All language subtitles for The.Confirmation.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,533 --> 00:01:34,533 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:35,534 --> 00:01:38,535 Anthony, what are you doing down there? 3 00:01:38,537 --> 00:01:40,370 Just praying. 4 00:01:40,372 --> 00:01:41,838 Well, pray properly. 5 00:01:45,877 --> 00:01:48,143 Have you thought about your sins? 6 00:01:48,145 --> 00:01:50,512 I think I thought about them enough. 7 00:01:50,514 --> 00:01:52,881 Well, go get in the confessional, then. 8 00:01:52,883 --> 00:01:55,016 Be quick, 'cause we have to go. 9 00:01:55,018 --> 00:01:57,299 Skip some sins if you have to. He'll get the point. 10 00:01:59,555 --> 00:02:01,621 ♪ Look out, boys ♪ 11 00:02:01,623 --> 00:02:05,591 ♪ 'Cause I'm a rollin' stone ♪ 12 00:02:05,593 --> 00:02:10,495 ♪ That's what I was when I first left home ♪ 13 00:02:11,998 --> 00:02:14,064 ♪ I took every secret ♪ 14 00:02:14,066 --> 00:02:18,101 ♪ That I'd ever known ♪ 15 00:02:18,103 --> 00:02:22,538 ♪ And headed for the wall ♪ 16 00:02:25,543 --> 00:02:29,043 ♪ Like a wrecking ball ♪ 17 00:02:32,048 --> 00:02:34,048 ♪ Started down ♪ 18 00:02:34,050 --> 00:02:39,019 ♪ On the road to sin ♪ 19 00:02:39,021 --> 00:02:44,924 ♪ Playin' bass under a pseudonym ♪ 20 00:02:44,926 --> 00:02:50,595 ♪ The days were rough and it's all quite dim ♪ 21 00:02:50,597 --> 00:02:56,200 ♪ But my mind cuts through it all ♪ 22 00:02:57,770 --> 00:03:01,605 ♪ Like a wrecking ball ♪ 23 00:03:07,645 --> 00:03:09,444 Bless me, for I have sinned. 24 00:03:09,446 --> 00:03:11,813 "Father." 25 00:03:11,815 --> 00:03:13,080 Huh? 26 00:03:13,082 --> 00:03:14,481 "Bless me, Father." 27 00:03:16,885 --> 00:03:19,085 for I have sinned. 28 00:03:19,087 --> 00:03:23,189 I think it's been eight weeks since my last confession. 29 00:03:23,191 --> 00:03:25,191 These are my sins. 30 00:03:27,228 --> 00:03:29,194 Yes? 31 00:03:30,530 --> 00:03:32,029 What are your sins? 32 00:03:32,031 --> 00:03:33,897 I can't think of any. 33 00:03:33,899 --> 00:03:35,198 Are you trying to tell me 34 00:03:35,200 --> 00:03:36,866 that you haven't even dishonored your mom 35 00:03:36,868 --> 00:03:39,068 or your dad in the last two months? 36 00:03:39,070 --> 00:03:44,039 I don't see my dad enough to dishonor him. 37 00:03:44,041 --> 00:03:46,207 Well, must've lied to them? 38 00:03:46,209 --> 00:03:47,708 No. 39 00:03:47,710 --> 00:03:48,875 - Must've lied to somebody? - No. 40 00:03:48,877 --> 00:03:49,876 You're lying to me now. 41 00:03:49,878 --> 00:03:51,477 No, I'm not. 42 00:03:51,479 --> 00:03:53,946 A boy can't go that long without a falsehood. 43 00:03:53,948 --> 00:03:55,580 Maybe once. 44 00:03:56,783 --> 00:03:58,249 This girl in school, 45 00:03:58,251 --> 00:04:02,119 she asked me if I liked her cookies, 46 00:04:02,121 --> 00:04:03,987 and I said yes. 47 00:04:03,989 --> 00:04:05,154 Was that wrong? 48 00:04:08,492 --> 00:04:11,192 How about impure thoughts? You must have had some of those. 49 00:04:12,662 --> 00:04:14,495 What's an impure thought? 50 00:04:14,497 --> 00:04:17,631 Maybe you wished bad things for someone? 51 00:04:17,633 --> 00:04:20,000 Why would I do that? 52 00:04:20,002 --> 00:04:22,568 Maybe thoughts about sex? 53 00:04:26,106 --> 00:04:28,206 What do those thoughts look like? 54 00:04:29,542 --> 00:04:31,008 Listen. 55 00:04:31,010 --> 00:04:32,275 No one is waiting. 56 00:04:32,277 --> 00:04:34,844 You think about it for a moment. 57 00:04:47,124 --> 00:04:48,656 Hey, Bonnie. 58 00:04:48,658 --> 00:04:51,592 Walt. Running a little late, aren't we? 59 00:04:51,594 --> 00:04:54,828 Yeah, the truck's been stalling on me. 60 00:04:54,830 --> 00:04:56,863 Those shit after-market parts. 61 00:04:56,865 --> 00:04:57,864 Are you sure you're up to 62 00:04:57,866 --> 00:04:59,232 taking Anthony this weekend? 63 00:04:59,234 --> 00:05:02,134 Yeah, yeah, yeah. Yeah. I got it. 64 00:05:02,136 --> 00:05:04,603 When are you back? 65 00:05:04,605 --> 00:05:08,039 Uh... about four tomorrow. 66 00:05:08,041 --> 00:05:09,840 Where you going? 67 00:05:09,842 --> 00:05:12,909 The church is having a marriage encounter weekend. 68 00:05:14,045 --> 00:05:15,044 No, no. 69 00:05:15,046 --> 00:05:17,546 That's good. 70 00:05:19,249 --> 00:05:21,015 So, um... 71 00:05:21,017 --> 00:05:24,251 you're, uh, you're back with the church again? 72 00:05:24,253 --> 00:05:25,252 Kyle and I thought 73 00:05:25,254 --> 00:05:26,753 it would be good for Anthony, 74 00:05:26,755 --> 00:05:28,054 so we're getting him caught up... next week, 75 00:05:28,056 --> 00:05:29,855 he is doing First Communion 76 00:05:29,857 --> 00:05:31,623 and Confirmation. 77 00:05:31,625 --> 00:05:33,124 You mentioned that. 78 00:05:33,126 --> 00:05:35,686 That's a lot of church for a boy in one week. 79 00:05:36,762 --> 00:05:38,728 Well, Anthony seems to like it. 80 00:05:38,730 --> 00:05:40,896 Oh, and make sure he gets here 81 00:05:40,898 --> 00:05:42,197 for mass tomorrow. 82 00:05:42,199 --> 00:05:44,799 Jesus. Poor kid. 83 00:05:44,801 --> 00:05:47,835 And he has to stay clean before the sacraments next week, 84 00:05:47,837 --> 00:05:49,903 so please keep him out of trouble, okay? 85 00:05:49,905 --> 00:05:51,671 Well, I don't know what kind of trouble 86 00:05:51,673 --> 00:05:53,673 he can get in in a day. 87 00:06:02,950 --> 00:06:05,583 Getting hot already. 88 00:06:05,585 --> 00:06:07,151 How's the house? 89 00:06:07,153 --> 00:06:09,086 Anything needs work, 90 00:06:09,088 --> 00:06:10,954 I can always come by and fix it. 91 00:06:10,956 --> 00:06:15,591 Kyle doesn't really do that stuff, does he? 92 00:06:15,593 --> 00:06:18,727 No. Kyle doesn't have to. He pays people to do it. 93 00:06:21,298 --> 00:06:23,965 Remember any sins yet, son? 94 00:06:23,967 --> 00:06:25,833 I'm not your son. 95 00:06:25,835 --> 00:06:27,668 You're God's son. 96 00:06:27,670 --> 00:06:29,069 You're not God. 97 00:06:29,071 --> 00:06:32,172 I am God's representation here on Earth. 98 00:06:32,174 --> 00:06:34,707 I thought Jesus was God's son. 99 00:06:36,610 --> 00:06:39,310 Say five Our Fathers and three Hail Marys. 100 00:06:39,312 --> 00:06:41,812 Okay. 101 00:06:41,814 --> 00:06:43,780 "Bless you, Father." 102 00:06:45,016 --> 00:06:46,348 Okay. 103 00:06:47,918 --> 00:06:49,951 I absolve you of your sins in the name of 104 00:06:49,953 --> 00:06:51,852 the Father and the Son and the Holy Spirit. 105 00:06:51,854 --> 00:06:53,220 Go in peace 106 00:06:53,222 --> 00:06:55,222 to love and serve the Lord. 107 00:06:55,224 --> 00:06:57,656 Thanks be to the God. 108 00:07:00,827 --> 00:07:01,826 Promise me... 109 00:07:01,828 --> 00:07:03,194 no drinking this weekend. 110 00:07:03,196 --> 00:07:04,862 I don't drink anymore. 111 00:07:04,864 --> 00:07:06,964 And even when I do, 112 00:07:06,966 --> 00:07:08,632 it's not that much. 113 00:07:08,634 --> 00:07:10,400 I'm serious. We've been through this before. 114 00:07:10,402 --> 00:07:11,968 One more time, 115 00:07:11,970 --> 00:07:13,836 and that's it, you don't see him. 116 00:07:13,838 --> 00:07:15,704 So promise me. 117 00:07:15,706 --> 00:07:17,305 I don't have to promise. 118 00:07:17,307 --> 00:07:19,807 I just won't do it. 119 00:07:45,834 --> 00:07:47,333 Our Father 120 00:07:47,335 --> 00:07:50,169 who art in Heaven... 121 00:08:00,713 --> 00:08:01,978 Hey! 122 00:08:01,980 --> 00:08:03,145 What took you so long? 123 00:08:03,147 --> 00:08:05,714 Jesus, son... 124 00:08:05,716 --> 00:08:07,749 how many commandments did you break? 125 00:08:07,751 --> 00:08:09,217 Not that many. 126 00:08:09,219 --> 00:08:12,053 Did you say all your penance? 127 00:08:12,055 --> 00:08:13,387 Huh? 128 00:08:13,389 --> 00:08:15,355 The prayers that the priest has you say. 129 00:08:15,357 --> 00:08:16,422 Did you do all them? 130 00:08:19,193 --> 00:08:21,092 Yeah, Mom, I said them. 131 00:08:21,094 --> 00:08:22,259 Good. 'Kay. 132 00:08:22,261 --> 00:08:23,827 I love you. 133 00:08:23,829 --> 00:08:25,161 Love you. 134 00:08:25,163 --> 00:08:26,295 Have fun. 135 00:08:26,297 --> 00:08:27,362 I'll see you tomorrow, all right? 136 00:08:27,364 --> 00:08:28,996 Okay. I'll see you tomorrow. 137 00:08:28,998 --> 00:08:30,864 Bye. 138 00:08:48,049 --> 00:08:51,150 So you learn anything in school this week? 139 00:08:52,253 --> 00:08:54,019 Yeah, we had to. 140 00:08:55,255 --> 00:08:56,454 Like what? 141 00:08:56,456 --> 00:08:58,489 Well, my teacher said, um, 142 00:08:58,491 --> 00:09:00,324 that the scientists 143 00:09:00,326 --> 00:09:03,160 think there might be more universes. 144 00:09:03,162 --> 00:09:04,895 More universes? 145 00:09:04,897 --> 00:09:06,830 Yeah. 146 00:09:06,832 --> 00:09:09,299 Did you hear what you just said? 147 00:09:09,301 --> 00:09:11,501 Yeah. 148 00:09:11,503 --> 00:09:13,169 That's crazy. 149 00:09:13,171 --> 00:09:15,971 "Universe" means universal. 150 00:09:15,973 --> 00:09:17,372 That's everything. 151 00:09:17,374 --> 00:09:20,375 You know, "uni" means one, "verse" means... 152 00:09:20,377 --> 00:09:23,845 all. 153 00:09:23,847 --> 00:09:26,414 There can only be one universe. 154 00:09:26,416 --> 00:09:29,216 Maybe I should have a talk with this teacher of yours, 155 00:09:29,218 --> 00:09:32,986 'cause he's teaching you a lot of nonsense. 156 00:09:32,988 --> 00:09:35,421 It's a woman. 157 00:09:35,423 --> 00:09:38,924 Well, women are just as full of it as men, you know. 158 00:09:40,093 --> 00:09:41,158 You didn't know that? 159 00:09:42,427 --> 00:09:43,959 Kinda. 160 00:09:57,006 --> 00:09:59,773 I got a lead on a job. 161 00:10:01,209 --> 00:10:03,008 You stay in the truck. 162 00:10:03,010 --> 00:10:05,945 I'll be right out. 163 00:11:13,275 --> 00:11:15,008 Won't say a damn thing about it, right? 164 00:11:15,010 --> 00:11:16,376 Oof! 165 00:11:16,378 --> 00:11:18,144 Hey! Watch where you're going. 166 00:11:18,146 --> 00:11:20,412 Where are you going, anyway? 167 00:11:20,414 --> 00:11:23,114 What's happening out here? 168 00:11:24,317 --> 00:11:27,618 Jesus Christ! 169 00:11:27,620 --> 00:11:29,653 Never play in this truck! 170 00:11:29,655 --> 00:11:31,621 Do you hear me? 171 00:11:55,311 --> 00:11:57,978 Ho, ho. Hey there. Whatcha having? 172 00:11:59,014 --> 00:12:00,713 I don't know. 173 00:12:00,715 --> 00:12:01,714 Don't know or don't care, 174 00:12:01,716 --> 00:12:03,048 like your old man? 175 00:12:03,050 --> 00:12:04,049 Hey, I told you a while ago. 176 00:12:04,051 --> 00:12:05,617 I'll be right out. 177 00:12:05,619 --> 00:12:08,353 I need to see some I.D., partner. 178 00:12:08,355 --> 00:12:11,322 I don't have some I.D. I'm not 21. 179 00:12:12,658 --> 00:12:13,757 All right, guys. 180 00:12:13,759 --> 00:12:15,425 Let me know if anything comes up. 181 00:12:15,427 --> 00:12:17,493 Anything. 182 00:12:17,495 --> 00:12:19,127 Come on. 183 00:12:34,009 --> 00:12:36,242 Can we go to the Hamburger Hut? 184 00:12:36,244 --> 00:12:40,179 Why waste money on that when I have food? 185 00:12:40,181 --> 00:12:42,347 I'll make you a sandwich. 186 00:12:57,163 --> 00:12:58,195 Pa? 187 00:12:58,197 --> 00:12:59,196 Hmm? 188 00:12:59,198 --> 00:13:00,764 What's a "hussy"? 189 00:13:00,766 --> 00:13:02,766 Where'd you hear anything like that, Mark? 190 00:13:02,768 --> 00:13:06,035 At school. Some of the girls... 191 00:13:06,037 --> 00:13:07,369 Aren't you going to eat? 192 00:13:07,371 --> 00:13:09,204 Nah. I'm not hungry. 193 00:13:09,206 --> 00:13:10,638 about being a hussy. 194 00:13:10,640 --> 00:13:11,639 What's it mean? 195 00:13:11,641 --> 00:13:14,408 Well, Mark, it, uh... 196 00:13:14,410 --> 00:13:16,610 it means a worthless woman. 197 00:13:16,612 --> 00:13:18,778 You mean shiftless and no account? 198 00:13:18,780 --> 00:13:20,112 That's right. 199 00:13:20,114 --> 00:13:21,713 So what are we going to do? 200 00:13:21,715 --> 00:13:24,348 What do you mean "do"? 201 00:13:25,651 --> 00:13:27,651 This weekend? 202 00:13:27,653 --> 00:13:30,253 They were probably repeating something they heard, son. 203 00:13:32,290 --> 00:13:34,323 Uh, I don't know. 204 00:13:34,325 --> 00:13:36,258 Maybe go to Otto's? 205 00:13:40,097 --> 00:13:42,063 Yeah? 206 00:13:42,065 --> 00:13:44,398 Uh-huh. 207 00:13:44,400 --> 00:13:45,832 Yes, I can. 208 00:13:47,402 --> 00:13:49,201 Yeah, I got all those tools. 