Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:15,824 --> 00:02:20,071
NARRATOR:
Vigilant, tireless, implacable.
4
00:02:20,245 --> 00:02:24,195
The most silent serviceof the United States in peace or war...
5
00:02:24,416 --> 00:02:27,536
...is the Federal Bureauof Investigation.
6
00:02:27,711 --> 00:02:31,756
The Bureau went to war with Germanylong before hostilities began.
7
00:02:31,966 --> 00:02:34,338
No word or picturecould then make public...
8
00:02:34,510 --> 00:02:37,677
...the crucial war service of the FBI.
9
00:02:37,847 --> 00:02:39,555
But now it can be told.
10
00:02:40,224 --> 00:02:44,518
In 1939, with thousandsof known and suspected enemy agents...
11
00:02:44,687 --> 00:02:46,265
...invading the Americas...
12
00:02:46,981 --> 00:02:52,142
...the FBI started building up its forceof special agents and employees...
13
00:02:52,320 --> 00:02:56,650
...from 2000 to a war peak of 15,000.
14
00:02:57,993 --> 00:03:01,113
Before being sent into the field,each new agent had to learn...
15
00:03:01,329 --> 00:03:05,030
...all the modern techniquesof crime detection...
16
00:03:05,208 --> 00:03:08,791
...such as the use of a specially treatedx-ray mirror...
17
00:03:08,962 --> 00:03:13,375
...through which an FBI mancan see without being seen.
18
00:03:15,094 --> 00:03:17,929
The Federal Bureau of Investigationhad to be the world's...
19
00:03:18,097 --> 00:03:22,558
...most efficient intelligenceand counterespionage service.
20
00:03:22,768 --> 00:03:27,430
For war is thought,and thought is information.
21
00:03:27,607 --> 00:03:31,391
And he who knows moststrikes hardest.
22
00:03:31,986 --> 00:03:36,364
By examining the intercepted mailof unsuspecting Nazi agents...
23
00:03:36,533 --> 00:03:40,198
...the FBI uncovered manysecret channels of communication.
24
00:03:41,162 --> 00:03:44,116
Between the linesof an innocent-appearing letter...
25
00:03:44,291 --> 00:03:47,576
...invisibly codedin an obsolete German shorthand...
26
00:03:47,752 --> 00:03:51,287
...were important instructionsfor one group of spies.
27
00:03:51,965 --> 00:03:54,503
The Bureau's infinitelypainstaking system...
28
00:03:54,676 --> 00:03:58,970
...of sifting and recording every scrapof potential information...
29
00:03:59,139 --> 00:04:01,013
...paid handsome dividends.
30
00:04:01,392 --> 00:04:04,761
The FBI was adding new namesto its long list of Germans...
31
00:04:04,979 --> 00:04:06,389
...known to be dangerous.
32
00:04:07,273 --> 00:04:11,650
And each day, as fresh investigatedreports came in from the field...
33
00:04:11,861 --> 00:04:14,862
...FBI officials saw more clearly...
34
00:04:15,072 --> 00:04:18,157
...the pattern of German espionagein the United States.
35
00:04:19,535 --> 00:04:22,205
Nucleus of the Nazi networkin America...
36
00:04:22,413 --> 00:04:24,904
...was the German Embassyin Washington...
37
00:04:25,083 --> 00:04:28,701
...protected, until a declaration of war,by diplomatic immunity.
38
00:04:30,547 --> 00:04:36,466
Long before December 7th, 1941,from a vantage point nearby...
39
00:04:36,678 --> 00:04:40,510
...G-men photographed the actionsof hundreds of suspects.
40
00:04:40,682 --> 00:04:44,134
These are the actual filmstaken by the FBI.
41
00:04:45,437 --> 00:04:48,687
They gave Director Hooverand his men a daily record...
42
00:04:48,857 --> 00:04:52,273
...and descriptionof all embassy visitors.
43
00:04:52,444 --> 00:04:54,770
This continuousphotographic surveillance...
44
00:04:54,947 --> 00:04:58,031
...provided a permanent recordto be studied intensively...
45
00:04:58,200 --> 00:05:01,201
...whenever new developmentstook place.
46
00:05:01,370 --> 00:05:04,537
The Bureau soon discoveredthat the embassy was being used...
47
00:05:04,707 --> 00:05:09,001
...to disperse money for subversiveactivity in the United States.
48
00:05:09,170 --> 00:05:13,038
The Bureau also knew that the embassyhad a short-wave radio...
49
00:05:13,216 --> 00:05:15,541
...and was in direct communicationwith Germany.
50
00:05:16,761 --> 00:05:19,513
No one was watched more closelyby the FBI...
51
00:05:19,681 --> 00:05:22,172
...than the arrogantBaron Ulrich von Gienanth.
52
00:05:23,393 --> 00:05:26,347
Although accreditedas an embassy official...
53
00:05:26,521 --> 00:05:29,475
...he was actually chiefof the German Gestapo in America.
54
00:05:30,984 --> 00:05:35,563
Equally important were pompousVice Admiral Witthoeft-Emden...
55
00:05:35,781 --> 00:05:38,153
...and his suave assistant,Helmut Raeuber...
56
00:05:38,325 --> 00:05:42,109
...experts in obtaining informationabout ships and cargoes.
57
00:05:43,539 --> 00:05:46,825
Dr. Hans Thomsen,the German chargรฉ d'affaires...
58
00:05:47,001 --> 00:05:48,958
...tried to win American collaborators.
59
00:05:49,754 --> 00:05:52,874
So did his associate,General Karl Boetischer.
60
00:05:54,008 --> 00:05:58,302
Parading before hidden FBI cameraswere the embassy secretaries.
61
00:05:58,471 --> 00:06:02,255
These girls spent eveningsin the company of American servicemen.
62
00:06:02,434 --> 00:06:04,260
They were having fun...
63
00:06:04,436 --> 00:06:08,849
...but they were also diligentlyaccumulating information for Germany.
64
00:06:09,024 --> 00:06:13,602
The FBI watched them discreetly,knew all about them.
65
00:06:13,820 --> 00:06:16,821
By relentless surveillanceof embassy officials...
66
00:06:16,990 --> 00:06:19,528
...and all thosewith whom they associated...
67
00:06:19,701 --> 00:06:23,616
...the FBI learned that Germanywas recruiting American Nazis...
68
00:06:23,789 --> 00:06:25,331
...for its espionage service.
69
00:06:26,250 --> 00:06:29,868
In 1939, Nazi fronts, like Fritz Kuhn...
70
00:06:30,087 --> 00:06:32,543
...and his German-American Bund,were flourishing.
71
00:06:32,965 --> 00:06:35,503
The Germans saidthey were only social gatherings.
72
00:06:36,052 --> 00:06:41,129
But the FBI knew that these societieswere part of a well-laid German plan...
73
00:06:41,307 --> 00:06:45,471
...to build up a fifth columnin the United States.
74
00:06:47,063 --> 00:06:50,728
In 1939, on the campusof a Midwestern university...
75
00:06:50,900 --> 00:06:55,812
...not far from Columbus, Ohio,there was a brilliant young student.
76
00:06:56,865 --> 00:07:01,194
Born of German-American parentswho were proud of his college record...
77
00:07:01,370 --> 00:07:04,786
...he was preparingto become a diesel engineer.
78
00:07:04,957 --> 00:07:07,708
His name was William Dietrich.
79
00:07:08,001 --> 00:07:09,460
Just before graduation...
80
00:07:09,628 --> 00:07:12,878
...Dietrich was approachedby German representatives...
81
00:07:13,048 --> 00:07:17,876
...who offered him a free trip to Germanyand a well-paying job on arrival.
82
00:07:18,554 --> 00:07:22,089
Dietrich reported the incidentto the FBI.
83
00:07:22,266 --> 00:07:26,181
When the meaning of the Germaninvitation was explained to him...
84
00:07:26,354 --> 00:07:29,770
...Dietrich offered his servicesto the Bureau.
85
00:07:31,859 --> 00:07:35,026
With money generously suppliedby the Germans...
86
00:07:35,196 --> 00:07:39,574
...Dietrich bought passage at the GermanTourist Bureau in New York City.
87
00:07:39,784 --> 00:07:44,031
The Germans felt that Dietrichwas an extremely valuable man.
88
00:07:44,206 --> 00:07:45,949
So did the FBI.
89
00:07:50,170 --> 00:07:54,168
Ten days later Dietrich was 3500 milesfrom New York...
90
00:07:54,508 --> 00:07:57,758
...in Germany's great port cityof Hamburg.
91
00:07:57,970 --> 00:08:01,137
On the Klopstockstrassewas a second-rate hotel...
92
00:08:01,307 --> 00:08:05,351
...the Pension Klopstock, which housedthe German High Command's...
93
00:08:05,519 --> 00:08:07,975
...notorious school for spies.
94
00:08:08,147 --> 00:08:11,516
Here were trained hundredsof recruits for the Abwehr...
95
00:08:11,734 --> 00:08:16,277
...Germany's super-secret espionageand sabotage service.
96
00:08:17,657 --> 00:08:20,112
Like Dietrich,many of his classmates...
97
00:08:20,285 --> 00:08:22,573
...had been recruitedin the United States.
98
00:08:22,787 --> 00:08:25,492
And back to the United Statesthey would go...
99
00:08:25,707 --> 00:08:27,746
...when they were properly equipped.
100
00:08:33,173 --> 00:08:36,340
NARRATOR: Synthesis of the FBI'scounterespionage offensive...
101
00:08:36,510 --> 00:08:40,210
...in World War IIis the Christopher case...
102
00:08:40,389 --> 00:08:45,845
...which opened, as great casesoften do, by accident.
103
00:08:46,061 --> 00:08:50,807
A little accidentat Bowling Green in New York City.
104
00:09:26,728 --> 00:09:27,843
MAN:
Hey, look out!
105
00:09:28,021 --> 00:09:29,136
[TIRES SCREECHING ]
106
00:09:31,483 --> 00:09:33,191
[PEOPLE SHOUTING
INDISTINCTLY]
107
00:09:35,487 --> 00:09:37,279
[MOANING ]
108
00:09:38,699 --> 00:09:41,700
Christopher, Christopher.
109
00:09:53,131 --> 00:09:54,673
[SIREN WAILING ]
110
00:09:59,512 --> 00:10:02,679
Might as well take it easy, Joe.
He's through.
111
00:10:03,558 --> 00:10:08,101
NARRATOR: Somewhere in thedark web of war was Christopher...
112
00:10:08,313 --> 00:10:10,187
...the dead man's companion...
113
00:10:10,398 --> 00:10:15,191
...the man who had retrievedhis friend's briefcase and vanished.
114
00:10:22,619 --> 00:10:23,651
INTERNE: Who was he?
115
00:10:23,829 --> 00:10:26,996
ATTENDANT: He's got a Spanish
passport. Francisco Ruiez.
116
00:10:27,249 --> 00:10:30,250
Hey, doc, look at this.
It's all in German.
117
00:10:38,845 --> 00:10:41,549
Stuff about ships, I think.
118
00:10:41,764 --> 00:10:43,140
Yes.
119
00:10:43,474 --> 00:10:45,052
[READING IN GERMAN]
120
00:10:45,602 --> 00:10:47,393
That means, uh...
121
00:10:48,521 --> 00:10:50,728
That means incendiary bullet.
122
00:10:52,734 --> 00:10:56,862
"Weight 148 grains. Load 46 grains.
123
00:10:57,155 --> 00:10:59,907
Dupont 11 -27 powder."
124
00:11:01,034 --> 00:11:03,608
Can you read Spanish too?
125
00:11:07,124 --> 00:11:08,535
INTERNE:
Something funny about this.
