All language subtitles for Teenage.Cocktail.2016.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-SB_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,221 --> 00:00:18,556 Du liebst mich nicht wirklich. 2 00:00:19,290 --> 00:00:21,292 Natürlich liebe ich dich. Wie kannst du so etwas sagen? 3 00:00:21,358 --> 00:00:23,264 Nein, tust du nicht. 4 00:00:23,365 --> 00:00:25,667 Du liebst mich nicht! 5 00:00:55,240 --> 00:00:56,107 Jules. 6 00:00:58,259 --> 00:00:59,127 Jules, wach auf. 7 00:00:59,363 --> 00:01:00,331 Ist sie in Ordnung? 8 00:01:07,284 --> 00:01:08,585 Du musst aufwachen! 9 00:01:10,596 --> 00:01:12,765 Du musst aufwachen, Jules. Er kommt! 10 00:01:23,686 --> 00:01:25,555 Also, Annie, 11 00:01:26,590 --> 00:01:28,926 so beginnt man besser nicht seinen ersten Tag, oder? 12 00:01:29,360 --> 00:01:31,595 Komm, los geht's, Schlampe. Was tust du dagegen? 13 00:01:31,662 --> 00:01:32,529 Komm schon. 14 00:01:33,797 --> 00:01:34,798 Was tust du dagegen? 15 00:01:34,865 --> 00:01:36,266 Was tust du dagegen? Komm. 16 00:01:36,333 --> 00:01:37,534 Komm, Schlampe, los geht's. 17 00:01:38,669 --> 00:01:40,270 Los geht's. Was tust du dagegen? 18 00:01:40,337 --> 00:01:42,306 - Was tust du dagegen? - Genug. Aufhören. 19 00:01:42,373 --> 00:01:43,307 Du hast Glück. 20 00:01:43,374 --> 00:01:44,041 Also, 21 00:01:44,675 --> 00:01:47,478 du hast hier trotzdem eine weiße Weste. 22 00:01:48,879 --> 00:01:51,348 Es ist klar, dass du eine gute Schülerin bist. 23 00:01:51,415 --> 00:01:52,783 Magst du die Schule, Annie? 24 00:01:53,450 --> 00:01:54,318 Sicher. 25 00:01:54,752 --> 00:01:57,554 Wir haben hier eine kleine, enge Gemeinschaft 26 00:01:57,621 --> 00:02:00,791 und ich tue, was ich kann, um das in diese Flure zu tragen. 27 00:02:01,692 --> 00:02:05,396 Das Wohlergehen unserer Schüler ist mir wichtig. 28 00:02:11,935 --> 00:02:12,803 Es ist ok. 29 00:02:17,875 --> 00:02:19,710 Alles klar, du kannst gehen. 30 00:02:20,444 --> 00:02:22,546 Deine Mutter wird dich abholen. 31 00:02:26,350 --> 00:02:28,619 - Sorry. - Oh nein. Danke, ist schon ok. 32 00:03:09,927 --> 00:03:12,930 Die Neue kommt hier rein und denkt... 33 00:03:14,531 --> 00:03:18,135 Sie hatte solche Angst, als sie mich sah. Sie hatte Glück, dass der Lehrer kam. 34 00:03:19,803 --> 00:03:22,740 Wenn ich das Mädchen noch ein Mal sehe... 35 00:03:26,777 --> 00:03:27,644 Sie ist so dumm. 36 00:03:27,711 --> 00:03:29,880 Sie heult wahrscheinlich daheim bei ihrer Mami. 37 00:03:29,947 --> 00:03:31,448 Ganz bestimmt. 38 00:04:34,111 --> 00:04:36,146 Machst du Witze? Es ist dein erster Tag. 39 00:04:37,214 --> 00:04:39,583 Ich habe nichts gemacht. Ich war die Neue. 40 00:04:42,986 --> 00:04:44,755 Hast du jemand Nettes kennengelernt? 