200
Chul knew that what a bastard
Park Chan-young really is.
25
00:02:30,133 --> 00:02:32,266
And we didn't know what
Park Chan-young is truly like.
26
00:02:33,266 --> 00:02:37,099
Let's just wait a bit. If Chul
comes back from his suspension,
27
00:02:37,166 --> 00:02:39,233
those bastards will
have to shut up.
28
00:02:39,300 --> 00:02:40,566
That's right!
29
00:02:43,033 --> 00:02:44,833
Jong-seok!
30
00:02:44,900 --> 00:02:46,299
Let's go see Chul.
31
00:02:46,366 --> 00:02:48,466
- Oh, yeah, sure.
- Yeah!
32
00:02:50,333 --> 00:02:53,066
Hey, wait for me!
33
00:03:00,833 --> 00:03:03,166
- Hi.
- Oh, are you boys here to see Chul?
34
00:03:03,233 --> 00:03:05,566
- Yes.
- Chul isn't home right now.
35
00:03:05,633 --> 00:03:07,066
Huh?
36
00:03:07,133 --> 00:03:10,033
Then where is he now?
37
00:03:10,100 --> 00:03:12,133
Well, I don't know, either.
38
00:03:13,400 --> 00:03:16,000
- Goodbye.
- Okay, bye.
39
00:03:35,400 --> 00:03:36,833
Let's go eat kimchi stew.
40
00:03:38,300 --> 00:03:39,600
You guys go ahead first.
41
00:03:41,266 --> 00:03:42,466
Chul!
42
00:03:49,500 --> 00:03:50,900
Did you eat?
43
00:04:03,966 --> 00:04:05,066
Uh…
44
00:04:06,633 --> 00:04:07,866
Mister.
45
00:04:10,566 --> 00:04:12,400
Didn't my dad call you?
46
00:04:13,500 --> 00:04:14,666
No.
47
00:04:20,133 --> 00:04:21,300
Chul.
48
00:04:23,900 --> 00:04:26,199
I'm sure your dad is doing fine.
49
00:04:26,266 --> 00:04:30,566
Don't worry. I'll tell you
when he calls.
50
00:04:32,733 --> 00:04:35,533
But you're the one who's in debt,
51
00:04:35,600 --> 00:04:38,133
so why should my dad, who stood
as surety, be on the run?
52
00:05:28,366 --> 00:05:29,433
Oh!
53
00:05:30,933 --> 00:05:32,100
Chul!
54
00:05:38,800 --> 00:05:40,866
Why are you so out of energy?
55
00:05:40,933 --> 00:05:42,133
Is something wrong?
56
00:05:43,266 --> 00:05:44,433
No.
57
00:05:47,333 --> 00:05:49,733
Why would you carry
bean sprouts? You're a boy.
58
00:05:57,233 --> 00:05:58,766
Jong-seok.
59
00:05:58,833 --> 00:06:00,199
Yes?
60
00:06:00,266 --> 00:06:03,033
Being weak is the thing I hate
the most in this world.
61
00:06:04,633 --> 00:06:07,133
If I ever look or act weak,
62
00:06:09,366 --> 00:06:10,700
you beat me up!
63
00:06:13,566 --> 00:06:16,133
I know Kyung-min can't,
but I think you can.
64
00:06:17,233 --> 00:06:21,433
Chul! You're the strongest
person I've met.
65
00:06:22,633 --> 00:06:24,333
Even stronger than Superman.
66
00:06:25,700 --> 00:06:28,466
What kind of Superman
gets suspended?
67
00:06:28,533 --> 00:06:30,933
Hey, Superman is a total loser
who gets picked on all the time
68
00:06:31,000 --> 00:06:33,866
when he's hiding his identity.
69
00:06:33,933 --> 00:06:36,433
But when he sees something
unjust, he goes back to
70
00:06:36,500 --> 00:06:38,066
his true self and
crushes all of them.
71
00:06:39,566 --> 00:06:41,033
That's how all heroes are.
72
00:06:42,633 --> 00:06:44,466
So, Chul, that's who
you are to us.
73
00:06:44,533 --> 00:06:45,799
You drank too much, sir.
74
00:06:45,866 --> 00:06:46,833
I have to go to work tomorrow.
75
00:06:46,900 --> 00:06:49,233
Oh, really?
Oh, the taxi is here! Oh!
76
00:06:49,300 --> 00:06:50,799
- Oh!
- Gosh.
77
00:06:50,866 --> 00:06:51,899
- I'm okay.
- Oh, be careful.
78
00:06:51,966 --> 00:06:53,333
Oh, I'm okay, I'm okay.
79
00:06:53,400 --> 00:06:56,199
- Ah, you drank too much.
- I actually don't want to go.
80
00:06:56,266 --> 00:06:57,766
Mr. Choi, have a safe trip home.
81
00:06:57,833 --> 00:06:59,899
I told you not to treat me
as a teacher.
82
00:06:59,966 --> 00:07:02,099
Ah, my bad. I'm sorry.
83
00:07:02,166 --> 00:07:04,166
Sir, please have a safe trip home.
84
00:07:04,233 --> 00:07:06,733
Sir, please come again.
85
00:07:06,800 --> 00:07:09,133
I really don't want to go.
86
00:07:09,200 --> 00:07:12,900
Ah! I want to get divorced. I do.
87
00:07:14,300 --> 00:07:15,700
See you tomorrow.
88
00:07:22,166 --> 00:07:25,033
Ugh! Damn it, why does that
teacher bastard come here
89
00:07:25,100 --> 00:07:27,066
and drink for free? Seriously…
90
00:07:27,133 --> 00:07:28,099
Which school does he teach at?
91
00:07:28,166 --> 00:07:30,033
You don’t need to know.
You go down now.
92
00:07:32,633 --> 00:07:35,133
Oh, Mr. Kim! Oh!
93
00:07:35,200 --> 00:07:37,833
Oh, yes, yes, you can come, yes.
94
00:07:42,100 --> 00:07:44,866
Jong-seok, I'm leaving first.
95
00:08:14,733 --> 00:08:17,899
Ugh, that bastard went
around too much, damn it.
96
00:08:17,966 --> 00:08:20,033
Just how many times did he
go around? Damn it.
97
00:08:20,100 --> 00:08:22,233
Those taxi driver bastards
are all so… ugh.
