All language subtitles for Terror.Lake.Drive.S02E06.Exode.-.Exodus.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:04,743 Um. 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,312 Uh. 3 00:00:11,881 --> 00:00:13,013 You know what they say? 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,753 They say that the truth hurts and, uh 5 00:00:17,887 --> 00:00:18,627 yeah. 6 00:00:19,889 --> 00:00:22,892 I have to apologize to all the families 7 00:00:22,935 --> 00:00:25,286 of anybody that was involved. 8 00:00:25,329 --> 00:00:28,680 In any one of these projects that... 9 00:00:29,942 --> 00:00:33,816 DT45 Warrant Program has ruined so many young lives. 10 00:00:38,647 --> 00:00:41,911 Mother Earth Project. KinToMe.com. 11 00:00:42,825 --> 00:00:44,827 They were all just coverups. 12 00:00:46,133 --> 00:00:48,048 From a much, 13 00:00:50,180 --> 00:00:53,923 a much bigger agenda. 14 00:00:53,966 --> 00:00:56,447 There was a much more sinister agenda. 15 00:00:56,491 --> 00:00:57,796 Involved eugenics, 16 00:01:01,148 --> 00:01:02,453 population control, 17 00:01:02,497 --> 00:01:04,151 and the cleansing, 18 00:01:06,327 --> 00:01:08,851 ultimately reinstatement of slavery. 19 00:01:10,200 --> 00:01:10,983 I'm, 20 00:01:12,898 --> 00:01:13,943 I'm so ashamed 21 00:01:16,032 --> 00:01:18,078 that I was ever a part of any of it. 22 00:01:21,211 --> 00:01:25,346 My intentions were, 23 00:01:25,389 --> 00:01:27,174 my intentions were genuine, but 24 00:01:29,872 --> 00:01:31,091 that doesn't matter. 25 00:01:33,005 --> 00:01:35,747 Um, just let me say, I have documents. 26 00:01:35,791 --> 00:01:37,880 I have incriminating and I have classified documents 27 00:01:37,923 --> 00:01:41,536 and I placed these documents in the hands of trusted allies. 28 00:01:41,579 --> 00:01:44,539 They're gonna let that out to the public any day. 29 00:01:46,802 --> 00:01:47,672 You'll see them. 30 00:01:52,286 --> 00:01:53,939 I'm so so sorry. 31 00:02:00,816 --> 00:02:02,034 I'm so sorry. 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,516 Please forgive me. 33 00:02:36,895 --> 00:02:38,070 Your message. 34 00:02:38,114 --> 00:02:39,333 When you have finished recording, 35 00:02:39,376 --> 00:02:41,509 you may hang up or press one for more options. 36 00:02:42,988 --> 00:02:45,382 Deja, got your message. What is going on? 37 00:02:45,426 --> 00:02:46,949 What do you mean you're heading home? 38 00:02:46,992 --> 00:02:48,603 Home where? Call me back. 39 00:02:49,691 --> 00:02:51,171 The search continues 40 00:02:51,214 --> 00:02:54,609 for these two fugitives with the ongoing investigation 41 00:02:54,652 --> 00:02:56,350 at Freeman Lakes Apartments. 42 00:02:56,393 --> 00:02:59,004 Police are looking to question these two suspects 43 00:02:59,048 --> 00:03:00,658 who remain at large. 44 00:03:00,702 --> 00:03:03,879 The police department had no comment about the detective 45 00:03:03,922 --> 00:03:06,273 or his involvement in any of this. 46 00:03:06,316 --> 00:03:08,884 They also had no knowledge of the girl's disappearance 47 00:03:08,927 --> 00:03:10,451 in the case. 48 00:03:10,494 --> 00:03:12,757 The commissioner had this to say. 49 00:03:12,801 --> 00:03:13,889 Can you turn it off, please? 50 00:03:13,932 --> 00:03:15,151 Gladly. 51 00:03:15,195 --> 00:03:17,284 - Like Queen and Slim up in this piece. 52 00:03:18,807 --> 00:03:21,201 I apologize. Like, the maid is late this week. 53 00:03:21,244 --> 00:03:22,898 Late or dead. 54 00:03:22,941 --> 00:03:24,508 - Yeah. I can bring you somewhere safe. 55 00:03:24,552 --> 00:03:26,554 I'll make a run this afternoon for some food. 56 00:03:26,597 --> 00:03:28,643 - I'm not gonna be here that long. I gotta go. 57 00:03:28,686 --> 00:03:29,470 Go where? 58 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 I don't know. 59 00:03:31,776 --> 00:03:33,822 Can you help me locate somebody by tracking their phone? 60 00:03:33,865 --> 00:03:35,389 Possibly. 61 00:03:35,432 --> 00:03:37,565 But why should I help you? You're listed as a suspect. 62 00:03:37,608 --> 00:03:38,479 So are you. 63 00:03:38,522 --> 00:03:39,567 So why'd you call me? 64 00:03:39,610 --> 00:03:41,090 I gotta find my roommate Deja, 65 00:03:41,133 --> 00:03:42,309 and I think I know where she went. 66 00:03:42,352 --> 00:03:44,485 - So you need me to help you retaliate. 67 00:03:44,528 --> 00:03:47,183 - No, it's, it's more complicated than that. 68 00:03:47,227 --> 00:03:48,402 I got time. 69 00:03:48,445 --> 00:03:49,577 Obviously you don't. 70 00:03:49,620 --> 00:03:51,927 Women are being kidnapped, maybe dying. 71 00:03:51,970 --> 00:03:52,884 Well- 72 00:03:52,928 --> 00:03:54,059 You ain't got time. 73 00:03:54,103 --> 00:03:54,886 - Maybe you better start talking then. 74 00:03:57,933 --> 00:04:00,022 There's this experiment. 75 00:04:00,065 --> 00:04:03,286 I told my roommate about it and she freaked out. 76 00:04:03,330 --> 00:04:06,333 She got it in her head that somehow I was a part of it. 77 00:04:06,376 --> 00:04:10,119 And then she, she told the cops that I was behind all this. 78 00:04:10,162 --> 00:04:12,643 Obviously this is not a one woman show. 79 00:04:12,687 --> 00:04:14,079 I know it's bigger than you. 80 00:04:15,298 --> 00:04:17,213 I know it's not just a one person job, 81 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 but that still doesn't mean you're not involved. 