126
00:11:09,376 --> 00:11:13,670
We better get his fingerprints
and turn them over to the FBI.
127
00:11:15,090 --> 00:11:16,668
Fingerprint him.
128
00:11:21,597 --> 00:11:24,931
NARRATOR: To the desk ofFBI Inspector George A. Briggs...
129
00:11:25,143 --> 00:11:28,843
...came the reporton the death of Francisco Ruiez.
130
00:11:29,397 --> 00:11:31,970
In the FBI Identification Division...
131
00:11:32,191 --> 00:11:35,561
...are nearly 100 million setsof fingerprints...
132
00:11:35,779 --> 00:11:38,649
...so organized that it takesless than five minutes...
133
00:11:38,865 --> 00:11:43,029
...to identify a set of fingerprintswith those on file.
134
00:11:43,703 --> 00:11:47,915
No fingerprints were listedunder the name of Francisco Ruiez.
135
00:11:48,125 --> 00:11:52,336
But regardless of name,once his print was classified...
136
00:11:52,546 --> 00:11:56,758
...a search for the individuaI's identitywas a simple matter.
137
00:12:12,859 --> 00:12:14,234
TECHNICIAN:
There's something coming now.
138
00:12:14,402 --> 00:12:17,237
Yeah, it's in cipher.
139
00:12:18,865 --> 00:12:20,193
This stuff is fugitive.
140
00:12:20,575 --> 00:12:23,492
We better get a shot of it
before it dissolves.
141
00:12:31,419 --> 00:12:33,626
BRIGGS: Set.
TECHNICIAN: Okay.
142
00:12:33,839 --> 00:12:36,756
-Send a copy to Cryptanalysis.
-Yes, sir.
143
00:12:44,683 --> 00:12:48,302
-ls this what you're looking for?
-I'll see.
144
00:12:50,731 --> 00:12:54,314
It certainly is. Thanks a lot, Quinn.
145
00:13:10,418 --> 00:13:12,707
Here it is, Mr. Briggs.
146
00:13:13,838 --> 00:13:16,045
Oh, thank you.
147
00:13:17,217 --> 00:13:19,459
[READING IN GERMAN]
148
00:13:27,269 --> 00:13:28,728
[READING IN GERMAN]
149
00:13:31,899 --> 00:13:36,810
That translates, "Mr. Christopher
will concentrate on Process 97."
150
00:13:37,029 --> 00:13:38,737
-What's that?
-Well, Herr Christof...
151
00:13:38,948 --> 00:13:42,364
...Mr. Christopher will concentrate
on Process 97.
152
00:13:42,576 --> 00:13:44,486
-That's all?
-That's all.
153
00:13:44,704 --> 00:13:47,409
Thanks. Thank you.
154
00:13:47,999 --> 00:13:49,659
NARRATOR:
Inspector Briggs knew...
155
00:13:49,876 --> 00:13:56,543
...that the most important Americanmilitary secret in history was Process 97.
156
00:13:56,758 --> 00:14:00,091
Set up a conference with Military
and Naval intelligence immediately.
157
00:14:00,303 --> 00:14:01,797
That's all.
158
00:14:06,017 --> 00:14:09,801
NARRATOR: In several remote placesunder strict military protection...
159
00:14:10,021 --> 00:14:14,185
...American scientistswere developing Process 97...
160
00:14:14,401 --> 00:14:17,651
...the secret ingredientof the atomic bomb.
161
00:14:17,821 --> 00:14:22,779
An explosive derived from the metaluranium so powerful and devastating...
162
00:14:22,952 --> 00:14:25,787
...that one relatively small bombgave promise...
163
00:14:25,955 --> 00:14:31,744
...of having the destructive powerof 20,000 tons of TNT.
164
00:14:31,919 --> 00:14:33,461
[BLASTS]
165
00:14:39,135 --> 00:14:43,631
A presidential directive gave the FBIthe responsibility of coordinating...
166
00:14:43,806 --> 00:14:47,057
...all counterespionage investigations.
167
00:14:47,394 --> 00:14:51,474
At a series of conference with Armyand Naval Intelligence officers...
168
00:14:51,690 --> 00:14:55,390
...the FBI reviewed the caseof Francisco Ruiez...
169
00:14:55,610 --> 00:14:58,446
...from whose effects had comethe startling information...
170
00:14:58,613 --> 00:15:01,899
...that foreign agentshad learned about Process 97...
171
00:15:02,117 --> 00:15:05,985
...and were actually attemptingto steal the secret.
172
00:15:06,205 --> 00:15:11,282
Plans were formulated to erectan impenetrable and absolute barrier.
173
00:15:11,502 --> 00:15:14,871
Have you any other information,
Mr. Briggs?
174
00:15:15,047 --> 00:15:16,210
No, not at this time.
175
00:15:16,674 --> 00:15:18,832
-Mr. Briggs.
-Yes, admiral?
176
00:15:19,135 --> 00:15:22,136
Who is this Mr. Christopher?
177
00:15:23,389 --> 00:15:25,761
I wish we knew.
178
00:15:29,354 --> 00:15:32,687
NARRATOR: Meanwhile, aftersix months of intensive training...
179
00:15:32,899 --> 00:15:36,517
...Dietrich had completed his courseat the Pension Klopstock...
180
00:15:36,736 --> 00:15:39,227
...and was ready for assignment.
181
00:15:46,288 --> 00:15:50,333
For your first needs, $50,000.
182
00:15:51,710 --> 00:15:54,201
You will make three contacts only:
183
00:15:54,421 --> 00:15:58,466
Elsa Gebhardt, Colonel Hammersohn,
and Adolph Kline.
184
00:15:58,968 --> 00:16:01,293
-You will keep them in funds.
-Yes, sir.
185
00:16:01,512 --> 00:16:06,340
When you reach New York, go directly
to Elsa Gebhardt on East 92nd Street.
186
00:16:06,934 --> 00:16:10,184
You will establish contact
with Hammersohn and Kline through her.
187
00:16:10,396 --> 00:16:13,765
-Yes, sir.
-These are your credentials.
188
00:16:14,233 --> 00:16:17,318
They are on microfilm.
189
00:16:21,324 --> 00:16:28,371
You will need these: draft card,
registration, classification card...
190
00:16:28,540 --> 00:16:31,541
...birth certificate, driver's license,
New York State...
191
00:16:31,710 --> 00:16:37,713
...Navy and Army discharge papers,
Social Security card.
192
00:16:39,426 --> 00:16:42,297
No one could tell them
from the originals.
193
00:16:43,889 --> 00:16:45,383
One thing more:
194
00:16:45,933 --> 00:16:48,222
There is one person
in the United States...
195
00:16:48,435 --> 00:16:51,970
...who can countermand the orders
I have given you.
196
00:16:52,189 --> 00:16:55,724
If you receive instructions
from Mr. Christopher...
197
00:16:55,943 --> 00:16:57,770
...abandon whatever
you may be doing...
198
00:16:58,404 --> 00:17:02,236
...and place yourself entirely
at his disposal.
199
00:17:03,201 --> 00:17:06,534
-Mr. Christopher?
-ls all of this clear?
200
00:17:06,829 --> 00:17:08,288
Yes, sir.
201
00:17:16,006 --> 00:17:18,544
-Goodbye, colonel.
-Goodbye.
202
00:17:20,719 --> 00:17:23,969
NARRATOR: Within a few days,Dietrich was in Lisbon, Portugal...
203
00:17:24,181 --> 00:17:27,965
...communication centerfor international espionage.
204
00:17:28,185 --> 00:17:30,937
He went immediately to an addressgiven to him by the FBI.
205
00:17:47,455 --> 00:17:51,038
There's something wrong with
this watch. I wonder if you'd look at it.
206
00:17:57,424 --> 00:18:00,840
-I'll have to examine it.
-Would you, please?
207
00:18:17,778 --> 00:18:21,942
I'm sorry, sir,
I won't be able to repair this watch.
208
00:18:22,533 --> 00:18:25,819
I understand. Thanks.
209
00:18:34,128 --> 00:18:35,753
NARRATOR:
Thirty-two hours later...
210
00:18:35,922 --> 00:18:38,460
...a special courier coming bytransatlantic clipper...
211
00:18:38,675 --> 00:18:43,502
...brought Dietrich's credentialsto FBI headquarters in Washington.
212
00:18:50,270 --> 00:18:52,843
Inspector Briggs was giventhe responsibility...
213
00:18:53,023 --> 00:18:56,107
...of solving the Christopher case.
214
00:18:56,318 --> 00:18:59,485
Behind himwere all the resources of the FBI.
215
00:19:01,615 --> 00:19:05,114
That translates: "William Dietrich
is specifically authorized...
216
00:19:05,327 --> 00:19:09,823
...to receive all reports
for transmission direct. Two..."
217
00:19:10,541 --> 00:19:12,249
[READING IN GERMAN]
218
00:19:13,961 --> 00:19:19,715
That means, "You're instructed to look
to him for all payments. Three..."
219
00:19:20,259 --> 00:19:21,670
[READING IN GERMAN]
220
00:19:25,515 --> 00:19:30,936
That'd mean, "He is forbidden to have
any contact with agents known to you."
221
00:19:38,320 --> 00:19:41,356
Change that last line.
Change it to read:
222
00:19:41,573 --> 00:19:45,950
"He is authorized to contact
all agents known to you."
223
00:19:46,161 --> 00:19:47,821
Right.
224
00:19:55,170 --> 00:19:56,713
[STEAM WHISTLE BLOWING ]
225
00:20:20,530 --> 00:20:22,986
-ls that a new watch?
-Yeah.
226
00:20:23,199 --> 00:20:25,607
Did it cost more than $100?
227
00:20:25,869 --> 00:20:27,067
I don't remember exactly.
228
00:20:27,245 --> 00:20:29,238
Do you mind if I take a look at it?
229
00:20:29,414 --> 00:20:31,122
Certainly.
230
00:20:32,167 --> 00:20:33,827
There you are.
231
00:20:38,632 --> 00:20:41,337
What's the value of this watch?
232
00:20:47,850 --> 00:20:52,227
-Oh, it's about $90.
-Thank you.
233
00:20:54,106 --> 00:20:57,440
-Here's your watch.
-Oh, thanks.
234
00:21:03,116 --> 00:21:05,654
You can get out that way.
235
00:21:24,221 --> 00:21:26,973
NARRATOR: Just off MadisonAvenue in uptown New York...
236
00:21:27,433 --> 00:21:29,721
...there was a five-story dwelling.
237
00:21:29,935 --> 00:21:33,885
This was soon to become knownamong all FBI men...
238
00:21:34,106 --> 00:21:38,151
...as the house on 92nd Street.
239
00:22:25,868 --> 00:22:27,243
May I help you?
240
00:22:27,411 --> 00:22:29,119
-Miss Elsa Gebhardt?
-Yes.
241
00:22:29,538 --> 00:22:32,575
I'm Bill Dietrich.
I have a message for you from Felix.
242
00:22:33,209 --> 00:22:34,537
How is Felix?
243
00:22:34,710 --> 00:22:37,083
You mean Felix Braun
of Miami, of course.
244
00:22:37,297 --> 00:22:40,500
I mean Felix Strassen of Hamburg.
245
00:22:41,259 --> 00:22:42,919
He asked me to pay his respects...
246
00:22:49,684 --> 00:22:51,428
...to give you these.
247
00:22:52,562 --> 00:22:55,350
-Would you care to sit down?
-Thank you.
248
00:23:14,502 --> 00:23:17,289
The new one has arrived. Bill Dietrich.
249
00:23:17,505 --> 00:23:20,078
I have his credentials here.
250
00:23:22,885 --> 00:23:24,878
Max, turn off the light.