98
00:08:22,300 --> 00:08:23,733
Mr. Choi.
99
00:08:27,233 --> 00:08:28,533
Who's there?
100
00:08:35,300 --> 00:08:37,799
Let's avoid those bastards
101
00:08:37,866 --> 00:08:39,499
until Chul's suspension is lifted.
102
00:08:39,566 --> 00:08:40,766
Yeah.
103
00:08:41,833 --> 00:08:44,299
Even if we go down when the bell
rings, we won't be late to class.
104
00:08:44,366 --> 00:08:45,533
Yeah.
105
00:08:46,766 --> 00:08:48,966
They're crap, and we avoid
them because they're dirty,
106
00:08:49,033 --> 00:08:50,633
not because they're scary.
107
00:08:55,966 --> 00:08:59,533
Wow, so this is where
these rats have been hiding.
108
00:09:02,400 --> 00:09:06,233
Guys. Chan-young brought
a new invention.
109
00:09:06,300 --> 00:09:08,933
You guys should be…
110
00:09:10,400 --> 00:09:11,599
- that…
- Guinea pigs.
111
00:09:11,666 --> 00:09:14,099
Oh, yes, you should be
guinea pigs for testing it.
112
00:09:14,166 --> 00:09:15,533
You rats.
113
00:09:18,400 --> 00:09:20,033
Let go! I said, let go!
114
00:09:20,100 --> 00:09:22,200
- Let go!
- It won't take long.
115
00:09:44,933 --> 00:09:47,099
And this was what
Kyung-min wrote himself.
116
00:09:47,166 --> 00:09:48,533
Thank you.
117
00:09:48,600 --> 00:09:51,599
I promise I'll give it back
after I check something.
118
00:09:51,666 --> 00:09:52,933
Okay.
119
00:09:54,533 --> 00:09:57,233
Uh, by the way,
120
00:09:57,300 --> 00:10:01,866
is Lieutenant Jung Jong-seok okay?
121
00:10:01,933 --> 00:10:03,300
What about Jong-seok?
122
00:10:04,500 --> 00:10:07,833
Lieutenant Jung came to see me.
123
00:10:07,900 --> 00:10:09,933
We didn’t talk much, but,
124
00:10:10,933 --> 00:10:12,799
Lieutenant Jung's
current condition
125
00:10:12,866 --> 00:10:15,333
is similar to that of Kyung-min's.
126
00:10:15,400 --> 00:10:19,933
Of course, it can be temporary
due to excessive stress, but,
127
00:10:20,000 --> 00:10:24,499
he seems to have hypersensitive
neurosis with hallucinations.
128
00:10:24,566 --> 00:10:26,966
If this isn't
a temporary phenomenon,
129
00:10:27,033 --> 00:10:29,500
then his symptoms are
exactly the same as Kyung-min's.
130
00:10:36,500 --> 00:10:37,833
What happened to him?
131
00:10:40,800 --> 00:10:42,333
Let's go outside for now.
132
00:10:50,600 --> 00:10:51,799
Is our sir okay?
133
00:10:51,866 --> 00:10:55,333
Yes, thankfully, the knife
didn't go in too deep.
134
00:10:58,500 --> 00:11:00,833
Team Chief, I think Jong-seok
shouldn't participate in
135
00:11:00,900 --> 00:11:02,999
the investigation anymore.
136
00:11:03,066 --> 00:11:05,433
He can't investigate anything
in that condition.
137
00:11:07,766 --> 00:11:10,033
Lieutenant, I'm here.
138
00:11:12,200 --> 00:11:15,499
Make sure Jong-seok doesn't
leave this room at all.
139
00:11:15,566 --> 00:11:16,866
What does that mean?
140
00:11:16,933 --> 00:11:17,966
And who is this guy?
141
00:11:18,033 --> 00:11:20,233
Hae-soo, you stay here and watch
over Detective Jung Jong-seok
142
00:11:20,300 --> 00:11:22,333
until I call you.
143
00:11:22,400 --> 00:11:24,133
If Detective Jung tries
to go somewhere else,
144
00:11:24,200 --> 00:11:26,299
keep him here,
even if you need to cuff him!
145
00:11:26,366 --> 00:11:28,033
- I'll be responsible for it.
- Yes, ma'am!
146
00:11:30,100 --> 00:11:31,999
Lieutenant.
147
00:11:32,066 --> 00:11:33,399
What in the world
are you talking about?
148
00:11:33,466 --> 00:11:34,866
Wait.
149
00:11:34,933 --> 00:11:36,133
This is weird.
150
00:11:36,200 --> 00:11:39,100
Who do you think you are to
treat our sir like a suspect? Huh?
151
00:11:42,666 --> 00:11:45,333
Please do so, if you don't want
your precious subordinate
152
00:11:45,400 --> 00:11:46,499
to fall into hell.
153
00:11:46,566 --> 00:11:49,000
I'll tell you the reason later.
154
00:11:50,766 --> 00:11:52,599
Hey!
155
00:11:52,666 --> 00:11:54,133
Hey, Lieutenant Kang!
156
00:11:59,133 --> 00:12:01,433
Damn it, where did they go?
157
00:12:06,566 --> 00:12:08,400
Oh! 2002.
158
00:12:29,166 --> 00:12:30,700
Ugh, damn it.
159
00:13:06,600 --> 00:13:08,966
In terms of statistics,
the one who used the most of
160
00:13:09,033 --> 00:13:11,966
the initial vowels
that were written on the will
161
00:13:12,033 --> 00:13:13,033
is this person.
162
00:13:22,866 --> 00:13:25,533
Why did Jong-seok write
Chul's will instead of him?
163
00:13:26,566 --> 00:13:30,900
Hwang Kyung-min, Chul's friend,
is doing what Chul couldn’t do.
164
00:13:32,833 --> 00:13:34,666
What did Chul want to do?
165
00:13:35,933 --> 00:13:37,833
Suicide?
166
00:13:37,900 --> 00:13:39,400
But he did commit suicide.
167
00:13:43,433 --> 00:13:46,600
Then is it ultimately a revenge?
168
00:14:06,933 --> 00:14:10,666
What is this? Why didn't he
sell this place?
169
00:14:18,066 --> 00:14:19,466
- It's Pil-doo.
