All language subtitles for The Everlasting Love [TH] 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:13,980
=ดั่งดวงใจรักนิรันดร์=
2
00:00:13,980 --> 00:00:15,780
=ตอนที่ 1=
3
00:00:16,260 --> 00:00:19,140
(คุณธรรมส่งกลิ่นหอมได้โดยแท้)
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,760
(มงคล)
ฤกษ์มงคลมาถึงแล้ว
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,080
บรรเลงดนตรี
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,000
โปรยถั่วธัญพืช
7
00:00:37,440 --> 00:00:41,560
ถั่วธัญพืชอุดม สุขสมอายุยืน
8
00:00:42,120 --> 00:00:45,520
เชิญบ่าวสาวข้ามควันไฟ
9
00:00:45,880 --> 00:00:49,360
ปีหน้ามีทายาทอีกทั้งทรัพย์เพิ่มพูน
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,480
ฤกษ์ยามดีทัศนียภาพงดงาม แสงไฟโชติช่วง
11
00:00:57,480 --> 00:01:02,000
เจ้าบ่าวเจ้าสาวเข้าสู่โถงพิธี
12
00:01:03,220 --> 00:01:04,620
(คุณธรรมส่งกลิ่นหอมได้โดยแท้)
13
00:01:13,480 --> 00:01:15,880
หนึ่งคำนับฟ้าดิน
14
00:01:19,080 --> 00:01:21,960
สองคำนับบุพการี
15
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
รนหาที่ตาย
16
00:01:45,760 --> 00:01:46,440
อามู่
17
00:01:59,000 --> 00:01:59,800
จิ่งเฉิน
18
00:02:02,000 --> 00:02:02,800
ไปเร็ว
19
00:02:02,800 --> 00:02:06,000
จิ่งเฉิน ทำไมเจ้าถึงโง่เช่นนี้
20
00:02:06,480 --> 00:02:07,000
ไปสิ
21
00:02:09,140 --> 00:02:10,620
(สามเดือนก่อน)
22
00:02:10,620 --> 00:02:11,960
(หมู่ตึกเงาชาด)
23
00:02:11,960 --> 00:02:15,040
หมู่ตึกเงาชาดสำนักอันดับหนึ่งในยุทธภพ
ในที่สุดก็รับสมัครองค์รักษ์แล้ว
24
00:02:15,720 --> 00:02:17,360
ได้ยินว่าค่าตอบแทนดีมาก
25
00:02:17,480 --> 00:02:18,680
รีบไปสมัครสัมภาษณ์กัน
26
00:02:20,120 --> 00:02:21,480
ไม่ผ่านเกณฑ์ คนต่อไป
27
00:02:23,120 --> 00:02:24,000
ชื่ออะไร
28
00:02:24,200 --> 00:02:25,240
(ข้าชื่ออามู่)
29
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
(ปีนี้อายุ 18 ปี)
30
00:02:26,800 --> 00:02:27,600
(นึกไม่ถึงว่า)
31
00:02:27,600 --> 00:02:28,840
(โอกาสที่ได้มาหมู่ตึกเงาชาด)
32
00:02:28,840 --> 00:02:29,880
(จะมาถึงเร็วขนาดนี้)
33
00:02:31,160 --> 00:02:32,280
(เหตุผลน่ะหรือ)
34
00:02:33,200 --> 00:02:34,080
(แก้แค้น)
35
00:02:35,360 --> 00:02:36,120
อามู่
36
00:02:36,240 --> 00:02:37,000
(อามู่)
ผอมไป
37
00:02:45,880 --> 00:02:46,400
(อามู่)
ผ่านเกณฑ์
38
00:02:47,000 --> 00:02:47,880
(ด่านแรก)
39
00:02:47,880 --> 00:02:48,640
(ผ่าน)
40
00:02:49,040 --> 00:02:49,920
ชื่ออะไร
41
00:02:50,640 --> 00:02:51,200
อาเลี่ยง
42
00:02:51,200 --> 00:02:51,920
ผ่าน
43
00:02:54,840 --> 00:02:56,040
ทุกคนฟังให้ดี
44
00:02:56,160 --> 00:02:57,760
