All language subtitles for The Quiet Earth (1985).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:26,168 --> 00:06:27,168 Hello? 2 00:06:34,593 --> 00:06:35,593 Hello? 3 00:08:30,501 --> 00:08:35,441 Come on! I know someone's in there! 4 00:08:46,350 --> 00:08:47,350 Hello? 5 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 Hello? 6 00:10:32,247 --> 00:10:39,242 Hello? Is anybody out there? Is anybody receiving me? 7 00:15:21,286 --> 00:15:22,541 Complete. 8 00:15:45,019 --> 00:15:52,914 Warning: Radiation danger. The lab will be sealed immediately. 9 00:15:57,531 --> 00:16:01,761 Warning: The lab is now sealed. 10 00:16:02,036 --> 00:16:06,311 There's nobody in administration! 11 00:16:13,255 --> 00:16:20,850 You did it this time, Perrin. International Cooperation, eh? 12 00:16:21,472 --> 00:16:25,869 Well, you got everybody, including yourself. 13 00:16:25,893 --> 00:16:31,708 Ultraviolet level now exceeding 100 milliwatts. Don protective clothing. 14 00:16:31,732 --> 00:16:33,042 Even me. 15 00:17:14,858 --> 00:17:16,753 From Tanko, Texas. 16 00:17:16,777 --> 00:17:19,089 Analysis of these programs by our own computer 17 00:17:19,113 --> 00:17:22,550 indicates that the programs being supplied are incomplete. 18 00:17:22,574 --> 00:17:26,346 It is difficult to avoid the conclusion that the LinCo HQ 19 00:17:26,370 --> 00:17:28,932 are deliberately withholding information. 20 00:17:28,956 --> 00:17:30,141 I am unable to continue 21 00:17:30,165 --> 00:17:34,688 blindly working on a project of such phenomenal destructive potential. 22 00:17:34,712 --> 00:17:42,617 Accordingly, there is only one course of action open to me. 23 00:17:43,262 --> 00:17:45,240 Zac Hobson, July 5th. 24 00:17:45,264 --> 00:17:48,326 One: There has been a malfunction in Project Flashlight 25 00:17:48,350 --> 00:17:51,515 with devastating results. 26 00:17:51,770 --> 00:17:58,575 Two: It seems I'm the only person left on Earth. 27 00:17:59,445 --> 00:18:05,552 Three: Perrin has been incinerated at the grid control. Four: 28 00:18:05,576 --> 00:18:07,053 I've been sealed in the lab 29 00:18:07,077 --> 00:18:13,727 so I've setup a gas device in the washroom hoping to. 30 00:18:13,751 --> 00:18:20,081 Warning: Alternate fire extinguishers not operating. 31 00:18:55,501 --> 00:18:59,121 Name, address, phone number. 32 00:19:01,674 --> 00:19:05,195 Hello. My name is Zac Hobson. 33 00:19:05,219 --> 00:19:07,030 If there's anybody out there at all, could you 34 00:19:07,054 --> 00:19:11,409 please contact me at home. 2 Thurston Avenue, Grey Lynn. 35 00:19:11,433 --> 00:19:14,763 Or ring me on 396-121. 36 00:19:17,564 --> 00:19:21,127 Hello. My name is Zac Hobson. 37 00:19:21,151 --> 00:19:22,754 If there's anybody out there at all, could you 38 00:19:22,778 --> 00:19:27,217 please contact me at home. 2 Thurston Avenue, Grey Lynn. 39 00:19:27,241 --> 00:19:30,571 Or ring me on 396-121. 40 00:19:59,231 --> 00:20:05,755 Attention, attention. Would all those alive please step forward and show themselves. 41 00:20:05,779 --> 00:20:11,803 Will be regarded as a direct contravention of regulation 366025, 42 00:20:11,827 --> 00:20:14,947 section 11 paragraph B. 43 00:20:26,216 --> 00:20:28,981 Please somebody come. 44 00:21:12,346 --> 00:21:16,531 Time I moved up in the world. 45 00:21:39,665 --> 00:21:46,398 12th of July. I have now been broadcasting this message for 5 days without reply. 46 00:21:46,422 --> 00:21:47,941 Please ignore my previous address 47 00:21:47,965 --> 00:21:55,365 as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights. 48 00:21:55,389 --> 00:22:00,684 Pop in for a visit, or phone 665-058. 49 00:22:00,978 --> 00:22:03,164 I'd be delighted to hear from you. 50 00:22:03,188 --> 00:22:05,959 Hello. This is Zac Hobson again. 51 00:22:05,983 --> 00:22:13,049 12th of July. I have now been broadcasting this message for 5 days without reply. 52 00:22:13,073 --> 00:22:14,843 Please ignore my previous address 53 00:22:14,867 --> 00:22:21,808 as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights. 54 00:22:21,832 --> 00:22:26,472 Pop in for a visit, or phone 66. 55 00:24:22,161 --> 00:24:27,391 Very flamboyant. Pity nothing went down. 56 00:24:29,668 --> 00:24:35,318 Thought I'd give you a bit of a chance. 57 00:24:35,758 --> 00:24:42,053 Big mistake. Polish this game off in one break. 58 00:24:45,184 --> 00:24:46,539 Terrified. 59 00:24:56,111 --> 00:24:58,131 Can't win against that kind of luck. 60 00:24:58,155 --> 00:24:59,155 Skill. 