209 00:13:49,203 --> 00:13:52,704 I got joinery, staircase... 210 00:13:52,706 --> 00:13:56,574 Yeah, I use the antique carving... 211 00:13:56,576 --> 00:13:58,075 Uh-huh? 212 00:13:59,711 --> 00:14:03,145 Behind the Pastime. Monday morning, 9:00. 213 00:14:03,147 --> 00:14:04,679 Great. Thanks. 214 00:14:06,115 --> 00:14:08,181 Here's something to do. 215 00:14:08,183 --> 00:14:10,183 I got a job Monday. 216 00:14:10,185 --> 00:14:12,818 Go to the truck, unlock the big box, 217 00:14:12,820 --> 00:14:15,654 and bring me my wood tool box. 218 00:14:15,656 --> 00:14:17,422 The one with the old chisels and knives? 219 00:14:17,424 --> 00:14:19,323 You can help me sharpen 'em. 220 00:14:19,325 --> 00:14:20,624 Okay. 221 00:14:40,344 --> 00:14:41,609 It's gone. 222 00:14:41,611 --> 00:14:43,544 What do you mean, it's gone? 223 00:14:54,223 --> 00:14:55,689 The lock was on? 224 00:14:55,691 --> 00:14:58,758 Yeah, but it was unlocked. 225 00:15:03,131 --> 00:15:05,264 You left the truck alone at the tavern. 226 00:15:05,266 --> 00:15:07,499 Just for a few minutes. 227 00:15:07,501 --> 00:15:10,435 Yeah. I told you to stay in the truck. 228 00:15:11,671 --> 00:15:13,203 You forgot to lock it. 229 00:15:14,773 --> 00:15:17,774 Sometimes, when you're drunk, you forget things. 230 00:15:23,481 --> 00:15:25,814 Can't you get new ones? 231 00:15:25,816 --> 00:15:27,582 Those are specialty tools. 232 00:15:27,584 --> 00:15:29,917 They're hard to find. They cost a lot of money. 233 00:15:29,919 --> 00:15:31,485 If Otto doesn't have some to borrow, 234 00:15:31,487 --> 00:15:32,686 I've got to find 235 00:15:32,688 --> 00:15:33,687 the son of a bitch who stole mine, 236 00:15:33,689 --> 00:15:34,721 or I'm screwed. 237 00:15:34,723 --> 00:15:36,823 So we are going to Otto's. 238 00:15:50,338 --> 00:15:51,670 Anthony! 239 00:15:51,672 --> 00:15:52,837 Hey, Otto. 240 00:15:52,839 --> 00:15:53,838 How you doing? Walt! 241 00:15:53,840 --> 00:15:55,506 Hey. 242 00:15:55,508 --> 00:15:57,641 We don't see you guys enough. How you doing? 243 00:15:57,643 --> 00:15:58,642 Good. 244 00:15:58,644 --> 00:15:59,709 Excellent. 245 00:15:59,711 --> 00:16:00,843 Come on in! 246 00:16:00,845 --> 00:16:01,844 No, I'm sorry. 247 00:16:01,846 --> 00:16:03,712 Otto, we can't stay. 248 00:16:03,714 --> 00:16:05,280 I just wanted to see 249 00:16:05,282 --> 00:16:07,448 if you've still got your Swiss files. 250 00:16:07,450 --> 00:16:09,183 I got a job Monday. 251 00:16:09,185 --> 00:16:10,184 Mine went missing. 252 00:16:10,186 --> 00:16:11,485 Not that nice, old set? 253 00:16:11,487 --> 00:16:13,587 Yeah, they knew what they were after. 254 00:16:13,589 --> 00:16:16,623 Went right for 'em, left everything else. 255 00:16:16,625 --> 00:16:19,359 All right, well, let's see what we got in the back. 256 00:16:19,361 --> 00:16:20,526 There we go. 257 00:16:25,465 --> 00:16:28,699 Oh, wait. 258 00:16:28,701 --> 00:16:30,834 I sold mine a while back. 259 00:16:30,836 --> 00:16:33,837 Well, how long? Maybe I can find them. 260 00:16:33,839 --> 00:16:36,639 Not long. Maybe 10 years. 261 00:16:37,642 --> 00:16:41,210 I gotta find mine, then. 262 00:16:41,212 --> 00:16:43,212 You know who you should talk to 263 00:16:43,214 --> 00:16:46,782 is Guy Bishop over at Swift Creek Tavern. 264 00:16:46,784 --> 00:16:48,216 Is he the owner? 265 00:16:48,218 --> 00:16:49,750 No, he... but he's always there. 266 00:16:49,752 --> 00:16:52,552 He's a good guy. Retired. 267 00:16:52,554 --> 00:16:54,820 He knows just about everybody. 268 00:16:56,490 --> 00:16:59,290 He might know who would steal tools like yours. 269 00:16:59,292 --> 00:17:00,791 Was he a cop? 270 00:17:00,793 --> 00:17:02,759 No, a thief. 271 00:17:02,761 --> 00:17:04,627 But he's a good guy now? 272 00:17:04,629 --> 00:17:06,629 Better than most. 273 00:17:06,631 --> 00:17:09,565 Better than most thieves or better than most guys? 274 00:17:09,567 --> 00:17:10,933 Thieves. 275 00:17:10,935 --> 00:17:12,834 But he's a good guy now. 276 00:17:12,836 --> 00:17:15,002 He found Jesus. 277 00:17:15,004 --> 00:17:20,740 Well, if he found Jesus, maybe he can find my tools. 278 00:17:20,742 --> 00:17:22,241 - All right. - See you, Otto. 279 00:17:22,243 --> 00:17:24,309 - Thanks, Otto. - Good hunting. 280 00:17:28,748 --> 00:17:30,748 Dad? 281 00:17:30,750 --> 00:17:33,016 Why don't you have a job? 282 00:17:33,018 --> 00:17:34,650 What do you mean? 283 00:17:34,652 --> 00:17:36,585 I have a job. 284 00:17:36,587 --> 00:17:39,354 I'm a finish carpentry specialist. 285 00:17:39,356 --> 00:17:41,989 Well, I mean, like, all the time. 286 00:17:41,991 --> 00:17:45,726 Oh, I'm what's called a freelancer. 287 00:17:45,728 --> 00:17:48,662 I pick what jobs I want to do. 288 00:17:48,664 --> 00:17:51,430 Mom says you don't really work. 289 00:17:53,967 --> 00:17:57,902 Well, your mom is... 290 00:17:57,904 --> 00:17:59,870 mistaken. 291 00:18:04,776 --> 00:18:05,841 Wait here. 292 00:18:05,843 --> 00:18:07,742 I won't be long. 293 00:18:09,278 --> 00:18:10,610 - Hey. - Hey. 294 00:18:10,612 --> 00:18:14,013 Is there someone called Guy Bishop here? 295 00:18:14,015 --> 00:18:16,915 Yeah, good one. 296 00:18:16,917 --> 00:18:19,617 He's the old guy. Right over there, as usual. 297 00:18:53,050 --> 00:18:56,584 Let me think. 298 00:18:56,586 --> 00:18:58,619 Do you know Vaughn Bennett? 299 00:18:58,621 --> 00:19:00,053 Barely. 300 00:19:00,055 --> 00:19:01,754 I worked a job with him once. 301 00:19:01,756 --> 00:19:03,655 You think he stole them? 302 00:19:03,657 --> 00:19:04,856 No. 303 00:19:04,858 --> 00:19:07,592 He knows all the guys around here, 304 00:19:07,594 --> 00:19:10,695 and they listen to him. 305 00:19:10,697 --> 00:19:12,596 If Vaughn puts out the word... 306 00:19:16,001 --> 00:19:18,935 you'll get your tools back. 307 00:20:11,155 --> 00:20:14,055 What are you doing? 308 00:20:14,057 --> 00:20:17,158 Why were you out of the pickup? 309 00:20:17,160 --> 00:20:20,394 I was just... 310 00:20:20,396 --> 00:20:22,396 standing out there. 311 00:20:45,120 --> 00:20:46,619 Hi. 312 00:20:46,621 --> 00:20:48,087 Oh. Hi. 313 00:20:48,089 --> 00:20:50,956 Hey. Is your dad here? 314 00:20:52,125 --> 00:20:54,893 Hey. 315 00:20:54,895 --> 00:20:57,028 How's it going? 316 00:20:57,030 --> 00:20:58,662 This your boy? 317 00:20:58,664 --> 00:21:00,096 Yeah, this is Anthony. 318 00:21:00,098 --> 00:21:01,730 Can we talk? 319 00:21:01,732 --> 00:21:03,298 Sure. Come on inside. 320 00:21:03,300 --> 00:21:04,899 Allen... 321 00:21:04,901 --> 00:21:07,735 take Anthony out back and play. 322 00:21:20,015 --> 00:21:22,015 Hi, Linda. This is Anthony. 323 00:21:22,017 --> 00:21:23,649 Hi. 324 00:21:24,718 --> 00:21:27,018 Hi. 325 00:21:27,020 --> 00:21:28,953 That's my girlfriend. 326 00:21:28,955 --> 00:21:30,921 I want to show you something. 327 00:21:32,658 --> 00:21:34,591 So they only took the specialty tools? 328 00:21:34,593 --> 00:21:36,159 They knew what they wanted. 329 00:21:36,161 --> 00:21:38,227 There's only a handful of guys in this town 330 00:21:38,229 --> 00:21:39,661 who know how to use those 331 00:21:39,663 --> 00:21:40,928 or know their value. 332 00:21:40,930 --> 00:21:42,596 Yeah, that makes sense. 333 00:21:42,598 --> 00:21:44,798 Hell, yes, it makes sense. 334 00:21:44,800 --> 00:21:47,033 Any idea where this happened? 335 00:21:47,035 --> 00:21:49,635 Well, it could have been The Signal. 336 00:21:49,637 --> 00:21:51,637 Or anywhere. 337 00:21:51,639 --> 00:21:53,005 The Signal? I never go to that place. 338 00:21:53,007 --> 00:21:55,073 Too much water in the sauce. 339 00:21:58,310 --> 00:22:00,009 You know Drake? 340 00:22:00,011 --> 00:22:02,611 Lives in that RV thing in back of that shop place 341 00:22:02,613 --> 00:22:04,079 on that street right off Meeker. 342 00:22:04,081 --> 00:22:05,346 Off Meeker? 343 00:22:05,348 --> 00:22:07,247 Absolutely. Hell, yes, you know it. 344 00:22:07,249 --> 00:22:09,048 Well, he's your best shot at this. 345 00:22:09,050 --> 00:22:11,717 Drake knows everything that's going down in this town. 346 00:22:11,719 --> 00:22:13,218 Scary as hell, but he's whip-smart. 347 00:22:13,220 --> 00:22:14,786 A good guy. 348 00:22:14,788 --> 00:22:16,721 I'll let him know you're coming. 349 00:22:16,723 --> 00:22:17,955 In the meantime, 350 00:22:17,957 --> 00:22:20,197 I'll put out some feelers myself. 351 00:22:25,930 --> 00:22:27,996 Allen. What are you doing? 352 00:22:27,998 --> 00:22:29,964 Playing with crickets. 353 00:22:35,170 --> 00:22:36,235 Hey! 354 00:22:36,237 --> 00:22:37,736 What's the matter? 355 00:22:37,738 --> 00:22:39,738 You feel bad for it? 356 00:22:40,841 --> 00:22:41,873 No. 357 00:22:41,875 --> 00:22:43,140 Then you kill one. 358 00:22:43,142 --> 00:22:44,307 Leave him alone! 359 00:22:44,309 --> 00:22:46,175 He can't kill a cricket. 360 00:22:46,177 --> 00:22:48,677 I don't need to. 361 00:22:48,679 --> 00:22:50,245 Well, I think you'd better. 362 00:22:59,656 --> 00:23:02,223 He's crying over an insect! 363 00:23:03,826 --> 00:23:05,392 Look. Sorry. 364 00:23:05,394 --> 00:23:06,760 Tell you what. 365 00:23:06,762 --> 00:23:08,628 You can shoot my gun to make up for it. 366 00:23:08,630 --> 00:23:09,929 I got a rabbit you can shoot in the shed. 367 00:23:09,931 --> 00:23:11,096 It'll be fun. 368 00:23:15,035 --> 00:23:16,768 I don't want to shoot a rabbit. 369 00:23:16,770 --> 00:23:18,136 If you don't want to get beat up, 370 00:23:18,138 --> 00:23:19,770 you'll shoot the rabbit. 371 00:23:19,772 --> 00:23:20,772 Knock it off, Mike! 372 00:23:26,177 --> 00:23:28,110 Seriously. 373 00:23:28,112 --> 00:23:29,978 Put it down, you little shit! 374 00:23:29,980 --> 00:23:32,046 It's actually loaded! 375 00:23:32,048 --> 00:23:33,380 You don't know what you're playing with! 376 00:23:33,382 --> 00:23:34,462 Don't point that at me! 377 00:23:35,717 --> 00:23:37,917 Cut it out, you nut! 378 00:23:37,919 --> 00:23:40,819 Put it down, you little asshole! 379 00:23:40,821 --> 00:23:43,655 What the hell is going on out here? 380 00:23:43,657 --> 00:23:45,497 Little shit pulled a gun on me! 381 00:23:46,326 --> 00:23:48,926 Isn't this your gun? 382 00:23:48,928 --> 00:23:52,696 I was gonna let him use it, but then he pointed it at me. 383 00:23:52,698 --> 00:23:54,831 How many times do I have to tell you guys 384 00:23:54,833 --> 00:23:57,433 that these guns I give you are not playthings? 385 00:23:57,435 --> 00:23:59,034 I have a mind 386 00:23:59,036 --> 00:24:01,903 to take 'em all away until you grow up. 387 00:24:01,905 --> 00:24:03,905 Get your ass in the house. 388 00:24:05,408 --> 00:24:08,041 Unload this and put it away. Now. 389 00:24:10,845 --> 00:24:12,811 You okay, little soldier? 390 00:24:12,813 --> 00:24:15,413 Why did you point a gun at him? 391 00:24:15,415 --> 00:24:18,315 I thought it was fake. 392 00:24:18,317 --> 00:24:20,083 Thought we were just playing. 393 00:24:20,085 --> 00:24:22,285 Never point a gun at anyone. 394 00:24:22,287 --> 00:24:24,287 That's a rule, son. 395 00:24:24,289 --> 00:24:26,389 Unless, of course, they're attacking you, 396 00:24:26,391 --> 00:24:29,725 then you can shoot 'em all you want. 397 00:24:29,727 --> 00:24:32,694 I think he'll remember that lesson. Won't you? 398 00:24:33,730 --> 00:24:35,062 Come on. 399 00:24:35,064 --> 00:24:37,330 You guys should come over next weekend. 400 00:24:37,332 --> 00:24:39,031 We actually have 401 00:24:39,033 --> 00:24:41,900 a little shooting gallery we set up, 402 00:24:41,902 --> 00:24:44,402 and we could teach him to really shoot. 403 00:24:44,404 --> 00:24:46,837 He could learn gun safety, everything. 404 00:24:46,839 --> 00:24:49,105 Seriously. 405 00:24:49,107 --> 00:24:50,906 Thanks. 406 00:25:10,358 --> 00:25:13,125 Son of a bitch. 407 00:25:25,237 --> 00:25:27,804 Oh, goddamn it. 408 00:25:35,380 --> 00:25:37,747 You'll fit. 409 00:25:37,749 --> 00:25:38,981 I don't want to fit. 410 00:25:38,983 --> 00:25:40,749 Oh, come on. It'll be fun. 411 00:25:40,751 --> 00:25:43,418 Here, I'll lift you up. Come on. 412 00:25:48,991 --> 00:25:50,423 Ow. 413 00:25:50,425 --> 00:25:51,757 You okay? 414 00:25:51,759 --> 00:25:53,759 Not really. 415 00:25:53,761 --> 00:25:55,527 Okay. 416 00:25:55,529 --> 00:25:58,029 Let me know if it hurts, okay? 417 00:25:58,031 --> 00:25:59,463 Yeah, it hurts. 