องครักษ์ของหมู่ตึกเงาชาดเรา
45
00:02:57,760 --> 00:02:59,320
ไม่ได้เป็นกันง่าย ๆ หรอกนะ
46
00:02:59,680 --> 00:03:01,440
ต้องมีเคล็ดวิชาเฉพาะตัว
47
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
เริ่มการทดสอบ
48
00:03:04,400 --> 00:03:05,000
รับมือ
49
00:03:14,480 --> 00:03:15,960
คราวหน้าถ้าเจออันตรายอีก
50
00:03:15,960 --> 00:03:17,160
ข้าจะปกป้องเจ้าเอง
51
00:03:17,680 --> 00:03:18,400
(กระบี่เล่มนี้)
52
00:03:19,040 --> 00:03:20,120
(ทำไมถึงอยู่ที่เขา)
53
00:03:23,760 --> 00:03:24,440
ข้าต้องการเขา
54
00:03:24,720 --> 00:03:26,080
เซวียเลี่ยงคนนี้ไม่เลวจริง ๆ นั่นละ
55
00:03:28,200 --> 00:03:29,360
ข้าหมายถึงคนตัวเตี้ยคนนั้น
56
00:03:30,720 --> 00:03:31,520
ไม่ใช่สิ
57
00:03:31,880 --> 00:03:32,680
คุณชาย
58
00:03:33,200 --> 00:03:34,160
อามู่คนนี้น่ะหรือ
59
00:03:34,520 --> 00:03:35,200
ท่านดูสิ
60
00:03:35,400 --> 00:03:36,520
นอกจากวิชาตัวเบาที่พอใช้ได้
61
00:03:37,320 --> 00:03:38,640
อย่างอื่นก็ไม่มีอะไรเลย
62
00:03:39,160 --> 00:03:40,800
แล้วท่านดูรูปร่างเขาเล็กเช่นนั้น
63
00:03:40,800 --> 00:03:42,240
คงจะตรวจร่างกายไม่ผ่านแน่
64
00:03:42,240 --> 00:03:42,840
แค่ตรวจร่างกาย
65
00:03:43,480 --> 00:03:44,480
ก็จัดการไป
66
00:03:44,680 --> 00:03:45,200
คุณชายรอง
67
00:03:45,920 --> 00:03:46,520
นี่ท่าน
68
00:03:46,520 --> 00:03:47,680
นี่มันใช้เส้นสายไม่ใช่หรือ
69
00:03:52,160 --> 00:03:52,600
ไม่ใช่สิ
70
00:03:58,280 --> 00:03:58,840
ถอดเสื้อ
71
00:03:59,240 --> 00:03:59,640
ตรวจร่างกาย
72
00:03:59,640 --> 00:04:00,440
(ทำไมยังต้องถอดเสื้ออีก)
73
00:04:00,440 --> 00:04:01,840
เร็วเข้า ถอดให้หมด
74
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
อย่าให้เหลือแม้แต่ชิ้นเดียว
75
00:04:03,800 --> 00:04:05,640
(คอยดูยาสลบของข้าแล้วกัน)
76
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
ไปดื่มเหล้า
77
00:04:07,960 --> 00:04:08,600
ดื่มเหล้า
78
00:04:09,200 --> 00:04:09,920
รอข้าด้วย ๆ
79
00:04:10,240 --> 00:04:10,840
คนสุดท้ายแล้ว
80
00:04:11,480 --> 00:04:12,880
เอาละ เจ้าไปได้แล้ว
81
00:04:14,560 --> 00:04:16,160
เช่นนั้น ข้าผ่านแล้วนะ
82
00:04:16,560 --> 00:04:18,520
(องครักษ์พวกนี้ก็สะเพร่าเกินไปแล้ว)
83
00:04:19,360 --> 00:04:20,800
(สวรรค์ช่วยข้าจริง ๆ)
84
00:04:21,520 --> 00:04:22,800
(เริ่มปฏิบัติการคืนนี้เลย)
85
00:04:24,340 --> 00:04:26,340
(เงาชาด)
86
00:04:42,460 --> 00:04:48,100
(มงคลเหนี่ยวแน่น)
87
00:05:08,120 --> 00:05:09,280
คุณชายรอง แย่แล้ว
88
00:05:09,480 --> 00:05:11,200
คนของเราถูกโจมตีในป่าไผ่
89
00:05:25,320 --> 00:05:26,440
คุณชายรอง มีพวกดักซุ่ม
90
00:05:30,400 --> 00:05:31,480