251
00:23:36,274 --> 00:23:39,939
He's authorized to contact all agents
known to you?
252
00:24:08,641 --> 00:24:11,393
-Everything all right?
-You'll want your credentials back.
253
00:24:11,602 --> 00:24:13,097
Yeah.
254
00:24:15,231 --> 00:24:17,520
I have brought you some money.
255
00:24:19,986 --> 00:24:22,193
You know what I'm going to do
over here?
256
00:24:22,447 --> 00:24:24,238
I've been expecting you.
257
00:24:24,449 --> 00:24:27,569
I understand you can help me
make certain contacts.
258
00:24:27,786 --> 00:24:31,451
Yes, we can start right away.
Would you come with me?
259
00:25:00,737 --> 00:25:02,895
This is Bill Dietrich.
260
00:25:10,580 --> 00:25:12,952
-Where'd you come from?
-Germany.
261
00:25:13,166 --> 00:25:15,918
-Where in Germany?
-Hamburg.
262
00:25:16,128 --> 00:25:18,619
Pension Klopstock, Klopstockstrasse.
263
00:25:18,839 --> 00:25:20,831
Who gave instructions
to come to America?
264
00:25:21,049 --> 00:25:22,129
BILL:
Colonel Strassen.
265
00:25:22,301 --> 00:25:24,970
-How did you get here?
-I came by freighter.
266
00:25:25,137 --> 00:25:27,842
JOHANNA: From Hamburg?
-No, from Lisbon, Portugal.
267
00:25:28,057 --> 00:25:30,761
-When did you leave Lisbon?
-Three weeks ago.
268
00:25:30,935 --> 00:25:34,185
-How long did you stay there?
-Two days. I waited for the freighter.
269
00:25:34,355 --> 00:25:37,356
-You stayed under cover?
-Yeah, at the Grand Hotel.
270
00:25:37,566 --> 00:25:40,567
-Whom did you contact in Lisbon?
-No one.
271
00:25:40,736 --> 00:25:42,195
You're sure of that?
272
00:25:42,405 --> 00:25:44,860
I had strict orders
not to contact anybody.
273
00:25:45,074 --> 00:25:47,316
When did you get here?
274
00:25:48,828 --> 00:25:51,319
I don't see why
I have to answer all these questions.
275
00:25:51,497 --> 00:25:55,447
-Didn't you show them my credentials?
-Yeah, we seen them.
276
00:25:55,627 --> 00:25:57,999
Maybe he doesn't want to tell us
when he got here.
277
00:25:58,171 --> 00:26:01,042
JOHANNA: ls that right, Mr. Dietrich?
-I have no authority--
278
00:26:01,258 --> 00:26:04,840
You got off of the boat
at 10:17 this morning.
279
00:26:05,887 --> 00:26:07,714
You left the pier at 10:50.
280
00:26:07,889 --> 00:26:11,305
You took a cab to the Martinique Hotel
at 32nd and Broad.
281
00:26:11,518 --> 00:26:14,722
You checked in
and stayed there until 12:30.
282
00:26:14,938 --> 00:26:17,774
Then you took a bus
to 42nd Street and Times Square...
283
00:26:17,942 --> 00:26:21,524
...and walked to the Silver Dollar
at 46th Street and had a cup of java...
284
00:26:21,737 --> 00:26:24,062
-...then here.
-Why didn't you come right here?
285
00:26:24,281 --> 00:26:27,947
-Why did you go to a hotel?
-Well, I wanted to take a bath and I--
286
00:26:30,997 --> 00:26:32,705
It looks like you know all about me.
287
00:26:32,874 --> 00:26:35,579
Yeah, we're gonna keep on knowing.
288
00:26:35,793 --> 00:26:39,376
Before you arrived, we worked in small
groups, unknown to one another.
289
00:26:39,589 --> 00:26:42,376
BILL: I see.
-What's so special about you...
290
00:26:42,550 --> 00:26:44,757
...that you are allowed
to know all our agents?
291
00:26:45,720 --> 00:26:47,049
Those are the orders.
292
00:26:47,222 --> 00:26:50,389
It looks like we're all taking
a chance on you, mister.
293
00:26:50,600 --> 00:26:52,640
Everybody takes a chance.
294
00:26:52,853 --> 00:26:56,851
Hamburg wants their agents to be
in a position to send information direct...
295
00:26:57,024 --> 00:27:00,607
...through me,
in the event of emergencies.
296
00:27:01,195 --> 00:27:02,523
Who are these people?
297
00:27:02,738 --> 00:27:05,822
Max Coburg, Conrad Arnulf.
298
00:27:05,991 --> 00:27:08,529
They used to be
with the Eiserne Wacht Bund.
299
00:27:08,744 --> 00:27:12,576
Johanna Schmidt,
she has special duties.
300
00:27:13,374 --> 00:27:15,865
Gestapo. I know about you
from Hamburg.
301
00:27:16,043 --> 00:27:17,372
What do you know?
302
00:27:19,672 --> 00:27:21,001
Usual things.
303
00:27:21,174 --> 00:27:23,213
What's your job?
304
00:27:23,676 --> 00:27:25,550
They've got to get stuff
through faster.
305
00:27:25,720 --> 00:27:29,303
Radio's best, so I'm going to set up
a short-wave station.
306
00:27:29,516 --> 00:27:31,804
-I'll need some help.
-What kind of help?
307
00:27:32,227 --> 00:27:33,638
Radio parts, mostly.
308
00:27:33,937 --> 00:27:36,262
It'd look suspicious
if I bought them all myself.
309
00:27:36,439 --> 00:27:38,099
What do you want?
310
00:27:38,316 --> 00:27:40,558
Well, I have a list here.
311
00:27:41,653 --> 00:27:43,942
I'll let you know
where you can send them.
312
00:27:49,953 --> 00:27:51,282
This stuff is hard to get.
313
00:27:51,497 --> 00:27:53,406
I know, but Hamburg needs
a station here.
314
00:27:53,582 --> 00:27:55,741
Conrad will get them for you.
315
00:27:55,960 --> 00:27:59,495
As soon as I find the right location,
I'm going to open up an office.
316
00:27:59,714 --> 00:28:01,955
People with information
can contact me there.
317
00:28:02,174 --> 00:28:04,547
Send me word as soon
as you are ready to operate.
318
00:28:04,719 --> 00:28:06,546
I'll get it to the others.
319
00:28:06,762 --> 00:28:09,764
I wanna contact
a Colonel Hammersohn.
320
00:28:09,974 --> 00:28:13,474
-I can arrange that.
-I have some money for him.
321
00:28:17,649 --> 00:28:20,401
Well, I wanna get started
as quickly as possible.
322
00:28:20,735 --> 00:28:22,562
Certainly.
323
00:28:35,417 --> 00:28:38,039
So that's the guy from Hamburg.
324
00:28:38,253 --> 00:28:40,495
JOHANNA:
What do you think, Elsa?
325
00:28:42,591 --> 00:28:44,251
He has good credentials, but--
326
00:28:44,468 --> 00:28:46,295
How do we know?
327
00:28:46,512 --> 00:28:48,386
They look good, so what?
328
00:28:48,597 --> 00:28:53,390
No. No, I don't trust that guy.
He knows too much.
329
00:28:54,228 --> 00:28:56,554
We won't take any chances.
330
00:28:57,106 --> 00:28:59,099
I'll check with Hamburg
for confirmation.
331
00:28:59,317 --> 00:29:01,274
-How?
-Hammersohn.
332
00:29:01,486 --> 00:29:04,356
He can get a message
through by mail to Brazil.
333
00:29:04,656 --> 00:29:08,107
A courier will take it
by Italian Airlines to Dakar.
334
00:29:08,576 --> 00:29:09,987
It's simple from there.
335
00:29:10,203 --> 00:29:12,694
Max, contact Hammersohn.
336
00:29:12,914 --> 00:29:16,165
-Tell him I want to see him today.
MAX: Yeah.
337
00:29:27,471 --> 00:29:31,848
NARRATOR: Following a prearranged planfor maintaining contact with Dietrich...
338
00:29:32,059 --> 00:29:36,353
...Inspector Briggs set up a special officein New York City.
339
00:29:38,316 --> 00:29:40,392
Here's some air-raid literature
for you to pass out.
340
00:29:40,568 --> 00:29:41,943
-All right.
-Now I wanna know...
341
00:29:42,111 --> 00:29:44,863
...who actually lives in that house
and what floors they live on.
342
00:29:45,031 --> 00:29:47,700
-Shall we get a layout?
-No, we'll get that later.
343
00:29:47,867 --> 00:29:49,990
Okay, we'll get right up there.
344
00:30:01,923 --> 00:30:03,086
[DOOR BUZZING ]
345
00:30:08,722 --> 00:30:10,051
-Good morning.
-Good morning.
346
00:30:10,265 --> 00:30:12,554
-ls the superintendent in?
-No, he isn't.
347
00:30:12,768 --> 00:30:16,848
-Can I help you? I'm his wife.
-This is in regard to air-raid precautions.
348
00:30:17,064 --> 00:30:20,433
-Air raid? We are at war?
-No, not yet, ma'am.
349
00:30:20,818 --> 00:30:24,021
We hope we won't be, but if a war
should come, we want to be ready.
350
00:30:24,238 --> 00:30:25,567
Yes, of course.
351
00:30:25,781 --> 00:30:28,533
We're making a survey
of everyone living on this block.
352
00:30:28,743 --> 00:30:32,527
-What is your name please?
-Kassel, Freda Kassel.
353
00:30:32,955 --> 00:30:35,114
Would you let us know
who's in the apartments?
354
00:30:35,291 --> 00:30:37,913
Just Miss Gebhardt.
She rents the whole house.
355
00:30:38,086 --> 00:30:39,710
She has a dress store.
356
00:30:39,921 --> 00:30:43,041
-Gebhardt, your husband and yourself.
-That's right.
357
00:30:43,258 --> 00:30:45,085
-Are you here most of the time?
-Yes.
358
00:30:45,302 --> 00:30:48,468
My husband is a pianist.
He goes all over places.
359
00:30:48,680 --> 00:30:50,720
I see. Well, I guess that's all.
360
00:30:50,932 --> 00:30:53,305
Here's some air-raid literature,
if you'd like.
361
00:30:53,477 --> 00:30:57,012
-Be particularly careful about lights.
-Yes, sir.
362
00:30:59,775 --> 00:31:02,562
NARRATOR: Just off ColumbusCircle in New York City...
363
00:31:02,736 --> 00:31:06,070
...Bill Dietrich, posing asa consultant engineer...
364
00:31:06,657 --> 00:31:10,702
...rented an office and establishedhis place of business.
365
00:31:10,870 --> 00:31:12,827
The office looked legitimate.
366
00:31:13,039 --> 00:31:16,490
He was almost readyto receive callers.
367
00:31:25,760 --> 00:31:26,923
[KNOCKING ON DOOR]
368
00:31:42,653 --> 00:31:44,894
-Morning.
-Good morning. Are you Mr. Dietrich?
369
00:31:45,072 --> 00:31:46,103
That's right.
370
00:31:46,281 --> 00:31:49,282
I believe we have
a mutual acquaintance, Felix Strassen.
371
00:31:50,411 --> 00:31:51,988
Come in.
372
00:31:53,247 --> 00:31:56,782
Felix Strassen.
Yes, I knew him in Hamburg.
373
00:31:58,085 --> 00:32:00,161
HAMMERSOHN [OVER RADIO]:
I feel sure it must be the same man.
374
00:32:00,338 --> 00:32:01,369
I'm Colonel Hammersohn.
375
00:32:01,547 --> 00:32:03,789
Glad to know you.