61 00:27:01,528 --> 00:27:06,259 - Should be shut down immediately. - Well I don't think that's the right thing to do. 62 00:27:06,283 --> 00:27:08,887 I honestly and sincerely believe that. 63 00:27:08,911 --> 00:27:13,433 It is your country's duty, as part of the free world, to pursue all avenues of 64 00:27:13,457 --> 00:27:16,936 technological research that contribute to our position. 65 00:27:16,960 --> 00:27:20,690 Thus maintaining the balance of power that exists in the world today. 66 00:27:20,714 --> 00:27:24,486 Now I cannot overemphasize this point, because you can rest assured 67 00:27:24,510 --> 00:27:31,159 that - even as I speak - this is what the other side is d. 68 00:27:31,183 --> 00:27:35,747 What are you gonna do? Destroy us all? 69 00:27:35,771 --> 00:27:38,191 I'm taking over. 70 00:27:49,743 --> 00:27:53,181 Look, I haven't got time to talk to you. I'm a very busy man. 71 00:27:53,205 --> 00:27:57,535 Besides, you've had your chance. 72 00:28:17,563 --> 00:28:24,045 I have dedicated all my scientific knowledge and skill to projects 73 00:28:24,069 --> 00:28:30,064 which I knew could be put to evil purposes. 74 00:28:30,784 --> 00:28:33,604 For the common good! 75 00:28:44,465 --> 00:28:47,902 How easy to believe in the common good, 76 00:28:47,926 --> 00:28:51,197 when that belief is rewarded 77 00:28:51,221 --> 00:28:53,786 with status, wealth 78 00:28:56,226 --> 00:28:57,736 and power! 79 00:29:06,487 --> 00:29:10,884 How hard to believe in the common good. 80 00:29:10,908 --> 00:29:16,048 When every fiber of my being tells me 81 00:29:16,413 --> 00:29:20,935 that the awesome forces that I have helped to create 82 00:29:20,959 --> 00:29:26,299 have been put into the hands of madmen! 83 00:29:27,216 --> 00:29:32,364 I've been gay by the volume of my own corruption! 84 00:29:32,388 --> 00:29:37,035 Is it not fitting, then, that I be president? 85 00:29:37,059 --> 00:29:38,569 Of this 86 00:29:39,103 --> 00:29:41,113 quiet Earth? 87 00:29:48,654 --> 00:29:52,584 I've been condemned to live. 88 00:31:06,690 --> 00:31:08,555 Where is he? 89 00:31:42,059 --> 00:31:45,179 Alright, where are you? 90 00:31:51,694 --> 00:31:53,759 Where are you? 91 00:31:59,284 --> 00:32:01,149 Where is he? 92 00:32:03,414 --> 00:32:09,519 If you don't come out, I'll shoot the kid! 93 00:32:41,535 --> 00:32:44,210 And now I am God. 94 00:36:19,878 --> 00:36:22,143 - Hello. - G'day. 95 00:36:23,173 --> 00:36:28,658 - How are you? - Pretty good. Whaddya know? 96 00:36:36,562 --> 00:36:41,812 UV's up a bit. Keep an eye on that. 97 00:37:06,717 --> 00:37:08,937 It's not real. 98 00:37:18,562 --> 00:37:22,847 God, it's good to see someone. 99 00:37:28,155 --> 00:37:32,719 So, I went into my sister's room, 100 00:37:32,743 --> 00:37:35,563 and she was gone. 101 00:37:36,413 --> 00:37:38,278 I mean gone. 102 00:37:40,751 --> 00:37:41,806 Just 103 00:37:43,879 --> 00:37:45,734 disappeared. 104 00:37:50,469 --> 00:37:53,865 I hung around for about two weeks after that. I don't remember much. 105 00:37:53,889 --> 00:37:55,033 It was pretty bad. 106 00:37:55,057 --> 00:37:57,786 Guess you were a little crazy. 107 00:37:57,810 --> 00:38:01,831 I didn't decide I was president of the world. 108 00:38:01,855 --> 00:38:06,461 It was really strange walking through the hospital in the dark. 109 00:38:06,485 --> 00:38:09,405 No sound. Empty beds. 110 00:38:13,117 --> 00:38:16,096 - I was quite shocked when I saw the baby. - Baby? 111 00:38:16,120 --> 00:38:19,599 Yeah, not just that it was a baby 112 00:38:19,623 --> 00:38:22,268 I didn't look too closely. There were maggots. 113 00:38:22,292 --> 00:38:25,772 That means there must be flies. 114 00:38:25,796 --> 00:38:30,694 No. The effect happened three weeks ago. 115 00:38:30,718 --> 00:38:34,990 The baby hadn't been dead that long. 116 00:38:35,014 --> 00:38:37,679 Something's changed. 117 00:38:37,808 --> 00:38:44,213 I can't quite measure it, but I can feel it. 118 00:38:44,940 --> 00:38:49,796 It's as though we've been shifted sideways. 119 00:38:49,820 --> 00:38:51,423 North Pole's still up north, 120 00:38:51,447 --> 00:38:57,137 but the water keeps going down the plug hole the wrong way. 121 00:38:57,161 --> 00:38:59,981 I get the feeling... 122 00:39:00,831 --> 00:39:03,651 We're either dead, 123 00:39:03,876 --> 00:39:07,851 or in a different universe. 124 00:39:28,108 --> 00:39:34,858 Are you in a different universe? Are you a woman? 125 00:39:36,617 --> 00:39:38,682 Or a child? 126 00:39:54,635 --> 00:39:56,529 I've got this theory... 127 00:39:56,553 --> 00:39:59,824 I believe people's faces are soft, like plasticine. 128 00:39:59,848 --> 00:40:04,496 They're not rigid, like bone, as doctors would have us believe. 