82 00:04:19,084 --> 00:04:21,391 I'm not involved. 83 00:04:21,435 --> 00:04:22,740 And you know that. 84 00:04:22,784 --> 00:04:24,960 Otherwise you wouldn't have brought me here. 85 00:04:25,003 --> 00:04:25,743 What do you know? 86 00:04:25,787 --> 00:04:26,657 Not much. 87 00:04:26,701 --> 00:04:28,355 I mean, I've done my research. 88 00:04:28,398 --> 00:04:32,489 What little info I do have is only enough to scratch. 89 00:04:32,533 --> 00:04:35,666 So if you have anything that can help please share. 90 00:04:36,624 --> 00:04:38,321 I scratch your back. 91 00:04:38,365 --> 00:04:39,366 You scratch mine. 92 00:04:41,716 --> 00:04:42,978 I need a phone. 93 00:04:43,021 --> 00:04:45,023 I need a car and I need you to track somebody. 94 00:04:45,067 --> 00:04:47,199 - Look, I can get you a phone. I can track the location. 95 00:04:47,243 --> 00:04:49,071 Just gimme a number. 96 00:04:49,114 --> 00:04:51,421 I mean, we'll have to work on the car thing though. 97 00:04:51,465 --> 00:04:52,292 Fine. 98 00:04:53,554 --> 00:04:56,948 - Look, please tell me what you know. 99 00:04:56,992 --> 00:04:57,775 Come on. 100 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 Amissis liberis. 101 00:05:02,345 --> 00:05:04,086 What the fuck is that? 102 00:05:04,129 --> 00:05:06,044 - It's Latin for "the lost children." 103 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 That's the name of this program 104 00:05:10,397 --> 00:05:13,008 that's behind all of this. 105 00:05:13,051 --> 00:05:14,575 Okay? You, you, you lost me. 106 00:05:14,618 --> 00:05:17,752 - My foster father told me about this when I was a teenager. 107 00:05:18,753 --> 00:05:20,624 Old enough to understand it, 108 00:05:20,668 --> 00:05:23,235 and just old enough not to lose my mind over it. 109 00:05:26,238 --> 00:05:27,892 I am one of the lost children. 110 00:05:29,416 --> 00:05:31,026 He gave me information. 111 00:05:31,069 --> 00:05:33,811 He provided me with resources to help the other victims. 112 00:05:34,943 --> 00:05:37,293 These missing women, coincidence? 113 00:05:37,337 --> 00:05:40,078 The doctor offing himself on national television. 114 00:05:40,122 --> 00:05:41,210 Cause he was crazy? 115 00:05:46,041 --> 00:05:48,391 Look, I wanted to help my roommate Deja 116 00:05:48,435 --> 00:05:50,306 because I thought she was in danger. 117 00:05:51,525 --> 00:05:54,266 Dr. Eric Matthews- 118 00:05:54,310 --> 00:05:56,530 - I've heard that name before, but that's right. 119 00:05:57,661 --> 00:05:58,923 Someone, someone reported him missing. 120 00:05:58,967 --> 00:06:00,272 Coincidence? 121 00:06:00,316 --> 00:06:01,143 - Have you talked to anybody else about this? 122 00:06:01,186 --> 00:06:02,797 Like who? The police? 123 00:06:05,277 --> 00:06:06,061 Yeah. 124 00:06:17,072 --> 00:06:18,203 And so today, 125 00:06:18,247 --> 00:06:20,162 I wish to discuss the coalitions 126 00:06:20,205 --> 00:06:22,469 between black trauma and mental illness. 127 00:06:23,600 --> 00:06:25,428 Only up until recently have scientists 128 00:06:25,472 --> 00:06:28,823 discovered that we inherited trauma from our ancestors. 129 00:07:43,985 --> 00:07:46,596 - Hey girl, just checking in to let you know I'm safe. 130 00:07:48,380 --> 00:07:51,993 Something very wrong is going on. 131 00:07:52,820 --> 00:07:54,256 I don't have all the details, 132 00:07:54,299 --> 00:07:57,433 but I got a cryptic message from Eric 133 00:07:57,477 --> 00:07:59,261 and it was left two days ago. 134 00:07:59,304 --> 00:08:00,567 It wasn't clear. 135 00:08:00,610 --> 00:08:03,221 And then halfway through it, his phone went dead. 136 00:08:04,135 --> 00:08:05,354 I think he's in danger. 137 00:08:07,791 --> 00:08:10,533 I'm at my family home in Louisiana. 138 00:08:10,577 --> 00:08:12,883 The reception here is pretty shady. 139 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 So I'll give you a call when I can. 140 00:08:15,799 --> 00:08:16,539 Later. Bye. 141 00:08:25,809 --> 00:08:27,071 Reynolds. 142 00:08:27,115 --> 00:08:29,160 - Detective Reynolds, this is Detective Mills. 143 00:08:29,204 --> 00:08:30,988 - What can I do for you, Detective Mills? 144 00:08:31,032 --> 00:08:32,860 Desmond Fontenette. 145 00:08:32,903 --> 00:08:34,862 As you know, he's AWOL. 146 00:08:34,905 --> 00:08:37,560 Look, we found his gun at the bottom of the lake. 147 00:08:37,604 --> 00:08:39,214 - Well, listen, I can assure you, Mills 148 00:08:39,257 --> 00:08:42,217 that there will be a full internal investigation. 149 00:08:42,260 --> 00:08:45,612 But kidnapping? You got the wrong guy, man. 150 00:08:45,655 --> 00:08:49,050 - He was seen leaving the lake with this person. 151 00:08:49,093 --> 00:08:51,661 We, you know we've already got a warrant out for him 152 00:08:51,705 --> 00:08:54,229 and he is considered armed and dangerous. 153 00:08:54,272 --> 00:08:55,578 Look, I get it, he's your guy. 154 00:08:55,622 --> 00:08:57,319 So you talk him into turning himself in. 155 00:08:57,362 --> 00:08:59,147 This doesn't have to get ugly. 156 00:09:00,365 --> 00:09:02,672 You know, we'll bring him in, sort it all out. 157 00:09:02,716 --> 00:09:04,979 - Okay, Mills, I'll get him to come in. 158 00:09:05,022 --> 00:09:08,548 But Detective, when you question him, I'm gonna be present. 