Won't you sit down?
376
00:32:29,576 --> 00:32:31,533
Looking for something, colonel?
377
00:32:31,745 --> 00:32:34,532
I'm just naturally cautious.
378
00:33:11,578 --> 00:33:14,247
I have just moved in.
379
00:33:14,456 --> 00:33:16,034
Things are a little bit upset.
380
00:33:16,249 --> 00:33:18,705
Yes, I see.
381
00:33:20,462 --> 00:33:22,455
I have something for you.
382
00:33:23,424 --> 00:33:26,590
It's microfilm from Felix.
383
00:33:28,596 --> 00:33:30,754
It confirms you have funds for me.
384
00:33:30,973 --> 00:33:33,464
And you have something for Hamburg.
385
00:33:33,851 --> 00:33:35,179
We'll see.
386
00:33:37,313 --> 00:33:40,896
BILL: You must have good
sources of information.
387
00:33:44,112 --> 00:33:46,235
I've had considerable experience.
388
00:33:46,447 --> 00:33:48,487
-You've heard of me, of course?
-Oh, yes.
389
00:33:49,576 --> 00:33:52,660
During the last war,
I worked with Captain Boy-Ed...
390
00:33:52,871 --> 00:33:55,540
...Fritz von Papen,
Count von Bernstorff.
391
00:33:56,499 --> 00:33:59,335
This time the stakes are higher...
392
00:34:00,045 --> 00:34:03,414
...the personal danger
proportionately greater.
393
00:34:04,716 --> 00:34:07,717
With my record, I'm very careful.
394
00:34:08,846 --> 00:34:10,423
Have you been here long?
395
00:34:10,639 --> 00:34:12,383
Not very long, no.
396
00:34:12,599 --> 00:34:15,470
They supplied you
with adequate funds?
397
00:34:15,895 --> 00:34:17,852
I can pay for information.
398
00:34:18,063 --> 00:34:19,937
That's in the credentials.
399
00:34:20,149 --> 00:34:23,150
It takes a great deal of money,
you know.
400
00:34:24,695 --> 00:34:25,727
We're willing to pay.
401
00:34:26,614 --> 00:34:28,939
I think, perhaps Hamburg
might be interested...
402
00:34:29,117 --> 00:34:33,909
...in an entirely new type of gun
the United States Army is testing.
403
00:34:35,248 --> 00:34:37,869
-It's a wonderful gun. I've seen it.
-Hmm?
404
00:34:41,129 --> 00:34:43,964
It projects an anti-tank rocket.
405
00:34:45,759 --> 00:34:49,258
Guiding fins are folded
inside the barrel.
406
00:34:50,681 --> 00:34:53,884
Here are complete details of recent
shipments of Bell Airacobras...
407
00:34:54,101 --> 00:34:56,806
...and Curtiss P-40s
to England and Russia.
408
00:34:59,064 --> 00:35:03,358
This is special information
on the new Lockheed P-38s.
409
00:35:03,861 --> 00:35:07,906
The speed and armament
of this plane is strictly secret...
410
00:35:08,115 --> 00:35:10,986
...or was until I got hold of this.
411
00:35:14,247 --> 00:35:16,453
I'll send these to Hamburg.
412
00:35:16,666 --> 00:35:20,913
Terribly difficult information to get,
but there it is.
413
00:35:24,340 --> 00:35:27,010
I was instructed to give you this.
414
00:35:28,970 --> 00:35:34,557
I was told you could put me in touch
with a Mr. Adolph Kline.
415
00:35:35,185 --> 00:35:36,513
Adolph Kline?
416
00:35:36,728 --> 00:35:41,189
For shipping information.
I have orders to contact him.
417
00:35:41,400 --> 00:35:44,520
-I'll arrange it.
-Good.
418
00:35:45,696 --> 00:35:48,899
-Cigarette?
-Thanks.
419
00:35:55,581 --> 00:35:57,538
How can I get in touch
with Christopher?
420
00:35:57,750 --> 00:35:59,375
Why?
421
00:35:59,543 --> 00:36:03,078
Well, he's my boss.
I've never even met him.
422
00:36:03,297 --> 00:36:06,382
-He is my boss too.
-Yeah?
423
00:36:06,592 --> 00:36:07,921
I haven't met him either.
424
00:36:10,597 --> 00:36:15,472
-You'll take care of me on Kline?
-Oh, yes.
425
00:36:15,685 --> 00:36:17,310
Where will I find him?
426
00:36:17,520 --> 00:36:20,356
I'll contact him and arrange a meeting.
427
00:36:21,066 --> 00:36:23,058
When will this be?
428
00:36:23,652 --> 00:36:25,728
I'll let you know.
429
00:36:33,245 --> 00:36:37,243
NARRATOR: In a secluded cottage lessthan an hour's drive from Manhattan...
430
00:36:37,458 --> 00:36:41,835
...Agent Dietrich set upa short-wave radio transmitter.
431
00:36:42,838 --> 00:36:46,042
Hamburg complimented Dietrichon the speed and efficiency...
432
00:36:46,676 --> 00:36:49,677
...with which he got his reportsthrough to Germany...
433
00:36:49,887 --> 00:36:54,217
...and their instructionsback to the United States.
434
00:36:55,143 --> 00:36:56,970
They did not know...
435
00:36:57,145 --> 00:37:01,890
...that Dietrich's little short-wave radiohad a limited range...
436
00:37:02,108 --> 00:37:04,184
...and that all his messageswere beamed...
437
00:37:04,361 --> 00:37:09,735
...to a secret FBI long-range radio stationnot far away.
438
00:37:09,950 --> 00:37:13,994
From this point, the FBI relayedDietrich's messages to Germany...
439
00:37:14,204 --> 00:37:17,158
...on the wavelength and schedule...
440
00:37:17,374 --> 00:37:20,043
...and in the codethat the Germans had given him.
441
00:37:20,252 --> 00:37:26,255
He received all replies and instructionsfrom Germany the same way...
442
00:37:26,425 --> 00:37:31,052
...through the counterespionage stationof the FBI.
443
00:37:32,556 --> 00:37:37,515
But all messages in both directionswere first teletyped to Washington...
444
00:37:37,728 --> 00:37:40,350
...for immediate examination.
445
00:37:46,404 --> 00:37:49,690
All messages to Germany were heldbefore relaying...
446
00:37:50,408 --> 00:37:54,157
...until the Army and Navyhad rendered them harmless...
447
00:37:54,371 --> 00:37:59,578
...or perhaps had skillfully doctored themto mislead and confuse...
448
00:37:59,793 --> 00:38:02,462
...the German High Command.
449
00:38:03,714 --> 00:38:06,501
NARRATOR:
Besides operating his radio station...
450
00:38:06,717 --> 00:38:11,509
...Dietrich extended his contactswith the German spy ring.
451
00:38:11,722 --> 00:38:15,850
As their pay-off man,the enemy's agents had to come to him.
452
00:38:16,060 --> 00:38:18,765
Some tried to sell informationof no importance.
453
00:38:19,480 --> 00:38:22,149
Others brought highly secret data.
454
00:38:22,566 --> 00:38:26,516
The FBI's hidden movie camerasand microphones...
455
00:38:26,737 --> 00:38:30,189
...recorded all Dietrich's visitors.
456
00:38:32,076 --> 00:38:33,108
[BUZZING ]
457
00:38:33,286 --> 00:38:34,828
[PHONE RINGING ]
458
00:38:36,831 --> 00:38:39,619
-Hello.
NARRATOR: Suddenly and disastrously...
459
00:38:39,793 --> 00:38:42,284
...Japan struck at Pearl Harbor.
460
00:38:42,504 --> 00:38:45,209
On this momentous,infamous Sunday...
461
00:38:45,757 --> 00:38:49,375
...the FBI sprang into actionjust as swiftly and effectively...
462
00:38:49,803 --> 00:38:52,092
...as the rest of the nation'sarmed forces.
463
00:39:53,369 --> 00:39:55,741
Within 24 hours,all known enemy agents...
464
00:39:55,913 --> 00:39:58,914
...and saboteurswere taken into custody...
465
00:39:59,125 --> 00:40:02,375
...with a few purposeful exceptions.
466
00:40:03,212 --> 00:40:05,750
Important agents,like Colonel Hammersohn...
467
00:40:05,965 --> 00:40:08,717
...Elsa Gebhardt, Conrad Arnulf...
468
00:40:08,927 --> 00:40:11,881
...and Johanna Schmidt,were left at liberty.
469
00:40:12,097 --> 00:40:16,557
This was to justifythe continued liberty of Bill Dietrich.
470
00:40:16,768 --> 00:40:20,102
And because, watched closely...
471
00:40:20,313 --> 00:40:24,358
...they could still help more than harmthe American people.
472
00:40:24,568 --> 00:40:31,365
They still knew or might know thingsand people not yet known to the FBI.
473
00:40:31,575 --> 00:40:33,698
Such as Adolph Kline...
474
00:40:33,911 --> 00:40:36,236
...and Mr. Christopher.
475
00:40:39,250 --> 00:40:40,364
[KNOCKING ON DOOR]
476
00:40:46,549 --> 00:40:49,918
BILL: Oh, Colonel Hammersohn.
-Hello, Dietrich.
477
00:40:52,972 --> 00:40:55,677
Isn't it sort of dangerous
for you to be coming here now?
478
00:40:55,850 --> 00:40:57,926
Yes, the war makes
everything difficult.
479
00:40:58,144 --> 00:41:00,516
Every day, they're picking up
more of our agents.
480
00:41:00,730 --> 00:41:02,723
But I've made contact
with Adolph Kline.
481
00:41:02,899 --> 00:41:05,437
-When could I see him?
-Immediately. Come with me now.
482
00:41:05,610 --> 00:41:07,021
Good.
483
00:41:14,912 --> 00:41:18,494
-Where are we going?
-I'm not at liberty to say. Come on.
484
00:41:26,632 --> 00:41:29,253
Calling Car 70. Calling Car 70.
485
00:41:29,468 --> 00:41:31,627
AGENT 1 [OVER RADIO]:
Come in, Car 70. Over.
486
00:41:31,804 --> 00:41:34,425
Car 70 standing by. Over.
487
00:41:34,640 --> 00:41:37,096
AGENT 1 [ON RADIO]:
Mr. H going down in elevator with D.
488
00:41:37,268 --> 00:41:39,640
Mr. H going downin elevator with D.
489
00:41:39,854 --> 00:41:45,975
-Follow and advise. Over.
AGENT 2: Okay, will do. Off and clear.
490
00:41:48,655 --> 00:41:50,232
[STEAM WHISTLE BLOWING ]
491
00:42:00,375 --> 00:42:02,202
Here it is.
492
00:42:05,631 --> 00:42:06,793
How will I know Kline?
493
00:42:06,965 --> 00:42:09,457
There'll be someone there
to introduce you.
494
00:42:10,094 --> 00:42:13,427
-Aren't you going in with me?
-No, I shan't see you for a long time.
495
00:42:13,639 --> 00:42:16,640
We've got to be very careful
from now on.
496
00:42:18,102 --> 00:42:20,889
-Good night.
-Good night.
497
00:42:39,708 --> 00:42:41,368
-Good evening.
-Hello.
498
00:42:42,627 --> 00:42:44,205
Meet Adolph Kline.
499
00:42:44,421 --> 00:42:46,081
How are you?
500
00:42:54,848 --> 00:42:56,343
Glad to know you, Adolph Kline.
501
00:43:07,194 --> 00:43:08,523
From Felix.
502
00:43:17,455 --> 00:43:19,246
-ls that all?
BILL: Mm-hmm.
503
00:43:21,042 --> 00:43:23,533
Well, it takes money to operate.