- Answer it.
170
00:14:22,633 --> 00:14:24,100
Ugh, damn it.
171
00:14:24,633 --> 00:14:26,433
- Hello?
- Hey, Pil-doo. This is Man-jae.
172
00:14:26,500 --> 00:14:29,566
Huh? Why are you answering
sir's phone?
173
00:14:29,633 --> 00:14:30,566
Is he in a bad condition?
174
00:14:30,633 --> 00:14:32,533
It's not too serious.
175
00:14:32,600 --> 00:14:33,700
By the way, what is it?
176
00:14:36,233 --> 00:14:37,966
What?
177
00:14:38,033 --> 00:14:39,166
Where is that?
178
00:14:40,400 --> 00:14:41,633
Okay.
179
00:14:43,266 --> 00:14:44,499
The kidnappers of
Mr. Park Chan-young
180
00:14:44,566 --> 00:14:45,700
have been caught.
181
00:14:46,700 --> 00:14:47,666
Where are those bastards at now?
182
00:14:47,733 --> 00:14:49,100
They're in Sinseok-dong.
183
00:15:52,333 --> 00:15:54,566
You can't leave.
Please go back in.
184
00:16:18,666 --> 00:16:22,666
Hey, Kyung-min, why are
you doing this to me?
185
00:16:22,733 --> 00:16:25,199
Untie me, please.
186
00:16:25,266 --> 00:16:28,366
If it weren't for you,
Chul would be still alive.
187
00:16:28,433 --> 00:16:29,566
Wait for it.
188
00:16:29,633 --> 00:16:31,533
I'm going to pay you back for
189
00:16:31,600 --> 00:16:33,566
what you have done to us.
190
00:16:42,500 --> 00:16:45,233
Whoa! Kyung-min! Kyung-min!
191
00:16:45,300 --> 00:16:46,500
Kyung-min!
192
00:16:53,233 --> 00:16:55,600
Doctor, the experiment
is a great success.
193
00:17:02,100 --> 00:17:03,200
Huh?
194
00:17:05,833 --> 00:17:07,133
What the heck?
195
00:17:10,133 --> 00:17:11,733
- Chul!
- Chul?
196
00:17:14,833 --> 00:17:16,900
Hey! You shouldn't come
to school just yet!
197
00:17:27,233 --> 00:17:28,400
Make way, you bastard!
198
00:17:32,533 --> 00:17:33,699
Hey! What's going on
all of a sudden?
199
00:17:33,766 --> 00:17:35,666
Chul is beating Kang Min, again.
200
00:17:37,833 --> 00:17:39,500
Guys! Chul is fighting, again!
201
00:17:45,466 --> 00:17:47,466
Hi.
202
00:17:47,533 --> 00:17:49,966
Chul is beating Kang Min, again.
203
00:17:51,133 --> 00:17:52,299
Damn it.
204
00:17:52,366 --> 00:17:53,766
Make way!
205
00:17:57,300 --> 00:17:58,233
Oh, hi.
206
00:17:58,300 --> 00:18:00,199
Mr. Choi!
207
00:18:00,266 --> 00:18:02,000
Chul is beating up
Class President, again.
208
00:18:03,000 --> 00:18:04,200
What?
209
00:18:27,433 --> 00:18:29,300
Team Chief, they're there!
210
00:18:31,366 --> 00:18:33,866
These bastards
abandoned Park Chan-young
211
00:18:33,933 --> 00:18:35,299
in the alley and left,
212
00:18:35,366 --> 00:18:37,833
but they don't know
where he was taken to.
213
00:18:38,833 --> 00:18:40,366
The police squad will
be here soon.
214
00:18:40,433 --> 00:18:41,399
We just have to search everywhere.
215
00:18:41,466 --> 00:18:43,066
Yes, sir.
216
00:18:43,133 --> 00:18:44,733
- Oh! Sir?
- Sir!
217
00:18:46,266 --> 00:18:47,199
Where's Hwang Kyung-min?
218
00:18:47,266 --> 00:18:48,599
Jung Jong-seok!
What are you doing?
219
00:18:48,666 --> 00:18:49,999
I said, where's Hwang Kyung-min!
220
00:18:50,066 --> 00:18:52,066
Who is that?
221
00:18:52,133 --> 00:18:54,966
We only did what Dogpark
told us to do.
222
00:18:55,966 --> 00:18:58,733
That bastard you guys kidnapped
is Dogpark, you pieces of garbage!
223
00:18:58,800 --> 00:19:00,066
Where is Dogpark taken to?
224
00:19:00,133 --> 00:19:01,166
You stop it right now!
225
00:19:01,233 --> 00:19:02,366
Have you gone mad?
226
00:19:03,366 --> 00:19:05,366
We really don't know.
227
00:19:05,433 --> 00:19:06,733
It's true.
228
00:19:06,800 --> 00:19:08,866
Huh? Sir! Blood!
229
00:19:08,933 --> 00:19:12,366
Jung Jong-seok, you're out of
this investigation as of now.
230
00:19:12,433 --> 00:19:14,766
Go back to the hospital now!
231
00:19:36,933 --> 00:19:40,133
Hurry up. Hurry up.
232
00:19:40,200 --> 00:19:41,199
Oh, you're here.
233
00:19:41,266 --> 00:19:42,466
Detective Nam and Pil-doo,
234
00:19:42,533 --> 00:19:44,399
search this whole place and
find Park Chan-young!
235
00:19:44,466 --> 00:19:45,733
- Yes, sir.
- Yes, sir.
236
00:19:45,800 --> 00:19:47,333
Man-jae, take Jong-seok
back to the hospital.
237
00:19:47,400 --> 00:19:48,566
Yes, sir.
238
00:19:48,633 --> 00:19:50,399
Now, all of you, move, move!
239
00:19:50,466 --> 00:19:53,100
- Yes, sir!
- Okay, follow us this way!
240
00:21:49,333 --> 00:21:53,300
The day Chul returned to school,
the whole school was in a frenzy.
241
00:22:02,700 --> 00:22:04,333
Hey!
242
00:22:04,400 --> 00:22:06,033
Kim Chul, you bastard!
243
00:22:06,100 --> 00:22:07,599
You damn bastard!
244
00:22:07,666 --> 00:22:09,866
Mr. Choi, hurry!