159 00:09:10,419 --> 00:09:11,463 Sure. 160 00:09:26,130 --> 00:09:28,872 I need you to bring Fontenette and the woman to me 161 00:09:28,916 --> 00:09:29,917 within the hour. 162 00:09:31,266 --> 00:09:33,311 I, I don't give a fuck what you have to do. 163 00:09:33,355 --> 00:09:34,486 Get them there. 164 00:09:34,530 --> 00:09:36,401 Take anyone you need to take with you. 165 00:09:38,752 --> 00:09:41,102 - Look I'm sorry about the old one, but it's for the best. 166 00:09:41,145 --> 00:09:43,800 This is new. It's untraceable. 167 00:09:43,844 --> 00:09:47,456 Now you wanna enter the contact number. 168 00:09:47,499 --> 00:09:49,632 Okay. And it should be able to show you 169 00:09:49,676 --> 00:09:52,287 where they are or at least their last location. 170 00:09:52,330 --> 00:09:53,593 Does that really work? 171 00:09:53,636 --> 00:09:55,377 - Yeah. The department uses it all the time. 172 00:09:56,596 --> 00:09:57,466 Let me know if you have any issues. 173 00:09:57,509 --> 00:09:58,772 I need to make a phone call. 174 00:10:10,392 --> 00:10:11,785 The search continues for these two fugitives 175 00:10:11,828 --> 00:10:14,526 with the ongoing investigation that- 176 00:10:17,704 --> 00:10:19,053 Question these two suspects, 177 00:10:19,096 --> 00:10:20,402 who remain at large. 178 00:10:20,445 --> 00:10:21,446 Reynolds. 179 00:10:21,490 --> 00:10:22,230 Yeah, boss. 180 00:10:25,625 --> 00:10:26,800 - Fontenette, where the hell are you? 181 00:10:26,843 --> 00:10:28,192 - That's not important. Look, I respect you. 182 00:10:28,236 --> 00:10:29,541 That's why I'm calling you. 183 00:10:29,585 --> 00:10:31,065 - Look, man. They said you kidnapped a woman. 184 00:10:31,108 --> 00:10:32,370 Come on, Cap. You know me. 185 00:10:33,633 --> 00:10:35,373 I'm not holding her against her will. 186 00:10:35,417 --> 00:10:37,854 It turns out that she gave us some crucial information. 187 00:10:37,898 --> 00:10:39,377 These disappearances. 188 00:10:39,421 --> 00:10:42,032 Stephanie Love, Fiona Reed, Samantha Jones. 189 00:10:42,076 --> 00:10:44,252 They're related. They're all connected. 190 00:10:44,295 --> 00:10:45,427 You saw the news on the doctor, didn't you? 191 00:10:45,470 --> 00:10:48,560 Huh. Yeah, I saw that shit. 192 00:10:48,604 --> 00:10:50,171 He said he was off his rocker. 193 00:10:50,214 --> 00:10:52,390 That he had mental issues he'd been battling for years. 194 00:10:52,434 --> 00:10:55,480 That he was a brilliant man who finally lost it. 195 00:10:55,524 --> 00:10:58,005 - Yeah. You don't actually believe that, do you? 196 00:10:58,048 --> 00:11:00,398 - You as crazy as the good doctor. 197 00:11:00,442 --> 00:11:01,443 Listen, man. 198 00:11:01,486 --> 00:11:03,227 I need you to come in to me. 199 00:11:03,271 --> 00:11:05,490 And this woman that you with, she has to clear your name. 200 00:11:05,534 --> 00:11:09,538 Now cops, we face the music and we prove our innocence. 201 00:11:09,581 --> 00:11:10,626 We don't run. 202 00:11:11,583 --> 00:11:13,063 And if you run, I can't help you. 203 00:11:14,978 --> 00:11:16,632 Dr. Eric Matthews. 204 00:11:16,676 --> 00:11:17,720 Name sound familiar? 205 00:11:17,764 --> 00:11:19,113 Yeah. Yeah. 206 00:11:19,156 --> 00:11:20,418 He was reported missing. 207 00:11:20,462 --> 00:11:21,681 But listen, you ask me? 208 00:11:23,204 --> 00:11:24,771 He's off banging some chick on the side. 209 00:11:24,814 --> 00:11:26,337 He don't want to be found. 210 00:11:26,381 --> 00:11:28,470 - No, he's missing for a reason, Cap. 211 00:11:28,513 --> 00:11:30,037 They're related. 212 00:11:30,080 --> 00:11:31,473 You find that doctor, you're gonna find these missing women. 213 00:11:31,516 --> 00:11:32,953 Okay? Listen. 214 00:11:32,996 --> 00:11:34,389 We can look into that, but you have to remember, man. 215 00:11:34,432 --> 00:11:36,173 You're not a cop anymore. 216 00:11:36,217 --> 00:11:38,088 Okay? And this Mills? He has it out for you. 217 00:11:38,132 --> 00:11:40,917 So I need you to come into me before this gets complicated. 218 00:11:40,961 --> 00:11:42,440 You mean more complicated? 219 00:11:43,485 --> 00:11:46,488 Look, Cap I'll arrange a meeting with Mills. 220 00:11:46,531 --> 00:11:47,837 No, no, no, no. 221 00:11:47,881 --> 00:11:49,926 Hey listen. I'll call Mills and arrange a meet. 222 00:11:53,625 --> 00:11:54,539 Desmond! Hello? 223 00:11:54,583 --> 00:11:55,323 Desmond! 224 00:11:56,454 --> 00:11:57,455 Dammit. 225 00:12:05,507 --> 00:12:06,595 God dammit! 226 00:12:07,683 --> 00:12:08,771 Shit! 227 00:12:16,300 --> 00:12:17,432 Hey man, I'm gonna need your help. 228 00:12:17,475 --> 00:12:18,738 All right? 229 00:12:39,410 --> 00:12:40,890 With the ongoing investigation 230 00:12:40,934 --> 00:12:42,674 at the Freeman Lake Apartments, 231 00:12:42,718 --> 00:12:45,286 police are looking to question these two suspects 232 00:12:45,329 --> 00:12:46,896 who remain at large. 233 00:12:46,940 --> 00:12:47,767 You all right? 234 00:12:49,420 --> 00:12:53,947 - Yeah. Just seeing everybody move out of Freeman Lakes. 235 00:12:54,904 --> 00:12:56,514 Just a little creepy. 