504
00:43:23,962 --> 00:43:26,797
You talk, I'll pay.
505
00:43:33,680 --> 00:43:36,598
"The Britannia sails for England tonight.
506
00:43:36,808 --> 00:43:39,975
A Dutch boat, the Delftdyke,
goes with her.
507
00:43:40,979 --> 00:43:46,104
She'll join convoy 30 miles
due east of Sandy Hook.
508
00:43:46,944 --> 00:43:52,365
Delftdyke carries a cargo
of munitions and planes."
509
00:43:53,993 --> 00:43:55,617
May I have that?
510
00:44:08,258 --> 00:44:09,456
[HICCUPS]
511
00:44:11,010 --> 00:44:14,130
-Who is that?
-That's Gus Hausman. He works for me.
512
00:44:14,306 --> 00:44:15,337
He's drunk.
513
00:44:15,515 --> 00:44:19,809
He is a good man for information
when he isn't drinking.
514
00:44:24,149 --> 00:44:26,723
-Hello, Gus.
-Shove over, you.
515
00:44:26,902 --> 00:44:28,526
[MUSIC PLAYING
ON JUKE BOX]
516
00:44:32,658 --> 00:44:36,027
-Who are these people?
-They're friends of mine.
517
00:44:37,204 --> 00:44:39,576
You're the pay-off man, is that right?
518
00:44:39,790 --> 00:44:41,866
That's right.
He's going to take care of us.
519
00:44:42,084 --> 00:44:43,994
Take care of you.
520
00:44:44,211 --> 00:44:47,711
You know where he gets
his dope on ships, don't you?
521
00:44:47,924 --> 00:44:51,375
I give it to him,
that's where he gets it.
522
00:44:51,594 --> 00:44:53,088
Who's going to take care of me?
523
00:44:53,304 --> 00:44:57,349
-Now, come on, Gus. I'll buy you a drink.
-I had a drink.
524
00:44:58,435 --> 00:45:02,053
How would you like to know
the Queen Mary's back again?
525
00:45:02,272 --> 00:45:05,475
She's loading 40,000 drums of oil.
526
00:45:05,692 --> 00:45:07,898
Now would you like to know
where she's going?
527
00:45:08,528 --> 00:45:13,736
Australia, that's where she's going.
And she's full of troops.
528
00:45:14,451 --> 00:45:15,910
How much dough is that worth?
529
00:45:17,246 --> 00:45:21,742
-I pay Kline. He'll take care of you.
-Oh, you pay Kline.
530
00:45:22,793 --> 00:45:25,830
-Who pays me?
-I'm going to take care of you, Gus.
531
00:45:26,005 --> 00:45:28,163
You take care of nobody.
532
00:45:28,883 --> 00:45:30,211
You gonna pay off?
533
00:45:32,136 --> 00:45:34,627
You'll have to operate through Kline.
534
00:45:35,306 --> 00:45:40,549
Okay. Okay.
Let's just forget the whole thing.
535
00:45:40,770 --> 00:45:42,763
I know where I can get
some real dough.
536
00:45:42,981 --> 00:45:46,432
Maybe I'll just spill the inside story
on what's going on around here.
537
00:45:46,609 --> 00:45:48,020
Shut up.
538
00:45:48,778 --> 00:45:51,104
I don't know who you are, sister...
539
00:45:51,323 --> 00:45:54,324
...but tell me again
when I come to see you.
540
00:45:54,534 --> 00:45:58,283
I'll bring you a nail file
to cut through the bars.
541
00:46:08,674 --> 00:46:12,541
Look, she knows what she's doing.
542
00:46:22,688 --> 00:46:26,022
-Hey, bud, got a match?
-What?
543
00:46:26,234 --> 00:46:28,108
You got a match?
544
00:46:35,827 --> 00:46:38,863
-You want a light?
-Yeah, bud. How you feeling?
545
00:46:48,215 --> 00:46:49,792
[TRAIN WHISTLE BLOWING ]
546
00:47:11,697 --> 00:47:12,942
[TRAIN WHISTLE BLOWING ]
547
00:47:26,171 --> 00:47:27,962
Four hundred...
548
00:47:29,758 --> 00:47:35,631
...four-fifty, five-- Five-fifty.
549
00:47:42,938 --> 00:47:46,983
Well, that isn't much money to operate.
I gotta pay a lot of people.
550
00:47:47,151 --> 00:47:49,440
You'll be paid well enough.
551
00:47:50,905 --> 00:47:52,732
Have you seen Mr. Christopher lately?
552
00:47:54,825 --> 00:47:56,284
Hey, who are you?
553
00:47:56,494 --> 00:47:59,364
You were told about me.
Don't you trust me?
554
00:47:59,580 --> 00:48:02,784
You're fooling around with stuff
that's none of your business.
555
00:48:02,959 --> 00:48:04,786
-I thought it was--
-I gotta be sure...
556
00:48:04,961 --> 00:48:07,203
...that my information
is getting through.
557
00:48:07,422 --> 00:48:09,545
-That's my job.
-Maybe.
558
00:48:09,758 --> 00:48:12,083
But I gotta be sure.
559
00:48:12,802 --> 00:48:15,839
I'm gonna send my information
through Mr. Christopher.
560
00:48:16,056 --> 00:48:19,674
-I'm working for Christopher.
-What are you asking about him for?
561
00:48:19,893 --> 00:48:24,685
-The war's changed things.
-Only Mr. Christopher can change things.
562
00:48:25,983 --> 00:48:29,233
-Well, if that's the way you want it.
-That's the way it's gonna be.
563
00:48:29,403 --> 00:48:33,567
While you're sticking your nose in things,
you might take a little trip with Gus.
564
00:48:38,746 --> 00:48:42,245
-Good night, Kline.
-I don't even know you.
565
00:49:13,699 --> 00:49:17,068
-Where have you been?
-I just came from the office.
566
00:49:17,286 --> 00:49:19,444
Where were you last night?
567
00:49:19,663 --> 00:49:21,288
At the radio station.
568
00:49:21,498 --> 00:49:24,203
Weren't you supposed
to meet Kline last night?
569
00:49:24,418 --> 00:49:26,327
Yeah, I met him.
570
00:49:51,947 --> 00:49:55,316
You're to get this to Hamburg as fast
as you can make the transmission.
571
00:49:55,534 --> 00:49:56,945
What is it?
572
00:49:57,536 --> 00:50:01,071
If we hadn't done anything else
in all the years we have been here...
573
00:50:01,290 --> 00:50:04,789
...this information
would be more than worth it.
574
00:50:05,002 --> 00:50:06,579
It's up to you now.
575
00:50:06,795 --> 00:50:08,788
This is your chance.
576
00:50:09,340 --> 00:50:11,379
I'll get it through.
577
00:50:15,054 --> 00:50:18,221
-Cigarette?
-Thank you, I don't smoke.
578
00:50:30,737 --> 00:50:32,361
Could I see them?
579
00:50:32,530 --> 00:50:35,946
You're to have these papers
back here tomorrow night.
580
00:50:41,123 --> 00:50:43,162
Tomorrow night?
That's a tough order.
581
00:50:43,333 --> 00:50:45,492
I've got to put this in code.
It'll take time.
582
00:50:45,669 --> 00:50:48,160
Orders are not to be questioned.
583
00:50:50,299 --> 00:50:52,837
It'd save time if I can burn them
when I was finished.
584
00:50:53,010 --> 00:50:56,343
This information will also be sent
by mail tomorrow night.
585
00:50:56,555 --> 00:50:59,841
These orders
come from Mr. Christopher.
586
00:51:00,059 --> 00:51:01,933
-Christopher?
-Yes.
587
00:51:02,144 --> 00:51:05,229
They were delivered to me
less than an hour ago.
588
00:52:10,799 --> 00:52:13,919
I just saw Dietrich leaving.
Did he tell you about Adolph Kline?
589
00:52:14,135 --> 00:52:15,927
No, what about him?
590
00:52:16,138 --> 00:52:21,298
He was picked up last night.
Violation of selective service. FBI.
591
00:52:21,685 --> 00:52:23,891
-Dietrich was with him.
-When he was picked up?
592
00:52:24,104 --> 00:52:25,598
That I don't know.
593
00:52:25,814 --> 00:52:27,973
He didn't tell me.
594
00:52:28,484 --> 00:52:30,939
I wonder if he knew.
595
00:52:31,320 --> 00:52:33,313
We've got to be careful
about Dietrich.
596
00:52:33,739 --> 00:52:36,409
Have you been able to get through
the confirmation copy?
597
00:52:36,575 --> 00:52:40,407
Well, it takes time. With the war on,
there are a lot of restrictions.
598
00:52:40,621 --> 00:52:43,408
I won't be satisfied
until I have it in my hands.
599
00:52:43,624 --> 00:52:47,290
-Have you any reason to suspect him?
-No.
600
00:52:47,754 --> 00:52:50,245
There may be nothing at all
to worry about.
601
00:52:50,465 --> 00:52:55,091
But until that confirmation copy comes
from Hamburg, he must be watched.
602
00:52:56,054 --> 00:52:58,889
We are doing our most important work
right now.
603
00:52:59,224 --> 00:53:02,141
Dietrich is a vital part of that work.
604
00:53:02,352 --> 00:53:06,220
If he fails, we all fail.
605
00:53:07,065 --> 00:53:08,394
-Max.
-Yeah?
606
00:53:08,567 --> 00:53:11,852
Get down to the radio station.
Cover Dietrich and keep him covered.
607
00:53:19,662 --> 00:53:22,865
NARRATOR: Less than an hourafter Dietrich received his instructions...
608
00:53:23,040 --> 00:53:28,201
...from Elsa Gebhardt, an importantenvelope reached Inspector Briggs.
609
00:53:28,421 --> 00:53:31,671
The envelope contained the dataElsa Gebhardt had given him...
610
00:53:31,883 --> 00:53:34,255
...together with an important clue...
611
00:53:34,469 --> 00:53:37,423
...the cigarette butt,stained with lipstick...
612
00:53:37,639 --> 00:53:40,805
...which Dietrich had foundon Elsa's desk.
613
00:53:41,017 --> 00:53:43,223
The contents of the envelopewere so unusual...
614
00:53:43,395 --> 00:53:47,143
...that Inspector Briggs rushedto FBI headquarters in Washington.
615
00:53:47,315 --> 00:53:49,853
And presently,a distinguished physicist...
616
00:53:50,068 --> 00:53:52,939
...sent for by Briggs,was flown to Washington.
617
00:53:53,155 --> 00:53:55,859
He was Dr. Arthur C. Appleton...
618
00:53:56,074 --> 00:53:59,360
...72-year-old chieffor the central laboratory...
619
00:53:59,578 --> 00:54:05,248
...where the final secret experimentson Process 97 were being conducted.
620
00:54:15,303 --> 00:54:19,763
Gentlemen, these papers
contain data on Process 97.
621
00:54:19,974 --> 00:54:22,263
It is appallingly accurate.
622
00:54:22,477 --> 00:54:28,313
These are details of experiments
which we made barely two days ago.
623
00:54:30,693 --> 00:54:32,520
Dr. Appleton...
624
00:54:33,029 --> 00:54:36,944
...we must send this information
on through to Germany.
625
00:54:37,158 --> 00:54:40,610
Now, would it be possible
to change a few details...
626
00:54:40,829 --> 00:54:43,450
...in order to set their scientists
off the track...
627
00:54:43,665 --> 00:54:45,741
...without arousing
the slightest suspicion?
628
00:54:45,959 --> 00:54:47,288
-Of course it is.
-It would?
629
00:54:47,461 --> 00:54:52,004
We've been thrown hundreds of times
ourselves by the slightest error.