41 00:04:51,695 --> 00:04:52,563 Hör auf. 42 00:04:53,464 --> 00:04:54,231 Komm schon, niemand? 43 00:04:55,632 --> 00:04:56,633 Vielleicht. 44 00:04:56,700 --> 00:04:57,601 Vielleicht? 45 00:04:59,069 --> 00:05:00,504 Oh, vielleicht. 46 00:05:01,004 --> 00:05:02,139 Wen? 47 00:05:02,840 --> 00:05:03,740 Ok, na dann. 48 00:05:03,807 --> 00:05:07,010 Nun, dieser Niemand muss wohl süß sein, denn ich kenne dieses Lächeln. 49 00:05:46,617 --> 00:05:47,284 Hi. 50 00:05:49,286 --> 00:05:50,554 Ich bin Annie. 51 00:05:51,088 --> 00:05:52,789 Tut mir leid wegen gestern. Ich... 52 00:05:53,757 --> 00:05:54,758 - Ich... - Ich bin Jules. 53 00:05:55,959 --> 00:05:56,827 Ich bin Annie. 54 00:05:57,261 --> 00:05:58,996 - Ich weiß. - Oh ja. 55 00:06:00,631 --> 00:06:01,665 Du bist neu hier, oder? 56 00:06:03,567 --> 00:06:04,868 Ja, ich bin gerade hergezogen. 57 00:06:06,203 --> 00:06:07,070 Also... 58 00:06:07,938 --> 00:06:08,939 du tanzt? 59 00:06:09,006 --> 00:06:09,873 Ja. 60 00:06:10,807 --> 00:06:11,675 Was ist mit dir? 61 00:06:12,276 --> 00:06:15,779 Nein, ich tanze nicht, oder so. 62 00:06:16,647 --> 00:06:19,316 Ich weiß nicht, vielleicht will ich es mal lernen. Vielleicht. 63 00:06:19,716 --> 00:06:21,551 Wenn du willst, bringe ich es dir bei. 64 00:06:21,985 --> 00:06:22,853 Wirklich? 65 00:06:24,087 --> 00:06:25,656 Ok, ja, das wäre cool. 66 00:06:28,926 --> 00:06:30,327 Wie wär's mit Mittwoch? 67 00:06:32,162 --> 00:06:33,830 Sicher, ja, Mittwoch passt. 68 00:06:40,570 --> 00:06:41,238 Cool. 69 00:06:43,707 --> 00:06:45,142 Wir sehen uns später, Annie. 70 00:06:45,208 --> 00:06:46,076 Ok. 71 00:06:53,150 --> 00:06:54,751 Oh, mein Gott. 72 00:06:59,957 --> 00:07:03,193 RUF MICH AN! 555-0237 73 00:07:15,272 --> 00:07:17,207 - Dann beendest du es so. - So? 74 00:07:17,274 --> 00:07:19,977 Ja. Ok, noch mal von Anfang. Zurück. 75 00:07:20,043 --> 00:07:21,812 Quadrat. Dein Körper ist ein Quadrat. 76 00:07:21,878 --> 00:07:23,013 Ok. Halt meine Hand. 77 00:07:30,053 --> 00:07:33,056 - Diese Kerle fassen sie überall an. - So? 78 00:07:33,123 --> 00:07:33,991 Ja. 79 00:07:35,025 --> 00:07:36,960 Sie so: "Ich bin eine Sklavin". 80 00:07:37,628 --> 00:07:38,929 Ok, nein, nein, zeig's mir. 81 00:07:38,996 --> 00:07:41,732 Zeig mir deine besten, schlimmsten Dancemoves. 82 00:07:41,798 --> 00:07:43,200 Ich habe keine schlechten Moves. 83 00:07:44,267 --> 00:07:46,870 - Ich habe eine Menge. - Ich kann dir Walzer beibringen. 84 00:07:49,373 --> 00:07:51,842 - Ich kann es nicht. Es tut mir leid. - Du bist gut. 85 00:07:52,142 --> 00:07:53,977 - Ich bin schrecklich. - Es ist ok. 86 00:07:56,213 --> 00:07:57,848 Ich bin wirklich keine Tänzerin. 