129 00:40:04,520 --> 00:40:07,707 And the shape of the face is determined consciously by the brain. 130 00:40:07,731 --> 00:40:10,960 So, if your brain has got a low capacity, 131 00:40:10,984 --> 00:40:13,963 you would be both ugly and stupid. 132 00:40:13,987 --> 00:40:15,590 But if you've got a reasonably good brain, 133 00:40:15,614 --> 00:40:17,759 then it's up to you to decide how to use its energy. 134 00:40:17,783 --> 00:40:21,179 You could be reasonably attractive and reasonably intelligent, 135 00:40:21,203 --> 00:40:26,088 or you could be smart, but ugly. 136 00:40:27,418 --> 00:40:30,738 Or beautiful, but stupid. 137 00:40:34,133 --> 00:40:37,946 I thought one didn't get a hangover with champagne. 138 00:40:37,970 --> 00:40:39,535 So did I. 139 00:40:41,015 --> 00:40:45,161 Now, if you got really lucky, you could have an exceptional brain, 140 00:40:45,185 --> 00:40:48,039 and you could be both extremely beautiful 141 00:40:48,063 --> 00:40:50,208 and highly intelligent. 142 00:40:50,232 --> 00:40:51,542 Like me. 143 00:40:53,610 --> 00:40:58,425 - Did you make all that up yourself. - Yeah. 144 00:40:58,449 --> 00:41:00,814 You're beautiful. 145 00:41:00,868 --> 00:41:01,868 Hey... 146 00:41:02,494 --> 00:41:04,556 Are you calling me stupid? 147 00:41:04,580 --> 00:41:05,790 No, no. 148 00:41:06,874 --> 00:41:09,394 Wouldn't do that. 149 00:41:47,623 --> 00:41:49,233 No maggots. 150 00:41:50,959 --> 00:41:54,147 She was calling for help. 151 00:41:54,171 --> 00:41:59,656 She was definitely alive after The Effect. 152 00:42:22,408 --> 00:42:23,918 Pull over. 153 00:42:31,667 --> 00:42:33,632 What's wrong? 154 00:42:34,878 --> 00:42:40,735 Does it look to you like the sun's pulsating? 155 00:42:40,759 --> 00:42:42,414 No. 156 00:42:43,554 --> 00:42:47,284 No. Doesn't to me, either. 157 00:43:05,034 --> 00:43:07,754 Mr. and Mrs. Smith? 158 00:43:23,135 --> 00:43:27,365 - This one's yours. - Thanks very much. 159 00:43:27,389 --> 00:43:32,620 If we find anyone alive, what do you think we'll be like? 160 00:43:32,644 --> 00:43:37,529 We might find all manner of horrors. 161 00:43:37,649 --> 00:43:39,204 Politicians. 162 00:43:40,986 --> 00:43:42,741 Transvestites. 163 00:43:45,991 --> 00:43:47,969 I think we should look in places where 164 00:43:47,993 --> 00:43:51,806 people are either trapped or too afraid to leave. 165 00:43:51,830 --> 00:43:53,808 Mental hospitals, prisons. 166 00:43:53,832 --> 00:43:56,552 That sort of thing. 167 00:43:56,627 --> 00:43:58,229 Then let's hope we don't find anyone. 168 00:43:58,253 --> 00:44:00,673 We have to look. 169 00:44:10,474 --> 00:44:12,539 There you are. 170 00:44:26,824 --> 00:44:29,344 Run out of words? 171 00:44:33,455 --> 00:44:38,395 - Where are we sleeping? - I'm sleeping over there. 172 00:44:38,419 --> 00:44:42,094 Thought you might say that. 173 00:44:54,371 --> 00:44:56,278 This one'll do. Keys are in it. 174 00:44:59,376 --> 00:45:00,911 I still don't like it. 175 00:45:01,879 --> 00:45:03,472 Don't be beautiful. 176 00:45:05,090 --> 00:45:08,063 It's simple: I'll cover that side of the river, you cover this. 177 00:45:11,889 --> 00:45:14,359 - Call me every half hour. - Yeah. 178 00:45:34,578 --> 00:45:36,554 Zac, can you hear me? 179 00:45:40,292 --> 00:45:42,145 Joanne, come in please. 180 00:45:42,169 --> 00:45:46,358 Zac, I'm at the hospital. Where are you? 181 00:45:46,382 --> 00:45:49,236 I'm driving past the university. Everything okay? 182 00:45:49,260 --> 00:45:51,571 Yes. I'm just going in. 183 00:45:51,595 --> 00:45:53,459 Okay. Call you in half an hour. 184 00:47:12,009 --> 00:47:13,649 You there, Zac? 185 00:47:15,179 --> 00:47:17,444 Hello. You okay? 186 00:47:18,891 --> 00:47:22,804 I felt really strange a few seconds ago. Where are you? 187 00:47:23,896 --> 00:47:29,044 I'm at Mental Street and Hillcrest. There's nothing here. 188 00:47:29,068 --> 00:47:33,757 Is there anything at the university? 189 00:47:33,781 --> 00:47:35,217 Not a thing. 190 00:47:35,241 --> 00:47:38,345 Call you later. But, keep in touch, though. 191 00:47:38,369 --> 00:47:41,089 Okay. Over and out. 192 00:47:59,223 --> 00:48:00,534 Are you trying to tell me that you 193 00:48:00,558 --> 00:48:02,994 and your white-coated cronies up the road there 194 00:48:03,018 --> 00:48:05,789 really had something to do with this? 195 00:48:05,813 --> 00:48:07,578 Don't know. 196 00:48:07,940 --> 00:48:10,377 I was an American idea. 197 00:48:10,401 --> 00:48:13,088 They were experimenting with energy transmissions 198 00:48:13,112 --> 00:48:15,799 through a grid surrounding the Earth. 