630
00:54:52,216 --> 00:54:55,667
Now, we're going to need your help
to change that data.
631
00:54:55,886 --> 00:54:59,255
-Do you think you can do it tonight?
-I can start immediately.
632
00:55:00,349 --> 00:55:02,840
NARRATOR: Inspector Briggsordered the central laboratory...
633
00:55:03,060 --> 00:55:06,180
...placed under strictand continuous surveillance.
634
00:55:06,898 --> 00:55:10,433
Through an x-ray mirror in the rearof an ordinary delivery truck...
635
00:55:10,735 --> 00:55:12,146
...movies were taken...
636
00:55:12,362 --> 00:55:18,032
...of even the most trusted individualsworking on Process 97.
637
00:55:18,993 --> 00:55:20,903
This method of surveillance...
638
00:55:21,121 --> 00:55:25,332
...enabled the 400 FBI agentsnow assigned to the case...
639
00:55:25,542 --> 00:55:28,543
...to become familiar with the facesof every worker...
640
00:55:28,754 --> 00:55:31,042
...permitted to leave the plant.
641
00:55:31,757 --> 00:55:34,960
This facilitated the FBI's difficult job...
642
00:55:35,177 --> 00:55:40,966
...of tracing all of their activitiesand all of their contacts.
643
00:55:59,035 --> 00:56:01,277
Let's go over to my office.
644
00:56:03,957 --> 00:56:06,364
NARRATOR: The cigarette whichDietrich was shrewd enough...
645
00:56:06,543 --> 00:56:11,371
...to take from Elsa Gebhardt's deskwas examined by FBI technicians.
646
00:56:12,591 --> 00:56:13,919
Without a doubt...
647
00:56:14,092 --> 00:56:17,093
...the woman who had deliveredthe data from Mr. Christopher...
648
00:56:17,637 --> 00:56:20,307
...was the womanwho had left the cigarette.
649
00:56:20,515 --> 00:56:23,516
It was still the only leadto her identity.
650
00:56:25,229 --> 00:56:30,187
First, a portion of the stained cigarettewas examined by spectrograph...
651
00:56:30,401 --> 00:56:33,817
...to determine what propertiesit contained.
652
00:56:45,750 --> 00:56:48,585
The lipstick could then be identifiedby comparison...
653
00:56:48,795 --> 00:56:52,164
...with all known brandsin the Bureau's files.
654
00:56:53,299 --> 00:56:56,087
BRIGGS: That's fine.
Send it along as soon as you can.
655
00:56:56,302 --> 00:56:58,924
Here's the lab report on the lipstick.
656
00:57:03,769 --> 00:57:07,766
NARRATOR: The analysis revealeda particular brand of lipstick...
657
00:57:07,940 --> 00:57:12,068
...used by 98 different beauty parlorsin New York City.
658
00:57:12,402 --> 00:57:15,273
By checking clients and operatorsof these establishments...
659
00:57:16,699 --> 00:57:21,325
...against the records of every knownsuspect, the FBI narrowed their search...
660
00:57:21,537 --> 00:57:24,206
...to one particular beauty parlor...
661
00:57:24,415 --> 00:57:27,286
...and one particular suspect:
662
00:57:27,501 --> 00:57:29,874
Luise Vadja.
663
00:57:30,213 --> 00:57:33,546
Well, what was in the envelope
to cause so much trouble?
664
00:57:33,758 --> 00:57:36,083
-Don't you know?
-I understood.
665
00:57:36,302 --> 00:57:40,086
Family messages from people in Germany
to be smuggled underground.
666
00:57:40,306 --> 00:57:41,801
I saw no harm in it.
667
00:57:42,016 --> 00:57:44,971
-Perfectly innocent messages.
-That's all.
668
00:57:45,186 --> 00:57:48,520
Now let's stop this little game
and get down to real honest facts.
669
00:57:49,274 --> 00:57:50,437
I've told you the facts.
670
00:57:50,609 --> 00:57:52,981
We know a great deal about you,
Miss Vadja.
671
00:57:53,695 --> 00:57:56,447
You once worked
on a North German Lloyd liner.
672
00:57:56,657 --> 00:57:58,067
You were a hairdresser.
673
00:57:58,242 --> 00:58:00,530
You used to bring across letters
from Germany...
674
00:58:00,702 --> 00:58:02,660
...and mail them
when you got ashore.
675
00:58:02,871 --> 00:58:04,330
I never knew what was in them.
676
00:58:04,498 --> 00:58:07,452
They were instructions
to German agents in this country.
677
00:58:07,668 --> 00:58:11,120
And you were working as a courier
for the German secret service.
678
00:58:11,338 --> 00:58:14,624
Right now, you're what
we call a sleeper agent.
679
00:58:14,842 --> 00:58:17,547
You were planted here
a long time ago by the Nazis.
680
00:58:18,387 --> 00:58:22,255
You lived a normal,
inconspicuous life for years...
681
00:58:22,475 --> 00:58:24,883
...making friends, earning a living...
682
00:58:25,103 --> 00:58:29,646
...just waiting until you got a call
for the one particular job.
683
00:58:30,024 --> 00:58:32,313
And they saved you for a big one.
684
00:58:33,403 --> 00:58:35,811
But you made one mistake.
685
00:58:36,448 --> 00:58:39,318
You took the trouble
of becoming an American citizen.
686
00:58:39,993 --> 00:58:42,449
And that, Miss Vadja,
makes you a traitor.
687
00:58:42,913 --> 00:58:45,949
I've done nothing since the war began.
Nothing. I swear it.
688
00:58:46,166 --> 00:58:49,785
All right. Now let's get back
to this envelope. Where did you take it?
689
00:58:50,546 --> 00:58:53,119
I was told to take it
to a house on 92nd Street.
690
00:58:53,340 --> 00:58:56,010
-And who told you to take it there?
-I don't know.
691
00:58:56,218 --> 00:58:59,136
Could it have been a name
like Mr. Christopher?
692
00:58:59,513 --> 00:59:01,755
-I don't know that name.
-Are you sure?
693
00:59:01,974 --> 00:59:05,308
Yes, I know the name, but I don't know
who he is. I've never seen him.
694
00:59:05,937 --> 00:59:08,309
Have you ever delivered messages
any other place?
695
00:59:08,856 --> 00:59:12,190
-Just the house and to a bookstore.
-Bookstore.
696
00:59:12,402 --> 00:59:15,107
If something goes wrong,
I deliver the messages there.
697
00:59:15,321 --> 00:59:17,480
What bookstore?
698
00:59:17,782 --> 00:59:20,783
It's on 59th Street.
I think the name is Lange.
699
00:59:20,994 --> 00:59:24,493
-Aren't you sure?
-Yes, it's Lange's Bookstore.
700
00:59:25,207 --> 00:59:27,365
You have a friend who's a scientist.
701
00:59:27,584 --> 00:59:29,956
He's engaged
in very important war work.
702
00:59:30,170 --> 00:59:32,744
-What is his name?
-I have no friend.
703
00:59:32,965 --> 00:59:36,334
Yes, you have,
because he visits you at your home.
704
00:59:40,973 --> 00:59:43,131
There is your friend...
705
00:59:44,477 --> 00:59:45,887
...and there is your home.
706
00:59:46,103 --> 00:59:49,768
And the name of your friend
is Charles Ogden Roper.
707
00:59:49,941 --> 00:59:51,732
[CRYING ]
708
00:59:53,986 --> 00:59:55,529
[BUZZING ]
709
00:59:58,992 --> 01:00:00,984
You can keep this young lady
in custody.
710
01:00:11,796 --> 01:00:14,881
I want a surveillance made
of Lange's Bookshop on 59th Street.
711
01:00:15,092 --> 01:00:17,333
Right. We've been through
the Vadja apartment.
712
01:00:17,552 --> 01:00:20,090
-Find anything?
-We found the typewriter and checks.
713
01:00:20,264 --> 01:00:22,422
That's the one
that was used to copy the data.
714
01:00:22,599 --> 01:00:24,888
Then Roper is the man
who's been getting it out.
715
01:00:25,060 --> 01:00:26,389
-Shall we pick him up?
-No.
716
01:00:26,603 --> 01:00:29,854
We can't pick him up
until we find out how he does it.
717
01:00:30,065 --> 01:00:32,901
Here we've got a man
under 24-hour surveillance.
718
01:00:33,110 --> 01:00:36,314
He never leaves the laboratory
without being thoroughly searched...
719
01:00:36,489 --> 01:00:39,110
...and still he's getting the stuff out.
720
01:00:39,325 --> 01:00:42,659
That's our problem.
That's what we have to solve.
721
01:00:42,870 --> 01:00:44,946
How does he do it?
722
01:00:45,915 --> 01:00:47,707
How does he do it?
723
01:00:51,337 --> 01:00:54,374
NARRATOR: The following day,an unusual message from Germany...
724
01:00:54,591 --> 01:00:57,378
...was picked upby the FBI monitoring station...
725
01:00:57,552 --> 01:00:59,461
...and relayed on to Dietrich.
726
01:00:59,679 --> 01:01:02,965
It was also teletyped to Briggs.
727
01:01:17,531 --> 01:01:19,025
[TELEGRAPH BEEPING ]
728
01:02:07,833 --> 01:02:10,241
Hey, you're in the wrong lane!
729
01:02:11,337 --> 01:02:12,368
[WHISTLE BLOWING ]
730
01:02:18,302 --> 01:02:23,297
Stop a black coupe, 516 New York,
last three numbers. One man driving.
731
01:02:31,858 --> 01:02:33,269
[SIRENS WAILING ]
732
01:02:57,635 --> 01:03:00,920
-Let me see your driver's license.
-I haven't got it with me.
733
01:03:01,138 --> 01:03:04,389
-Well, let's see your registration card.
-I haven't got that either.
734
01:03:04,600 --> 01:03:06,926
Okay, you come down
to the station house with me.
735
01:03:07,103 --> 01:03:09,179
We wanna check up on you.
736
01:03:11,065 --> 01:03:12,476
JUDGE:
Have you anything to say?
737
01:03:12,692 --> 01:03:16,108
I prefer not to say anything
till I talk to my lawyer.
738
01:03:16,780 --> 01:03:20,943
All right. What's your lawyer's name
and telephone number?
739
01:03:21,159 --> 01:03:23,567
Rector 23515.
740
01:03:23,787 --> 01:03:25,910
Ask for Mr. Briggs.
741
01:03:26,248 --> 01:03:29,000
You received that message
from Hamburg today?
742
01:03:32,713 --> 01:03:35,204
-That's right.
-Have you done anything about it?
743
01:03:35,424 --> 01:03:37,381
Well, not yet, Mr. Briggs.
744
01:03:37,593 --> 01:03:40,510
I was about to contact you for advice
when the message came to meet you.
745
01:03:40,679 --> 01:03:41,759
Oh.
746
01:03:41,931 --> 01:03:45,798
We think that this may be the lead
that we've been looking for.
747
01:03:46,018 --> 01:03:48,805
-It might be.
-What does it mean to you?
748
01:03:49,397 --> 01:03:50,772
[READS IN GERMAN]
749
01:03:51,649 --> 01:03:56,774
That's a familiar word in Hamburg
for a very special type of agent.
750
01:03:56,946 --> 01:04:01,324
-Oh?
-It's the name of a performer...
751
01:04:01,534 --> 01:04:04,738
...who accomplishes
spectacular feats of memory.
752
01:04:05,080 --> 01:04:08,698
-Memory artist.
-Memory artist.
753
01:04:09,000 --> 01:04:12,001
Hamburg's always looking for people
with unusual memories.
754
01:04:12,170 --> 01:04:15,789
They take a special course
just to improve their memories further.