87 00:07:58,715 --> 00:07:59,816 Ja, aber du bist süß. 88 00:08:06,256 --> 00:08:07,290 Willst du eine? 89 00:08:07,357 --> 00:08:08,291 Ich ziehe mal. 90 00:08:09,426 --> 00:08:10,293 Komm schon. 91 00:08:15,032 --> 00:08:16,700 Was machst du morgen Abend? 92 00:08:17,768 --> 00:08:18,435 Ich weiß nicht. 93 00:08:19,069 --> 00:08:19,936 Nichts. 94 00:08:36,386 --> 00:08:37,688 Oh, Scheiße. 95 00:08:41,024 --> 00:08:42,025 Hey, Jungs. 96 00:08:42,092 --> 00:08:43,226 Hey, Mädels. 97 00:08:49,132 --> 00:08:50,033 Kommst du mit? 98 00:08:51,034 --> 00:08:52,469 Nein, ich muss heim. 99 00:08:53,370 --> 00:08:54,438 Schon ok. 100 00:08:58,308 --> 00:09:01,111 - Ich ruf dich morgen an, ok? - Ok, ich habe Zeit nach... 101 00:09:51,528 --> 00:09:53,263 - Hey, Dad. - Hey, Kumpel. 102 00:09:54,998 --> 00:09:57,534 Komm, hilf mir, den Rest aus dem Auto zu holen. 103 00:09:57,801 --> 00:09:58,468 Ja. 104 00:10:01,438 --> 00:10:02,806 Wo warst du gestern Abend? 105 00:10:04,074 --> 00:10:06,777 - Wo warst du gestern Abend? - Wo war ich? Wo warst du? 106 00:10:07,244 --> 00:10:08,111 Zu Hause. 107 00:10:08,178 --> 00:10:10,046 - Was hast du gemacht? - Ferngesehen. 108 00:10:10,113 --> 00:10:11,548 - Was Gutes? - Nein. 109 00:10:12,215 --> 00:10:13,150 Thomas? 110 00:10:14,451 --> 00:10:15,986 Thomas, komm her. 111 00:10:17,320 --> 00:10:18,355 Thomas. 112 00:10:18,955 --> 00:10:19,923 Hey, Dad? 113 00:10:21,124 --> 00:10:22,159 Ja. 114 00:10:22,826 --> 00:10:25,195 Kann ich anfangen, mit dir zur Arbeit zu gehen? 115 00:10:26,129 --> 00:10:27,030 Ja, sicher. 116 00:10:28,832 --> 00:10:31,201 Ja, ich interessiere mich wirklich für Pools. 117 00:10:31,868 --> 00:10:32,569 Oh ja? 118 00:10:33,470 --> 00:10:35,839 Franco und Sohn, das gefällt mir. 119 00:10:36,940 --> 00:10:37,974 Was denkst du, Mom? 120 00:10:40,177 --> 00:10:43,346 Ich denke, du solltest deine Ziele etwas höher stecken. Das ist alles. 121 00:10:45,182 --> 00:10:46,383 Was willst du damit sagen? 122 00:10:47,884 --> 00:10:49,419 - Hier, lass mich dir helfen. - Danke. 123 00:10:49,486 --> 00:10:51,154 Du siehst entzückend aus. 124 00:10:53,290 --> 00:10:54,157 Was? 125 00:10:55,592 --> 00:10:56,960 Was habe ich jetzt getan? 126 00:11:09,606 --> 00:11:12,242 GRILLHÄHNCHEN 127 00:11:21,618 --> 00:11:23,086 Mehr kann ich nicht trinken. 128 00:11:23,153 --> 00:11:24,020 Mir ist schlecht. 129 00:11:25,222 --> 00:11:26,590 Ich muss einen Knopf aufmachen. 130 00:11:32,329 --> 00:11:34,397 Also, was sind deine Träume, Annie? 131 00:11:37,500 --> 00:11:39,536 Manchmal sind sie echt seltsam. 132 00:11:39,603 --> 00:11:42,172 - Also, letzte Nacht habe ich geträumt... - Nein. 133 00:11:42,239 --> 00:11:45,041 Nein, was sind deine Träume im Leben? 