199 00:48:15,823 --> 00:48:18,468 Aircraft, drawing directly from that grid, 200 00:48:18,492 --> 00:48:20,512 so they wouldn't have to refuel. 201 00:48:20,536 --> 00:48:21,805 That sort of thing. 202 00:48:21,829 --> 00:48:26,476 Of course. An exclusive all-male club 203 00:48:26,500 --> 00:48:30,475 playing God with the universe. 204 00:48:31,881 --> 00:48:36,903 We were just one small unit in a whole network of stations around the world. 205 00:48:36,927 --> 00:48:40,892 Acting simultaneously. Besides... 206 00:48:42,850 --> 00:48:45,954 We might not have been responsible. 207 00:48:45,978 --> 00:48:47,998 God may have just blinked. 208 00:48:48,022 --> 00:48:52,419 God blinked and the whole world disappeared? 209 00:48:52,443 --> 00:48:56,118 A world of noisy, brawling, 210 00:48:57,448 --> 00:49:00,413 wonderful human beings. 211 00:49:08,209 --> 00:49:10,729 God, I miss them. 212 00:49:21,472 --> 00:49:23,437 It's alright. 213 00:49:33,943 --> 00:49:34,943 Hello? 214 00:49:35,194 --> 00:49:36,922 Dr. Hobson, this is reception. 215 00:49:36,946 --> 00:49:40,759 I suppose you realize you must vacate your room by 10 o'clock. 216 00:49:40,783 --> 00:49:43,929 And, are you aware there is an extra charge for your guest last night? 217 00:49:43,953 --> 00:49:48,266 Didn't realize I had to pay for it. 218 00:49:48,290 --> 00:49:56,290 - You don't get anything for nothing, you know? - Come back to bed. 219 00:49:57,466 --> 00:50:00,695 - Thank you. - Anything else, sir? 220 00:50:00,719 --> 00:50:06,404 - More crumpet? - Sorry, love, crumpet's off. 221 00:50:22,867 --> 00:50:27,222 - See you 1 o'clock in the plaza. - Okay, then we head south. 222 00:50:27,246 --> 00:50:33,141 - We go back. - We'll discuss that at lunch. 223 00:51:21,383 --> 00:51:22,777 There are a number of constants 224 00:51:22,801 --> 00:51:26,656 which have never been known to change in the history of science. 225 00:51:26,680 --> 00:51:31,077 One of these is the unit charge of an electron. 226 00:51:31,101 --> 00:51:33,205 In an experiment I have just conducted 227 00:51:33,229 --> 00:51:36,458 I have established that this charge has changed 228 00:51:36,482 --> 00:51:41,505 and, in fact, is oscillating between two new values. 229 00:51:41,529 --> 00:51:43,173 I cannot to measure these values, 230 00:51:43,197 --> 00:51:50,947 as it seems the amplitude of the oscillation is increasing. 231 00:51:51,455 --> 00:51:56,102 I can only conclude that the fabric of the universe 232 00:51:56,126 --> 00:52:02,166 has not only altered, but is highly unstable. 233 00:52:05,386 --> 00:52:07,447 God knows where that leaves us. 234 00:52:07,471 --> 00:52:09,736 Hello, mon Cher. 235 00:52:11,642 --> 00:52:16,915 - Joanne, is that you? - You mean there is someone else? 236 00:52:16,939 --> 00:52:20,919 Hey, you know you're the only girl in the world for me, sweetheart. 237 00:52:20,943 --> 00:52:21,943 Okay. 238 00:52:24,613 --> 00:52:29,553 - Au revoir, cheri. - I'm on me way. 239 00:54:18,185 --> 00:54:20,195 Freeze, mister! 240 00:54:29,655 --> 00:54:31,165 You alone? 241 00:54:33,117 --> 00:54:36,037 You seen anyone else? 242 00:54:36,704 --> 00:54:39,624 Up against the truck. 243 00:54:53,345 --> 00:54:55,055 Turn around. 244 00:55:03,481 --> 00:55:06,201 Zac, are you there? 245 00:55:12,656 --> 00:55:13,656 Zac? 246 00:55:20,206 --> 00:55:23,381 What's holding you up? 247 00:55:37,848 --> 00:55:41,578 - You tell lies. - No, well, what would you have done? 248 00:55:41,602 --> 00:55:46,041 - How many of you? - Just her and me. 249 00:55:46,065 --> 00:55:47,930 Two of yous? 250 00:55:51,153 --> 00:55:54,628 Switch it off and cruise. 251 00:56:15,052 --> 00:56:17,617 - Look... - Come on! 252 00:56:24,311 --> 00:56:29,351 - She's not there. - You'll find her. 253 00:56:49,837 --> 00:56:51,314 Zac, where've you been? 254 00:56:51,338 --> 00:56:57,320 - Why didn't you answer me? - This bloody radio. 255 00:56:57,344 --> 00:57:02,484 I thought I was gonna be alone again. 256 00:57:48,312 --> 00:57:49,312 Good. 257 00:58:04,286 --> 00:58:07,641 Hide the bottle. It's a cop. 258 00:58:07,665 --> 00:58:10,530 Straight face, please. 259 00:58:44,243 --> 00:58:48,849 - Fish. Fish in that stream. - Baby ones. 260 00:58:48,873 --> 00:58:52,394 Yeah, that makes sense. The fish eggs settle on the river bed. 261 00:58:52,418 --> 00:58:54,813 The male fish swims along dropping sperm on them. 262 00:58:54,837 --> 00:58:59,234 So, if the sperm was released before The Effect, and penetrated after 263 00:58:59,258 --> 00:59:01,978 there's be fish. 264 00:59:03,596 --> 00:59:11,596 - For awhile there, I thought I was dead. - He thought he was God. 265 00:59:13,606 --> 00:59:18,795 - Why did you think you were dead? - Cause I was. 266 00:59:18,819 --> 00:59:26,819 I was in the bush down south with a mate. Well, sort of mate. 267 00:59:38,172 --> 00:59:43,403 As I began to go unconscious, I could see it all happening. 