We must stop Chul!
245
00:22:12,833 --> 00:22:14,100
Mr. Choi.
246
00:22:17,700 --> 00:22:19,733
Ugh, you gangster bastard.
247
00:22:19,800 --> 00:22:21,866
Oh! Hey, by the way, you…
248
00:22:21,933 --> 00:22:23,266
how did you find out
where my house is?
249
00:22:23,333 --> 00:22:26,133
Huh? Wow, you're a scary
little bastard.
250
00:22:26,200 --> 00:22:28,033
Hey! If you're suspended,
251
00:22:28,100 --> 00:22:30,399
you should
stay home and repent quietly.
252
00:22:30,466 --> 00:22:34,933
Why are you wandering around
at night? Go home! Now!
253
00:22:36,333 --> 00:22:38,300
I think my suspension
will be canceled soon.
254
00:22:39,833 --> 00:22:40,766
What are you talking about?
255
00:22:40,833 --> 00:22:43,266
Do you know who the woman
256
00:22:43,333 --> 00:22:44,933
who drank with you just now is?
257
00:22:45,000 --> 00:22:46,033
What?
258
00:22:46,100 --> 00:22:47,500
She's my mom!
259
00:22:49,533 --> 00:22:52,433
How can a teacher drink with
and do that to a parent?
260
00:22:53,700 --> 00:22:55,733
Uh, that's…
261
00:22:55,800 --> 00:22:56,733
You made my mom
262
00:22:56,800 --> 00:22:58,900
sit next to you and
touched her, didn't you?
263
00:23:00,333 --> 00:23:03,400
Ah, you see, that's…
264
00:23:07,933 --> 00:23:09,566
- Hey, Park Chan-young!
- Yes?
265
00:23:11,000 --> 00:23:13,333
Being a snitch is the worst
thing to do!
266
00:23:13,400 --> 00:23:16,133
You know that?
267
00:23:16,200 --> 00:23:19,199
There's a proverb that goes,
"An axe is under your tongue."
268
00:23:19,266 --> 00:23:21,166
Because words can bring disaster,
269
00:23:21,233 --> 00:23:25,666
so you should watch your tongue,
you bastard! Get lost!
270
00:23:35,833 --> 00:23:37,333
You bastard!
271
00:23:43,933 --> 00:23:45,100
What the heck? Damn it.
272
00:23:45,766 --> 00:23:47,633
You bastard!
273
00:23:59,700 --> 00:24:01,800
- You damn bastard!
- Do it again!
274
00:24:14,200 --> 00:24:15,833
Let go, you bastard!
275
00:24:25,700 --> 00:24:28,433
What are you doing?
Damn it! Bastard!
276
00:24:37,933 --> 00:24:40,100
You damn bastard!
277
00:24:43,400 --> 00:24:44,833
You bastard!
278
00:24:45,966 --> 00:24:47,833
Damn it! Die!
279
00:24:48,933 --> 00:24:50,133
Let go!
280
00:24:50,200 --> 00:24:52,199
Let go, you bastard!
281
00:24:52,266 --> 00:24:53,266
Damn it!
282
00:25:05,033 --> 00:25:06,499
Kim Chul!
283
00:25:06,566 --> 00:25:08,133
You bastard!
284
00:25:14,266 --> 00:25:15,633
I'm going to kill you.
285
00:25:22,466 --> 00:25:24,000
Stay down!
286
00:25:25,000 --> 00:25:26,733
Let go, you bastard!
287
00:25:37,266 --> 00:25:38,733
Die!
288
00:25:49,800 --> 00:25:51,633
Bastard!
289
00:26:54,500 --> 00:26:55,666
Excuse me, young man.
290
00:26:55,733 --> 00:26:58,266
Do you know who the homeroom teacher
of Class 5 of 8th Grade is?
291
00:27:04,533 --> 00:27:06,166
Excuse us for a second.
292
00:27:15,566 --> 00:27:17,233
Listen, all of you.
293
00:27:18,900 --> 00:27:22,933
When you guys grow up
and recall this moment,
294
00:27:23,000 --> 00:27:26,299
you will never reminisce
this moment like,
295
00:27:26,366 --> 00:27:28,733
Those were the good times,'
or 'Those were fun days.'
296
00:27:28,800 --> 00:27:30,766
Because!
297
00:27:30,833 --> 00:27:34,400
I'm going to make your middle
school days totally horrible.
298
00:27:48,166 --> 00:27:50,566
And that was how Chul was
crowned the King of Pigs.
299
00:27:51,566 --> 00:27:52,633
But…
300
00:27:55,766 --> 00:27:58,899
If it weren't for you,
Chul would've been our king.
301
00:27:58,966 --> 00:28:01,233
You ruined everything!
302
00:28:01,300 --> 00:28:02,899
Everything!
303
00:28:02,966 --> 00:28:04,733
Park Chan-young,
you piece of garbage!
304
00:28:11,733 --> 00:28:13,633
Are you Kim Chul's
homeroom teacher?
305
00:28:15,266 --> 00:28:18,166
Yes, I am. Who are you?
306
00:28:18,233 --> 00:28:20,400
We're from Ansan Police Station.
307
00:28:21,600 --> 00:28:22,900
But why?
308
00:28:27,433 --> 00:28:28,833
No, no, no.
309
00:29:27,833 --> 00:29:29,033
Kim Chul!
310
00:29:36,900 --> 00:29:38,999
What brings you here at this hour?
311
00:29:39,066 --> 00:29:40,966
I heard your suspension
got lifted today.
312
00:29:44,866 --> 00:29:46,999
Did you fight again?
313
00:29:47,066 --> 00:29:49,100
I told you to stay quiet…
314
00:29:52,933 --> 00:29:55,599
- Who are you?
- Are you Mr. Kim Sung-il's wife?
315
00:29:55,666 --> 00:29:59,633
Yes, but, what is it?
316
00:30:00,800 --> 00:30:02,366
Come with us for a moment.
317
00:30:02,433 --> 00:30:04,033
We'll tell you on our way.
318
00:30:12,466 --> 00:30:14,633
What are you looking at?
You bastards!
319
00:30:18,900 --> 00:30:20,800
Ugh, damn it! Seriously…
320
00:30:27,033 --> 00:30:29,266
Hey! Min. Chul is too strong.