418 00:25:59,465 --> 00:26:00,831 Doing great! 419 00:26:00,833 --> 00:26:02,899 You're almost in. 420 00:26:02,901 --> 00:26:04,834 Ow! 421 00:26:05,970 --> 00:26:07,269 There you go! 422 00:26:08,905 --> 00:26:10,471 Anthony, you okay? 423 00:26:11,474 --> 00:26:13,841 Yeah, most of me's okay. 424 00:26:15,244 --> 00:26:16,776 So, uh... 425 00:26:16,778 --> 00:26:19,145 There's a jar on the dresser 426 00:26:19,147 --> 00:26:20,513 in the bedroom. 427 00:26:20,515 --> 00:26:22,414 Go get it. Bring it to the window. 428 00:26:22,416 --> 00:26:24,382 Okay. 429 00:26:30,289 --> 00:26:31,554 Find it? 430 00:26:31,556 --> 00:26:33,355 Yeah. 431 00:26:33,357 --> 00:26:35,323 Um... 432 00:26:35,325 --> 00:26:38,159 and there's a bottle on the floor 433 00:26:38,161 --> 00:26:40,027 in the closet. 434 00:26:40,029 --> 00:26:41,828 Okay. 435 00:26:50,371 --> 00:26:52,037 I can't find it. 436 00:26:52,039 --> 00:26:54,539 No, it's there. Keep looking! 437 00:26:57,577 --> 00:27:00,310 There's no bottle in the closet! 438 00:27:03,014 --> 00:27:05,080 Okay, just bring the jar. 439 00:27:05,082 --> 00:27:09,451 Um, grab your backpack. 440 00:27:09,453 --> 00:27:12,287 Get me some shirts and a pair of pants. 441 00:27:12,289 --> 00:27:14,522 Okay. 442 00:27:14,524 --> 00:27:17,157 How can he lock you out of your own house? 443 00:27:17,159 --> 00:27:18,892 It's his house. 444 00:27:18,894 --> 00:27:21,427 I, uh... I just owe him a little money is all. 445 00:27:21,429 --> 00:27:23,595 He's just being pissy. 446 00:27:23,597 --> 00:27:25,830 So where are we gonna stay? 447 00:27:25,832 --> 00:27:29,200 We'll have to stay at the house. 448 00:27:29,202 --> 00:27:30,834 My house? 449 00:27:30,836 --> 00:27:32,435 Well, it used to be my house, too, you know. 450 00:27:32,437 --> 00:27:36,038 I rebuilt the thing from the ground up. 451 00:27:36,040 --> 00:27:39,041 Just don't tell your mom, okay? 452 00:27:39,043 --> 00:27:42,477 We'll have to leave before they get back. 453 00:27:42,479 --> 00:27:44,879 We have to go up there for the newspapers anyway. 454 00:28:10,504 --> 00:28:12,904 Do Mom and Kyle still have the wagon? 455 00:28:12,906 --> 00:28:15,239 Yeah, but there's something wrong with it. 456 00:28:15,241 --> 00:28:16,273 What? 457 00:28:16,275 --> 00:28:18,475 Uh, I don't remember. 458 00:28:18,477 --> 00:28:19,642 But it runs? 459 00:28:19,644 --> 00:28:21,644 Yeah. I think so. 460 00:28:21,646 --> 00:28:23,878 Good enough. 461 00:29:26,608 --> 00:29:28,975 Can I do it? 462 00:29:28,977 --> 00:29:31,177 Quick now. We got places to get. 463 00:29:35,015 --> 00:29:36,614 No! 464 00:29:37,818 --> 00:29:40,338 You hit the damn charity button. 465 00:29:42,155 --> 00:29:44,488 Well, they told us to do that in Catechism. 466 00:30:10,482 --> 00:30:12,482 Yellow? 467 00:30:13,751 --> 00:30:16,151 You've got to be kidding. 468 00:30:37,406 --> 00:30:40,140 What happened to the shelves I built there? 469 00:30:40,142 --> 00:30:43,143 Kyle didn't like 'em, so he took them down. 470 00:30:43,145 --> 00:30:45,612 He didn't like 'em? 471 00:30:45,614 --> 00:30:49,482 I mean, who doesn't like custom built-in wood shelves? 472 00:30:49,484 --> 00:30:51,383 Jesus. I mean... 473 00:30:51,385 --> 00:30:54,319 half of us build the world, the other half destroy it. 474 00:30:54,321 --> 00:30:56,788 What the hell happened here? 475 00:30:58,291 --> 00:31:00,224 Kyle had an accident. 476 00:31:00,226 --> 00:31:03,327 He had an accident with door trim? 477 00:31:03,329 --> 00:31:04,695 How do you even do that? 478 00:31:04,697 --> 00:31:06,430 Why didn't he fix it? 479 00:31:06,432 --> 00:31:07,798 He did. 480 00:31:07,800 --> 00:31:10,801 It used to be worse. 481 00:31:13,505 --> 00:31:15,638 You're living with a Philistine. 482 00:31:15,640 --> 00:31:17,306 What's a Philistine? 483 00:31:17,308 --> 00:31:18,840 It's a religion. 484 00:31:18,842 --> 00:31:21,309 The religion of dumb-asses. 485 00:31:22,612 --> 00:31:26,714 Well, at least my, uh, cabinets are... 486 00:31:26,716 --> 00:31:28,549 holy shit. 487 00:31:30,619 --> 00:31:31,684 Kyle? 488 00:31:31,686 --> 00:31:33,919 Mom says it adds character. 489 00:31:54,503 --> 00:31:56,569 These are Kyle's tools. 490 00:31:56,571 --> 00:31:59,772 No. These aren't tools. These are toys. 491 00:32:01,442 --> 00:32:04,176 Where'd he get these, the Dollar Store? 492 00:32:04,178 --> 00:32:05,911 Yeah. 493 00:32:05,913 --> 00:32:08,346 Aw, Jesus. I was just kidding. 494 00:32:08,348 --> 00:32:10,481 This guy is 90% puss. 495 00:32:14,819 --> 00:32:17,286 Do you like this Kyle? 496 00:32:17,288 --> 00:32:19,855 Yeah. He's pretty nice. 497 00:32:21,792 --> 00:32:24,192 Well, it could be worse then. 498 00:32:25,728 --> 00:32:28,195 You want to get the car keys? 499 00:32:28,197 --> 00:32:30,677 I'll put my stuff in the bedroom. 500 00:33:45,405 --> 00:33:47,938 Hey. Got the keys? 501 00:33:47,940 --> 00:33:50,840 Let's go see Drake. 502 00:33:54,411 --> 00:33:56,644 What the hell is that? 503 00:33:56,646 --> 00:33:57,845 That's Kyle's music. 504 00:33:57,847 --> 00:34:00,747 Your mom married a metalhead? 505 00:34:01,850 --> 00:34:03,349 Do you like that? 506 00:34:03,351 --> 00:34:05,384 A little bit. 507 00:34:07,287 --> 00:34:09,320 Not really. 508 00:34:09,322 --> 00:34:12,489 Where's that CD I gave her for her birthday? 509 00:34:23,801 --> 00:34:26,802 That sounds better, huh? 510 00:34:26,804 --> 00:34:28,904 Yeah. It sounds pretty good. 511 00:34:28,906 --> 00:34:31,506 It does sound pretty good. 512 00:34:31,508 --> 00:34:34,308 Let's go find my tools. 513 00:34:34,310 --> 00:34:38,812 ♪ Now, when life has turned you upside-down ♪ 514 00:34:38,814 --> 00:34:41,047 ♪ You feel kicked to the curb ♪ 515 00:34:41,049 --> 00:34:42,889 ♪ You feel beat to the ground ♪ 516 00:34:45,017 --> 00:34:46,850 Holy shit! Where'd the brakes go? 517 00:34:46,852 --> 00:34:48,785 Whoa! 518 00:34:50,755 --> 00:34:52,855 Oh, yeah, that was the problem. 519 00:34:56,460 --> 00:35:00,361 ♪ ...holler inside, well, I'm willing to bet ♪ 520 00:35:00,363 --> 00:35:01,695 I forgot. 521 00:35:01,697 --> 00:35:03,817 Mom said the brakes were starting to go out. 522 00:35:10,636 --> 00:35:14,971 ♪ Don't get mad, get even ♪ 523 00:35:14,973 --> 00:35:19,508 ♪ Solid advice I believe in ♪ 524 00:35:19,510 --> 00:35:22,644 ♪ And if for no other reason you know... ♪ 525 00:35:22,646 --> 00:35:23,845 Brake pads? 526 00:35:23,847 --> 00:35:25,012 75 bucks. 527 00:35:25,014 --> 00:35:26,646 275 installed. 528 00:35:26,648 --> 00:35:29,615 We can put 'em on now if you want. 529 00:35:29,617 --> 00:35:31,583 I'll put 'em on myself. 530 00:35:33,653 --> 00:35:35,852 Can I can borrow some tools? 531 00:35:39,023 --> 00:35:41,523 Let me ask my dad. 532 00:35:53,703 --> 00:35:58,539 ♪ You're slipping down to the end of your rope ♪ 533 00:35:58,541 --> 00:36:00,440 ♪ There's no flicker of light ♪ 534 00:36:00,442 --> 00:36:03,142 ♪ There's no glimmer of hope ♪ 535 00:36:03,144 --> 00:36:05,744 ♪ You're just looking for something tonight ♪ 536 00:36:05,746 --> 00:36:08,379 ♪ That seems a little more pleasing ♪ 537 00:36:11,150 --> 00:36:13,750 ♪ You should get down on your knees ♪ 538 00:36:13,752 --> 00:36:16,085 ♪ When you're rollin' the dice ♪ 539 00:36:16,087 --> 00:36:20,022 ♪ If you're willing to gamble with the rest of your life ♪ 540 00:36:20,024 --> 00:36:21,890 ♪ You put a smile on your face ♪ 541 00:36:23,493 --> 00:36:25,526 ♪ Don't get mad, get even ♪ 542 00:36:25,528 --> 00:36:26,994 Pretty good, huh? 543 00:36:26,996 --> 00:36:29,563 Yeah. It stops now. 544 00:36:30,599 --> 00:36:32,498 It's getting late. 545 00:36:32,500 --> 00:36:35,167 Guess I'll have to see this Drake guy tomorrow. 546 00:36:35,169 --> 00:36:37,402 You hungry? 547 00:36:37,404 --> 00:36:38,636 Nope. 548 00:36:38,638 --> 00:36:40,770 I'm starving. 549 00:36:44,041 --> 00:36:46,041 Pancakes. 550 00:36:46,043 --> 00:36:48,410 That's a very good choice. 551 00:36:50,180 --> 00:36:52,847 And your mom was worried about us. 552 00:36:58,787 --> 00:37:00,887 If you have a six, then you can ask me if I have a six. 553 00:37:00,889 --> 00:37:02,088 Oh, I see! 554 00:37:02,090 --> 00:37:03,789 Then you take it and make a pair. 555 00:37:03,791 --> 00:37:05,590 If I've already got a pair, 556 00:37:05,592 --> 00:37:06,624 what do I do? 557 00:37:06,626 --> 00:37:08,459 You put it in that pile. 558 00:37:08,461 --> 00:37:10,060 'Kay. Do you have... 559 00:37:10,062 --> 00:37:11,928 a jack? 560 00:37:11,930 --> 00:37:12,962 Go fish. 561 00:37:12,964 --> 00:37:15,497 Go fish yourself. 562 00:37:29,845 --> 00:37:32,078 So jab straight. 'Kay? 563 00:37:32,080 --> 00:37:34,113 Bop, bop. 564 00:37:34,115 --> 00:37:36,014 Bop, bop. Bop! 565 00:37:36,016 --> 00:37:37,815 No, no, no. No. No roundhouses. 566 00:37:37,817 --> 00:37:38,916 Bop. 567 00:37:38,918 --> 00:37:41,818 Keep your hands up by your face. 568 00:37:41,820 --> 00:37:44,587 Bop, bop, bop! 569 00:37:44,589 --> 00:37:46,789 The baboons sit and listen 570 00:37:46,791 --> 00:37:48,123 to the hippos' distinct call... 571 00:37:48,125 --> 00:37:49,891 as they bathe... 572 00:37:49,893 --> 00:37:51,692 and drink the water. 573 00:37:51,694 --> 00:37:53,994 The hippopotamus 574 00:37:53,996 --> 00:37:55,962 is highly aggressive and unpredictable 575 00:37:55,964 --> 00:37:59,632 and is among the most dangerous animals in Africa. 576 00:37:59,634 --> 00:38:01,100 Nevertheless, 577 00:38:01,102 --> 00:38:02,801 they are threatened by habitat loss 578 00:38:02,803 --> 00:38:06,237 and poaching for their meat and ivory... 579 00:38:07,974 --> 00:38:09,173 Wine coolers? 580 00:38:09,175 --> 00:38:10,707 Seriously? 581 00:38:10,709 --> 00:38:12,742 Make that 95% puss. 582 00:38:12,744 --> 00:38:13,843 What's that mean? 583 00:38:15,813 --> 00:38:17,846 Ah, that's good. 584 00:38:17,848 --> 00:38:21,616 95% puss is pretty good for most guys these days. 585 00:38:21,618 --> 00:38:23,618 You can't take that! 586 00:38:23,620 --> 00:38:26,053 They'll think I did it. 587 00:38:31,259 --> 00:38:32,658 We have bottled water. 588 00:38:35,496 --> 00:38:37,028 Well, you, you stay here, 589 00:38:37,030 --> 00:38:40,097 I gotta look for something in the garage. 590 00:39:13,695 --> 00:39:15,661 Did you find it? 591 00:39:15,663 --> 00:39:17,195 Find what? 592 00:39:17,197 --> 00:39:18,763 I don't know. 593 00:39:18,765 --> 00:39:20,931 No. 594 00:39:25,704 --> 00:39:27,637 Cold in here, huh? 595 00:39:27,639 --> 00:39:29,038 You're sweating, Dad. 596 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 Listen, uh... 597 00:39:31,042 --> 00:39:33,308 I got to, uh... I gotta run out a sec. 598 00:39:33,310 --> 00:39:35,043 You'll be okay, right? 599 00:39:36,780 --> 00:39:39,213 Where are the keys? 600 00:39:39,215 --> 00:39:40,681 I don't know. 601 00:39:46,220 --> 00:39:47,352 Want me to call somebody? 602 00:39:47,354 --> 00:39:49,153 No. 603 00:39:49,155 --> 00:39:50,320 Go to bed. 604 00:39:50,322 --> 00:39:51,788 I want to stay here with you. 605 00:39:51,790 --> 00:39:54,357 I'll be okay. Just go. 606 00:39:55,827 --> 00:39:59,294 Anthony. Go to bed. Now! 607 00:40:06,868 --> 00:40:09,101 Please help my dad. 608 00:40:10,370 --> 00:40:12,436 There's something wrong with him, 609 00:40:12,438 --> 00:40:14,704 but you can probably see that. 610 00:40:19,310 --> 00:40:22,144 Make him better, if you can. 611 00:40:22,146 --> 00:40:23,812 Amen. 612 00:40:25,849 --> 00:40:30,151 Jesus Christ! 613 00:40:32,355 --> 00:40:36,724 How will I know if you don't tell me? 614 00:40:36,726 --> 00:40:38,826 You know, we've talked about all this before. 615 00:40:38,828 --> 00:40:40,093 It's just not all my fault. 616 00:40:44,332 --> 00:40:48,734 Look, I'm sorry, okay? What do you want from me? 617 00:40:48,736 --> 00:40:50,902 Seriously, that doesn't make any sense. 618 00:40:50,904 --> 00:40:52,870 Why would I do that? 619 00:40:52,872 --> 00:40:55,706 What are you doing? 620 00:40:55,708 --> 00:40:57,140 Dad? 621 00:40:57,142 --> 00:40:59,107 You always do this. 622 00:41:02,178 --> 00:41:03,777 Dad? 623 00:41:03,779 --> 00:41:06,212 I can't. 624 00:41:19,891 --> 00:41:21,023 Hello? 625 00:41:21,025 --> 00:41:22,858 Otto! Um, it's Anthony. 