268 00:59:43,427 --> 00:59:46,698 I was watching from high up. 269 00:59:46,722 --> 00:59:50,202 I could see him, and I could see myself. 270 00:59:50,226 --> 00:59:53,079 It was really peaceful. 271 00:59:53,103 --> 00:59:57,588 Like a weight'd been lifted off. 272 01:00:01,320 --> 01:00:07,469 There was another thing. Like a light a long way off. 273 01:00:07,493 --> 01:00:11,014 I was traveling towards it Yearning to reach it. 274 01:00:11,038 --> 01:00:16,186 Suddenly, I felt the whole weight of life crash back on me. 275 01:00:16,210 --> 01:00:18,146 I was so disappointed. 276 01:00:18,170 --> 01:00:26,170 You felt that, if you could reach that light, you'd never want to come back again. 277 01:00:34,562 --> 01:00:36,727 Happened to me. 278 01:00:38,482 --> 01:00:41,086 - The same. - The moment of death. 279 01:00:41,110 --> 01:00:48,009 The effect happened at the exact moment of death and that's why we survived. 280 01:00:48,033 --> 01:00:50,262 - Is that what you think? - I reckon. 281 01:00:50,286 --> 01:00:54,975 For awhile there I didn't know what I was. And when I found I was alone in this world... 282 01:00:54,999 --> 01:00:58,529 I thought I was a ghost. 283 01:01:00,296 --> 01:01:02,916 It was really sad. 284 01:01:03,841 --> 01:01:09,531 I reckoned if I was here and alive, I'd better head north to look for survivors. 285 01:01:09,555 --> 01:01:14,494 And if I was a spirit, I thought I'd better head for Cape Reinga. 286 01:01:14,518 --> 01:01:17,873 Either way, I was heading in the right direction. 287 01:01:17,897 --> 01:01:22,537 So there's just the three of us. 288 01:01:22,902 --> 01:01:27,442 Well, you're alive and so am I. 289 01:01:27,615 --> 01:01:29,680 How about you? 290 01:01:38,250 --> 01:01:40,215 I suppose so. 291 01:01:56,727 --> 01:01:59,331 - What do you think of him? - He plays the odd bum note. 292 01:01:59,355 --> 01:02:01,220 Oh, come on. 293 01:02:01,398 --> 01:02:04,836 Nah, I think he's great. 294 01:02:04,860 --> 01:02:10,500 - See you made the beds. - Mmhm. One... two. 295 01:02:12,827 --> 01:02:14,692 It's ironic. 296 01:02:14,995 --> 01:02:20,227 Of all of us, I thought I'd be the one most equipped to handle. 297 01:02:20,251 --> 01:02:22,938 Whatever it is that's happened. 298 01:02:22,962 --> 01:02:27,247 I used to enjoy being a loner. 299 01:02:27,967 --> 01:02:31,342 And then you came along. 300 01:02:35,140 --> 01:02:43,140 I'm thinking about the three of us now. Not just you and not just me. 301 01:02:48,946 --> 01:02:51,883 Hey Api, play us another song which we can sing. 302 01:02:51,907 --> 01:02:52,907 Okay. 303 01:02:53,450 --> 01:02:57,625 Let auld acquaintance be forgot, 304 01:02:58,497 --> 01:03:01,972 and never brought to mind. 305 01:03:03,794 --> 01:03:07,969 Let auld acquaintance be forgot, 306 01:03:08,924 --> 01:03:13,209 for the sake of auld lang syne. 307 01:03:25,399 --> 01:03:30,139 We'll take a cup o' kindness yet, 308 01:03:30,571 --> 01:03:34,856 for the sake of auld lang syne. 309 01:05:36,322 --> 01:05:39,843 If the oscillations in the sun continue to increase at the present rate 310 01:05:39,867 --> 01:05:44,222 the sun must collapse in a few days, taking everything with it. 311 01:05:44,246 --> 01:05:52,063 Computer analysis is needed immediately for a more accurate prediction. 312 01:05:52,087 --> 01:05:56,485 You know, the interesting thing about friendships is, is that they're not logical. 313 01:05:56,509 --> 01:05:57,611 You know how some people will come up to you 314 01:05:57,635 --> 01:05:59,613 and they'll ask you why do you like so and so, 315 01:05:59,637 --> 01:06:01,823 and you'll give them all these interesting reasons why you do, 316 01:06:01,847 --> 01:06:05,160 but you've actually made them up after you've decided you like them. 317 01:06:05,184 --> 01:06:07,204 I reckon you decide you like somebody 318 01:06:07,228 --> 01:06:09,873 in the two seconds you meet them. You stick to it regardless. 319 01:06:09,897 --> 01:06:14,294 So, if you like them, you're gonna find good things in all the bad things they do. 320 01:06:14,318 --> 01:06:18,340 And if you don't, you're gonna find bad things in all the good things they do. 321 01:06:18,364 --> 01:06:22,511 The other thing is, you tend to like people who like you. 322 01:06:22,535 --> 01:06:25,889 And what did you decide about me? 323 01:06:25,913 --> 01:06:28,533 Guess you like me. 324 01:06:29,208 --> 01:06:34,448 Why was your mate trying to kill you? 325 01:06:34,547 --> 01:06:39,653 - Cause I killed his wife. - Killed his wife? Why? 326 01:06:39,677 --> 01:06:42,042 It was necessary. 