321
00:30:29,333 --> 00:30:32,600
Even the 9th graders can't
defeat him. We're helpless.
322
00:30:37,233 --> 00:30:39,099
Don't get too angry.
323
00:30:39,166 --> 00:30:40,266
That's just how things are.
324
00:30:40,333 --> 00:30:41,566
Some can only walk,
but some can run…
325
00:30:41,633 --> 00:30:43,066
Hey! Damn it…
326
00:30:43,133 --> 00:30:44,500
Shut your damn mouth!
327
00:30:46,833 --> 00:30:48,466
- Uh, Class President…
- What?
328
00:30:50,333 --> 00:30:52,433
I have a good idea.
329
00:31:12,500 --> 00:31:14,433
Is he your husband?
330
00:31:19,400 --> 00:31:22,366
The cause of death is
suicide by poison.
331
00:31:22,433 --> 00:31:24,333
No way.
332
00:31:24,400 --> 00:31:26,766
My husband wouldn't
do that by leaving Chul.
333
00:31:26,833 --> 00:31:29,033
If you want,
you can ask for an autopsy.
334
00:31:29,100 --> 00:31:30,333
No…
335
00:31:31,500 --> 00:31:33,000
No…
336
00:31:36,200 --> 00:31:38,699
No! No, this can't be!
337
00:31:38,766 --> 00:31:42,633
Honey! Honey!
338
00:31:42,700 --> 00:31:45,066
You can't come back like this!
339
00:31:45,133 --> 00:31:51,866
Honey! You can't come back
like this! Honey!
340
00:31:51,933 --> 00:31:58,700
You can't come back like this!
No! No! No!
341
00:32:13,300 --> 00:32:14,333
Mr. Choi!
342
00:32:14,400 --> 00:32:15,566
Ugh, what now?
343
00:32:15,633 --> 00:32:18,266
I heard that Chul's father
passed away.
344
00:32:19,333 --> 00:32:19,999
So?
345
00:32:20,066 --> 00:32:22,766
We wish to run a fundraiser for Chul.
346
00:32:22,833 --> 00:32:23,933
A fundraiser?
347
00:32:24,000 --> 00:32:25,200
Yes.
348
00:32:29,266 --> 00:32:31,033
Chul, our hero,
349
00:32:31,100 --> 00:32:32,199
held his father's funeral and
350
00:32:32,266 --> 00:32:34,833
returned to school
four days after.
351
00:32:34,900 --> 00:32:38,966
The tree wishes to remain quiet,
but the wind does not stop.
352
00:32:40,066 --> 00:32:42,899
It means even when a child
wants to serve their parents,
353
00:32:42,966 --> 00:32:47,733
but the parents passed away
and they're not in this world.
354
00:32:48,800 --> 00:32:53,600
Chul! Chul!
Get up for a moment, okay?
355
00:32:59,933 --> 00:33:02,333
Chul! You must stay strong.
356
00:33:07,800 --> 00:33:10,033
Bad things happen in life,
357
00:33:10,100 --> 00:33:13,600
so you must be brave
and endure it, okay?
358
00:33:15,700 --> 00:33:16,700
Yes.
359
00:33:18,800 --> 00:33:24,799
Sadly, Chul's father
passed away a few days ago.
360
00:33:24,866 --> 00:33:26,466
It was suicide by poison.
361
00:33:29,766 --> 00:33:32,266
Even during that time,
362
00:33:32,333 --> 00:33:34,266
Chul has been living out
his school life,
363
00:33:34,333 --> 00:33:36,466
while him and his
mother struggle to get by.
364
00:33:36,533 --> 00:33:38,833
Now his father has passed away,
365
00:33:38,900 --> 00:33:41,333
so his life may get harder.
366
00:33:41,400 --> 00:33:45,266
I want you boys to
hug him, too, like I did.
367
00:33:45,333 --> 00:33:46,666
Starting with the Class President.
368
00:33:54,866 --> 00:33:57,700
Chul! Cheer up.
369
00:34:00,566 --> 00:34:03,233
Ah, ah! This is an announcement
from the teachers' office.
370
00:34:03,300 --> 00:34:06,466
The fundraising box for helping
Kim Chul, Class 5 of 8th Grade,
371
00:34:06,533 --> 00:34:10,633
who suddenly lost his father
due to an accident,
372
00:34:10,700 --> 00:34:13,433
will be installed at
the school entrance today.
373
00:34:13,500 --> 00:34:14,866
We hope that the
small love and care
374
00:34:14,933 --> 00:34:17,466
from the students
all come together
375
00:34:17,533 --> 00:34:19,533
to help an unfortunate friend.
376
00:34:20,533 --> 00:34:23,200
Chul! Cheer up.
377
00:34:25,100 --> 00:34:26,533
Oh, this is the idea from
378
00:34:26,600 --> 00:34:30,233
Mr. Park Chan-young, who
loves his classmate so much.
379
00:34:30,300 --> 00:34:31,900
All of you, a round of applause
to compliment him!
380
00:34:51,433 --> 00:34:52,666
Damn it.
381
00:36:06,700 --> 00:36:10,699
No, I think it's something
382
00:36:10,766 --> 00:36:12,999
must
do for a miserable friend.
383
00:36:13,066 --> 00:36:14,233
No, no, no.
384
00:36:14,300 --> 00:36:17,166
Someone like you, who can
empathize with a friend's pain,
385
00:36:17,233 --> 00:36:19,999
is a true friend.
386
00:36:20,066 --> 00:36:21,966
You should all be sad, too,
387
00:36:22,033 --> 00:36:23,666
and harbor cheukeunjisim,
388
00:36:23,733 --> 00:36:25,633
or "sympathy," toward Chul.
389
00:36:41,333 --> 00:36:43,333
Cut the crap! You bastards!
390
00:36:43,400 --> 00:36:45,766
Die, all of you,
you damn bastards!
391
00:37:09,733 --> 00:37:13,200
What are you doing?
Clean it and get ready for class!
392
00:37:25,100 --> 00:37:27,266
Chul's fall was appaling.
393
00:37:38,333 --> 00:37:41,066
If you tried to
make Chul fall by power,
394
00:37:41,133 --> 00:37:45,166
he would've risen again and again,
and crushed anyone, everyone!