626 00:41:22,860 --> 00:41:24,492 There's something wrong with my dad. 627 00:41:24,494 --> 00:41:26,260 What do you mean? 628 00:41:26,262 --> 00:41:28,829 - I think he's drunk. - What's he doing? 629 00:41:28,831 --> 00:41:31,331 He's talking to people who aren't there. 630 00:41:31,333 --> 00:41:32,965 All right, well, just hang on. 631 00:41:32,967 --> 00:41:33,999 I'll be right there. 632 00:41:34,001 --> 00:41:36,134 We're at my mom's house. 633 00:41:36,136 --> 00:41:37,468 I'll just be a few minutes. 634 00:41:37,470 --> 00:41:40,170 Okay. 635 00:41:40,172 --> 00:41:43,773 I gotta go. I gotta go. I gotta go. 636 00:41:43,775 --> 00:41:46,976 - I gotta go. - Dad. Dad! Stop! 637 00:41:46,978 --> 00:41:50,179 Don't go out there. Don't go out there! 638 00:41:50,181 --> 00:41:51,947 Dad! 639 00:41:51,949 --> 00:41:54,148 Dad, Otto's coming. 640 00:41:56,986 --> 00:41:58,385 He'll be here any minute. 641 00:41:58,387 --> 00:41:59,753 Otto? 642 00:41:59,755 --> 00:42:02,321 He says you should stay here. 643 00:42:04,058 --> 00:42:06,058 Is Dorothy gone? 644 00:42:06,060 --> 00:42:09,394 Yeah. But Otto's coming. 645 00:42:10,797 --> 00:42:12,530 Okay. 646 00:42:32,351 --> 00:42:33,850 Hello? 647 00:42:33,852 --> 00:42:35,318 We're in here. 648 00:42:37,922 --> 00:42:40,389 Hey, Walt. 649 00:42:40,391 --> 00:42:42,891 How you doin', buddy? 650 00:42:42,893 --> 00:42:44,025 Otto? 651 00:42:44,027 --> 00:42:45,226 Yeah. 652 00:42:45,228 --> 00:42:47,428 Time for bed, don't you think? 653 00:42:47,430 --> 00:42:48,962 Come on. 654 00:42:48,964 --> 00:42:50,964 Let me help you. 655 00:42:50,966 --> 00:42:54,266 Yeah. There we go. There you go. 656 00:42:55,969 --> 00:42:57,802 Yep. There you go. 657 00:42:57,804 --> 00:42:59,537 All right. 658 00:42:59,539 --> 00:43:01,472 Okay. 659 00:43:02,508 --> 00:43:04,040 Yeah. 660 00:43:07,045 --> 00:43:09,445 I'll be right back. 661 00:43:11,315 --> 00:43:13,114 Upstairs. 662 00:43:26,361 --> 00:43:28,260 Well... 663 00:43:28,262 --> 00:43:30,829 he's finally out. 664 00:43:30,831 --> 00:43:32,063 You okay? 665 00:43:32,065 --> 00:43:33,998 Yeah. 666 00:43:34,000 --> 00:43:35,265 Listen, Anthony. 667 00:43:35,267 --> 00:43:38,334 Your dad is not drunk. 668 00:43:38,336 --> 00:43:42,071 He's having withdrawal. Do you know what that is? 669 00:43:42,073 --> 00:43:45,074 No. 670 00:43:45,076 --> 00:43:47,276 It means that he is acting funny 671 00:43:47,278 --> 00:43:49,278 not because he's been drinking, 672 00:43:49,280 --> 00:43:52,180 he's acting funny because he hasn't been drinking. 673 00:43:52,182 --> 00:43:53,314 You understand? 674 00:43:53,316 --> 00:43:55,181 No. 675 00:43:57,852 --> 00:43:59,384 Sometimes... 676 00:43:59,386 --> 00:44:02,520 when adults stop drinking... 677 00:44:04,123 --> 00:44:08,058 it makes their minds play tricks on them. 678 00:44:08,060 --> 00:44:10,293 See, your mother said 679 00:44:10,295 --> 00:44:13,329 that he couldn't see you anymore if he didn't stop drinking. 680 00:44:13,331 --> 00:44:15,464 He was in the taverns. 681 00:44:15,466 --> 00:44:17,365 Oh, but he's been drinking root beer. 682 00:44:17,367 --> 00:44:19,233 He's trying. 683 00:44:19,235 --> 00:44:21,501 Your dad is a good man. 684 00:44:21,503 --> 00:44:25,071 He's got some demons, but, you know... 685 00:44:25,073 --> 00:44:27,306 we all do. 686 00:44:27,308 --> 00:44:29,041 He'll be asleep for several hours, I think, 687 00:44:29,043 --> 00:44:32,377 and when he wakes up, he's gonna be hurting, 688 00:44:32,379 --> 00:44:34,979 but he shouldn't be acting strange anymore. 689 00:44:34,981 --> 00:44:38,349 Now, I got to get home for Beulah, 690 00:44:38,351 --> 00:44:40,517 but if you need me, you call me. 691 00:44:40,519 --> 00:44:42,919 Okay? 692 00:44:42,921 --> 00:44:45,655 I'll be here real quick. You promise? 693 00:44:45,657 --> 00:44:47,323 Yeah. 694 00:44:47,325 --> 00:44:49,491 All right. You're in charge. 695 00:44:51,194 --> 00:44:52,927 Thanks, Otto. 696 00:44:52,929 --> 00:44:55,462 Anytime, partner. 697 00:44:55,464 --> 00:44:58,431 Get some sleep, you hear? 698 00:46:56,642 --> 00:46:59,042 The Griffins get one. 699 00:47:00,311 --> 00:47:02,778 The Griffins? 700 00:47:02,780 --> 00:47:05,146 I didn't think they could read. 701 00:47:08,651 --> 00:47:10,450 See their house? 702 00:47:10,452 --> 00:47:12,051 Yeah. 703 00:47:12,053 --> 00:47:15,287 The gutter's falling off, the paint's shot. 704 00:47:15,289 --> 00:47:17,389 Garbage in the yard. 705 00:47:19,192 --> 00:47:21,592 You know, get off your ass and fix it. Clean it up. 706 00:47:24,696 --> 00:47:26,562 When we first moved here, 707 00:47:26,564 --> 00:47:30,098 this neighborhood had some pride. 708 00:47:30,100 --> 00:47:32,066 What's the matter with people? 709 00:47:33,169 --> 00:47:35,035 I don't know. 710 00:47:35,037 --> 00:47:36,569 You know, the Griffins represent 711 00:47:36,571 --> 00:47:39,338 everything that's gone wrong with this world. 712 00:47:39,340 --> 00:47:42,040 It's immoral, is what it is. 713 00:47:43,710 --> 00:47:46,610 Your generation's gonna have to make it right again. 714 00:47:46,612 --> 00:47:49,512 It's up to you. 715 00:47:49,514 --> 00:47:52,548 - Okay. - You know? 716 00:47:52,550 --> 00:47:56,284 I'm sorry my generation screwed it up so bad. 717 00:47:57,453 --> 00:47:59,319 It's all right. 718 00:47:59,321 --> 00:48:01,421 No, not really. 719 00:48:01,423 --> 00:48:04,123 You know, our parents built a great country, 720 00:48:04,125 --> 00:48:07,158 and we couldn't even maintain it for you. 721 00:48:08,427 --> 00:48:10,561 I'm sorry. 722 00:48:12,197 --> 00:48:13,929 They get one, too. 723 00:48:31,713 --> 00:48:35,448 You know, I think maybe you're right. 724 00:48:35,450 --> 00:48:38,917 I think I can see your other universes. 725 00:48:41,922 --> 00:48:45,390 I just hope they make more sense than this one. 726 00:48:51,297 --> 00:48:53,330 I, um... 727 00:48:57,969 --> 00:49:01,737 I don't remember much from last night. 728 00:49:05,843 --> 00:49:08,376 I didn't hurt you, did I? 729 00:49:09,612 --> 00:49:11,612 No. 730 00:49:21,790 --> 00:49:25,758 - Dad? - Yeah? 731 00:49:25,760 --> 00:49:28,360 I don't want to have Communion. 732 00:49:28,362 --> 00:49:29,694 Why not? 733 00:49:29,696 --> 00:49:31,928 I don't want to eat Jesus. 734 00:49:35,667 --> 00:49:36,866 Oh... 735 00:49:36,868 --> 00:49:38,334 Listen. 736 00:49:38,336 --> 00:49:39,601 You're not really eating Jesus. 737 00:49:39,603 --> 00:49:40,935 They say you are. 738 00:49:40,937 --> 00:49:41,936 No, no, no. It's not Jesus. 739 00:49:41,938 --> 00:49:44,004 It's just a cracker. 740 00:49:45,273 --> 00:49:46,672 It is? 741 00:49:46,674 --> 00:49:48,774 And it's not Jesus' blood either. 742 00:49:48,776 --> 00:49:50,575 It's grape juice. 743 00:49:50,577 --> 00:49:52,977 You know, it's crackers and grape juice. 744 00:49:54,747 --> 00:49:56,546 I don't get it. 745 00:49:56,548 --> 00:49:59,348 You will. Someday. 746 00:50:03,821 --> 00:50:06,588 Why don't you go to church anymore? 747 00:50:07,857 --> 00:50:09,890 I went enough already. 748 00:50:09,892 --> 00:50:11,391 I don't want you to go to hell. 749 00:50:11,393 --> 00:50:12,658 Listen. 750 00:50:12,660 --> 00:50:14,259 I'm going to tell you something. 751 00:50:14,261 --> 00:50:15,727 Don't ever tell your mom, okay? 752 00:50:15,729 --> 00:50:16,994 Okay. 753 00:50:16,996 --> 00:50:19,629 These things that they tell you... 754 00:50:19,631 --> 00:50:22,031 they might be true, they might not be true. 755 00:50:23,334 --> 00:50:24,666 What do you think? 756 00:50:24,668 --> 00:50:27,602 I think that I don't know, 757 00:50:27,604 --> 00:50:28,869 and neither do they. 758 00:50:28,871 --> 00:50:30,303 No matter what they say. 759 00:50:30,305 --> 00:50:32,738 They don't know. 760 00:50:32,740 --> 00:50:35,574 So, just in case, 761 00:50:35,576 --> 00:50:38,376 maybe you should take Communion. 762 00:50:38,378 --> 00:50:40,411 What about Confirmation? 763 00:50:40,413 --> 00:50:42,613 Won't hurt you. 764 00:50:42,615 --> 00:50:44,915 You know, just do it. 765 00:50:44,917 --> 00:50:46,950 For your mom. 766 00:50:46,952 --> 00:50:48,584 And once you're grown, 767 00:50:48,586 --> 00:50:49,851 you can do what you want. 768 00:50:49,853 --> 00:50:51,285 I can? 769 00:50:51,287 --> 00:50:52,853 Absolutely. 770 00:50:52,855 --> 00:50:54,521 You know, you can skip church 771 00:50:54,523 --> 00:50:56,723 and listen to shitty metalheads, 772 00:50:56,725 --> 00:50:58,445 if you want... God forbid. 773 00:50:59,793 --> 00:51:01,325 Just... 774 00:51:01,327 --> 00:51:03,960 you know, listen to what they say, 775 00:51:03,962 --> 00:51:06,395 and then decide for yourself. 776 00:51:06,397 --> 00:51:09,864 Do what you think is right. Okay? 777 00:51:11,534 --> 00:51:12,833 Okay. 778 00:51:22,809 --> 00:51:24,642 Okay. 779 00:51:24,644 --> 00:51:25,976 So, while you're in church, 780 00:51:25,978 --> 00:51:27,610 I'm gonna go visit this Drake fella. 781 00:51:27,612 --> 00:51:31,313 If I'm late, just wait for me right here. 782 00:51:31,315 --> 00:51:34,315 I don't want to go to church. 783 00:51:36,319 --> 00:51:38,485 But you have to. 784 00:51:38,487 --> 00:51:40,353 You told me to make my own decisions. 785 00:51:40,355 --> 00:51:41,420 Well, not yet. 786 00:51:41,422 --> 00:51:42,654 Why not? 787 00:51:42,656 --> 00:51:45,089 I said when you grow up. 788 00:51:45,091 --> 00:51:46,657 You told me to think about it, 789 00:51:46,659 --> 00:51:48,058 and I thought about it. 790 00:51:48,060 --> 00:51:49,793 Well, you're thinking about it too much. 791 00:51:49,795 --> 00:51:53,596 Look, I promised your mom that you'd go to church. 792 00:51:53,598 --> 00:51:55,097 I'll tell her you took me. 793 00:51:55,099 --> 00:51:57,499 No, no, no, no. That's not how it works. 794 00:51:57,501 --> 00:52:00,068 Shit, Father Lyons. Get down. 795 00:52:06,775 --> 00:52:08,808 Okay, now get in there. 796 00:52:11,045 --> 00:52:13,511 I'll go if you go. 797 00:52:34,933 --> 00:52:36,966 Hey! 798 00:52:36,968 --> 00:52:39,001 You must be Walt. 799 00:52:39,003 --> 00:52:40,002 I'm Drake. 800 00:52:40,004 --> 00:52:41,003 You talked to Vaughn? 801 00:52:41,005 --> 00:52:42,004 I did. 802 00:52:42,006 --> 00:52:43,672 He caught me up. 803 00:52:43,674 --> 00:52:45,674 Man, I'm on it. I'm on the case, all right? 804 00:52:45,676 --> 00:52:46,975 This is what I do. 805 00:52:46,977 --> 00:52:48,409 Are you a detective? 806 00:52:48,411 --> 00:52:50,144 Nope. I'm a drywaller. 807 00:52:50,146 --> 00:52:51,145 What's your name? 808 00:52:51,147 --> 00:52:52,146 Anthony. 809 00:52:52,148 --> 00:52:53,647 Anthony! What do you do? 810 00:52:53,649 --> 00:52:55,482 Um, I go to school. 811 00:52:55,484 --> 00:52:57,884 All right, keep doing that. Make sure he keeps doing that. 812 00:52:57,886 --> 00:53:00,519 I got five names last night. 813 00:53:00,521 --> 00:53:01,987 People are already talking. 814 00:53:01,989 --> 00:53:03,922 - They are? - Oh, yeah! 815 00:53:03,924 --> 00:53:05,657 Can you help us now? 816 00:53:05,659 --> 00:53:08,660 It would be an honor to help any friend of Vaughn's. 817 00:53:08,662 --> 00:53:10,395 That guy's done so much for me. 818 00:53:10,397 --> 00:53:11,896 I'll co-pilot. Okay? That means I gotta ride shotgun. 819 00:53:11,898 --> 00:53:12,930 You cool with that? 820 00:53:12,932 --> 00:53:14,164 - Yeah. - All right. 821 00:53:14,166 --> 00:53:16,006 Let's go. Come on. Here we go. 822 00:53:20,571 --> 00:53:22,737 Walt, you wanna drive straight. 823 00:53:22,739 --> 00:53:25,059 Okay? Make it look like you're driving down the street. 824 00:53:27,143 --> 00:53:28,909 It's exciting, right, Anthony? 825 00:53:28,911 --> 00:53:30,076 Yeah. 826 00:53:30,078 --> 00:53:32,144 Who gave you these leads? 827 00:53:32,146 --> 00:53:34,412 Well, I know half the tradesmen in Kent, 828 00:53:34,414 --> 00:53:35,846 and I know all the thieves. 829 00:53:35,848 --> 00:53:37,547 All right. 830 00:53:37,549 --> 00:53:38,881 Okay, we're coming up on one now, 831 00:53:38,883 --> 00:53:40,816 so ease on up here. 832 00:53:40,818 --> 00:53:42,784 You know, I was worried about bringing Anthony, 833 00:53:42,786 --> 00:53:44,752 but this guy is an old soul. 834 00:53:44,754 --> 00:53:46,520 Now I'm glad he's here, because this is life experience. 