134 00:11:45,108 --> 00:11:47,510 Weißt du? Was willst du machen? Wo willst du hin? 135 00:11:52,349 --> 00:11:56,253 - Wenn du nachdenken musst, dann sind... - Ok, ich weiß es nicht. Was sind deine? 136 00:11:56,920 --> 00:11:57,921 New York. 137 00:12:00,090 --> 00:12:01,625 Mich einem Tanzensemble anschließen, 138 00:12:01,891 --> 00:12:05,462 Hotdogs, Brezeln, Central Park bei Nacht. 139 00:12:06,896 --> 00:12:10,300 Grelle Lichter, große Stadt. Der ganze glamouröse Scheiß, weißt du? 140 00:12:12,969 --> 00:12:15,405 Ich weiß, es hört sich etwas kitschig an, aber... 141 00:12:17,307 --> 00:12:19,609 es ist das Einzige, was ich jemals wirklich wollte. 142 00:12:21,211 --> 00:12:22,279 Das hört sich super an. 143 00:12:26,616 --> 00:12:28,218 Siehst du die Kellnerinnen hier? 144 00:12:30,620 --> 00:12:33,023 Alle sind auf unserer Highschool gewesen. 145 00:12:34,224 --> 00:12:35,292 Sie stecken hier fest. 146 00:12:37,227 --> 00:12:38,094 Für immer. 147 00:12:42,165 --> 00:12:43,133 In New York 148 00:12:44,200 --> 00:12:46,469 kann man sein, wer man sein möchte. 149 00:12:46,536 --> 00:12:48,338 Jeder Tag ist ein neues Abenteuer. 150 00:12:48,405 --> 00:12:49,339 Das brauche ich. 151 00:12:50,006 --> 00:12:52,042 Das brauche ich, um mich lebendig zu fühlen. 152 00:12:53,276 --> 00:12:56,146 Hier weiß man genau, was morgen passieren wird, 153 00:12:56,212 --> 00:12:58,982 und am Tag danach und am Tag danach. Nichts. 154 00:13:02,252 --> 00:13:04,220 Wenn ich hierbleibe, bin ich am Ende 45, 155 00:13:05,322 --> 00:13:06,489 gieße Schnäpse ein, 156 00:13:07,991 --> 00:13:08,658 lehre 157 00:13:10,093 --> 00:13:13,563 Ballett für einen... Anfängerkurs für Erwachsene. 158 00:13:16,433 --> 00:13:18,268 Der Horror. 159 00:13:19,969 --> 00:13:21,104 Du solltest mitkommen. 160 00:13:22,739 --> 00:13:24,240 - Nach New York? - Ja. 161 00:13:25,241 --> 00:13:27,444 - Genau. - Du könntest dort studieren. 162 00:13:29,245 --> 00:13:30,180 Verrückt. 163 00:13:31,281 --> 00:13:33,183 Kann ich euch Mädels noch was bringen? 164 00:13:33,983 --> 00:13:35,385 - Nur die Rechnung. - Bitte. 165 00:13:36,553 --> 00:13:37,620 Also... 166 00:13:38,388 --> 00:13:40,323 Geht ihr beide auf die Rochelle High? 167 00:13:41,491 --> 00:13:42,359 Ja. 168 00:13:44,394 --> 00:13:46,396 Ich erinnere mich an mein letztes Jahr dort. 169 00:13:52,302 --> 00:13:53,670 Mikey Lopez. 170 00:13:58,341 --> 00:13:59,342 Ich hab's dir gesagt. 171 00:14:00,210 --> 00:14:02,078 Denkst du immer noch, ich bin verrückt? 172 00:14:03,446 --> 00:14:06,049 Also... du weißt, was ich meine. 173 00:14:06,349 --> 00:14:07,350 Ich muss pinkeln. 