เจ้าพวกชั่วช้า
91
00:05:31,640 --> 00:05:32,040
อาเนี่ยน
92
00:05:32,080 --> 00:05:32,440
ขอรับ
93
00:05:38,440 --> 00:05:39,440
หอจันทราพิฆาตมีคำสั่ง
94
00:05:39,680 --> 00:05:40,880
ฉู่จิ่งเฉินแห่งหมู่ตึกเงาชาด
95
00:05:41,080 --> 00:05:41,760
ฆ่าไม่เว้น
96
00:05:45,240 --> 00:05:46,000
ฉู่จิ่งเฉิน
97
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
เวลาตายของเจ้ามาถึงแล้ว
98
00:05:49,280 --> 00:05:49,640
อาเนี่ยน
99
00:05:50,000 --> 00:05:50,560
ไม่ต้องขยับ
100
00:06:12,600 --> 00:06:13,320
คุณชายรอง
101
00:06:13,920 --> 00:06:15,960
เกรงว่าคนของเราจะเป็นไปทางร้ายมากกว่าดี
102
00:06:17,240 --> 00:06:19,200
หมู่ตึกเงาชาดมีไส้ศึก
103
00:06:21,400 --> 00:06:22,360
สืบหาตัวออกมา
104
00:06:24,120 --> 00:06:25,440
จัดการเดี๋ยวนั้นเลย
105
00:06:25,600 --> 00:06:26,280
ขอรับ
106
00:06:26,840 --> 00:06:27,640
(หอจันทราพิฆาต)
107
00:06:28,840 --> 00:06:30,480
(เก่งกาจมาจากไหนกันแน่)
108
00:06:40,160 --> 00:06:40,880
นี่
109
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
มีภารกิจแล้ว
110
00:06:44,400 --> 00:06:45,720
เจ้าไม่รู้จักเคาะประตูหรือไร
111
00:06:46,600 --> 00:06:48,320
ผู้ชายเหมือนกันทั้งนั้น เจ้ากลัวอะไร
112
00:06:48,840 --> 00:06:49,760
เจ้ารีบเปลี่ยนเสื้อผ้า
113
00:06:50,040 --> 00:06:51,400
พวกเราต้องออกไปกับคุณชายรองแล้ว
114
00:06:52,160 --> 00:06:53,080
รู้แล้ว
115
00:06:53,200 --> 00:06:54,120
เฮ้ เดี๋ยวก่อน
116
00:06:54,560 --> 00:06:55,600
ข้ามีชื่อ
117
00:06:55,720 --> 00:06:57,560
ข้าชื่ออามู่ ไม่ได้ชื่อนี่
118
00:06:59,040 --> 00:07:00,320
ยึกยักชักช้า
119
00:07:00,760 --> 00:07:01,720
รีบเข้าล่ะ
120
00:07:03,800 --> 00:07:05,000
(คุณชายรอง ฉู่จิ่งเฉิน)
121
00:07:06,360 --> 00:07:07,440
(เข้าใกล้เขาก็ดี)
122
00:07:07,720 --> 00:07:09,120
(โอกาสแก้แค้นมากขึ้นหน่อย)
123
00:07:29,520 --> 00:07:30,280
คุณชายรอง
124
00:07:30,280 --> 00:07:31,520
ท่านฆ่าหมดเลยหรือ
125
00:07:31,520 --> 00:07:32,680
ทำไมไม่เหลือไว้ให้ข้าบ้าง
126
00:07:32,760 --> 00:07:34,440
รอเจ้าฆ่าเสร็จ ฟ้าก็มืดแล้ว
127
00:07:34,440 --> 00:07:34,720
เจ้า
128
00:07:34,720 --> 00:07:35,600
กลับหมู่ตึกเถิด
129
00:07:41,280 --> 00:07:41,800
อาเลี่ยง
130
00:07:41,920 --> 00:07:42,520
ตาม
131
00:07:42,520 --> 00:07:43,080
ขอรับ
132
00:07:43,680 --> 00:07:45,160
คุณชายรอง กลับหมู่ตึกเถิด
133
00:07:45,920 --> 00:07:46,720
ลูกดอกมีพิษ
134
00:07:47,760 --> 00:07:48,960
ไม่ทันแล้ว ตรงนี้ละ
135
00:07:55,360 --> 00:07:56,200
อามู่
136
00:07:56,960 --> 00:07:57,760
อามู่
137
00:08:02,000 --> 00:08:02,800
ลูกดอกมีพิษ
138