835 00:53:46,522 --> 00:53:47,721 This is great. Okay. 836 00:53:47,723 --> 00:53:49,956 See the grey... grey one in the driveway? 837 00:53:49,958 --> 00:53:51,757 The grey car? Yeah, yeah. Yeah, right there, right there. 838 00:53:51,759 --> 00:53:53,592 - Here? - Yeah. 839 00:53:53,594 --> 00:53:55,894 Park across the driveway so they can't pull out. 840 00:53:55,896 --> 00:53:57,462 Let me do all the talking. 841 00:53:57,464 --> 00:53:59,530 Remember the INXS lyric, "Listen like thieves"? 842 00:53:59,532 --> 00:54:01,598 That's what you're gonna do. I'm gonna do the talking. 843 00:54:01,600 --> 00:54:03,032 You're gonna listen like thieves. 844 00:54:03,034 --> 00:54:04,133 Here we go. Okay. 845 00:54:10,440 --> 00:54:12,506 What's up, guys? Can I help you? 846 00:54:13,775 --> 00:54:15,735 Go ahead, Walt. Ask him straight out. 847 00:54:18,045 --> 00:54:19,744 Are you, uh... 848 00:54:19,746 --> 00:54:21,679 Who are we looking for? 849 00:54:22,982 --> 00:54:25,182 Have him tell you his supposed real name. 850 00:54:25,184 --> 00:54:27,684 What's going on here, fellas? 851 00:54:27,686 --> 00:54:29,719 Someone, uh, 852 00:54:29,721 --> 00:54:31,120 stole a toolbox of mine, 853 00:54:31,122 --> 00:54:32,654 and someone else said 854 00:54:32,656 --> 00:54:34,489 that you might know something about it. 855 00:54:34,491 --> 00:54:37,625 You're accusing me of stealing your tools? 856 00:54:37,627 --> 00:54:38,759 No. 857 00:54:38,761 --> 00:54:39,793 Yes! Walter. 858 00:54:39,795 --> 00:54:41,060 Don't let him smoke you. 859 00:54:41,062 --> 00:54:43,762 Sir, we have evidence that, if true, 860 00:54:43,764 --> 00:54:46,498 you know, indicts you, more or less. 861 00:54:47,868 --> 00:54:50,568 Wow, this is your lucky day. You know why? 862 00:54:50,570 --> 00:54:54,138 Because normally I'd kick your ass right now. 863 00:54:54,140 --> 00:54:56,740 But... kind of in a good mood 864 00:54:56,742 --> 00:54:58,541 because we've been camping all week 865 00:54:58,543 --> 00:54:59,875 and we just got home. 866 00:55:01,211 --> 00:55:03,711 Drake, can I talk to you? 867 00:55:03,713 --> 00:55:05,713 Yeah. Yeah. Hang on, hang on. 868 00:55:07,817 --> 00:55:08,982 Yeah, that way. 869 00:55:10,118 --> 00:55:11,584 After you unload the car, 870 00:55:11,586 --> 00:55:13,506 let's go inside and get cleaned up. 871 00:55:14,888 --> 00:55:16,053 This guy doesn't look like 872 00:55:16,055 --> 00:55:17,988 he's jacking tools out of trucks. 873 00:55:17,990 --> 00:55:19,856 Yeah, I'm starting to have my doubts, 874 00:55:19,858 --> 00:55:21,792 so let's move his name 875 00:55:21,794 --> 00:55:23,193 a little further down the list. 876 00:55:23,195 --> 00:55:24,727 Yeah, let's do that. 877 00:55:24,729 --> 00:55:26,328 Good call. All right? Excellent audible. 878 00:55:26,330 --> 00:55:28,997 I apologize. Have a good day. 879 00:55:28,999 --> 00:55:31,833 I'm a Boeing engineer. How do I even get on your radar? 880 00:55:31,835 --> 00:55:33,901 Yeah, it's my mistake. 881 00:55:33,903 --> 00:55:36,383 I'm, uh, I'm sorry to trouble you, sir. 882 00:55:44,746 --> 00:55:46,312 That was on me. Okay? 883 00:55:46,314 --> 00:55:48,747 I should not have trusted the guy that gave me that name. 884 00:55:48,749 --> 00:55:49,881 He's a nut. 885 00:55:49,883 --> 00:55:51,182 Who gave you the tip? 886 00:55:51,184 --> 00:55:52,616 You don't want to know. All right? 887 00:55:52,618 --> 00:55:53,950 Here's the good news. 888 00:55:53,952 --> 00:55:55,251 I know all the other names on this list. 889 00:55:55,253 --> 00:55:57,119 All the other ones, I know them. 890 00:55:57,121 --> 00:55:59,354 They're in the building trades. They know the tools, okay? 891 00:55:59,356 --> 00:56:00,655 So let's just, uh... 892 00:56:00,657 --> 00:56:02,223 this guy, let's go to Central. 893 00:56:02,225 --> 00:56:04,358 Maybe we should just forget this. 894 00:56:04,360 --> 00:56:05,392 I'm sorry. 895 00:56:05,394 --> 00:56:07,794 This was a bad start, I know, 896 00:56:07,796 --> 00:56:11,931 but I want to help you and Vaughn find your man. 897 00:56:11,933 --> 00:56:13,966 Don't you want to check out one more name on this list? 898 00:56:13,968 --> 00:56:15,701 Yeah, I don't know anyone on there. 899 00:56:15,703 --> 00:56:17,669 It's... good! 900 00:56:17,671 --> 00:56:19,404 I'm glad you don't know them, because these are criminals. 901 00:56:19,406 --> 00:56:22,140 I'm gonna take you back home, Drake. 902 00:56:22,142 --> 00:56:23,641 I appreciate your help. 903 00:56:40,156 --> 00:56:41,188 You okay, Drake? 904 00:56:41,190 --> 00:56:43,023 Yeah, I'm fine. 905 00:56:43,025 --> 00:56:45,859 I'm just, you know, never been a quitter. 906 00:56:45,861 --> 00:56:47,126 Right? 907 00:56:48,662 --> 00:56:50,294 God, slow down. Walt, Walt, Walt! 908 00:56:50,296 --> 00:56:51,361 - What? - That's Freddy Johnson. 909 00:56:51,363 --> 00:56:52,729 His name is on my list, okay? 910 00:56:52,731 --> 00:56:54,664 I've known him all my life. 911 00:56:54,666 --> 00:56:56,265 Let me take him down. 912 00:56:56,267 --> 00:56:58,734 Okay, listen. He works with carpenters. 913 00:56:58,736 --> 00:57:00,402 He steals. His name came up from all my sources, okay? 914 00:57:00,404 --> 00:57:01,404 Watch this. 915 00:57:02,839 --> 00:57:05,139 Ready or not, here I come! 916 00:57:05,141 --> 00:57:08,041 Get away from me, Drake! 917 00:57:12,880 --> 00:57:14,279 What do you know 918 00:57:14,281 --> 00:57:15,947 about the finishing tools stolen yesterday? 919 00:57:15,949 --> 00:57:17,014 I don't know what you're talking about. 920 00:57:17,016 --> 00:57:18,181 Then why are you running? 921 00:57:18,183 --> 00:57:19,282 Because you're an insane person! 922 00:57:19,284 --> 00:57:20,683 Hey, hey, hey. Let him up. 923 00:57:20,685 --> 00:57:21,784 One second, one second, one second. 924 00:57:21,786 --> 00:57:23,252 Look, I know that you know. 925 00:57:23,254 --> 00:57:25,053 Even if you didn't do it, you better start talking, 926 00:57:25,055 --> 00:57:26,120 Freddy, or I'm gonna mess you up. 927 00:57:26,122 --> 00:57:27,321 I don't know anything. 928 00:57:27,323 --> 00:57:30,790 Freddy, you know what I can do. 929 00:57:33,394 --> 00:57:35,160 Okay! Okay, okay. 930 00:57:35,162 --> 00:57:36,895 You know the Thuringer brothers, right? 931 00:57:36,897 --> 00:57:39,230 Yeah! They're on the list. They're on the list. 932 00:57:39,232 --> 00:57:40,698 Yeah. They took 'em. 933 00:57:40,700 --> 00:57:42,700 Do you know what they did with them? 934 00:57:42,702 --> 00:57:44,268 - I just heard about it. - From who? 935 00:57:44,270 --> 00:57:46,036 I can't say, but it's solid. 936 00:57:46,038 --> 00:57:48,405 They said the Thuringer brothers were talking about it, 937 00:57:48,407 --> 00:57:49,439 laughing, even. 938 00:57:49,441 --> 00:57:51,307 Where did they steal 'em? 939 00:57:53,377 --> 00:57:55,076 A tavern? 940 00:57:58,815 --> 00:58:00,381 Okay, let him go, Drake. 941 00:58:00,383 --> 00:58:01,482 If you're lying... 942 00:58:01,484 --> 00:58:03,016 I'm just saying what I heard. 943 00:58:03,018 --> 00:58:04,417 Can I go now, officer? 944 00:58:04,419 --> 00:58:06,719 Funny, Freddy. Yeah. 945 00:58:13,961 --> 00:58:16,728 So, when we get there, should... should I do the talking? 946 00:58:16,730 --> 00:58:18,262 No, Walt, let me do the talking, okay? 947 00:58:18,264 --> 00:58:20,264 I know these guys, and they don't scare me. 948 00:58:20,266 --> 00:58:22,232 Well, it's just that first guy... 949 00:58:22,234 --> 00:58:23,733 Yeah, okay, well, that threw me off 950 00:58:23,735 --> 00:58:25,301 because I thought I knew who the guy was, 951 00:58:25,303 --> 00:58:27,069 and it turned out to be another guy. 952 00:58:27,071 --> 00:58:29,204 This one, I'm on it, I got it, okay? 953 00:58:29,206 --> 00:58:32,340 Just pull down this little... this little alley, right here. 954 00:58:32,342 --> 00:58:34,075 All right, there you go. Okay. 955 00:58:34,077 --> 00:58:36,143 Okay. 956 00:58:37,980 --> 00:58:39,846 Stay in the car. 957 00:58:39,848 --> 00:58:41,147 I mean it. 958 00:58:45,319 --> 00:58:46,918 These guys are slow. All right? 959 00:58:46,920 --> 00:58:48,085 They're dimwits, really. 960 00:58:48,087 --> 00:58:49,953 They'll indict themselves. 961 00:58:49,955 --> 00:58:52,188 - Hey, Drake, how you doing? - Hi, Drake. 962 00:58:52,190 --> 00:58:53,789 Walt, this is Tucker... 963 00:58:53,791 --> 00:58:54,956 - Hey. - and Trout. 964 00:58:54,958 --> 00:58:56,390 This is Walt. 965 00:58:56,392 --> 00:58:59,826 This is the guy whose toolbox you stole. 966 00:59:02,897 --> 00:59:04,263 What? 967 00:59:04,265 --> 00:59:05,931 Guys, we have refutable evidence 968 00:59:05,933 --> 00:59:08,093 that you took the guy's toolbox. Just own up. 969 00:59:09,503 --> 00:59:12,302 I don't want any trouble, but I need my tools. 970 00:59:15,874 --> 00:59:18,074 Hey, Drake, are you on meth again? 971 00:59:18,076 --> 00:59:20,776 Tucker, don't change the subject, okay? 972 00:59:20,778 --> 00:59:22,477 Yes, I'm on meth, okay? 973 00:59:22,479 --> 00:59:25,279 That has nothing to do with what we're talking about! 974 00:59:25,281 --> 00:59:26,513 What the hell? 975 00:59:26,515 --> 00:59:28,515 We have it from a direct witness... 976 00:59:28,517 --> 00:59:30,016 We don't have a direct witness. 977 00:59:30,018 --> 00:59:32,184 We heard it. He was a direct witness... 978 00:59:32,186 --> 00:59:33,818 No, Drake, he was lying. 979 00:59:33,820 --> 00:59:36,320 He wasn't lying. These guys stole it. 980 00:59:36,322 --> 00:59:37,821 And it's about to get real, all right? 981 00:59:37,823 --> 00:59:39,856 I've had enough of this, Drake. 982 00:59:39,858 --> 00:59:40,858 All right, whoa. 983 00:59:45,228 --> 00:59:47,962 Um, hi, Mom. 984 00:59:47,964 --> 00:59:51,098 Uh... yeah. Everything's fine. 985 00:59:51,100 --> 00:59:53,867 Um, nothing, really. 986 00:59:53,869 --> 00:59:57,336 Yeah, we took the papers out and went to church. 987 00:59:59,540 --> 01:00:02,040 Um, yeah, I'll tell Dad. Okay. 988 01:00:02,042 --> 01:00:03,408 Uh-huh. 989 01:00:03,410 --> 01:00:06,577 All right. I love you, too. Bye. 990 01:00:07,846 --> 01:00:08,978 Okay. 991 01:00:08,980 --> 01:00:10,946 Guys... 992 01:00:10,948 --> 01:00:12,981 let's all take a breath here. 993 01:00:15,085 --> 01:00:16,284 Trout, put the gun away. 994 01:00:16,286 --> 01:00:17,518 What? 995 01:00:17,520 --> 01:00:20,187 Can't you see this guy's hurting? 996 01:00:20,189 --> 01:00:21,821 And be nice to Drake. 997 01:00:21,823 --> 01:00:24,156 He's got his own problems, obviously. 998 01:00:24,158 --> 01:00:25,158 You know better. 999 01:00:29,096 --> 01:00:30,462 I'm sorry. 1000 01:00:30,464 --> 01:00:32,997 Yeah. You will be. You will be. Okay? 1001 01:00:32,999 --> 01:00:34,531 Drake, it's over. 1002 01:00:34,533 --> 01:00:36,099 We got 'em dead to rights! 1003 01:00:36,101 --> 01:00:37,600 No, not really. 1004 01:00:37,602 --> 01:00:40,002 Okay, you know, hey, Trout, 1005 01:00:40,004 --> 01:00:41,003 I don't care if you have a gun, I'm gonna look around. 1006 01:00:41,005 --> 01:00:42,337 Drake! 1007 01:00:42,339 --> 01:00:43,571 Point a gun at me. I don't care. 1008 01:00:43,573 --> 01:00:46,974 Oh! Hi, stolen merchandise! Hello! 1009 01:00:46,976 --> 01:00:49,343 I'm sorry, uh... 1010 01:00:49,345 --> 01:00:51,912 I don't really know Drake. 1011 01:00:51,914 --> 01:00:55,215 You know, uh, I mean... 1012 01:00:55,217 --> 01:00:57,584 he seems pretty decent for a stoner. 1013 01:00:57,586 --> 01:00:58,985 Yeah, he is. 1014 01:00:58,987 --> 01:01:00,886 We love Drake, 1015 01:01:00,888 --> 01:01:03,255 but he just gets some funny ideas sometimes. 1016 01:01:04,958 --> 01:01:05,958 Hey. 1017 01:01:07,126 --> 01:01:09,392 Hi. 1018 01:01:17,435 --> 01:01:20,035 Drake? 1019 01:01:20,037 --> 01:01:21,636 Hey, come on. 1020 01:01:21,638 --> 01:01:23,137 We'll take you home. 1021 01:01:23,139 --> 01:01:25,459 Yeah, Drake. We wanna take you. 1022 01:01:28,576 --> 01:01:30,342 They did it. I know they did. 1023 01:01:30,344 --> 01:01:32,110 No, they didn't steal my tools. 1024 01:01:32,112 --> 01:01:33,544 Okay, well, then, one of these other peop... 1025 01:01:33,546 --> 01:01:36,213 No, Drake. This time, we're really done. 1026 01:01:36,215 --> 01:01:38,281 I'm taking you home. 1027 01:01:38,283 --> 01:01:41,117 It's... I just wanted to help. 1028 01:01:41,119 --> 01:01:42,985 We know that. 1029 01:01:42,987 --> 01:01:45,620 Not many people would've done what you just did for us. 1030 01:01:45,622 --> 01:01:47,388 That's right. 