236 00:12:56,558 --> 00:12:58,255 - I still can't believe they're trying to say 237 00:12:58,299 --> 00:13:00,127 Kendrick is the one that attacked you. 238 00:13:02,520 --> 00:13:04,261 - Kendrick didn't attack me, Keisha. 239 00:13:05,523 --> 00:13:08,875 - How you know? All eyes blowout on me and shit. 240 00:13:08,918 --> 00:13:10,050 I don't even know. 241 00:13:11,268 --> 00:13:14,619 - Trust me, Kendrick didn't do this shit. 242 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 I know Kendrick. 243 00:13:16,317 --> 00:13:17,709 Plus the nigga that did it. 244 00:13:17,753 --> 00:13:19,799 Like, he wasn't even built like Kendrick. 245 00:13:19,842 --> 00:13:21,801 That's why he was wearing a BFN mask. 246 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 They just trying to create the narrative 247 00:13:24,586 --> 00:13:28,242 that Kendrick attacked me to turn us against each other. 248 00:13:28,285 --> 00:13:32,594 Nothing kills a movement faster than the movement itself. 249 00:13:32,637 --> 00:13:34,988 Still at large are two suspects. 250 00:13:35,031 --> 00:13:38,730 Detective Desmond Fontenette and Shana Barkley. 251 00:13:38,774 --> 00:13:41,516 Both are said to be armed and dangerous. 252 00:13:41,559 --> 00:13:43,997 If seen, please do not attempt to apprehend them. 253 00:13:44,040 --> 00:13:45,259 What is it? 254 00:13:45,302 --> 00:13:46,826 Please call the number 255 00:13:46,869 --> 00:13:48,566 on your screen immediately. I'm reporting live from Atlanta. 256 00:13:48,610 --> 00:13:49,654 I know her. 257 00:13:50,655 --> 00:13:52,440 She live out here at Freeman Lakes. 258 00:13:54,877 --> 00:13:57,662 She knew I was pregnant before anybody else knew. 259 00:13:59,882 --> 00:14:01,753 Yeah, we were talking out by the mailbox. 260 00:14:01,797 --> 00:14:03,233 Listen. 261 00:14:03,277 --> 00:14:05,540 She said she could help me with my delivery. 262 00:14:07,063 --> 00:14:08,282 This shit is crazy. 263 00:14:36,005 --> 00:14:37,528 Wait! 264 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 Wait! 265 00:14:38,965 --> 00:14:40,531 I cannot eat this. 266 00:14:40,575 --> 00:14:41,315 I'm pregnant. 267 00:14:42,969 --> 00:14:44,231 Who is that? 268 00:14:44,274 --> 00:14:46,624 - If he hears you, he's gonna come back pissed. 269 00:14:48,670 --> 00:14:49,714 Where are we? 270 00:14:49,758 --> 00:14:50,933 I don't know. 271 00:14:50,977 --> 00:14:53,980 - God, what do they want from us? 272 00:14:54,023 --> 00:14:55,807 Why are we here? 273 00:14:55,851 --> 00:14:58,158 - Look, we need to pull it together. 274 00:14:59,681 --> 00:15:00,900 What is your name? 275 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 - It doesn't matter. We're gonna die here. 276 00:15:02,684 --> 00:15:04,468 Stop saying that. 277 00:15:04,512 --> 00:15:05,817 She's got a point. 278 00:15:06,688 --> 00:15:08,385 - Who is that? - Sarah, 279 00:15:10,561 --> 00:15:13,129 you should eat the food and drink the water. 280 00:15:13,173 --> 00:15:14,783 You don't wanna be dehydrated. 281 00:15:40,765 --> 00:15:41,810 It's me. 282 00:15:43,333 --> 00:15:45,553 I'll meet you in the alley behind the diner and peach tree. 283 00:15:45,596 --> 00:15:47,859 Fontenette? Wise move. 284 00:15:47,903 --> 00:15:49,122 Yeah. 285 00:15:49,165 --> 00:15:50,862 - And the woman. You bring her too, right? 286 00:15:50,906 --> 00:15:54,997 - Yeah. It took some convincing, but she'll be there. 287 00:15:55,041 --> 00:15:56,259 Good. Good. 288 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 I spoke to your boss. 289 00:15:57,608 --> 00:15:59,480 We all just want to get you in here 290 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 and get this all sorted out. 291 00:16:01,047 --> 00:16:03,005 We all wear the same badge, man. 292 00:16:03,049 --> 00:16:04,833 Need to look out for one another. 293 00:16:04,876 --> 00:16:07,662 I promise I'll listen to your side of the story 294 00:16:07,705 --> 00:16:09,185 and we'll just go from there. 295 00:16:09,229 --> 00:16:10,795 Yo, you hear my side, huh? 296 00:16:10,839 --> 00:16:13,015 Yes. Your side. 297 00:16:13,059 --> 00:16:16,149 For all I know, this could just be one big misunderstanding. 298 00:16:17,106 --> 00:16:18,412 You can meet me in 30 minutes? 299 00:16:18,455 --> 00:16:20,283 Yeah. Yeah. Yeah. 300 00:16:20,327 --> 00:16:21,110 30 minutes. 301 00:16:21,154 --> 00:16:22,590 Good man. 302 00:16:22,633 --> 00:16:24,157 So bring the woman. 303 00:16:24,200 --> 00:16:27,682 And we'll get you in here, peacefully and quietly. 304 00:16:27,725 --> 00:16:28,726 All right? 305 00:16:28,770 --> 00:16:29,553 Right. 306 00:18:27,845 --> 00:18:29,282 Know who you are. 307 00:18:31,197 --> 00:18:32,459 You come from greatness. 308 00:19:01,401 --> 00:19:02,184 Hello? 309 00:19:09,278 --> 00:19:11,106 Don't let me find you. 310 00:19:14,979 --> 00:19:15,763 I got a gun. 311 00:19:48,622 --> 00:19:49,492 Look, man. 312 00:19:49,536 --> 00:19:50,972 I owe you one big time, bro. 313 00:19:51,015 --> 00:19:53,104 - Yeah. So you stop answering my phone calls 314 00:19:53,148 --> 00:19:55,063 and all of a sudden you want to call me when you a fugitive. 