755
01:04:16,008 --> 01:04:20,504
Yes, but do you think that a man
even with a very unusual memory...
756
01:04:20,721 --> 01:04:24,932
...could get those formulas out?
All that complicated stuff?
757
01:04:25,142 --> 01:04:27,847
Sounds incredible,
but that's what they're trained to do.
758
01:04:28,020 --> 01:04:30,178
Sure, it is incredible.
759
01:04:31,273 --> 01:04:33,266
Memory artist.
760
01:04:33,484 --> 01:04:35,607
Photographic mind.
761
01:04:35,987 --> 01:04:38,442
A little bit at a time.
762
01:04:39,365 --> 01:04:42,152
Well, it may be a lead.
Maybe it's a solution.
763
01:04:42,785 --> 01:04:44,944
What will I do about the message?
764
01:04:46,247 --> 01:04:48,489
You just send it
through your regular channels.
765
01:04:48,708 --> 01:04:51,579
-Oh, anything new on Christopher?
-No, not yet.
766
01:04:51,753 --> 01:04:55,620
Mm-hmm. Well, I'll arrange
for your bail and fine.
767
01:04:55,799 --> 01:04:58,337
Oh, uh, when you give
the message to Elsa...
768
01:04:58,510 --> 01:05:00,419
...why, be very sore
at the police, huh?
769
01:05:01,221 --> 01:05:04,388
-Yes, sir.
-Don't overplay it, you know.
770
01:05:12,232 --> 01:05:17,571
NARRATOR: The FBI had to know everydetail of Charles Ogden Roper's life.
771
01:05:17,780 --> 01:05:21,564
JACKSON: Yeah, I remember that crazy
act, but I can't remember the name.
772
01:05:21,784 --> 01:05:23,824
Never could remember names.
773
01:05:24,036 --> 01:05:25,365
Does this sound like it:
774
01:05:25,580 --> 01:05:28,249
"Has performed in clubs,
Sunday school entertainments...
775
01:05:28,416 --> 01:05:29,994
...banquets, special parties.
776
01:05:30,168 --> 01:05:31,959
Demonstrates amazing feats
of memory."
777
01:05:32,128 --> 01:05:35,580
Oh, don't pay any attention to that.
They always write their own.
778
01:05:35,798 --> 01:05:40,128
"Performs amazing feats of memory."
What kind of feats? What's the angle?
779
01:05:40,345 --> 01:05:43,180
Well, you see, people call for things
from the audience.
780
01:05:43,390 --> 01:05:45,881
They want to hear stuff
out of highbrow books.
781
01:05:46,101 --> 01:05:49,719
You know, this guy can keep 14 games
of chess going at the same time?
782
01:05:49,938 --> 01:05:53,141
-Chess?
-Boy, there is a lousy game.
783
01:05:53,358 --> 01:05:56,727
But 14 games going at the same time
would take a remarkable memory.
784
01:05:56,945 --> 01:06:00,528
-Sure, but it ain't box office.
-I'll take this along. You'll get it back.
785
01:06:00,741 --> 01:06:03,861
Don't worry, brother,
that act is out of date.
786
01:06:21,596 --> 01:06:23,423
APPLETON: Mr. Roper.
-Yes?
787
01:06:23,640 --> 01:06:27,590
-I'd like to see you in my office.
-Yes, Dr. Appleton.
788
01:06:49,959 --> 01:06:52,628
This is Mr. Briggs of the FBI.
789
01:06:52,837 --> 01:06:55,506
Mr. Roper, my credentials.
790
01:06:55,715 --> 01:06:57,672
Sit down, won't you?
791
01:07:03,347 --> 01:07:04,676
You recognize those?
792
01:07:06,893 --> 01:07:10,262
Those are Photostats of Process 97.
793
01:07:10,813 --> 01:07:12,937
They were stolen from here.
794
01:07:14,567 --> 01:07:18,150
I understand you're one of the workers
allowed to leave the institute.
795
01:07:18,363 --> 01:07:20,154
ROPER:
A few evenings each week, yes.
796
01:07:20,365 --> 01:07:23,236
And you always spend those evenings
with a friend in town.
797
01:07:23,660 --> 01:07:26,994
-We play chess.
BRIGGS: Chess.
798
01:07:27,205 --> 01:07:28,534
I never go anywhere else.
799
01:07:28,749 --> 01:07:31,418
She's an old friend of mine.
I've known her a long time.
800
01:07:31,627 --> 01:07:34,497
-How long?
-About three years.
801
01:07:35,673 --> 01:07:40,880
Shortly after we intercepted this data,
$5000 was paid into your bank account.
802
01:07:41,095 --> 01:07:43,467
That money was from
securities I'd sold.
803
01:07:43,681 --> 01:07:46,350
Doctor, what do you want to know?
804
01:07:46,559 --> 01:07:47,721
This gentleman thinks...
805
01:07:47,894 --> 01:07:51,060
...that you memorized parts
of that formula before you left here.
806
01:07:51,230 --> 01:07:54,849
And when you got to your
friend's house, you set them down.
807
01:07:56,361 --> 01:07:58,234
We know all about you, Roper.
808
01:07:58,822 --> 01:08:01,657
We've traced you back
to the day you were born.
809
01:08:02,367 --> 01:08:06,281
We even know the approximate date
that you're scheduled to die.
810
01:08:07,622 --> 01:08:10,410
You might be interested in this.
811
01:08:11,710 --> 01:08:14,082
That's an intercepted message direct
from Germany.
812
01:08:16,715 --> 01:08:20,464
It'll save a lot of trouble all around
if you'll cooperate with us.
813
01:08:36,152 --> 01:08:38,228
-What do you want?
-You typed the formula...
814
01:08:38,404 --> 01:08:42,022
...on a typewriter owned by your friend
and gave them to her, didn't you?
815
01:08:42,742 --> 01:08:45,233
-Yes.
-What other contacts have you made?
816
01:08:46,454 --> 01:08:49,621
I received several messages
at my friend's house.
817
01:08:49,833 --> 01:08:52,584
From a man
by the name of Hammersohn?
818
01:08:52,919 --> 01:08:55,208
-I don't remember.
-You don't remember?
819
01:08:55,422 --> 01:08:58,376
A man who can keep 14 games of chess
going at the same time...
820
01:08:58,550 --> 01:09:00,044
...and you don't remember?
821
01:09:01,511 --> 01:09:05,379
You've been playing with a very
dangerous group of German agents.
822
01:09:05,599 --> 01:09:09,679
We know. We've seen them work.
They don't mind murder.
823
01:09:09,895 --> 01:09:13,975
You were the next one on their list
as soon as you finished your job.
824
01:09:15,317 --> 01:09:18,437
Did you ever get a message from a man
by the name of Christopher?
825
01:09:20,573 --> 01:09:22,649
-Yes.
-Isn't it possible that Christopher...
826
01:09:22,825 --> 01:09:24,652
...and Hammersohn
are one and the same?
827
01:09:25,161 --> 01:09:27,367
I don't know.
I've never seen either of them.
828
01:09:27,538 --> 01:09:30,243
Did you deliver Process 97 data
to any other place...
829
01:09:30,416 --> 01:09:32,076
...besides Luise Vadja's apartment?
830
01:09:35,171 --> 01:09:38,256
Yes, after she was arrested...
831
01:09:38,466 --> 01:09:41,800
...I received instructions to take the data
to another address.
832
01:09:42,012 --> 01:09:44,847
I made my last delivery this morning.
833
01:09:45,056 --> 01:09:46,966
And where was that?
834
01:09:48,352 --> 01:09:51,222
Lange's Bookshop on 59th Street.
835
01:09:51,647 --> 01:09:53,889
-I put the material in a book.
-What book?
836
01:09:57,069 --> 01:09:59,477
Spencer's First Principles.
837
01:10:00,072 --> 01:10:01,400
What was it you delivered?
838
01:10:05,161 --> 01:10:06,738
What was it, Roper?
839
01:10:06,954 --> 01:10:13,324
I gave them the latest data
on our final...
840
01:10:15,963 --> 01:10:18,537
On our final experiments.
841
01:10:19,842 --> 01:10:21,503
Thank you, doctor.
842
01:10:24,889 --> 01:10:26,965
Put that man under arrest.
I'll call Walker.
843
01:10:27,183 --> 01:10:28,726
Yes, sir.
844
01:10:36,652 --> 01:10:41,064
NARRATOR: For some time, Lange'sBookshop on busy 59th Street...
845
01:10:41,281 --> 01:10:42,941
...was under constant surveillance.
846
01:10:44,410 --> 01:10:47,695
Every person who enteredor left the store...
847
01:10:47,913 --> 01:10:51,116
...was being photographedby FBI agents...
848
01:10:51,292 --> 01:10:53,699
...from an office directlyacross the street.
849
01:11:57,610 --> 01:12:00,896
LANGE: Can I help you?
-Yes, I believe you can.
850
01:12:01,072 --> 01:12:02,899
LANGE:
Are you looking for a particular book?
851
01:12:03,074 --> 01:12:04,237
Yes, but I can't find it.
852
01:12:04,409 --> 01:12:05,737
LANGE:
Well, what is it?
853
01:12:05,911 --> 01:12:08,865
Have you got a copy
of Spencer's First Principles?
854
01:12:10,665 --> 01:12:12,658
Spencer's First Principles?
855
01:12:12,876 --> 01:12:15,961
No, I haven't had a copy of that
for some time.
856
01:12:16,171 --> 01:12:18,745
-I might be able to get it for you.
-That's funny.
857
01:12:18,924 --> 01:12:21,130
A friend of mine
said he picked up a copy here.
858
01:12:21,301 --> 01:12:24,920
That's very possible, although it must
have been some time ago.
859
01:12:25,139 --> 01:12:26,716
No, this morning.
860
01:12:27,183 --> 01:12:29,756
I'm afraid your friend made a mistake.
861
01:12:29,977 --> 01:12:31,804
Oh, excuse me, I have a customer.
862
01:12:32,021 --> 01:12:35,022
I don't think you're going to have
any customers for some time.
863
01:12:35,233 --> 01:12:39,729
I'm from the FBI.
We'd like to talk to you at our office.
864
01:12:40,446 --> 01:12:43,566
-Now?
-Right now.
865
01:12:54,503 --> 01:12:57,457
Johanna, we've got to get
this through today.
866
01:12:57,672 --> 01:12:59,998
-Where's Bill?
-At his radio station.
867
01:13:00,217 --> 01:13:02,886
Now, you and Conrad
take this out there.
868
01:13:03,095 --> 01:13:04,922
Stay there while he puts it into code.
869
01:13:05,139 --> 01:13:06,549
Make sure that he sends it...
870
01:13:06,765 --> 01:13:09,517
...because everything
depends on you getting that through.
871
01:13:09,727 --> 01:13:11,636
-He'll send it.
-Then bring it back here.
872
01:13:11,854 --> 01:13:13,562
Has the confirmation on Bill come?
873
01:13:13,772 --> 01:13:16,727
No, we expect it any time now.
The clipper's been delayed.
874
01:13:16,942 --> 01:13:20,477
-You think we ought to take this chance?
-There's nothing else we can do.
875
01:13:20,696 --> 01:13:22,689
He's still our fastest channel
to Hamburg.
876
01:13:22,907 --> 01:13:25,694
-We've got to take a chance.
-Okay, let's go.
877
01:13:35,879 --> 01:13:37,337
[DOORBELL RINGS]
878
01:13:50,060 --> 01:13:51,388
ELSA:
Where have you been?
879
01:13:51,562 --> 01:13:53,638
I've just seen the courier
from the clipper.
880
01:13:53,856 --> 01:13:56,477
-He brought the message.