174 00:14:26,269 --> 00:14:27,704 ICH BIN IM AUTO. DER MOTOR LÄUFT. 175 00:14:27,771 --> 00:14:29,305 #ZECHPRELLEN 176 00:14:29,372 --> 00:14:31,541 Was? Nein. 177 00:14:33,376 --> 00:14:34,377 Nein. 178 00:14:48,725 --> 00:14:50,060 Bestellung ist fertig. 179 00:15:04,707 --> 00:15:05,575 Liebes? 180 00:15:06,676 --> 00:15:07,544 Geht's dir gut? 181 00:15:13,416 --> 00:15:14,284 Hallo? 182 00:15:19,255 --> 00:15:20,290 Hey! 183 00:15:22,525 --> 00:15:23,526 Oh, mein Gott. 184 00:15:24,594 --> 00:15:25,829 Was ist das? 185 00:15:26,096 --> 00:15:27,263 Willst du ein Pfefferminz? 186 00:15:27,430 --> 00:15:29,599 Also, ich habe die Rechnung bezahlt, Dummkopf. 187 00:15:30,166 --> 00:15:31,468 Meinst du das ernst? 188 00:15:32,102 --> 00:15:34,137 Komm mit den Pfefferminz zurück! 189 00:15:35,872 --> 00:15:37,540 Von hier sieht es fast hübsch aus. 190 00:15:39,509 --> 00:15:40,877 Ja, es ist, was es ist. 191 00:16:01,231 --> 00:16:02,132 Also... 192 00:16:07,537 --> 00:16:10,173 wann wurde dir klar, dass du Mädels magst? 193 00:16:27,457 --> 00:16:28,925 Als ich in der dritten Klasse war, 194 00:16:29,726 --> 00:16:33,596 war da dieses... Kind namens Leridon, in das ich verliebt war. 195 00:16:33,663 --> 00:16:34,531 Leridon? 196 00:16:35,431 --> 00:16:37,867 Und seine Schwester... Ich schwör's dir. 197 00:16:38,535 --> 00:16:39,769 ...hieß Leridonna. 198 00:16:40,904 --> 00:16:42,172 - Nein. - Doch. 199 00:16:42,238 --> 00:16:45,275 - Denkst du dir das aus? - Nein, das könnte ich mir nicht ausdenken. 200 00:16:48,845 --> 00:16:49,946 Alles klar. 201 00:16:50,213 --> 00:16:52,282 Willkommen in meiner bescheidenen Hütte. 202 00:17:14,604 --> 00:17:15,705 Was siehst du dir an? 203 00:17:16,706 --> 00:17:18,575 Das würdest du wohl gerne wissen, was? 204 00:17:25,815 --> 00:17:27,483 Oh, mein Gott. Ich bin so hungrig. 205 00:17:29,519 --> 00:17:31,754 Will das Baby Eiscreme? 206 00:17:31,821 --> 00:17:32,755 Ja. 207 00:17:35,258 --> 00:17:36,392 Ist das deine Mutter? 208 00:17:36,893 --> 00:17:37,994 Ja. 209 00:17:38,261 --> 00:17:40,430 Willst du Vanille oder Erdbeere? 210 00:17:41,731 --> 00:17:43,600 - Beides. - Herrjemine. 211 00:17:50,707 --> 00:17:51,708 Sie ist wunderschön. 212 00:17:55,745 --> 00:17:59,349 Ihr hübscher kleiner Arsch hat sich aus dem Staub gemacht, als ich 12 war. 213 00:17:59,415 --> 00:18:00,350 Oh, tut mir leid. 214 00:18:00,883 --> 00:18:01,784 Ist schon ok. 215 00:18:02,752 --> 00:18:05,288 Offenbar kam sie nicht damit zurecht, Mutter zu sein. 216 00:18:06,656 --> 00:18:09,259 Mein Vater hat sich ausgeklinkt, als sie gegangen ist. 217 00:18:09,993 --> 00:18:12,895 Aber er nervt wenigstens nicht, also kann ich mich nicht beschweren. 