315 00:19:55,106 --> 00:19:56,325 I really appreciate this. 316 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 I will definitely call you. All right. 317 00:19:58,284 --> 00:20:00,242 - Okay? All right. - You owe me big time. 318 00:20:00,286 --> 00:20:01,243 Yep, definitely, bro. 319 00:20:01,287 --> 00:20:03,158 I owe you big time. 320 00:20:03,202 --> 00:20:04,681 - And how am I supposed to get home? 321 00:20:04,725 --> 00:20:06,292 - I'm sure you'll figure it out, bro. 322 00:20:06,335 --> 00:20:08,337 You're very resourceful. 323 00:20:12,428 --> 00:20:14,125 Welcome back, Roomie. 324 00:20:14,996 --> 00:20:17,041 Hey! Stop fighting. Stop fighting. 325 00:20:17,085 --> 00:20:18,869 Before you hurt yourself. 326 00:20:18,913 --> 00:20:21,394 Now, if I take this tape off, are you gonna be cool? 327 00:20:27,008 --> 00:20:28,009 Oh you! 328 00:20:28,052 --> 00:20:29,053 Hey hey hey hey! 329 00:20:29,097 --> 00:20:30,272 See, see, see. 330 00:20:30,316 --> 00:20:32,535 This is what's so bad about all this. 331 00:20:32,579 --> 00:20:35,973 You do not know when somebody's trying to help you. 332 00:20:36,017 --> 00:20:37,888 I've done everything to prove it to you 333 00:20:37,932 --> 00:20:39,412 that I'm on your side. 334 00:20:40,761 --> 00:20:42,893 Even though you are tied up right now, 335 00:20:42,937 --> 00:20:45,200 things aren't always what they seem. 336 00:20:45,244 --> 00:20:48,290 Now, can we please just have a civil conversation? 337 00:20:49,552 --> 00:20:51,380 Okay. Okay, I guess not. 338 00:20:52,555 --> 00:20:54,688 I'll do the talking. You listen. 339 00:20:54,731 --> 00:20:59,258 So the real million dollar question here is why- 340 00:21:00,476 --> 00:21:01,303 The fuck is this? 341 00:21:01,347 --> 00:21:03,131 Did you call somebody? 342 00:21:03,174 --> 00:21:04,872 The fuck is this? 343 00:21:10,486 --> 00:21:11,487 Hello? 344 00:21:11,531 --> 00:21:12,880 Hello? 345 00:21:12,923 --> 00:21:16,144 I'm Dan. I'm the groundskeeper. 346 00:21:16,187 --> 00:21:18,799 I saw the cars down by the road as I was driving past, 347 00:21:20,583 --> 00:21:21,976 and I don't believe we've met. 348 00:21:22,019 --> 00:21:25,327 - No we haven't. I'm Shana. Deja's friend. 349 00:21:25,371 --> 00:21:26,807 Oh, oh, oh. 350 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 And I thought that was her car. 351 00:21:29,244 --> 00:21:31,028 I haven't seen her in years. 352 00:21:31,072 --> 00:21:32,073 Is she here? I'd love to see her. 353 00:21:32,116 --> 00:21:34,205 What? She went out for a walk, 354 00:21:34,249 --> 00:21:36,382 just needed some air, you know? 355 00:21:36,425 --> 00:21:37,818 I'll tell her you came by. 356 00:21:39,341 --> 00:21:40,908 She knows better than that. 357 00:21:40,951 --> 00:21:42,953 She went out for a walk in this weather? 358 00:21:44,303 --> 00:21:46,653 It's dangerous out there walking this time of year. 359 00:21:48,307 --> 00:21:50,613 If you two are gonna spend the night here, 360 00:21:50,657 --> 00:21:52,485 I'd better take care of that fireplace. 361 00:21:52,528 --> 00:21:54,182 - You know what? We're, we're okay. 362 00:21:56,924 --> 00:21:58,229 It won't take but a minute. 363 00:21:58,273 --> 00:22:00,057 I usually keep it set up so all it takes 364 00:22:00,101 --> 00:22:02,364 is one match right in the middle. 365 00:22:02,408 --> 00:22:04,845 And it'll ignite the kindling, which will ignite the logs. 366 00:22:04,888 --> 00:22:07,674 And in three minutes you'll have a lovely fire. 367 00:22:07,717 --> 00:22:09,240 Let me just double check it. 368 00:22:11,155 --> 00:22:12,940 Kindling looks good. 369 00:22:12,983 --> 00:22:14,463 Logs are good. 370 00:22:14,507 --> 00:22:15,334 Yeah. Yeah. 371 00:22:15,377 --> 00:22:16,857 You're good to go. 372 00:22:16,900 --> 00:22:19,163 And I believe the matches are in the kitchen, 373 00:22:19,207 --> 00:22:21,035 so you'll be fine with that. 374 00:22:21,078 --> 00:22:22,341 Wow. Look at that. 375 00:22:23,516 --> 00:22:24,386 Thank you. 376 00:22:24,430 --> 00:22:26,388 Not a problem, little lady. 377 00:22:26,432 --> 00:22:27,258 That's what I do. 378 00:22:30,914 --> 00:22:32,263 Now, I'll just take a look around. 379 00:22:32,307 --> 00:22:33,830 Make sure everything's okay in here. 380 00:22:33,874 --> 00:22:37,051 - You know what? We are all good here. 381 00:22:37,094 --> 00:22:39,967 - Oh, sometimes snakes get into this place at night. 382 00:22:48,454 --> 00:22:51,195 See? I think you got little critter in here already. 383 00:22:51,239 --> 00:22:52,153 No. You know what? 384 00:22:52,196 --> 00:22:53,415 I think that's my suitcase. 385 00:22:53,459 --> 00:22:54,982 Probably just slipped off the bed. 386 00:22:55,025 --> 00:22:56,723 Under things are probably all over the place. 387 00:22:56,766 --> 00:23:00,161 - As my wife always says, a lady's unmentionables 388 00:23:00,204 --> 00:23:03,120 are no place for a man. So, I'm outta here. 389 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 All right. 390 00:23:04,426 --> 00:23:07,124 - Oh, you be sure and tell Deja that tomorrow 391 00:23:07,168 --> 00:23:09,213 she needs to walk down the road to our house 392 00:23:09,257 --> 00:23:11,781 and knock on the door, bright and early. 393 00:23:11,825 --> 00:23:13,087 We'd love to see her. 394 00:23:13,130 --> 00:23:14,784 I sure will. 395 00:23:14,828 --> 00:23:15,568 Thank you again. 