395
00:37:45,233 --> 00:37:47,166
You knew that.
396
00:37:47,233 --> 00:37:48,199
So you made our hero
397
00:37:48,266 --> 00:37:50,266
a subject of sympathy,
398
00:37:50,333 --> 00:37:52,433
so he can never rise again!
399
00:37:55,966 --> 00:37:58,033
What… what are you doing?
400
00:37:58,100 --> 00:38:00,433
You were in the
same situation with us.
401
00:38:00,500 --> 00:38:01,999
Did you think teaming up
with strong jerks
402
00:38:02,066 --> 00:38:03,700
would make your life easier?
403
00:38:04,500 --> 00:38:06,099
Damn it!
404
00:38:06,166 --> 00:38:07,899
Then do you think
you guys are different?
405
00:38:07,966 --> 00:38:10,000
Do you think you guys
are different from me!
406
00:38:12,100 --> 00:38:15,099
It was you guys who
made Chul a hero.
407
00:38:15,166 --> 00:38:17,933
It's natural for a hero to fall.
408
00:38:18,000 --> 00:38:19,466
You guys are the same.
409
00:38:19,533 --> 00:38:20,666
No.
410
00:38:21,900 --> 00:38:25,666
You're just a damn dog-pig
hybrid bastard.
411
00:38:30,233 --> 00:38:32,433
Kyu… Kyu… Kyung-min! Kyung-min!
412
00:38:37,833 --> 00:38:40,266
Kyung-min! Kyung-min!
413
00:38:40,333 --> 00:38:41,399
Kyung-min!
414
00:38:41,466 --> 00:38:43,533
I'm sorry! Please don't kill me!
415
00:38:44,866 --> 00:38:46,733
I'm sorry! It was my fault!
416
00:38:46,800 --> 00:38:49,600
Kyung-min! Kyung-min!
417
00:38:59,466 --> 00:39:01,766
Help!
418
00:39:01,833 --> 00:39:03,466
I'm right here!
419
00:39:03,533 --> 00:39:06,033
Help!
420
00:39:32,300 --> 00:39:34,066
Team Chief, they're not here!
421
00:39:44,966 --> 00:39:47,299
Sir! Hang in there a bit.
422
00:39:47,366 --> 00:39:48,299
We're taking off now.
423
00:39:48,366 --> 00:39:49,933
Wait.
424
00:39:50,000 --> 00:39:51,799
Sir, you must go back to
the hospital and get treated…
425
00:39:51,866 --> 00:39:54,399
No. Just wait for a moment, please.
426
00:39:54,466 --> 00:39:56,299
I beg you.
427
00:39:56,366 --> 00:39:59,399
The day when Chul,
our hero, had fallen,
428
00:39:59,466 --> 00:40:02,033
I headed to the deserted
house with Jong-seok.
429
00:40:24,800 --> 00:40:26,000
Kyung-min.
430
00:40:27,666 --> 00:40:29,099
Did you bring a camera?
431
00:40:29,166 --> 00:40:31,500
Huh? Yeah.
432
00:40:36,233 --> 00:40:38,733
Then us the friends should
take a picture together.
433
00:40:53,233 --> 00:40:57,500
Chul! By the way, why are we
taking a picture together?
434
00:41:03,033 --> 00:41:04,066
I am
435
00:41:05,966 --> 00:41:07,433
going to commit suicide in public.
436
00:41:07,500 --> 00:41:08,799
- What?
- What?
437
00:41:08,866 --> 00:41:10,933
During the morning assembly
two days later,
438
00:41:13,066 --> 00:41:14,299
I will jump off the school
439
00:41:14,366 --> 00:41:16,366
rooftop in front of those dogs.
440
00:41:17,433 --> 00:41:18,600
Chul,
441
00:41:19,633 --> 00:41:21,199
what are you talking about?
442
00:41:21,266 --> 00:41:23,899
I will never let those dogs
443
00:41:23,966 --> 00:41:27,399
eat my flesh,
like other pigs would.
444
00:41:27,466 --> 00:41:30,899
I will make them shiver in fear
every time they recall me.
445
00:41:30,966 --> 00:41:33,899
I will be in the dreams of those
dogs for the rest of their lives
446
00:41:33,966 --> 00:41:36,600
and bite their necks
like a vampire.
447
00:41:40,000 --> 00:41:43,266
That's how I will make those
bastards live in pain forever.
448
00:41:47,333 --> 00:41:48,466
This is
449
00:41:50,866 --> 00:41:53,033
the curse I cast on those dogs.
450
00:42:00,500 --> 00:42:01,733
And the picture is my final
451
00:42:02,800 --> 00:42:06,066
trace before the event.
452
00:42:06,133 --> 00:42:08,933
Chul! Don’t do that.
453
00:42:09,000 --> 00:42:10,933
Chul!
454
00:42:11,000 --> 00:42:12,266
Have you gone mad?
455
00:42:12,333 --> 00:42:14,833
Yeah. Don't do that.
456
00:42:14,900 --> 00:42:18,333
Just hang in there
for two years with us. Huh?
457
00:42:18,400 --> 00:42:22,033
Yeah, we won't see them again
if we go to high school.
458
00:42:22,100 --> 00:42:24,300
Let's just hang in there
for two years, Chul.
459
00:42:29,900 --> 00:42:31,033
Yeah.
460
00:42:32,933 --> 00:42:36,566
Let's say that we do nothing,
like those other pigs.
461
00:42:38,733 --> 00:42:39,900
If so,
462
00:42:41,933 --> 00:42:45,833
how would those dogs
remember us their whole lives?
463
00:42:45,900 --> 00:42:49,733
They'll remember us as toys
they played with for a bit.
464
00:42:49,800 --> 00:42:51,233
I will never
465
00:42:54,000 --> 00:42:56,966
make those memories
for those dogs.
466
00:43:09,800 --> 00:43:11,300
Thanks to you guys,
467
00:43:14,866 --> 00:43:16,700
I had
something called 'friends.'
468
00:43:20,500 --> 00:43:21,800
Thanks.
469
00:43:24,033 --> 00:43:26,766
What did our tears stand for?
470
00:43:28,133 --> 00:43:30,399
Was it pity?
471
00:43:30,466 --> 00:43:32,733
Or fury of the losers?
472
00:44:03,400 --> 00:44:04,600
Jong-seok!