1031 01:01:47,390 --> 01:01:49,223 Most people can't even be bothered, you know? 1032 01:01:49,225 --> 01:01:51,525 And I... ahem, I care too much. 1033 01:01:51,527 --> 01:01:52,959 That's my problem. 1034 01:01:52,961 --> 01:01:54,527 It's a... it's a burden 1035 01:01:54,529 --> 01:01:56,395 and it's a virtue, you know? 1036 01:01:56,397 --> 01:01:58,997 Well, the important thing is, you tried your best, 1037 01:01:58,999 --> 01:02:00,598 and we appreciate that. 1038 01:02:00,600 --> 01:02:02,399 Don't we, Anthony? 1039 01:02:02,401 --> 01:02:04,967 Yeah. We really appreciate how much you tried your best. 1040 01:02:07,972 --> 01:02:09,404 Yeah, man, you know, 1041 01:02:09,406 --> 01:02:11,005 'cause that's the story of my life, 1042 01:02:11,007 --> 01:02:14,008 is I always... I always try my best, you know? 1043 01:02:14,010 --> 01:02:15,476 And that's where I get in trouble. 1044 01:02:15,478 --> 01:02:16,910 This one time... 1045 01:02:16,912 --> 01:02:17,911 you'll like this. 1046 01:02:17,913 --> 01:02:19,379 There was this lady, 1047 01:02:19,381 --> 01:02:22,148 her grandmother made these German apple pancakes. 1048 01:02:22,150 --> 01:02:24,049 She wanted this recipe, she couldn't find it, 1049 01:02:24,051 --> 01:02:26,518 so I go, there's a website, it's called "Stormfront," 1050 01:02:26,520 --> 01:02:28,253 and it's like a neo-Nazi site. 1051 01:02:28,255 --> 01:02:29,921 I'm not a neo-Nazi, but I figured, you know, 1052 01:02:29,923 --> 01:02:31,255 "German apple pancakes," 1053 01:02:31,257 --> 01:02:32,422 maybe they'd have these old things. 1054 01:02:32,424 --> 01:02:34,257 So I started posting on there, 1055 01:02:34,259 --> 01:02:37,727 and the next thing I know, I get this call from the FBI... 1056 01:02:40,665 --> 01:02:43,698 All right. All right. 1057 01:02:46,169 --> 01:02:49,670 That was fun, guys. That was fun. 1058 01:02:49,672 --> 01:02:51,104 Um... 1059 01:02:51,106 --> 01:02:52,705 well, you know... 1060 01:02:52,707 --> 01:02:55,174 you wouldn't have a few bucks, maybe, 1061 01:02:55,176 --> 01:02:57,042 for my troubles, or... 1062 01:02:57,044 --> 01:02:59,611 I don't really have a couple of bucks to spare, Drake. 1063 01:02:59,613 --> 01:03:01,813 Well, that's cool. You know, that's cool. 1064 01:03:01,815 --> 01:03:04,748 Um, I was glad to help, and... okay. 1065 01:03:07,152 --> 01:03:09,218 Drake. 1066 01:03:13,724 --> 01:03:15,690 Man, thank you! 1067 01:03:15,692 --> 01:03:17,625 Guys, thank you! Hey. You know what? 1068 01:03:17,627 --> 01:03:19,793 Drop by any time you want. Come visit. 1069 01:03:19,795 --> 01:03:21,795 And... and Anthony, 1070 01:03:21,797 --> 01:03:23,496 keep doing school, okay? 1071 01:03:23,498 --> 01:03:25,264 'Cause that's my theme song, all right? 1072 01:03:25,266 --> 01:03:28,166 All right. Bye, Drake. 1073 01:03:35,541 --> 01:03:38,275 I want to show you something. 1074 01:03:39,711 --> 01:03:41,711 Is this okay? 1075 01:03:41,713 --> 01:03:44,580 Don't worry. They know me. 1076 01:03:44,582 --> 01:03:46,815 Doesn't look like anyone's home, anyway. 1077 01:03:54,190 --> 01:03:57,257 See this? 1078 01:03:57,259 --> 01:03:59,125 I built it. 1079 01:03:59,127 --> 01:04:02,428 It's a... called a trellis. 1080 01:04:02,430 --> 01:04:04,329 You know, usually, 1081 01:04:04,331 --> 01:04:05,797 they're simple and boxy, 1082 01:04:05,799 --> 01:04:08,566 but I... I added some carvings, 1083 01:04:08,568 --> 01:04:10,134 did some detail work. 1084 01:04:10,136 --> 01:04:11,235 Wow. 1085 01:04:11,237 --> 01:04:12,603 Looks pretty good, Dad. 1086 01:04:12,605 --> 01:04:14,237 I think so. 1087 01:04:14,239 --> 01:04:16,105 You know, it makes a statement. 1088 01:04:16,107 --> 01:04:18,273 Says somebody's been here, 1089 01:04:18,275 --> 01:04:19,507 somebody cares. 1090 01:04:19,509 --> 01:04:21,575 They, uh, they seemed to like it. 1091 01:04:21,577 --> 01:04:23,610 I called the police! 1092 01:04:23,612 --> 01:04:25,144 Ma'am. 1093 01:04:25,146 --> 01:04:27,112 - It's me, Walt. - Get out of my yard! 1094 01:04:27,114 --> 01:04:28,713 My dog is trained to attack! 1095 01:04:28,715 --> 01:04:30,281 No, I built... 1096 01:04:30,283 --> 01:04:31,382 Get em, Daisy! 1097 01:04:43,828 --> 01:04:45,460 Are we in trouble? 1098 01:04:45,462 --> 01:04:47,295 Don't worry. It's fine. 1099 01:04:54,136 --> 01:04:56,903 Hands where I can see 'em! 1100 01:05:01,742 --> 01:05:03,908 I'm sorry. I was just showing my son... 1101 01:05:03,910 --> 01:05:06,070 License and registration. 1102 01:05:10,549 --> 01:05:13,349 See, I, uh... I built the trellis, and, uh... 1103 01:05:13,351 --> 01:05:16,352 And your license. 1104 01:05:16,354 --> 01:05:18,787 I'm sorry. I don't have it on me. 1105 01:05:20,157 --> 01:05:23,458 Are you Kyle Zabler? 1106 01:05:23,460 --> 01:05:26,894 Yes, officer. I am Kyle Zabler. 1107 01:05:26,896 --> 01:05:30,931 And this is my son... stepson. 1108 01:05:30,933 --> 01:05:32,832 See, I built her trellis and... 1109 01:05:32,834 --> 01:05:34,300 This your stepdad? 1110 01:05:35,369 --> 01:05:36,768 Uh-huh. 1111 01:05:36,770 --> 01:05:38,669 Here's what I'm gonna do. 1112 01:05:38,671 --> 01:05:40,504 I'm going to ask you to try 1113 01:05:40,506 --> 01:05:42,172 and stay out of other people's yards. 1114 01:05:42,174 --> 01:05:44,440 Okay? But I am gonna write you up 1115 01:05:44,442 --> 01:05:46,341 for driving without a license. 1116 01:05:46,343 --> 01:05:49,444 Fair enough. 1117 01:05:56,519 --> 01:06:00,453 That trellis lady had no idea who I was. 1118 01:06:02,356 --> 01:06:05,824 Worked at her house for a week, didn't even remember me. 1119 01:06:05,826 --> 01:06:07,358 She should've. 1120 01:06:07,360 --> 01:06:09,692 Maybe she's a Philistine. 1121 01:06:12,830 --> 01:06:14,830 I liked your bookshelves, too. 1122 01:06:14,832 --> 01:06:16,932 Kyle didn't. 1123 01:06:16,934 --> 01:06:19,567 Did he say why he didn't like them? 1124 01:06:19,569 --> 01:06:20,701 He didn't like the color. 1125 01:06:20,703 --> 01:06:22,269 The color? 1126 01:06:22,271 --> 01:06:24,471 They were pine. They were wood color. 1127 01:06:29,911 --> 01:06:31,710 You try and stay out of trouble now. 1128 01:06:31,712 --> 01:06:34,746 - Yes, officer. - Mm-hmm. 1129 01:06:41,387 --> 01:06:43,854 What do we do now? 1130 01:06:43,856 --> 01:06:45,422 Got any homework? 1131 01:06:45,424 --> 01:06:47,323 Yeah. 1132 01:07:18,322 --> 01:07:20,889 Your report card, huh? 1133 01:07:20,891 --> 01:07:23,291 How'd you do? 1134 01:07:23,293 --> 01:07:24,392 Okay. 1135 01:07:24,394 --> 01:07:25,393 "A"... 1136 01:07:25,395 --> 01:07:27,495 "A"... "A"... 1137 01:07:28,664 --> 01:07:30,363 Straight "A" s. 1138 01:07:30,365 --> 01:07:32,431 Wow! 1139 01:07:35,035 --> 01:07:38,569 Listen, uh, did Kyle have any, uh, 1140 01:07:38,571 --> 01:07:40,837 leftover trim for the kitchen entry? 1141 01:07:40,839 --> 01:07:43,272 Um, yeah. 1142 01:07:43,274 --> 01:07:45,307 You want to help me fix it? 1143 01:07:45,309 --> 01:07:48,643 - Okay. - Yeah? 1144 01:07:48,645 --> 01:07:51,312 We'll fix that sticking door, too. 1145 01:08:18,007 --> 01:08:20,640 You want to put a little putty in there. 1146 01:08:24,646 --> 01:08:27,313 You see this edge here? That's called a reveal. 1147 01:08:27,315 --> 01:08:28,947 A reveal? 1148 01:08:28,949 --> 01:08:31,516 Yeah, 'cause it reveals some of the piece below it. 1149 01:08:31,518 --> 01:08:34,886 You know, if it were even, it would be called flush, 1150 01:08:34,888 --> 01:08:35,887 because it's flush. 1151 01:08:35,889 --> 01:08:37,755 Flush. 1152 01:08:37,757 --> 01:08:39,690 And if it protrudes, like this one, 1153 01:08:39,692 --> 01:08:41,625 then it's called proud. 1154 01:08:41,627 --> 01:08:42,993 Proud. 1155 01:08:42,995 --> 01:08:44,894 Yeah, 'cause it's, uh, sticking out, 1156 01:08:44,896 --> 01:08:47,897 like it's boastful, right? 1157 01:08:47,899 --> 01:08:49,632 You see, uh, 1158 01:08:49,634 --> 01:08:53,469 carpentry is only the illusion of perfection... 1159 01:08:53,471 --> 01:08:55,604 but we can come close. 1160 01:08:56,907 --> 01:08:59,540 They say God lives in the details. 1161 01:08:59,542 --> 01:09:00,974 He does? 1162 01:09:00,976 --> 01:09:03,109 Well, if he doesn't live in the details, 1163 01:09:03,111 --> 01:09:05,978 where does he live, huh? 1164 01:09:05,980 --> 01:09:08,981 I don't know. 1165 01:09:08,983 --> 01:09:11,984 See, uh, 1166 01:09:11,986 --> 01:09:15,687 bad workmanship is a sin. 1167 01:09:15,689 --> 01:09:18,723 People don't appreciate quality work like they used to. 1168 01:09:19,792 --> 01:09:21,358 But you... you notice things, 1169 01:09:21,360 --> 01:09:23,693 you give them some thought, right? 1170 01:09:23,695 --> 01:09:25,628 I think so. 1171 01:09:25,630 --> 01:09:27,496 See that chair? 1172 01:09:27,498 --> 01:09:30,565 Someone built that chair, and not just one person, 1173 01:09:30,567 --> 01:09:32,400 several people helped... remember that. 1174 01:09:32,402 --> 01:09:34,101 Real people. 1175 01:09:34,103 --> 01:09:36,136 You know, when you go over a bridge, 1176 01:09:36,138 --> 01:09:39,139 think about what it took to build that bridge. 1177 01:09:40,408 --> 01:09:42,007 Okay. 1178 01:09:42,009 --> 01:09:44,876 You ever think about the people who made your pants? 1179 01:09:46,012 --> 01:09:47,411 No. 1180 01:09:47,413 --> 01:09:50,147 Well, think about 'em. 1181 01:09:50,149 --> 01:09:52,782 Now, Kyle... he's okay for a pud, 1182 01:09:52,784 --> 01:09:56,819 but I'm sure he never gives things any thought. 1183 01:09:56,821 --> 01:09:59,154 Not because he doesn't care. 1184 01:09:59,156 --> 01:10:01,890 He just doesn't have the imagination. 1185 01:10:03,593 --> 01:10:05,059 You don't want to be like that, right? 1186 01:10:05,061 --> 01:10:06,061 No way. 1187 01:10:07,396 --> 01:10:09,028 Hey, Dad, 1188 01:10:09,030 --> 01:10:10,796 can Allen come over next time? 1189 01:10:10,798 --> 01:10:12,564 Who's Allen? 1190 01:10:12,566 --> 01:10:14,399 The boy at your friend's house. 1191 01:10:14,401 --> 01:10:15,733 What friend's house? 1192 01:10:15,735 --> 01:10:17,101 Yesterday. 1193 01:10:17,103 --> 01:10:18,669 Oh, you mean Vaughn? 1194 01:10:18,671 --> 01:10:21,638 He's not my friend. I barely know him. 1195 01:10:21,640 --> 01:10:24,173 I just heard he might know who stole my tools. 1196 01:10:24,175 --> 01:10:26,108 I thought he was one of your friends at the tavern. 1197 01:10:26,110 --> 01:10:27,809 What are you talking about? 1198 01:10:27,811 --> 01:10:29,811 When I was going inside to The Signal, 1199 01:10:29,813 --> 01:10:31,012 he was coming out. 1200 01:10:32,749 --> 01:10:34,815 Are you sure it was the same guy? 1201 01:10:34,817 --> 01:10:37,517 Yeah. Allen was in the truck. 1202 01:10:37,519 --> 01:10:39,519 Why didn't you tell me this? 1203 01:10:39,521 --> 01:10:41,153 I thought you saw him. 1204 01:10:44,424 --> 01:10:46,424 He never goes there, huh? 1205 01:10:47,927 --> 01:10:51,762 And then he pawns crazy Drake off on us? 1206 01:10:51,764 --> 01:10:54,131 Whip-smart, my ass. 1207 01:10:54,133 --> 01:10:55,465 You think he stole your tools? 1208 01:10:57,068 --> 01:10:59,001 Get your coat. 1209 01:11:25,461 --> 01:11:27,193 Where's your dad? 1210 01:11:30,631 --> 01:11:32,197 Vaughn! 1211 01:11:35,935 --> 01:11:37,968 What did your dad do with the tools? 1212 01:11:37,970 --> 01:11:39,869 My dad didn't take the tools, Roger did. 1213 01:11:39,871 --> 01:11:41,237 Who's Roger? 1214 01:11:41,239 --> 01:11:43,172 The guy that was with my dad. 1215 01:11:50,814 --> 01:11:53,348 Why didn't you tell me? 1216 01:11:53,350 --> 01:11:56,851 I wanted to, but my dad would've killed me. 1217 01:11:56,853 --> 01:11:58,085 - Come here! - Whoa! 1218 01:11:58,087 --> 01:11:59,920 Whoa, whoa, whoa! 1219 01:11:59,922 --> 01:12:01,187 Whoa! 1220 01:12:01,189 --> 01:12:02,221 I'm the one who was helping you 1221 01:12:02,223 --> 01:12:03,755 find the damn tools! 1222 01:12:03,757 --> 01:12:04,922 Where are they, you son of a bitch? 