396 00:23:15,611 --> 00:23:16,873 Oh, no problem. 397 00:23:16,917 --> 00:23:19,789 No problem. You ladies lock up and be safe. 398 00:23:19,833 --> 00:23:21,487 Oh oh, I almost forgot. 399 00:23:22,705 --> 00:23:24,098 That's the main reason for coming down here 400 00:23:24,141 --> 00:23:27,188 was this package came in the mail to Deja. 401 00:23:28,363 --> 00:23:29,451 You'll be sure and give it to her? 402 00:23:29,495 --> 00:23:31,235 You betcha. 403 00:23:31,279 --> 00:23:32,062 Thank you. 404 00:23:32,106 --> 00:23:32,889 Okay. 405 00:23:39,330 --> 00:23:40,114 Bye. 406 00:23:43,683 --> 00:23:44,640 Going somewhere? 407 00:23:45,902 --> 00:23:47,077 Deja, you could have got that man hurt. 408 00:23:48,339 --> 00:23:49,384 Stop it. 409 00:23:51,821 --> 00:23:52,605 Ow! 410 00:23:54,955 --> 00:23:56,347 Open it. 411 00:23:56,391 --> 00:23:57,914 It's from Eric, open it. 412 00:23:57,958 --> 00:23:59,089 Just calm down. 413 00:24:00,264 --> 00:24:01,788 Oh my God. 414 00:24:01,831 --> 00:24:04,138 Just open it please. 415 00:24:11,145 --> 00:24:13,364 Okay. I have a computer here somewhere. 416 00:24:13,408 --> 00:24:14,714 Just plug it in the drive. 417 00:24:16,716 --> 00:24:20,328 Listen, just plug it into a computer. 418 00:24:20,371 --> 00:24:22,330 I swear if you plug it into the damned drive, 419 00:24:22,373 --> 00:24:24,854 I will listen to whatever it is you have to say. 420 00:24:29,468 --> 00:24:31,165 If somehow by some miracle 421 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 you made it to your mother's house 422 00:24:32,558 --> 00:24:34,211 and you're watching this tape, 423 00:24:35,561 --> 00:24:36,649 then chances are, 424 00:24:38,128 --> 00:24:39,608 I'm dead. 425 00:24:39,652 --> 00:24:42,263 By this time, Simon has probably made his announcement 426 00:24:42,306 --> 00:24:44,395 and he has left us as well. 427 00:24:45,832 --> 00:24:50,227 If by some chance, his desire to expose the system 428 00:24:51,315 --> 00:24:53,230 and secret society failed, 429 00:24:53,274 --> 00:24:55,276 people must learn the truth. 430 00:24:57,017 --> 00:24:58,322 There are thousands, 431 00:24:58,366 --> 00:25:01,412 perhaps hundreds of thousands of individuals, 432 00:25:01,456 --> 00:25:05,286 a group of young ones we called Amissis Liberis. 433 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 It's Latin for "the lost children." 434 00:25:08,332 --> 00:25:10,596 They were removed from their parents 435 00:25:10,639 --> 00:25:14,164 who possess a very specific trait of DNA, 436 00:25:15,252 --> 00:25:16,471 the Terror gene. 437 00:25:18,212 --> 00:25:20,693 I'm sorry. I, I should have told you this 438 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 when you first came to the hospital on assignment, 439 00:25:22,608 --> 00:25:25,219 but we met many years ago. 440 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 You were just a teenager back then. 441 00:25:27,264 --> 00:25:30,224 And I was doing a residency for a program 442 00:25:30,267 --> 00:25:31,486 you were a part of. 443 00:25:32,966 --> 00:25:37,318 That feeling you get every now and then of emptiness. 444 00:25:38,972 --> 00:25:40,495 It's not a mistake, Deja. 445 00:25:41,844 --> 00:25:44,412 There's no easy way to tell you this, 446 00:25:44,455 --> 00:25:45,456 but you have a twin. 447 00:25:47,371 --> 00:25:48,677 And as shocking as it is, 448 00:25:48,721 --> 00:25:51,462 this program was designed to separate siblings 449 00:25:51,506 --> 00:25:55,205 like you and your sister for experimental purposes. 450 00:25:55,249 --> 00:25:57,468 Mostly those born to a parent with a history 451 00:25:57,512 --> 00:25:59,732 of mental illness. 452 00:25:59,775 --> 00:26:02,125 And now you understand why I did so much 453 00:26:02,169 --> 00:26:04,127 for the mentally ill during my tenure. 454 00:26:06,565 --> 00:26:09,306 Now a few weeks before your birthday party, 455 00:26:11,091 --> 00:26:13,572 Simon confessed to me all this information. 456 00:26:13,615 --> 00:26:15,661 - Eric, I hope you're well, my son. 457 00:26:16,879 --> 00:26:19,273 I am in dire need of your assistance. 458 00:26:19,316 --> 00:26:23,277 And I, I hope you'll do me the honor of meeting me 459 00:26:23,320 --> 00:26:26,672 at CDC headquarters in Atlanta in the coming weeks 460 00:26:26,715 --> 00:26:31,720 because I'll be dropping a bombshell to the science world. 461 00:26:33,983 --> 00:26:35,463 My goodness, where do I begin? 462 00:26:36,725 --> 00:26:39,902 Over 300 years ago for reasons unknown, 463 00:26:39,946 --> 00:26:44,951 a Haitian ex-slave and explorer named Edward Terror 464 00:26:46,126 --> 00:26:48,476 migrated to Georgia and settled on the land. 465 00:26:48,519 --> 00:26:52,045 Along with other former slaves, his wife and children, 466 00:26:52,088 --> 00:26:55,048 Terror purchased the land, built homes and businesses 467 00:26:55,091 --> 00:26:57,398 in what became a thriving community. 468 00:26:58,529 --> 00:27:01,141 The people of Freeman Lake flourished. 469 00:27:01,184 --> 00:27:03,796 Former slave owners resented this establishment 470 00:27:03,839 --> 00:27:07,974 of self-reliance, wealth, black commerce. 