473
00:44:11,166 --> 00:44:13,166
You bastard!
474
00:44:13,233 --> 00:44:17,466
Class President said if
you genuinely repent,
475
00:44:17,533 --> 00:44:19,699
then he'll forgive you at least.
476
00:44:19,766 --> 00:44:20,866
Hang out with us.
477
00:44:20,933 --> 00:44:22,466
What did I do!
478
00:44:22,533 --> 00:44:25,599
What did I do so wrong?
Why should I beg for forgiveness?
479
00:44:25,666 --> 00:44:26,799
You guys are the ones
who did wrong.
480
00:44:26,866 --> 00:44:29,466
Jong-seok, don't do that,
and be like me…
481
00:44:29,533 --> 00:44:31,033
Be like you? What?
482
00:44:31,100 --> 00:44:33,066
You want me to
kiss their asses, too?
483
00:44:33,133 --> 00:44:35,699
No matter how hard you guys try,
484
00:44:35,766 --> 00:44:36,999
you can't defeat them.
485
00:44:37,066 --> 00:44:38,633
Because they're superior to us.
486
00:44:38,700 --> 00:44:40,066
Because they're born like that.
487
00:44:40,133 --> 00:44:44,199
Shut up! If it weren't for you,
Chul could've won.
488
00:44:44,266 --> 00:44:46,099
No! He practically won!
489
00:44:46,166 --> 00:44:47,933
You can't win this fight just
because you're a good fighter.
490
00:44:48,000 --> 00:44:48,933
Shut up!
491
00:44:49,000 --> 00:44:50,999
Chul is more than just
a good fighter!
492
00:44:51,066 --> 00:44:52,333
Chul!
493
00:44:53,366 --> 00:44:54,666
Is like god!
494
00:44:56,900 --> 00:44:57,966
What?
495
00:44:58,966 --> 00:45:00,999
Jong-seok, wake up,
and listen to me…
496
00:45:01,066 --> 00:45:04,166
Shut up! You will find out soon.
497
00:45:04,233 --> 00:45:06,433
Don't get a wrong idea
and think you won.
498
00:45:06,500 --> 00:45:07,966
It's not over yet.
499
00:45:39,266 --> 00:45:41,366
But Chul changed his mind.
500
00:45:52,033 --> 00:45:55,599
This is where your father was.
501
00:45:55,666 --> 00:45:58,433
Take a look, and take
any important articles.
502
00:49:03,866 --> 00:49:09,599
What should I do with Chul?
That poor boy…
503
00:49:09,666 --> 00:49:13,266
We endured, waiting for
him to return,
504
00:49:13,333 --> 00:49:16,033
but he came back as a corpse.
505
00:49:16,100 --> 00:49:19,133
What should I do with Chul?
506
00:49:20,700 --> 00:49:25,066
My life is already ruined,
but my son Chul…
507
00:49:25,133 --> 00:49:27,400
What should I do with Chul?
508
00:49:28,866 --> 00:49:31,233
I may not be able to do
great things for him,
509
00:49:31,300 --> 00:49:33,800
but I wanted to do what
others do for their kids for him.
510
00:49:36,166 --> 00:49:41,033
Yes, right? We wouldn't
have to die, right?
511
00:49:42,333 --> 00:49:45,633
Chul will understand me if
512
00:49:45,700 --> 00:49:47,666
he goes to high school, right?
513
00:49:48,833 --> 00:49:50,533
Yes.
514
00:49:50,600 --> 00:49:52,033
I must live on.
515
00:49:53,033 --> 00:49:57,466
I must stay awake
and focus, for Chul.
516
00:49:57,533 --> 00:49:59,633
I will make tons of money
517
00:50:01,600 --> 00:50:05,499
to send Chul to college
518
00:50:05,566 --> 00:50:08,066
and help him when he
gets married, too.
519
00:50:52,366 --> 00:50:54,733
You can't save your
friend like that.
520
00:51:05,566 --> 00:51:08,900
If you ever mess with them again,
then I'm really going to kill you.
521
00:51:17,833 --> 00:51:19,099
What I'm saying is, Jong-seok,
522
00:51:19,166 --> 00:51:21,466
even if you try to
win against those dogs,
523
00:51:21,533 --> 00:51:24,066
you can never win,
because that's how this fight is.
524
00:51:24,133 --> 00:51:27,233
Kang Min and his gang are
born as dogs that are loved,
525
00:51:27,300 --> 00:51:30,699
and you guys are born as pigs
that will be butchered.
526
00:51:30,766 --> 00:51:33,933
You must turn evil. In order for
us pigs to live without
527
00:51:34,000 --> 00:51:35,866
being tormented by dogs…
528
00:51:50,533 --> 00:51:53,199
When you guys grow up
529
00:51:53,266 --> 00:51:57,366
and recall this moment, you will
never reminisce this moment like,
530
00:51:57,433 --> 00:51:59,766
Those were the good times,'
531
00:51:59,833 --> 00:52:02,433
or 'Those were fun days.'
532
00:52:02,500 --> 00:52:03,800
Because!
533
00:52:04,800 --> 00:52:08,833
I'm going to make your middle
school days totally horrible.
534
00:52:08,900 --> 00:52:12,499
Choose. Do you want to become
a monster and survive,
535
00:52:12,566 --> 00:52:15,866
or get bitten as a pig for
the rest of your life and die?
536
00:52:20,600 --> 00:52:23,633
I am going to
commit suicide in public.
537
00:52:24,633 --> 00:52:26,933
I will never let those dogs
538
00:52:27,000 --> 00:52:30,300
eat my flesh,
like other pigs would.
539
00:52:31,466 --> 00:52:33,099
Jong-seok.
540
00:52:33,166 --> 00:52:34,666
Jung Jong-seok!
541
00:52:53,700 --> 00:52:54,966
Chul!
542
00:52:56,400 --> 00:52:57,933
Oh! Jong-seok.
543
00:53:04,400 --> 00:53:05,633
Jong-seok!
544
00:53:07,700 --> 00:53:09,800
I think I need to change my plan.
545
00:53:11,266 --> 00:53:14,033
- What?
- So I want to ask you a favor.
546
00:53:22,733 --> 00:53:24,166
Hi.
547
00:53:25,266 --> 00:53:26,499
Hey, I'm here!