327 01:06:44,682 --> 01:06:46,034 Necessary. 328 01:06:46,058 --> 01:06:49,788 And who decides when it'll be necessary? 329 01:06:49,812 --> 01:06:56,253 And when'll be the next time that you decide it's necessary? 330 01:06:56,277 --> 01:07:01,872 Who the hell do you think you are? God? 331 01:07:06,162 --> 01:07:08,482 You're not God. 332 01:07:31,312 --> 01:07:33,665 Joanne, look, something really strange is happening. 333 01:07:33,689 --> 01:07:38,086 I don't quite understand it, but we're gonna... 334 01:07:38,110 --> 01:07:44,050 - What's the matter? - Leave me alone, please. 335 01:07:44,492 --> 01:07:46,757 What's happened? 336 01:07:48,913 --> 01:07:51,224 Look, I got something really important to tell ya. 337 01:07:51,248 --> 01:07:53,477 We went through all that shit last night. 338 01:07:53,501 --> 01:07:57,439 I'm not talking about last night, I'm talking about the sun! 339 01:07:57,463 --> 01:08:03,278 You wanna talk about the sun? Go and talk to that God out there. 340 01:08:03,302 --> 01:08:05,267 Listen to me! 341 01:08:06,764 --> 01:08:12,959 - Take your hands off me. - What are you doing? 342 01:08:16,816 --> 01:08:17,816 Api... 343 01:08:20,986 --> 01:08:23,673 How soon can you get your gear together? We've gotta head up north. 344 01:08:23,697 --> 01:08:24,716 But you just got here? 345 01:08:24,740 --> 01:08:28,011 Yeah, I know. But please, mate, how quickly? 346 01:08:28,035 --> 01:08:30,764 - My place not good enough for you? - No, no. It's not that. 347 01:08:30,788 --> 01:08:36,978 - Look, I'll explain it along the way, okay? - Are you in charge here? 348 01:08:37,002 --> 01:08:40,899 Okay. Yeah, if that's the way you want it, yes I am. Yes. 349 01:08:40,923 --> 01:08:43,151 She came back crying. What did you do to her? 350 01:08:43,175 --> 01:08:46,196 - What will you do? - I'm in charge, remember? 351 01:08:46,220 --> 01:08:50,909 Joanne, get your ass into gear. We're leaving straight away. 352 01:08:50,933 --> 01:08:54,663 Listen, honky, haven't you noticed? Things have changed around here. 353 01:08:54,687 --> 01:08:58,834 The white boss went with the rest of them. There's just you and me now. 354 01:08:58,858 --> 01:09:01,211 Look, it's complicated enough for people like me 355 01:09:01,235 --> 01:09:03,755 without trying to explain to people like you. 356 01:09:03,779 --> 01:09:09,719 - People like what? - Will you listen to that! 357 01:09:12,454 --> 01:09:17,649 Okay. If that's the way you want it. 358 01:09:28,137 --> 01:09:29,239 You coming? 359 01:09:29,263 --> 01:09:33,243 I wouldn't ride with you if you were the last man on Earth. 360 01:09:33,267 --> 01:09:36,042 I'm working on it. 361 01:10:02,129 --> 01:10:06,526 It would seem that Domingo's Operation Flashlight is still intact. 362 01:10:06,550 --> 01:10:09,696 Self-energizing from the entire balanced grid. 363 01:10:09,720 --> 01:10:14,905 And this is somehow affecting the Sun. 364 01:10:49,969 --> 01:10:50,969 You! 365 01:10:54,139 --> 01:10:57,577 If you don't stop, I'll shoot. And I don't care which one. 366 01:10:57,601 --> 01:10:59,663 I'm not going to live with two of you at each other's throats 367 01:10:59,687 --> 01:11:01,790 trying to prove which one is God. 368 01:11:01,814 --> 01:11:05,460 If you don't believe me, try it. 369 01:11:05,484 --> 01:11:07,045 You don't trust. 370 01:11:07,069 --> 01:11:09,172 For Christ's sake! 371 01:11:09,196 --> 01:11:13,301 Look, that bloody thing's been worrying me for over a year now. 372 01:11:13,325 --> 01:11:15,595 I knew there was something wrong with that project. 373 01:11:15,619 --> 01:11:17,764 And I said nothing. 374 01:11:17,788 --> 01:11:20,642 Can you be more guilty than that? 375 01:11:20,666 --> 01:11:23,270 You condemned yourself to death. 376 01:11:23,294 --> 01:11:31,294 On the morning of The Effect, you were trying to kill yourself. 377 01:11:32,469 --> 01:11:36,992 - What you gonna do about it? - Don't know. 378 01:11:37,016 --> 01:11:38,994 You trying to tell me you jokers caused all this 379 01:11:39,018 --> 01:11:40,912 and you can't even fix it? 380 01:11:40,936 --> 01:11:46,585 Well, we never did know the full story. The Americans withheld information. 381 01:11:46,609 --> 01:11:47,919 Are you monkeying with the universe 382 01:11:47,943 --> 01:11:52,507 without even knowing what you're doing? 