471 00:27:08,017 --> 00:27:10,367 So one cold winter evening, 472 00:27:10,411 --> 00:27:13,849 a mob conspired to abduct Terror. 473 00:27:13,893 --> 00:27:16,722 They ransacked his home, took Terror from his family, 474 00:27:16,765 --> 00:27:19,246 but not before burning his house to the ground. 475 00:27:20,508 --> 00:27:23,511 It's said that his wife and three children were never found. 476 00:27:24,947 --> 00:27:27,558 One by one, the Lynch mob marched to each home, business, 477 00:27:27,602 --> 00:27:29,430 and ultimately burned down the small village 478 00:27:29,473 --> 00:27:32,259 known as Freeman Lakes. 479 00:27:32,302 --> 00:27:34,391 But this would not be the end of it. 480 00:27:34,435 --> 00:27:36,959 Shortly after Terror was brutally beaten, 481 00:27:37,003 --> 00:27:39,614 mutilated, and tossed into the lake. 482 00:27:41,007 --> 00:27:43,836 With his last dying breath, he swore vengeance. 483 00:27:43,879 --> 00:27:47,274 And gave a compelling speech that, as legend has it 484 00:27:48,449 --> 00:27:52,279 drew chills up the spines of his enemies. 485 00:27:52,322 --> 00:27:54,542 Terror swore that the seeds of his descendants 486 00:27:54,585 --> 00:27:58,459 and the community of Freeman Lakes had already been planted 487 00:27:58,502 --> 00:28:02,419 and would sprout and spread throughout the lands. 488 00:28:02,463 --> 00:28:04,204 Terror cautioned his oppressors 489 00:28:04,247 --> 00:28:09,252 that they had just merely removed a leaf from a tree 490 00:28:10,079 --> 00:28:12,081 with roots already grounded. 491 00:28:12,125 --> 00:28:14,214 That the children of Freeman Lakes 492 00:28:14,257 --> 00:28:17,608 would bear children that would bear children 493 00:28:17,652 --> 00:28:21,134 that would one day reclaim their God-given birthright, 494 00:28:21,177 --> 00:28:23,005 position, and power. 495 00:28:23,049 --> 00:28:27,140 Enraged about Terror's prophetic words, 496 00:28:27,183 --> 00:28:31,927 the lynch mob rounded up all the men and all the women 497 00:28:31,971 --> 00:28:33,755 and all the children of Freeman, 498 00:28:33,799 --> 00:28:36,976 and then proceeded to drown every last one of them 499 00:28:37,019 --> 00:28:37,933 into the lake. 500 00:28:39,413 --> 00:28:42,764 For centuries, this atrocity was kept hidden. 501 00:28:44,679 --> 00:28:47,551 Fast forward 200 years later, 502 00:28:47,595 --> 00:28:51,686 researchers discovered that by the year 2045, 503 00:28:51,730 --> 00:28:54,689 the white male would become the majority minority 504 00:28:54,733 --> 00:28:56,082 in the United States. 505 00:28:56,125 --> 00:28:59,781 A series of initiatives went into motion. 506 00:29:01,087 --> 00:29:03,829 The industrialized prison complex, 507 00:29:03,872 --> 00:29:07,484 the DT45 Sanitarium Project, and a plethora 508 00:29:07,528 --> 00:29:10,444 of other systemic racist agendas, 509 00:29:10,487 --> 00:29:13,142 destroying black families and removing the man 510 00:29:13,186 --> 00:29:15,449 from his God-given role. 511 00:29:15,492 --> 00:29:17,494 But one thing was clear. 512 00:29:17,538 --> 00:29:20,671 Despite the successful execution of these plans, 513 00:29:21,847 --> 00:29:25,198 the black woman remained resilient. 514 00:29:25,241 --> 00:29:28,462 She continued to nourish and thrive for her family. 515 00:29:28,505 --> 00:29:30,986 And this is when the system shifted gears. 516 00:29:31,987 --> 00:29:33,554 It was clear. 517 00:29:33,597 --> 00:29:36,687 The black woman now posed as the biggest threat 518 00:29:36,731 --> 00:29:38,515 to the system's agenda. 519 00:29:38,559 --> 00:29:41,040 What would later coincide is a radical 520 00:29:41,083 --> 00:29:44,130 and unexplained phenomenon. 521 00:29:44,173 --> 00:29:46,915 What began roughly about 35 years ago, 522 00:29:46,959 --> 00:29:51,746 many women of color started giving birth to twins. 523 00:29:52,878 --> 00:29:54,749 This may not seem unusual, 524 00:29:54,793 --> 00:29:56,795 but there was a common denominator. 525 00:29:57,970 --> 00:30:02,365 They all tested positive for the Terror gene. 526 00:30:03,758 --> 00:30:06,543 They were all descendants of the ex-slave 527 00:30:06,587 --> 00:30:11,505 who swore vengeance upon his oppressors over 250 years ago. 528 00:30:11,548 --> 00:30:15,988 Eric, your mother was one of those women. 529 00:30:16,031 --> 00:30:18,599 You are a twin. 530 00:30:18,642 --> 00:30:21,471 A twin that was separated at birth. 531 00:30:22,690 --> 00:30:24,823 Unaware that she had given birth to twins, 532 00:30:24,866 --> 00:30:27,521 your mother raised you as her only son 533 00:30:27,564 --> 00:30:30,219 till she was institutionalized. 534 00:30:31,612 --> 00:30:33,657 As you know, shortly after I took you in 535 00:30:33,701 --> 00:30:35,485 and raised you as my own. 536 00:30:36,835 --> 00:30:40,882 Most recently we've since discovered a new phenomenon. 537 00:30:40,926 --> 00:30:42,884 Through the system's monitoring services, 538 00:30:42,928 --> 00:30:46,627 what blew researchers away was that the descendants 539 00:30:46,670 --> 00:30:50,631 of Terror were all migrating, not just to Georgia, 540 00:30:50,674 --> 00:30:53,286 but specifically to Freeman Lakes. 