1223 01:12:04,924 --> 01:12:06,223 I told you. I don't know! 1224 01:12:06,225 --> 01:12:07,624 I don't know where they are. 1225 01:12:07,626 --> 01:12:09,292 You boys get out of here. 1226 01:12:09,294 --> 01:12:10,793 Dad, I think you should tell him. 1227 01:12:10,795 --> 01:12:12,594 What? 1228 01:12:12,596 --> 01:12:13,895 Tell him what Roger said. 1229 01:12:13,897 --> 01:12:15,830 What Roger said? 1230 01:12:15,832 --> 01:12:18,265 Yeah, Roger said that Vaughn stole your tools. 1231 01:12:18,267 --> 01:12:20,100 What? 1232 01:12:20,102 --> 01:12:22,068 Now, that's a goddamn lie! 1233 01:12:22,070 --> 01:12:24,336 Roger's the one who stole your damn tools. 1234 01:12:24,338 --> 01:12:26,004 Why should I believe you? 1235 01:12:26,006 --> 01:12:27,638 It's true. 1236 01:12:27,640 --> 01:12:29,720 Roger went into your truck and took them. 1237 01:12:30,242 --> 01:12:32,875 Dad told him to stop. 1238 01:12:36,113 --> 01:12:37,645 You believe this boy? 1239 01:12:45,354 --> 01:12:47,387 Where's he live? 1240 01:13:16,117 --> 01:13:17,249 Are you Roger? 1241 01:13:17,251 --> 01:13:18,416 What do you want? 1242 01:13:18,418 --> 01:13:21,184 I want my tools. 1243 01:13:24,389 --> 01:13:26,322 - Okay! - Where are they? 1244 01:13:26,324 --> 01:13:28,791 Okay. I'm sorry. I'm really sorry. 1245 01:13:28,793 --> 01:13:30,759 Don't be sorry, just give me my tools. 1246 01:13:30,761 --> 01:13:32,293 I don't have them. I pawned them. 1247 01:13:32,295 --> 01:13:33,961 I checked the pawn shop! 1248 01:13:33,963 --> 01:13:36,196 No, I took 'em to Pete's Pawn in Renton. 1249 01:13:36,198 --> 01:13:37,764 I figured you'd never go there. 1250 01:13:37,766 --> 01:13:39,165 Give me the money. 1251 01:13:39,167 --> 01:13:40,933 I don't have it. 1252 01:13:40,935 --> 01:13:42,701 How much did you get? 1253 01:13:42,703 --> 01:13:45,336 $200, but I spent it. 1254 01:13:45,338 --> 01:13:47,004 I want the $200. 1255 01:13:47,006 --> 01:13:48,138 I haven't worked in six months. 1256 01:13:48,140 --> 01:13:50,273 I got three kids. We needed food. 1257 01:13:50,275 --> 01:13:52,174 Get off of him! 1258 01:13:52,176 --> 01:13:54,075 Get off of him! He's got heart trouble! 1259 01:13:55,812 --> 01:13:57,278 - No, no, no, no! - Get off! 1260 01:13:58,948 --> 01:14:01,982 Just give me my money. 1261 01:14:01,984 --> 01:14:04,351 We don't have it anymore. It's gone. 1262 01:14:04,353 --> 01:14:06,186 Well, then give me something to sell. 1263 01:14:06,188 --> 01:14:08,087 We've sold everything. There's nothing left. 1264 01:14:08,089 --> 01:14:09,354 Are you okay, honey? 1265 01:14:09,356 --> 01:14:11,356 I'm fine. 1266 01:14:13,226 --> 01:14:15,326 Look. We're done here. 1267 01:14:15,328 --> 01:14:19,029 We're going back to Idaho to live with my parents. 1268 01:14:19,031 --> 01:14:20,063 When we get back on our feet, 1269 01:14:20,065 --> 01:14:21,197 I will send you the money. 1270 01:14:21,199 --> 01:14:23,799 I need the money now. 1271 01:14:23,801 --> 01:14:25,267 That's not gonna happen. 1272 01:14:25,269 --> 01:14:27,736 Look, he stole your tools, 1273 01:14:27,738 --> 01:14:28,970 and that was wrong, 1274 01:14:28,972 --> 01:14:30,037 but we're broke. 1275 01:14:30,039 --> 01:14:31,138 Look around here. 1276 01:14:31,140 --> 01:14:32,839 Do you see anything worth selling? 1277 01:14:32,841 --> 01:14:34,807 The only thing we got left is that mower, 1278 01:14:34,809 --> 01:14:37,342 and it don't even work! 1279 01:14:57,363 --> 01:14:58,829 Come on, Anthony. 1280 01:14:58,831 --> 01:15:00,463 Let's go. 1281 01:15:00,465 --> 01:15:02,832 I'm sorry. 1282 01:15:02,834 --> 01:15:05,301 Write down your address and I'll send you the money. 1283 01:15:06,904 --> 01:15:09,371 Forget it. 1284 01:15:22,385 --> 01:15:24,818 I'm coming with you. 1285 01:15:24,820 --> 01:15:26,519 No. 1286 01:15:50,444 --> 01:15:51,810 Hey. How you doing? 1287 01:15:51,812 --> 01:15:53,545 Hey. 1288 01:16:04,023 --> 01:16:06,823 Are you the owner? 1289 01:16:06,825 --> 01:16:08,157 Pete! 1290 01:16:08,159 --> 01:16:09,191 Yeah? 1291 01:16:09,193 --> 01:16:11,993 Got a guy. 1292 01:16:11,995 --> 01:16:13,160 Hi. 1293 01:16:13,162 --> 01:16:14,961 Yeah? 1294 01:16:14,963 --> 01:16:16,996 Those are, uh, my tools. 1295 01:16:16,998 --> 01:16:18,530 They were stolen. 1296 01:16:18,532 --> 01:16:21,099 Right. You got a receipt? 1297 01:16:21,101 --> 01:16:23,835 They're very old. They were my dad's. 1298 01:16:23,837 --> 01:16:25,536 I don't have a receipt. 1299 01:16:25,538 --> 01:16:27,204 Well, that's your problem, then. 1300 01:16:27,206 --> 01:16:28,438 Well, I can tell you everything that's in there 1301 01:16:28,440 --> 01:16:30,072 without opening it. 1302 01:16:30,074 --> 01:16:32,274 Yeah, I got guys coming in here all the time, 1303 01:16:32,276 --> 01:16:33,341 claiming stuff is theirs. 1304 01:16:33,343 --> 01:16:36,243 Those are my tools. 1305 01:16:36,245 --> 01:16:39,879 Then call a cop. Or a lawyer. 1306 01:16:39,881 --> 01:16:42,314 Maybe you didn't know before you bought 'em, 1307 01:16:42,316 --> 01:16:43,348 but you know now. 1308 01:16:43,350 --> 01:16:44,482 Those are stolen goods. 1309 01:16:44,484 --> 01:16:45,950 Well, call the authorities. 1310 01:16:45,952 --> 01:16:47,318 We'll have an investigation, then. 1311 01:16:47,320 --> 01:16:49,453 That's how things work in this country. 1312 01:16:49,455 --> 01:16:51,388 How much did you put on them? 1313 01:16:51,390 --> 01:16:53,890 400 bucks. 1314 01:16:53,892 --> 01:16:55,591 - Anthony? - Hey! What are you doing? 1315 01:16:55,593 --> 01:16:56,892 Come back here! 1316 01:16:56,894 --> 01:16:58,159 Anthony! Run! 1317 01:16:58,161 --> 01:17:00,001 - Run! - Get out of the way! 1318 01:17:00,896 --> 01:17:02,862 Keep running, Anthony! 1319 01:17:04,332 --> 01:17:06,298 Anthony, run! 1320 01:17:08,001 --> 01:17:10,234 Get the kid, Darren! 1321 01:17:12,338 --> 01:17:14,004 Anthony... 1322 01:17:14,006 --> 01:17:18,174 Stop it! Leave him alone! 1323 01:17:18,176 --> 01:17:22,278 Leave my dad alone, goddamn it! 1324 01:17:24,315 --> 01:17:25,881 Get away from my boy! 1325 01:17:25,883 --> 01:17:27,115 What are you doing, huh? 1326 01:17:27,117 --> 01:17:28,950 Get away from my boy! 1327 01:17:34,188 --> 01:17:36,354 You! 1328 01:17:36,356 --> 01:17:40,024 You don't even think about coming back here, 1329 01:17:40,026 --> 01:17:42,059 'cause I'm not selling you these tools for any price. 1330 01:17:42,061 --> 01:17:44,861 Now, go on. Get outta here. 1331 01:17:50,868 --> 01:17:53,200 Are you sure you're not hurt? 1332 01:17:56,171 --> 01:17:57,870 You got blood, Dad. 1333 01:17:57,872 --> 01:18:00,205 Oh, I'm okay. 1334 01:18:04,377 --> 01:18:06,276 Come on. 1335 01:18:06,278 --> 01:18:08,244 Let's go home. 1336 01:18:17,220 --> 01:18:20,287 ♪ Everything is free now ♪ 1337 01:18:21,957 --> 01:18:24,924 ♪ That's what they say ♪ 1338 01:18:26,460 --> 01:18:28,893 ♪ Everything I ever done ♪ 1339 01:18:30,229 --> 01:18:33,162 ♪ Gonna give it away ♪ 1340 01:18:35,900 --> 01:18:38,600 ♪ Someone hit the big score ♪ 1341 01:18:40,403 --> 01:18:44,538 ♪ They figured it out ♪ 1342 01:18:44,540 --> 01:18:48,241 ♪ That we're gonna do it anyway ♪ 1343 01:18:50,144 --> 01:18:52,177 ♪ Even if it doesn't pay ♪ 1344 01:18:57,617 --> 01:18:59,450 They got pop. 1345 01:19:02,555 --> 01:19:04,254 You want anything? 1346 01:19:08,093 --> 01:19:09,525 No, thank you. 1347 01:19:18,569 --> 01:19:20,435 Me neither. 1348 01:20:35,177 --> 01:20:38,077 I'm back! 1349 01:20:38,079 --> 01:20:40,746 Hey! Great timing. We just got home. 1350 01:20:40,748 --> 01:20:42,681 - Hi, bud! - Hi. 1351 01:20:42,683 --> 01:20:43,682 How are you? 1352 01:20:43,684 --> 01:20:45,116 Good. Um, Dad's here. 1353 01:20:45,118 --> 01:20:46,117 Hey. 1354 01:20:46,119 --> 01:20:47,118 Hey, Walt! 1355 01:20:47,120 --> 01:20:48,652 Hi. 1356 01:20:48,654 --> 01:20:50,353 So, how'd it go? 1357 01:20:50,355 --> 01:20:52,254 Good. Wouldn't you say, Anthony? 1358 01:20:52,256 --> 01:20:54,222 Yeah. 1359 01:20:54,224 --> 01:20:57,726 Good. Nothing happened. 1360 01:20:57,728 --> 01:21:00,762 Well, come on in for a minute. Sit down. 1361 01:21:00,764 --> 01:21:02,864 You haven't seen the place, have you? 1362 01:21:02,866 --> 01:21:04,532 Well, I, uh... 1363 01:21:04,534 --> 01:21:06,467 I'm sorry, I mean, since you lived here. 1364 01:21:07,803 --> 01:21:10,737 Yeah, I haven't really been here since, uh... 1365 01:21:10,739 --> 01:21:12,472 - looks good. - Yeah. 1366 01:21:12,474 --> 01:21:13,773 Sit down. 1367 01:21:13,775 --> 01:21:15,474 Sit down. 1368 01:21:15,476 --> 01:21:17,709 Here. 1369 01:21:21,481 --> 01:21:23,714 So what did you two get up to this weekend? 1370 01:21:23,716 --> 01:21:26,550 Um, just messed around. 1371 01:21:26,552 --> 01:21:29,252 Played some video games. 1372 01:21:29,254 --> 01:21:30,419 At Dad's house. 1373 01:21:30,421 --> 01:21:32,354 Really? You have video games now? 1374 01:21:32,356 --> 01:21:35,557 Yeah, I got 'em for Anthony. 1375 01:21:35,559 --> 01:21:38,459 But I enjoy 'em, you know. It's fun to kill aliens. 1376 01:21:38,461 --> 01:21:42,463 Ack-ack-ack-ack! 1377 01:21:42,465 --> 01:21:44,264 Did you get enough to eat? 1378 01:21:44,266 --> 01:21:46,199 Yeah. We ate some. 1379 01:21:46,201 --> 01:21:48,668 How about I'll make a snack, 1380 01:21:48,670 --> 01:21:49,802 and we'll have dinner later? 1381 01:21:49,804 --> 01:21:51,370 Good? 1382 01:21:51,372 --> 01:21:53,205 Hey, Walt, you want to stay for dinner? 1383 01:21:53,207 --> 01:21:54,873 No, I'm good. Thanks. 1384 01:21:58,812 --> 01:22:02,280 Ahem. 1385 01:22:02,282 --> 01:22:04,615 Hey, Walt, do you want to see my ham radio? 1386 01:22:04,617 --> 01:22:06,516 No. 1387 01:22:06,518 --> 01:22:09,785 I mean, you know, maybe someday, but not today. 1388 01:22:11,321 --> 01:22:12,920 Ahem. 1389 01:22:14,189 --> 01:22:15,821 Hey, Walt. 1390 01:22:15,823 --> 01:22:17,389 Bonnie tells me 1391 01:22:17,391 --> 01:22:19,357 you've run into kind of a rough patch, 1392 01:22:19,359 --> 01:22:20,691 and I want you to know, 1393 01:22:20,693 --> 01:22:23,593 that if you need any money or anything, 1394 01:22:23,595 --> 01:22:25,795 don't be afraid to ask us. 1395 01:22:25,797 --> 01:22:29,765 That's very nice of you, Kyle, but, uh... 1396 01:22:29,767 --> 01:22:30,966 I'm doing okay. 1397 01:22:30,968 --> 01:22:32,834 Great. 1398 01:22:32,836 --> 01:22:34,402 I just want you to... 1399 01:22:34,404 --> 01:22:35,469 No. 1400 01:22:35,471 --> 01:22:36,803 Thanks. 1401 01:22:36,805 --> 01:22:39,405 Okay. 1402 01:22:42,242 --> 01:22:43,407 I really like 1403 01:22:43,409 --> 01:22:44,608 what you've done with this house. 1404 01:22:44,610 --> 01:22:47,410 It's really nice. 1405 01:22:47,412 --> 01:22:48,978 That's much appreciated, Kyle. 1406 01:22:48,980 --> 01:22:52,581 And those kitchen cabinets? 1407 01:22:52,583 --> 01:22:54,549 Gorgeous. 1408 01:22:58,621 --> 01:23:00,387 Well... ahem. 1409 01:23:00,389 --> 01:23:02,455 We had a great weekend. 1410 01:23:02,457 --> 01:23:04,356 Yeah. 1411 01:23:04,358 --> 01:23:05,657 We had a good weekend. 1412 01:23:05,659 --> 01:23:08,626 We learned a lot about, uh, how to show 1413 01:23:08,628 --> 01:23:10,995 appreciation for one another. 1414 01:23:10,997 --> 01:23:12,997 I don't mean just physically. 1415 01:23:15,334 --> 01:23:17,300 No. No. 1416 01:23:17,302 --> 01:23:19,635 It's all about communication. 1417 01:23:19,637 --> 01:23:21,536 Telling the truth. 1418 01:23:21,538 --> 01:23:22,870 Just be honest with each other. 1419 01:23:22,872 --> 01:23:25,232 That's what the experts say. 1420 01:23:26,575 --> 01:23:28,441 Isn't that right, partner? 1421 01:23:28,443 --> 01:23:30,342 I don't know. 1422 01:23:33,447 --> 01:23:34,846 Hey, Walt, do you want a beer? 1423 01:23:34,848 --> 01:23:36,347 You have beer? 1424 01:23:36,349 --> 01:23:37,781 Yeah, I keep it tucked away 1425 01:23:37,783 --> 01:23:40,183 in a little fridge in the garage. 1426 01:23:41,386 --> 01:23:42,885 None for me, thanks. 1427 01:23:42,887 --> 01:23:45,420 Would you mind if I had one? 1428 01:23:45,422 --> 01:23:47,555 Okay, I'll just go get one, 1429 01:23:47,557 --> 01:23:49,857 and I'll be right back. 1430 01:23:56,965 --> 01:23:58,764 Whoa! Jeez. 1431 01:23:58,766 --> 01:24:00,932 What happened to my sticky door? 1432 01:24:06,705 --> 01:24:08,625 Walt, can we talk outside, please? 1433 01:24:09,641 --> 01:24:11,607 Buddy. 1434 01:24:22,318 --> 01:24:24,951 What were you doing in my house this weekend? 