00:08:03,080 --> 00:08:04,040
ข้าต้องดึงออกมา
139
00:08:04,680 --> 00:08:05,520
เจ้าอดทนหน่อยนะ
140
00:08:13,920 --> 00:08:14,720
อามู่
141
00:08:15,840 --> 00:08:16,640
อามู่
142
00:08:25,400 --> 00:08:26,360
เช่นนั้นเจ้าจำไว้
143
00:08:26,560 --> 00:08:29,720
ผู้มีบุญคุณช่วยชีวิตเจ้าคือข้าเสิ่นอวี่ซี
144
00:08:29,840 --> 00:08:32,320
เจ้าเรียกข้าว่าจอมยุทธ์หญิงเด็ดดวงดาวก็ได้
145
00:08:34,280 --> 00:08:35,320
เป็นเจ้าจริง ๆ ด้วย
146
00:08:36,760 --> 00:08:37,720
จอมยุทธ์หญิงเด็ดดวงดาว
147
00:09:02,400 --> 00:09:03,080
ท่านพ่อ
148
00:09:03,760 --> 00:09:04,160
ท่านแม่
149
00:09:07,400 --> 00:09:08,440
อวี่ซี
150
00:09:09,080 --> 00:09:09,960
ลูกสาวแม่
151
00:09:11,120 --> 00:09:12,680
หนีเร็ว
152
00:09:22,080 --> 00:09:22,720
อามู่
153
00:09:23,200 --> 00:09:24,080
ขอโทษนะ
154
00:09:24,840 --> 00:09:26,160
ต่อไปข้าจะปกป้องเจ้าเอง
155
00:09:31,260 --> 00:09:32,660
(หมู่ตึกเงาชาด)
156
00:10:00,560 --> 00:10:03,940
♪ใครกันใสบริสุทธิ์ ใครว่าข้าเหลวไหล♪
157
00:10:04,930 --> 00:10:07,120
♪ใครเห็นกระดูกขาวเนินแดง♪
158
00:10:09,290 --> 00:10:12,380
♪แล้วใครเล่าใจดำ ใครเล่ามากรัก♪
159
00:10:13,080 --> 00:10:17,050
♪ใครไม่มีห่วงก็ช่างเถิด♪
160
00:10:17,420 --> 00:10:19,950
♪วันหน้าเจอฤดูใบไม้ร่วง ใครกันฆ่าคน♪
161
00:10:19,950 --> 00:10:24,750
♪ใครรินเหล้า ใครคลายความกลัดกลุ้มข้า♪
162
00:10:26,190 --> 00:10:28,700
♪วันหน้าเจอฤดูใบไม้ร่วง ใครกันกอดข้า♪
163
00:10:28,700 --> 00:10:35,690
♪ใครหัวเราะข้า ใครฟังคำพลอดรักของข้า♪
164
00:10:52,890 --> 00:10:56,350
♪ใครกันใสบริสุทธิ์ ใครว่าข้าเหลวไหล♪
165
00:10:57,310 --> 00:10:59,840
♪ใครเห็นกระดูกขาวเนินแดง♪
166
00:11:01,620 --> 00:11:04,910
♪แล้วใครเล่าใจดำ ใครเล่ามากรัก♪
167
00:11:05,450 --> 00:11:09,510
♪ใครไม่มีห่วงก็ช่างเถิด♪
168
00:11:09,820 --> 00:11:12,320
♪วันหน้าเจอฤดูใบไม้ร่วง ใครกันฆ่าคน♪
169
00:11:12,320 --> 00:11:17,130
♪ใครรินเหล้า ใครคลายความกลัดกลุ้มข้า♪
170
00:11:18,540 --> 00:11:21,070
♪วันหน้าเจอฤดูใบไม้ร่วง ใครกันกอดข้า♪
171
00:11:21,070 --> 00:11:27,790
♪ใครหัวเราะข้า ใครฟังคำพลอดรักของข้า♪
172
00:11:49,850 --> 00:11:53,210
♪ใครกันใสบริสุทธิ์ ใครว่าข้าเหลวไหล♪
173
00:11:54,210 --> 00:11:56,430
♪ใครเห็นกระดูกขาวเนินแดง♪
174
00:11:58,560 --> 00:12:01,660
♪แล้วใครเล่าใจดำ ใครเล่ามากรัก♪
175
00:12:02,410 --> 00:12:06,490
♪ใครไม่มีห่วงก็ช่างเถิด♪
176
00:12:06,770 --> 00:12:08,330
♪วันหน้าเจอฤดูใบไม้ร่วง♪
177
00:12:08,740 --> 00:12:09,750
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
178
00:12:09,760 --> 00:12:11,340
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
16042