548
00:53:26,566 --> 00:53:28,466
Be quiet.
549
00:53:36,766 --> 00:53:38,466
Hey!
550
00:53:38,533 --> 00:53:39,833
Nice!
551
00:53:48,366 --> 00:53:49,600
Jong-seok!
552
00:53:51,300 --> 00:53:53,566
I need to change my plan.
553
00:53:54,833 --> 00:53:57,199
When I go up on
the rooftop tomorrow,
554
00:53:57,266 --> 00:54:00,299
I want you to shout loudly,
like you found me.
555
00:54:00,366 --> 00:54:02,600
So people would see me and
come up to the rooftop.
556
00:54:05,866 --> 00:54:07,733
I'm just going to
put on a show tomorrow.
557
00:54:08,733 --> 00:54:10,366
What?
558
00:54:10,433 --> 00:54:12,533
I'm just going to put on a show.
559
00:54:12,600 --> 00:54:14,233
That would be enough to
scare those bastards,
560
00:54:14,300 --> 00:54:16,233
and they won't mess
with us that easily.
561
00:54:19,333 --> 00:54:21,233
Get it?
562
00:54:21,300 --> 00:54:22,566
I'm counting on you!
563
00:54:24,333 --> 00:54:25,533
Why?
564
00:54:27,833 --> 00:54:28,933
What?
565
00:54:30,600 --> 00:54:32,433
Why did you change your mind?
566
00:54:37,066 --> 00:54:38,899
My mom.
567
00:54:38,966 --> 00:54:40,599
It's because of my mom.
568
00:54:40,666 --> 00:54:44,100
I don't think she can live
alone if I'm gone.
569
00:54:45,666 --> 00:54:48,366
My dad passed away,
so if I'm gone, too…
570
00:54:49,733 --> 00:54:51,600
then my mom would be all alone.
571
00:54:54,433 --> 00:54:55,733
I see.
572
00:54:55,800 --> 00:54:56,966
I'm just going to
go to school quietly and study,
573
00:54:57,033 --> 00:54:59,200
like you guys said.
574
00:55:00,233 --> 00:55:02,633
And I'm going to become
a police officer when I grow up.
575
00:55:02,700 --> 00:55:06,799
I was scared to death when
I saw my dad's dead body,
576
00:55:06,866 --> 00:55:09,266
but those police officers
577
00:55:09,333 --> 00:55:12,599
didn't even blink. I think
the police officers are the best.
578
00:55:12,666 --> 00:55:14,600
No one will be able
to mess with me.
579
00:55:16,800 --> 00:55:19,666
I'll become a police officer
to protect my mom
580
00:55:19,733 --> 00:55:20,766
and make a lot of money, too…
581
00:55:20,833 --> 00:55:23,033
But that's too ordinary for God.
582
00:55:25,400 --> 00:55:26,533
Huh?
583
00:55:28,100 --> 00:55:30,799
Okay, I'll do that.
584
00:55:30,866 --> 00:55:33,533
Okay. Bye.
585
00:55:38,933 --> 00:55:40,866
Ah, nice, nice.
586
00:55:40,933 --> 00:55:42,800
What are you going to do?
587
00:55:44,133 --> 00:55:47,399
Ah, there will be a morning
assembly in ten minutes.
588
00:55:47,466 --> 00:55:52,133
All students must go outside
and assemble in the playground.
589
00:55:52,200 --> 00:55:54,866
Those who are late have to
run ten laps!
590
00:57:43,666 --> 00:57:44,899
Hey, Hwang Kyung-min!
591
00:57:44,966 --> 00:57:46,566
Hey, hey!
592
00:57:55,333 --> 00:57:58,200
Everyone, attention! At ease!
593
00:58:03,800 --> 00:58:06,733
Whenever I see all of you,
594
00:58:06,800 --> 00:58:09,766
I'm always excited and glad.
595
00:58:11,100 --> 00:58:16,866
Because your future is our future.
596
00:58:23,133 --> 00:58:24,300
Oh!
597
00:58:32,600 --> 00:58:34,433
Everyone saw me already.
598
00:58:37,033 --> 00:58:39,400
I didn't even have
to ask Jong-seok.
599
00:58:44,300 --> 00:58:45,633
Hey!
600
00:58:58,900 --> 00:59:01,099
Oh! Team Chief,
the door is open there.
601
00:59:01,166 --> 00:59:02,300
Let's go!
602
00:59:15,400 --> 00:59:17,399
Over here! Help!
603
00:59:17,466 --> 00:59:19,299
I'm right here!
604
00:59:19,366 --> 00:59:24,366
Help! Please! Help! Please!
605
00:59:25,633 --> 00:59:27,966
Over here! Help!
606
00:59:28,033 --> 00:59:30,600
Wait, everyone be quiet.
607
00:59:31,600 --> 00:59:33,000
Didn't you hear someone?
608
00:59:45,066 --> 00:59:47,633
Do you still have to
save Park Chan-young?
609
00:59:52,500 --> 00:59:53,800
That's our job.
610
00:59:59,000 --> 01:00:00,899
Kyung-min.
611
01:00:00,966 --> 01:00:03,133
Kyung-min, you should
stop now. Please.
612
01:00:06,366 --> 01:00:09,800
Choose, either to
save him or kill him.
613
01:00:13,733 --> 01:00:14,833
What?
614
01:00:25,133 --> 01:00:26,833
Sir, are you okay?
615
01:00:30,166 --> 01:00:31,633
That can't be.
616
01:00:37,333 --> 01:00:38,266
Sir.
617
01:00:38,333 --> 01:00:40,299
That can't be.
618
01:00:40,366 --> 01:00:41,566
That shouldn't be.
619
01:00:42,533 --> 01:00:43,633
- That can't be.
- Sir.
620
01:00:43,700 --> 01:00:45,400
Sir, sir, sir!
621
01:00:53,100 --> 01:00:54,566
Hey, hurry up! Hurry up!
622
01:00:55,866 --> 01:00:57,300
Hey, hurry up! Hurry up!
623
01:01:22,000 --> 01:01:23,400
Damn it…
624
01:01:58,466 --> 01:01:59,766
Hey! Kim Chul!
625
01:02:22,933 --> 01:02:24,900
Jong-seok killed Chul.
40473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.