541 00:30:53,329 --> 00:30:55,070 Without any knowledge of their heritage, 542 00:30:55,114 --> 00:30:58,378 for some inexplicit reason, 543 00:30:58,421 --> 00:31:01,685 they were being drawn to the land of their ancestors. 544 00:31:01,729 --> 00:31:04,645 Even more bizarre, many of these women 545 00:31:04,688 --> 00:31:07,735 with no knowledge of the other were getting pregnant 546 00:31:07,778 --> 00:31:10,129 at the same time. 547 00:31:11,695 --> 00:31:14,263 You see Eric, billions of dollars are being spent 548 00:31:14,307 --> 00:31:18,093 on institutions such as the recently built Kerser University 549 00:31:18,137 --> 00:31:19,355 in Atlanta. 550 00:31:19,399 --> 00:31:21,880 And yes, even your program, 551 00:31:21,923 --> 00:31:24,317 the Ida Matthews Mental Health Center, 552 00:31:24,360 --> 00:31:26,885 named after your mother as a front 553 00:31:26,928 --> 00:31:30,366 to exploit African American women with mental illness 554 00:31:30,410 --> 00:31:33,543 to regulate and prevent them from having more children. 555 00:31:34,849 --> 00:31:36,416 These are just a handful of institutions 556 00:31:36,459 --> 00:31:37,721 being built for the sole interest 557 00:31:37,765 --> 00:31:40,942 of regulating and stabilizing the population 558 00:31:40,986 --> 00:31:43,118 of those who possess this gene. 559 00:31:44,728 --> 00:31:47,470 And pose a huge threat to their ultimate mission, 560 00:31:47,514 --> 00:31:49,995 the reinstatement of slavery. 561 00:31:51,648 --> 00:31:53,128 Some are complicit. 562 00:31:54,825 --> 00:31:57,872 Others as myself, initially unbeknownst to them 563 00:31:57,916 --> 00:31:59,395 are indirectly involved. 564 00:31:59,439 --> 00:32:02,572 Employed with these institutions set in place to monitor, 565 00:32:02,616 --> 00:32:04,748 and when deemed necessary, destroy those 566 00:32:04,792 --> 00:32:09,405 with a high probability to bring resistance to their agenda. 567 00:32:09,449 --> 00:32:11,755 Organizations like Kin To Me 568 00:32:11,799 --> 00:32:14,802 are government backed initiatives to monitor or control 569 00:32:14,845 --> 00:32:16,630 the alarming growing number of individuals, 570 00:32:16,673 --> 00:32:21,678 particularly people of color who possess this T gene. 571 00:32:22,897 --> 00:32:24,725 Those who possess high levels of this gene, 572 00:32:24,768 --> 00:32:27,858 many of which are Haitian, Jamaican, Cuban, 573 00:32:27,902 --> 00:32:29,512 and other regions of Latin America 574 00:32:29,556 --> 00:32:32,951 and the West Indies ancestry pose as greater threats 575 00:32:32,994 --> 00:32:35,997 to the system's diabolical plan. 576 00:32:36,041 --> 00:32:37,651 I'm sorry, son. 577 00:32:37,694 --> 00:32:40,741 I hope you can find it in your heart to forgive me. 578 00:32:40,784 --> 00:32:41,829 You're a good man. 579 00:32:42,830 --> 00:32:44,397 Your mother would be proud. 580 00:32:46,486 --> 00:32:50,794 - I know he didn't plan for it to go as far as it did, 581 00:32:54,885 --> 00:32:56,061 but yeah, I don't know, I... 582 00:32:58,541 --> 00:33:00,891 And you, in your possession, you have an envelope 583 00:33:02,067 --> 00:33:03,851 with other cases like yours. 584 00:33:05,374 --> 00:33:07,463 I trust you do the right thing with them. 585 00:33:08,899 --> 00:33:09,988 I'm sorry, Deja. 586 00:33:13,904 --> 00:33:15,210 I wish we had more time. 587 00:33:20,781 --> 00:33:22,739 You take care of yourself. 588 00:33:24,872 --> 00:33:25,699 Be safe. 589 00:33:28,876 --> 00:33:31,096 - I think it's safe to say he is gone, Deja. 590 00:33:33,402 --> 00:33:34,882 I know you thought he was a good guy 591 00:33:34,925 --> 00:33:36,884 because he was a doctor, 592 00:33:36,927 --> 00:33:39,017 but his mentor was the reason for all this. 593 00:33:43,412 --> 00:33:48,113 That program separated twins like us from our siblings. 594 00:33:48,156 --> 00:33:50,680 They had no right to experiment on us like that. 595 00:33:51,855 --> 00:33:54,902 Because of them, we've been selected 596 00:33:54,945 --> 00:33:56,469 to lead this revolution. 597 00:33:58,123 --> 00:34:01,126 They know the only way to bring us down 598 00:34:02,649 --> 00:34:05,869 is to extinguish those who are destined to lead. 599 00:34:07,697 --> 00:34:08,437 Us. 600 00:34:11,701 --> 00:34:13,181 My God. 601 00:34:13,225 --> 00:34:15,314 This is insane. 602 00:34:16,750 --> 00:34:18,926 You don't choose your destiny. 603 00:34:18,969 --> 00:34:20,884 Your destiny chooses you. 604 00:34:20,928 --> 00:34:23,626 Now two of those descendants are pregnant 605 00:34:23,670 --> 00:34:26,412 and I have to make sure that those babies are delivered. 606 00:34:28,979 --> 00:34:30,720 That boy at Freeman Lakes, 607 00:34:31,982 --> 00:34:33,245 I have to find him. 608 00:34:41,949 --> 00:34:43,820 Hands where I can see them, Fontenette. 609 00:34:43,864 --> 00:34:46,954 - Be cool. I'm surrendering. The girl's in the car. 610 00:34:46,997 --> 00:34:47,911 Slowly. 611 00:34:47,955 --> 00:34:49,304 Hey Fontenette! 612 00:34:49,348 --> 00:34:50,914 Is that you, McNeal? 613 00:34:50,958 --> 00:34:52,046 You piece of shit. 614 00:34:52,960 --> 00:34:54,483 The fuck's wrong with you? 615 00:35:12,414 --> 00:35:14,373 Check him for weapons. 616 00:35:14,416 --> 00:35:16,636 Get the girl out of the vehicle. 44912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.