-Well, give it to me.
881
01:13:58,027 --> 01:13:59,604
Come on.
882
01:14:34,940 --> 01:14:36,315
[READING IN GERMAN]
883
01:14:42,906 --> 01:14:46,572
"He is forbidden to contact
any agents known to you."
884
01:14:49,079 --> 01:14:50,906
Max!
885
01:14:58,172 --> 01:14:59,880
[FOOTSTEPS APPROACHING ]
886
01:15:27,244 --> 01:15:28,524
We have a message for you.
887
01:15:28,996 --> 01:15:32,780
-You've got no business to come here.
-We were ordered to come.
888
01:15:45,972 --> 01:15:47,845
BILL:
This kind of thing's dangerous.
889
01:15:48,057 --> 01:15:50,631
We weren't followed.
890
01:15:50,852 --> 01:15:56,226
This is from Elsa. You are to send it
immediately. This is important.
891
01:16:03,490 --> 01:16:05,862
I have to put this in code.
That takes time.
892
01:16:06,076 --> 01:16:09,279
-Do it right away.
CONRAD: Wait a minute.
893
01:16:09,788 --> 01:16:12,955
Did you say
you can reach Hamburg with this?
894
01:16:13,208 --> 01:16:15,165
That's what he said.
895
01:16:15,377 --> 01:16:19,161
You are crazy. Look at the coils.
896
01:16:19,381 --> 01:16:22,216
They're only 2 and a half meters.
897
01:16:22,426 --> 01:16:25,926
This wouldn't carry
more than 20 or 30 miles.
898
01:16:26,472 --> 01:16:29,307
This isn't the stuff we got you.
899
01:16:29,517 --> 01:16:31,556
That's right,
I've made a few improvements.
900
01:16:31,769 --> 01:16:34,770
This setup wouldn't carry
across the Atlantic.
901
01:16:34,981 --> 01:16:36,772
BILL:
How do you know?
902
01:16:37,608 --> 01:16:40,313
Because I'm going to try it.
903
01:16:40,612 --> 01:16:42,569
Go ahead.
904
01:16:46,326 --> 01:16:48,899
The call signal's AOR.
905
01:16:49,245 --> 01:16:50,526
[HIGH-PITCHED HUMMING ]
906
01:17:01,717 --> 01:17:05,631
-That's not Bill sending. I know his fist.
-Better answer it.
907
01:17:13,187 --> 01:17:14,218
[BEEPING ]
908
01:17:14,397 --> 01:17:15,428
What's that?
909
01:17:15,773 --> 01:17:20,020
That's not Hamburg.
There is no mush.
910
01:17:20,236 --> 01:17:23,190
It's coming from somewhere nearby.
911
01:17:25,825 --> 01:17:28,363
-Where's it coming from?
-How would I know?
912
01:17:28,578 --> 01:17:32,243
It's not up to me to ask questions.
I follow instructions the same as you.
913
01:17:33,792 --> 01:17:36,496
Maybe it's a relay station
picking up messages...
914
01:17:36,711 --> 01:17:39,796
...from this and boosting
them across when conditions are right.
915
01:17:40,006 --> 01:17:41,038
That's a new one.
916
01:17:41,216 --> 01:17:43,374
BILL: Transmissions across
the Atlantic are uncertain.
917
01:17:43,552 --> 01:17:46,173
I can't sit here all day
waiting to send messages.
918
01:17:46,930 --> 01:17:50,180
I don't believe you, mister.
919
01:17:57,233 --> 01:18:00,317
-Elsa wants to see you.
-What for?
920
01:18:00,528 --> 01:18:02,485
She don't want you
to send no messages.
921
01:18:02,696 --> 01:18:04,820
What's up, Max?
922
01:18:05,616 --> 01:18:07,573
Got a message from Hamburg.
923
01:18:07,785 --> 01:18:10,359
-Him?
-Yeah.
924
01:18:10,621 --> 01:18:13,326
Elsa wants to see him.
925
01:18:14,417 --> 01:18:15,876
CONRAD:
Get going.
926
01:18:16,044 --> 01:18:17,324
[CLATTERING ]
927
01:18:42,613 --> 01:18:43,858
[GRUNTING ]
928
01:18:44,865 --> 01:18:46,194
HAMMERSOHN:
What'll that do?
929
01:18:47,493 --> 01:18:49,486
It'll make him talk.
930
01:18:49,703 --> 01:18:53,073
It takes time. Three injections.
931
01:18:53,291 --> 01:18:55,829
In about an hour,
he'll be answering questions.
932
01:18:56,794 --> 01:18:58,170
But what'll it do to him?
933
01:18:58,379 --> 01:19:03,836
He'll tell the truth.
Scopolamine, drugs part of the brain.
934
01:19:04,385 --> 01:19:10,258
I want to know about that envelope
and his radio and a lot of other things.
935
01:19:13,395 --> 01:19:15,683
We've got the picture of the pickup
at the shop.
936
01:19:15,856 --> 01:19:17,136
Lange's identified the man.
937
01:19:17,357 --> 01:19:20,726
Good. Match that with all the film
we've got on the Christopher case...
938
01:19:20,902 --> 01:19:24,022
...the Vadja house, Dietrich's office,
the gown shop, everything.
939
01:19:24,239 --> 01:19:26,944
Right. Call you
from the projection room.
940
01:19:30,496 --> 01:19:34,624
That's the man who picked up the book.
Lange's confirmed that.
941
01:19:38,796 --> 01:19:41,252
And that's the match.
942
01:19:46,679 --> 01:19:50,594
No question about it. Freda KasseI's
husband is Mr. Christopher.
943
01:19:50,808 --> 01:19:54,059
-The third member of that household.
-The man posing as her husband.
944
01:19:54,229 --> 01:19:58,357
BRIGGS: Yeah, come on. We're going
out and pick up Mr. Christopher.
945
01:20:11,163 --> 01:20:16,619
-Wake up. Wake up and talk.
-We can wait.
946
01:20:36,272 --> 01:20:39,143
You're not going any place. Come on.
947
01:20:45,949 --> 01:20:47,028
[DOOR BUZZING ]
948
01:20:52,789 --> 01:20:56,953
We're special agents of the FBI.
You're under arrest.
949
01:20:58,962 --> 01:21:01,714
Where did you send that information?
950
01:21:09,098 --> 01:21:11,387
-Give him another shot.
-That won't do any good.
951
01:21:11,600 --> 01:21:14,056
Well, he's no good to us as he is.
952
01:21:28,910 --> 01:21:31,615
What's the range of your radio?
953
01:21:33,915 --> 01:21:35,707
Thirty miles.
954
01:21:35,917 --> 01:21:39,167
And someone relays
your messages to Hamburg?
955
01:21:40,297 --> 01:21:42,040
-Yes.
JOHANNA: Who?
956
01:21:42,257 --> 01:21:44,546
Who operates the relay?
957
01:21:47,221 --> 01:21:50,424
You sold the others out, didn't you?
You had them arrested.
958
01:21:54,478 --> 01:21:55,641
Uh...
959
01:22:06,824 --> 01:22:11,901
[WHISPERS] Everything looks all right.
See if you can find a phone downstairs.
960
01:22:12,705 --> 01:22:15,706
If he doesn't tell us
what we want to know, shoot him.
961
01:22:15,917 --> 01:22:18,953
Look, let's not lose our heads.
962
01:22:34,686 --> 01:22:35,766
[ INTERCOM BUZZING ]
963
01:22:57,293 --> 01:23:00,164
-Yes?
-I'm a special agent of the FBI.
964
01:23:00,380 --> 01:23:01,755
The apartment is surrounded.
965
01:23:02,674 --> 01:23:06,256
-What is it?
-We'll give you exactly two minutes.
966
01:23:06,469 --> 01:23:07,880
Women will come out first.
967
01:23:08,096 --> 01:23:10,219
The men will follow,
hands above their heads.
968
01:23:17,105 --> 01:23:18,979
It's the FBI.
969
01:23:30,035 --> 01:23:32,028
We've got two minutes.
970
01:23:32,246 --> 01:23:35,662
Burn everything. Put it in the fireplace.
971
01:23:46,761 --> 01:23:50,212
Johanna, bring me the papers
on Process 97.
972
01:23:51,349 --> 01:23:53,887
We've already failed once today,
we cannot fail again.
973
01:23:54,060 --> 01:23:57,180
Nothing matters except getting
this information through. Nothing.
974
01:23:57,605 --> 01:24:00,523
There's one chance left.
To contact the courier from Hamburg.
975
01:24:00,734 --> 01:24:02,940
I've got to get out of here.
You cover for me.
976
01:24:03,153 --> 01:24:04,481
Delay them all you can.
977
01:24:04,696 --> 01:24:07,068
It may mean the lives
of every single one of us...
978
01:24:07,282 --> 01:24:09,738
...but this must be on its way
to Hamburg tonight.
979
01:24:48,283 --> 01:24:49,563
[GUNSHOTS]
980
01:25:44,841 --> 01:25:45,956
[GUNSHOT]
981
01:25:52,349 --> 01:25:53,464
[GUNSHOTS]
982
01:26:05,530 --> 01:26:07,072
[POUNDING ON DOOR]
983
01:26:07,406 --> 01:26:08,687
[COUGHING ]
984
01:26:10,076 --> 01:26:12,318
-All right, get them up. Get them up.
-Move it.
985
01:26:12,495 --> 01:26:14,784
Okay, stick them up!
986
01:26:14,998 --> 01:26:16,825
AGENT 1: Go on.
AGENT 2: Get going, get going.
987
01:26:17,000 --> 01:26:19,206
AGENT 3:
Come on. Go on.
988
01:26:19,753 --> 01:26:21,128
[COUGHING ]
989
01:26:22,797 --> 01:26:25,205
NARRATOR:
Thus ended the Christopher case.
990
01:26:25,425 --> 01:26:29,174
Elsa Gebhardt, alias Mr. Christopher...
991
01:26:29,388 --> 01:26:34,050
...was no more successfulthan other foreign espionage agents.
992
01:26:34,351 --> 01:26:36,260
Process 97...
993
01:26:36,478 --> 01:26:38,270
...the atomic bomb...
994
01:26:38,480 --> 01:26:44,020
...America's top war secret,remains a secret.
995
01:26:46,655 --> 01:26:51,614
After the United States went to war,December 7th, 1941...
996
01:26:51,827 --> 01:26:55,991
...16,440 enemy agents, saboteurs...
997
01:26:56,207 --> 01:26:59,658
...and dangerous enemy alienswere arrested.
998
01:27:00,253 --> 01:27:02,246
Six have already been executed.
999
01:27:02,714 --> 01:27:05,335
Thousands were interned.
1000
01:27:05,550 --> 01:27:09,963
Others were in prisonfor a sum total of 1880 years.
1001
01:27:11,431 --> 01:27:14,681
All of the thoroughly laid enemy plansfor a fifth column...
1002
01:27:15,394 --> 01:27:19,012
...were smashed beforethey could be put into operation.
1003
01:27:19,231 --> 01:27:23,359
Not one singleact of enemy-directed sabotage...
1004
01:27:23,569 --> 01:27:26,486
...was perpetratedwithin the United States...
1005
01:27:26,697 --> 01:27:29,733
...nor was one majorwar secret stolen.
1006
01:27:30,659 --> 01:27:35,156
The Federal Bureau of Investigationcontinues to be the implacable foe...
1007
01:27:35,581 --> 01:27:39,081
...of all enemies of the United States.
1008
01:27:43,297 --> 01:27:45,373
Subtitles by
SDI Media Group
1009
01:27:45,550 --> 01:27:47,626
[ENGLISH SDH]
81653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.