383 01:11:52,531 --> 01:11:55,343 Nobody realized what was happening. 384 01:11:55,367 --> 01:11:59,306 We trusted them. They were on our side. 385 01:11:59,330 --> 01:12:00,807 You can't be that dumb. 386 01:12:00,831 --> 01:12:03,351 They might as well tell the Russians as tell you jokers. 387 01:12:03,375 --> 01:12:07,022 Besides: They don't tell you, you don't tell us... 388 01:12:07,046 --> 01:12:09,149 You're all the same to me. 389 01:12:09,173 --> 01:12:12,703 Well, I've told you now. 390 01:12:13,719 --> 01:12:15,784 You tell lies. 391 01:12:20,100 --> 01:12:22,065 Try it again. 392 01:12:29,318 --> 01:12:31,630 - Same result. - Those two lines that meet. 393 01:12:31,654 --> 01:12:33,924 What do they mean? 394 01:12:33,948 --> 01:12:37,761 It's a time scale. That's the point of maximum instability. 395 01:12:37,785 --> 01:12:39,638 About 6 o'clock tomorrow morning. 396 01:12:39,662 --> 01:12:41,973 What happens then? 397 01:12:41,997 --> 01:12:49,657 Well, I think it's The Effect. It's gonna happen again. 398 01:12:52,299 --> 01:12:53,299 Zac? 399 01:12:55,052 --> 01:12:56,107 Joanne? 400 01:12:57,221 --> 01:12:58,221 Api? 401 01:12:59,306 --> 01:13:00,306 Hey! 402 01:13:03,686 --> 01:13:04,686 Yeah? 403 01:13:05,479 --> 01:13:06,479 Zac? 404 01:13:07,439 --> 01:13:08,439 Api? 405 01:13:10,234 --> 01:13:12,299 Where are you? 406 01:13:15,614 --> 01:13:16,614 Api! 407 01:13:20,202 --> 01:13:21,202 Zac? 408 01:13:24,582 --> 01:13:25,582 Api. 409 01:13:25,666 --> 01:13:28,686 Joanne? Where are you? 410 01:13:32,214 --> 01:13:35,134 - Joanne! - I'm here. 411 01:13:50,191 --> 01:13:51,601 You okay? 412 01:14:01,076 --> 01:14:04,598 Your calculations are wrong. It's too soon. 413 01:14:04,622 --> 01:14:08,452 No. That was just a tremor. 414 01:14:08,792 --> 01:14:11,563 Next time that happens, it'll be the real thing. 415 01:14:11,587 --> 01:14:13,857 Your calculations are a waste of time. 416 01:14:13,881 --> 01:14:15,525 You reckon the grid is ballast? 417 01:14:15,549 --> 01:14:21,944 Okay. We take the sand out, the grid collapses. 418 01:14:26,018 --> 01:14:27,883 Didn't work. 419 01:14:37,029 --> 01:14:40,959 - Neat, eh? - He's an artist. 420 01:14:45,621 --> 01:14:49,551 Are you sure there's enough? 421 01:14:50,709 --> 01:14:52,896 How much you reckon we need? 422 01:14:52,920 --> 01:14:54,030 A ton? 423 01:14:55,881 --> 01:14:57,442 We take a truckload. 424 01:14:57,466 --> 01:15:03,490 So, Perrin throws the switch, The Effect happens, and everyone disappears. 425 01:15:03,514 --> 01:15:09,830 But our little effect is happening again tomorrow morning. 426 01:15:09,854 --> 01:15:13,166 Now there's no Perrin, no switch. 427 01:15:13,190 --> 01:15:17,546 So maybe The Effect and the grid are totally unrelated. 428 01:15:17,570 --> 01:15:20,006 - You mean like that boy with the stick? - Ay? 429 01:15:20,030 --> 01:15:21,716 The boy with the stick. 430 01:15:21,740 --> 01:15:24,469 Remember that massive power blackout in the States? 431 01:15:24,493 --> 01:15:27,556 The whole east coast was out for about 6 hours. 432 01:15:27,580 --> 01:15:29,975 They reckon this boy was on his way home. 433 01:15:29,999 --> 01:15:32,394 He was pissed off about something. 434 01:15:32,418 --> 01:15:34,938 And he whacked this power pole with all of his might. 435 01:15:34,962 --> 01:15:38,525 And, at that instant, his whole world went black. 436 01:15:38,549 --> 01:15:41,903 And he thought he had done it. What do you reckon? 437 01:15:41,927 --> 01:15:46,825 Well, I reckon The Effect was a cosmic event, like the creation. 438 01:15:46,849 --> 01:15:49,828 And nobody has ever explained that properly. 439 01:15:49,852 --> 01:15:53,957 On the other hand, perhaps nobody disappeared. Only me. 440 01:15:53,981 --> 01:15:55,750 I am The Effect. 441 01:15:55,774 --> 01:16:00,422 - And us? - You're not real. You're in my mind. 442 01:16:00,446 --> 01:16:02,211 You're God. 443 01:16:02,281 --> 01:16:05,552 I actually do think it's the grid. Besides, it's our best bet. 444 01:16:05,576 --> 01:16:09,139 So I'll get the other truck. 445 01:16:09,163 --> 01:16:11,433 We're not real. 446 01:16:11,457 --> 01:16:14,144 You were born under the shadow of Pirongia. 447 01:16:14,168 --> 01:16:16,188 Down that way... 448 01:16:16,212 --> 01:16:22,652 Patupaiarehe. The red-haired people of the night. 449 01:16:22,801 --> 01:16:25,976 Maybe you're not real. 450 01:16:27,848 --> 01:16:29,558 Real enough. 451 01:17:00,047 --> 01:17:04,319 Oh well. I suppose, if this works, we all live happily ever after. 452 01:17:04,343 --> 01:17:07,463 - Don't we? - Hopefully. 