1435 01:24:24,953 --> 01:24:26,719 When I, uh, 1436 01:24:26,721 --> 01:24:28,954 brought Anthony over for the newspapers, 1437 01:24:28,956 --> 01:24:31,289 I had to go to the bathroom. 1438 01:24:31,291 --> 01:24:35,426 You always fix the door trim when you go to the bathroom? 1439 01:24:36,962 --> 01:24:38,561 Not always. 1440 01:24:40,798 --> 01:24:42,931 I'm sorry, I... 1441 01:24:42,933 --> 01:24:44,999 I came in, I saw the bad work, 1442 01:24:45,001 --> 01:24:46,400 I couldn't help myself. 1443 01:24:46,402 --> 01:24:47,934 Right. And I suppose 1444 01:24:47,936 --> 01:24:51,303 that made you so hungry, that you had to make pancakes? 1445 01:25:11,423 --> 01:25:13,523 Hey. 1446 01:25:24,335 --> 01:25:26,902 Why don't you have a seat, bud? 1447 01:25:32,742 --> 01:25:35,342 What's the money for? 1448 01:25:36,478 --> 01:25:37,777 It's for Dad. 1449 01:25:39,614 --> 01:25:41,380 Why? 1450 01:25:41,382 --> 01:25:43,982 I don't want to say. 1451 01:25:43,984 --> 01:25:45,717 I know he was here this weekend. 1452 01:25:45,719 --> 01:25:47,599 I know everything that happened. 1453 01:25:49,722 --> 01:25:53,757 That's why I want to give Dad the money... 1454 01:25:53,759 --> 01:25:55,959 for the car. 1455 01:25:57,562 --> 01:25:58,894 The car? 1456 01:25:58,896 --> 01:26:01,730 For fixing the brakes. 1457 01:26:01,732 --> 01:26:05,834 Your dad was driving my car this weekend? 1458 01:26:05,836 --> 01:26:07,902 I thought you knew. 1459 01:26:18,013 --> 01:26:20,253 How much were the brakes? 1460 01:26:21,616 --> 01:26:23,882 $75. 1461 01:26:23,884 --> 01:26:25,416 But then there's labor. 1462 01:26:25,418 --> 01:26:27,450 For his time. 1463 01:26:29,554 --> 01:26:31,720 So... 1464 01:26:31,722 --> 01:26:34,055 $325 for his time? 1465 01:26:35,158 --> 01:26:40,694 Yeah. 1466 01:26:40,696 --> 01:26:43,056 That's probably fair, don't you think? 1467 01:26:44,632 --> 01:26:47,766 I think so. 1468 01:26:47,768 --> 01:26:48,767 Is there anything else you want to tell me 1469 01:26:48,769 --> 01:26:50,635 about this weekend? 1470 01:26:52,138 --> 01:26:53,770 No. 1471 01:26:53,772 --> 01:26:55,605 That's about it. 1472 01:26:55,607 --> 01:26:57,573 It was actually pretty boring. 1473 01:27:04,448 --> 01:27:05,914 Okay. 1474 01:27:05,916 --> 01:27:07,649 Um... 1475 01:27:07,651 --> 01:27:10,451 Do you think Dad can borrow the car for a few days? 1476 01:27:10,453 --> 01:27:11,618 Until his truck gets fixed? 1477 01:27:12,654 --> 01:27:14,920 Yeah. 1478 01:27:14,922 --> 01:27:17,789 All right, what the hell? 1479 01:27:25,799 --> 01:27:26,831 Kyle? 1480 01:27:26,833 --> 01:27:29,667 Um, do you mind if, uh... 1481 01:27:29,669 --> 01:27:32,636 Walt took the wagon for a couple of days 1482 01:27:32,638 --> 01:27:34,571 and put new brakes on it? 1483 01:27:34,573 --> 01:27:37,540 We talked and he said all good, right? 1484 01:27:38,609 --> 01:27:40,175 You really don't mind? 1485 01:27:42,078 --> 01:27:44,144 I'd be happy to help. 1486 01:27:44,146 --> 01:27:46,713 Great. That's nice. 1487 01:27:46,715 --> 01:27:49,035 Thank you. Here's the keys. 1488 01:27:49,851 --> 01:27:51,617 Okay, uh, I'd better get going. 1489 01:27:51,619 --> 01:27:53,452 Uh, Dad? 1490 01:27:53,454 --> 01:27:56,455 Remember, you said you'd take me back to your house 1491 01:27:56,457 --> 01:27:57,756 to get some stuff I forgot. 1492 01:27:59,926 --> 01:28:00,958 Is that okay, Mom? 1493 01:28:00,960 --> 01:28:01,959 Okay. 1494 01:28:01,961 --> 01:28:03,627 But no messing around. 1495 01:28:03,629 --> 01:28:05,662 Just there and back. 1496 01:28:05,664 --> 01:28:08,231 Okay. I'll see you later. 1497 01:28:08,233 --> 01:28:09,732 Hey, Walt? 1498 01:28:09,734 --> 01:28:12,868 I really enjoy seeing you. 1499 01:28:12,870 --> 01:28:15,837 Thank you for fixing the car. 1500 01:28:15,839 --> 01:28:17,805 You bet. 1501 01:28:33,521 --> 01:28:35,854 Okay, buddy, what's going on? 1502 01:28:35,856 --> 01:28:38,089 Now we can get your tools back. 1503 01:28:38,091 --> 01:28:40,591 Where'd you get this? 1504 01:28:40,593 --> 01:28:41,825 Mom. 1505 01:28:41,827 --> 01:28:42,959 Oh, no. We're taking it back. 1506 01:28:42,961 --> 01:28:44,660 Well, it's for fixing the car. 1507 01:28:44,662 --> 01:28:47,062 You weren't supposed to say anything. 1508 01:28:47,064 --> 01:28:48,596 Uh, she said, um, 1509 01:28:48,598 --> 01:28:50,932 she was gonna ask you to fix it anyways. 1510 01:28:52,135 --> 01:28:53,334 Really? 1511 01:28:54,970 --> 01:28:56,102 Yeah. 1512 01:28:58,840 --> 01:29:02,241 Let me borrow your phone. 1513 01:29:02,243 --> 01:29:04,643 There's no way that guy will sell them to us. 1514 01:29:04,645 --> 01:29:06,277 Mom and Kyle will help. 1515 01:29:06,279 --> 01:29:08,178 No. I can't do that. 1516 01:29:13,951 --> 01:29:16,785 Otto isn't answering. 1517 01:29:18,955 --> 01:29:20,788 I know. 1518 01:29:20,790 --> 01:29:22,022 Go that way. 1519 01:29:36,037 --> 01:29:37,877 Stay here. I'll be right back. 1520 01:30:00,093 --> 01:30:02,193 Give him the money, Dad. 1521 01:30:20,211 --> 01:30:22,044 Okay. 1522 01:30:22,046 --> 01:30:23,979 So you know where they are 1523 01:30:23,981 --> 01:30:25,380 and what they look like? 1524 01:30:25,382 --> 01:30:27,014 Yes, sir. 1525 01:30:27,016 --> 01:30:30,117 Just say it's for your dad's birthday. 1526 01:30:59,981 --> 01:31:03,948 Hey! I should've known it was you! 1527 01:31:05,418 --> 01:31:07,251 Darren! 1528 01:31:08,454 --> 01:31:10,787 Darren! 1529 01:31:14,993 --> 01:31:16,292 Hey! 1530 01:31:16,294 --> 01:31:17,893 Come back here, you! Hey! 1531 01:31:17,895 --> 01:31:20,262 Stop! Stop! 1532 01:31:37,114 --> 01:31:38,780 What happened in there? 1533 01:31:38,782 --> 01:31:40,915 When I went in, he was talking to a man, 1534 01:31:40,917 --> 01:31:43,484 so I went right for the tools and took them and ran. 1535 01:31:45,120 --> 01:31:47,520 Let me, uh, take a look at these. 1536 01:32:05,139 --> 01:32:07,105 Thank you, Allen. 1537 01:32:08,174 --> 01:32:10,174 Thank you so much. 1538 01:32:34,297 --> 01:32:37,965 This is good. 1539 01:32:37,967 --> 01:32:40,167 My dad, he's probably still passed out, 1540 01:32:40,169 --> 01:32:42,302 but if he sees me, I'll get in trouble. 1541 01:32:47,575 --> 01:32:49,975 Um... 1542 01:32:49,977 --> 01:32:52,010 sorry I hit you with the glove. 1543 01:32:53,480 --> 01:32:55,112 Hey. 1544 01:32:55,114 --> 01:32:56,313 Maybe I'll take you and Anthony 1545 01:32:56,315 --> 01:32:57,414 to a game sometime. 1546 01:32:57,416 --> 01:33:00,850 Sure. This was fun. 1547 01:33:00,852 --> 01:33:02,184 Bye. 1548 01:33:02,186 --> 01:33:03,218 Bye, Allen. 1549 01:33:03,220 --> 01:33:04,252 Bye. 1550 01:33:05,588 --> 01:33:08,855 We should make one more stop. 1551 01:33:10,525 --> 01:33:12,424 Bless me, for I have sinned. 1552 01:33:12,426 --> 01:33:14,826 It's been one day since my last confession. 1553 01:33:14,828 --> 01:33:16,527 These are my sins. 1554 01:33:17,830 --> 01:33:20,297 I lied to my mom and my dad. 1555 01:33:20,299 --> 01:33:22,198 I stole... 1556 01:33:22,200 --> 01:33:23,399 a lot. 1557 01:33:24,468 --> 01:33:25,567 I coveted. 1558 01:33:25,569 --> 01:33:28,403 I said bad words. 1559 01:33:28,405 --> 01:33:31,072 I didn't keep the Lord's day holy. 1560 01:33:31,074 --> 01:33:33,274 I shouldn't have lied to the policewoman... 1561 01:33:33,276 --> 01:33:35,342 or pointed the gun at Mike. 1562 01:33:35,344 --> 01:33:37,344 Um. 1563 01:33:37,346 --> 01:33:38,511 Let's see. Um... 1564 01:33:40,481 --> 01:33:42,547 What else? 1565 01:33:45,618 --> 01:33:49,186 So... 1566 01:33:49,188 --> 01:33:51,321 what do you want to do next weekend? 1567 01:33:56,527 --> 01:33:58,193 Next weekend 1568 01:33:58,195 --> 01:34:00,862 is First Communion and Confirmation. 1569 01:34:00,864 --> 01:34:02,430 Oh, yeah. 1570 01:34:02,432 --> 01:34:05,232 You gonna do it? 1571 01:34:05,234 --> 01:34:07,334 Yeah. 1572 01:34:07,336 --> 01:34:09,302 For Mom. 1573 01:34:12,874 --> 01:34:14,240 Are you gonna come? 1574 01:34:15,476 --> 01:34:17,342 Yeah. 1575 01:34:17,344 --> 01:34:18,876 Yeah, I'll be there. 1576 01:34:18,878 --> 01:34:21,211 For sure. 1577 01:34:26,951 --> 01:34:28,116 Where are you gonna stay? 1578 01:34:28,118 --> 01:34:29,550 You know, may... 1579 01:34:29,552 --> 01:34:33,520 maybe Otto can put me up for a few days. 1580 01:34:33,522 --> 01:34:37,223 Um, I got a paycheck coming at the end of the week, 1581 01:34:37,225 --> 01:34:40,426 so, you know, I can get my house back. 1582 01:34:44,265 --> 01:34:45,397 That's good, Dad. 1583 01:34:45,399 --> 01:34:47,899 Mmm. 1584 01:35:04,917 --> 01:35:06,683 You were right, Dad. 1585 01:35:08,153 --> 01:35:10,920 It was my fault. 1586 01:35:10,922 --> 01:35:12,521 What was? 1587 01:35:17,094 --> 01:35:19,094 I left the truck alone. 1588 01:35:19,096 --> 01:35:21,262 Oh, no. No, Anthony. 1589 01:35:21,264 --> 01:35:23,264 It wasn't your fault. 1590 01:35:23,266 --> 01:35:26,200 No, I left it unlocked. It was me. 1591 01:35:26,202 --> 01:35:28,202 Your dad messed up. 1592 01:35:28,204 --> 01:35:30,204 Hey! 1593 01:35:30,206 --> 01:35:33,540 You're a good boy. 1594 01:35:33,542 --> 01:35:35,174 You know? You did good. 1595 01:35:35,176 --> 01:35:37,609 You got my tools back. 1596 01:35:47,353 --> 01:35:48,552 So, um... 1597 01:35:48,554 --> 01:35:50,320 see you next weekend? 1598 01:35:50,322 --> 01:35:53,289 See you next weekend, buddy. 1599 01:36:10,507 --> 01:36:12,473 Hey. 1600 01:36:12,475 --> 01:36:14,241 You behave yourself, now. 1601 01:36:53,513 --> 01:36:57,448 ♪ I can remember ♪ 1602 01:36:57,450 --> 01:37:02,218 ♪ Those days as a child ♪ 1603 01:37:02,220 --> 01:37:06,522 ♪ When life was a treasure ♪ 1604 01:37:06,524 --> 01:37:10,659 ♪ Filled with wonder and joy ♪ 1605 01:37:10,661 --> 01:37:15,030 ♪ The simplest of things ♪ 1606 01:37:15,032 --> 01:37:19,534 ♪ Were filled with such pleasure ♪ 1607 01:37:19,536 --> 01:37:23,671 ♪ And love was a virtue ♪ 1608 01:37:23,673 --> 01:37:28,542 ♪ Time could not destroy ♪ 1609 01:37:28,544 --> 01:37:31,211 ♪ Oh ♪ 1610 01:37:31,213 --> 01:37:35,348 ♪ I still need these things to believe in ♪ 1611 01:37:39,220 --> 01:37:42,054 ♪ To protect my heart ♪ 1612 01:37:42,056 --> 01:37:43,655 ♪ From the rain ♪ 1613 01:37:48,061 --> 01:37:50,561 ♪ Something's gone wrong ♪ 1614 01:37:50,563 --> 01:37:55,565 ♪ The old feeling is gone ♪ 1615 01:37:55,567 --> 01:37:58,701 ♪ Lord ♪ 1616 01:37:58,703 --> 01:38:00,836 ♪ I need a change ♪ 1617 01:38:05,242 --> 01:38:08,243 ♪ A change in the way ♪ 1618 01:38:08,245 --> 01:38:10,210 ♪ That I am living ♪ 1619 01:38:13,582 --> 01:38:19,552 ♪ A different way to deal ♪ 1620 01:38:21,722 --> 01:38:25,724 ♪ A change in the way ♪ 1621 01:38:25,726 --> 01:38:29,427 ♪ I perceive this old world ♪ 1622 01:38:29,429 --> 01:38:32,263 ♪ Oh ♪ 1623 01:38:32,265 --> 01:38:34,565 ♪ I need something that's real ♪ 1624 01:39:11,136 --> 01:39:15,304 ♪ These days, I wonder ♪ 1625 01:39:15,306 --> 01:39:19,641 ♪ What's become of that boy? ♪ 1626 01:39:19,643 --> 01:39:23,778 ♪ I know he has traveled ♪ 1627 01:39:23,780 --> 01:39:28,482 ♪ On many dark roads ♪ 1628 01:39:28,484 --> 01:39:32,152 ♪ How can a soul ♪ 1629 01:39:32,154 --> 01:39:34,920 ♪ Wipe clean of the sorrow? ♪ 1630 01:39:36,790 --> 01:39:40,658 ♪ And how can a heart ♪ 1631 01:39:40,660 --> 01:39:44,761 ♪ Unburden that load? ♪ 1632 01:39:47,499 --> 01:39:52,301 ♪ I still need these things to believe in ♪ 1633 01:39:55,806 --> 01:40:01,475 ♪ That protect my heart from the rain ♪ 1634 01:40:04,346 --> 01:40:08,181 ♪ Oh, but something's gone wrong ♪ 1635 01:40:08,183 --> 01:40:11,184 ♪ The feeling is gone ♪ 1636 01:40:11,186 --> 01:40:16,656 ♪ And, oh, Lord I need a change ♪ 1637 01:40:21,362 --> 01:40:26,498 ♪ I need a change in the way that I'm living ♪ 1638 01:40:29,836 --> 01:40:32,536 ♪ A different way ♪ 1639 01:40:32,538 --> 01:40:36,806 ♪ To deal ♪ 1640 01:40:38,543 --> 01:40:41,710 ♪ A change in the way ♪ 1641 01:40:41,712 --> 01:40:45,213 ♪ I perceive this old world ♪ 1642 01:40:45,215 --> 01:40:47,548 ♪ Oh ♪ 1643 01:40:47,550 --> 01:40:52,486 ♪ I need something that's real ♪ 1644 01:40:52,488 --> 01:40:54,654 ♪ Oh ♪ 1645 01:40:54,656 --> 01:40:57,657 ♪ Lord, I need ♪ 1646 01:40:57,659 --> 01:41:00,926 ♪ Something to feel ♪ 1647 01:41:03,497 --> 01:41:07,632 ♪ Oh, something to feel ♪ 108129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.