453 01:17:07,805 --> 01:17:11,618 - All three of us? - We have to. 454 01:17:11,642 --> 01:17:16,081 It's easier for me because I like both of you. 455 01:17:16,105 --> 01:17:19,480 But you do prefer him... 456 01:17:24,071 --> 01:17:28,093 I get a really strange notion sometimes. 457 01:17:28,117 --> 01:17:30,137 Sometimes I feel as if you and Api 458 01:17:30,161 --> 01:17:34,766 have known each other a long, long time. 459 01:17:34,790 --> 01:17:38,478 As though I'm the victim of some huge conspiracy. 460 01:17:38,502 --> 01:17:43,942 And you and Api have been sent to be my guardians. 461 01:17:43,966 --> 01:17:46,403 I feel as though you pass secret messages 462 01:17:46,427 --> 01:17:48,697 when I'm not looking. 463 01:17:48,721 --> 01:17:50,115 Perhaps we do. 464 01:17:50,139 --> 01:17:54,327 There's some pretty odd things about Api. 465 01:17:54,351 --> 01:17:57,622 Are you worried about why his mate was trying to kill him? 466 01:17:57,646 --> 01:17:58,646 Yeah. 467 01:17:59,356 --> 01:18:03,003 He killed his mate's wife. 468 01:18:03,027 --> 01:18:06,214 She was in love with him and he rejected her. 469 01:18:06,238 --> 01:18:09,558 So she committed suicide. 470 01:18:09,909 --> 01:18:16,559 And he felt he was responsible. So did his mate. 471 01:18:17,082 --> 01:18:19,702 That's really sad. 472 01:18:22,379 --> 01:18:25,650 The things I've learned about people 473 01:18:25,674 --> 01:18:29,070 in the last few weeks. 474 01:18:29,094 --> 01:18:32,324 You needn't worry about me. 475 01:18:32,348 --> 01:18:36,978 Whatever happens, I can handle it. 476 01:18:39,355 --> 01:18:40,765 Look out! 477 01:18:45,402 --> 01:18:52,707 Api! I knew there was something I forgot to tell him. 478 01:19:02,670 --> 01:19:05,690 - What do you reckon? - Blow it up? 479 01:19:05,714 --> 01:19:09,736 I'll push it out of the way. 480 01:19:09,760 --> 01:19:11,170 Hey, Api? 481 01:19:12,972 --> 01:19:16,192 - Be careful. - No sweat. 482 01:19:59,977 --> 01:20:05,117 He's going an awfully long way back. 483 01:20:05,608 --> 01:20:09,083 - Surely he's not... - No. 484 01:20:17,119 --> 01:20:18,229 He is! 485 01:20:26,670 --> 01:20:30,090 - Anybody coming? - See ya. 486 01:21:06,585 --> 01:21:09,105 Api. You read me? 487 01:21:12,424 --> 01:21:15,044 Api. Come it, Api. 488 01:21:40,327 --> 01:21:44,391 - Here comes the boss. - Answer your bloody radio, Api! 489 01:21:44,415 --> 01:21:52,415 - Give him a bit of a squeeze, eh? - What the hell are you doing? 490 01:22:21,410 --> 01:22:23,388 - We can't go any closer. - Why? 491 01:22:23,412 --> 01:22:25,515 The lab's so hot with ionization, 492 01:22:25,539 --> 01:22:27,392 it'd be like walking into a microwave oven. 493 01:22:27,416 --> 01:22:29,769 Are we safe enough here? 494 01:22:29,793 --> 01:22:32,272 It's about a mile away. 495 01:22:32,296 --> 01:22:40,256 - Looks like we didn't bring enough. - Shall we take a look? 496 01:22:53,526 --> 01:23:01,526 - The lights are still on. - Yeah. Are supplied by the network. 497 01:23:02,117 --> 01:23:05,347 We'll know whether the grid's collapsed. The lights will go out. 498 01:23:05,371 --> 01:23:08,725 If we ever get the truck in there at all. 499 01:23:08,749 --> 01:23:11,686 Who's gonna take it in? 500 01:23:11,710 --> 01:23:13,939 I got something back in the city that could do this job. 501 01:23:13,963 --> 01:23:18,860 It's a radio control unit. I've used it on a lawn mower. 502 01:23:18,884 --> 01:23:21,446 Will it work on a truck that size? 503 01:23:21,470 --> 01:23:25,826 - We can adapt it. - Have we got time? 504 01:23:25,850 --> 01:23:27,260 Think so. 505 01:23:28,394 --> 01:23:34,599 If I leave now, I'll be back in two hours. 506 01:23:45,494 --> 01:23:48,390 Like me to come with you? 507 01:23:48,414 --> 01:23:51,534 - Best you stay. - Okay. 508 01:25:19,922 --> 01:25:23,485 What do you think will happen? 509 01:25:23,509 --> 01:25:26,947 He will try with the radio device. 510 01:25:26,971 --> 01:25:32,766 Probably won't work on a truck that size. 511 01:25:32,893 --> 01:25:36,023 So I'll drive it in. 512 01:25:36,272 --> 01:25:40,857 - Why you? - Cause I'm the driver. 513 01:25:42,069 --> 01:25:45,632 Anyway, it is easier for me. 514 01:25:45,656 --> 01:25:50,041 My old kuia's looking after me. 515 01:25:52,746 --> 01:25:57,131 - What's that? - It's the truck! 516 01:26:00,462 --> 01:26:01,982 How long's it been? 517 01:26:02,006 --> 01:26:08,456 - About 20 minutes. - He can't have gone at all. 518 01:26:19,064 --> 01:26:21,129 He tells lies! 519 01:27:23,295 --> 01:27:26,215 - It's started. - Zac? 39670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.