218 00:18:16,666 --> 00:18:17,567 Wie ist es bei dir? 219 00:18:20,303 --> 00:18:23,006 Meine Mutter ist seltsam. Sie will meine beste Freundin sein. 220 00:18:29,045 --> 00:18:31,881 Ich wünschte, meine Mutter wollte meine beste Freundin sein. 221 00:18:41,624 --> 00:18:44,594 Los geht's. Schwebe wie ein Schmetterling, steche wie eine Biene. Los geht's. 222 00:18:44,661 --> 00:18:47,497 Links, links, links. 223 00:18:47,563 --> 00:18:49,966 Rechts, rechts, rechts, Cross. 224 00:18:51,701 --> 00:18:53,670 - Hey, ich habe neue Witze. - Erzähl sie mir. 225 00:18:54,437 --> 00:18:56,606 Wie wird eine Nonne schwanger? 226 00:18:56,673 --> 00:18:59,976 - Wie wird eine Nonne schwanger? - Man verkleidet sie als Messdiener. 227 00:19:05,014 --> 00:19:06,683 Ich bin immer noch größer als du. 228 00:19:08,785 --> 00:19:09,952 Was hältst du davon? 229 00:19:10,019 --> 00:19:12,555 Das war ein ziemlich guter Schlag. Nicht schlecht. 230 00:19:12,622 --> 00:19:15,758 - Verstehst du den Witz? - Nein. Kannst du ihn mir erklären? 231 00:19:15,825 --> 00:19:18,528 Nein. Ich erkläre ihn dir nicht. Absolut... 232 00:19:18,594 --> 00:19:20,630 - Oh nein. - Sorry, ich werde hier nur 233 00:19:20,697 --> 00:19:22,832 - von unserem Sohn verprügelt. - Muss ich wieder den Notruf anrufen? 234 00:19:22,899 --> 00:19:24,467 Oh nein. Dad wird nur alt. 235 00:19:25,101 --> 00:19:26,669 - Hey, Kinder. - Hi. 236 00:19:27,437 --> 00:19:28,571 Schickes Outfit, Lynn. 237 00:19:29,505 --> 00:19:30,540 Danke, Jules. 238 00:19:31,374 --> 00:19:34,510 - Oh, das ist die berühmte Jules. - Ja. 239 00:19:34,577 --> 00:19:35,912 Hi, ich bin Annies Dad. 240 00:19:35,978 --> 00:19:37,380 Schön, dich kennenzulernen. 241 00:19:37,814 --> 00:19:38,681 Hey. 242 00:19:38,748 --> 00:19:41,417 Nick, warum erzählst du den Damen nicht einen Witz? 243 00:19:41,484 --> 00:19:42,885 Nein, danke. Ich passe. 244 00:19:43,386 --> 00:19:44,721 Hi. 245 00:19:46,923 --> 00:19:48,024 Du riechst gut. 246 00:19:49,726 --> 00:19:50,893 Seid ihr hungrig, Mädels? 247 00:20:16,486 --> 00:20:17,387 Halt still. 248 00:20:18,521 --> 00:20:20,156 - Ich steche jetzt ganz fest, ok? - Ok. 249 00:20:20,423 --> 00:20:21,090 Es wird... 250 00:20:21,924 --> 00:20:22,792 Ok. 251 00:20:24,694 --> 00:20:25,828 Fast fertig. 252 00:20:26,763 --> 00:20:28,164 - Du schlägst dich gut. - Ok. 253 00:20:29,132 --> 00:20:30,533 Bring es einfach zu Ende. 254 00:20:31,801 --> 00:20:34,504 - Fast fertig. - Sind wir fertig? 255 00:20:37,006 --> 00:20:37,874 Ok. 256 00:20:37,940 --> 00:20:39,509 - Bist du fertig? - Fertig. 257 00:20:39,575 --> 00:20:40,443 Oh, Gott sei Dank. 258 00:20:47,517 --> 00:20:48,584 Nicht schlecht, oder? 259 00:20:48,651 --> 00:20:50,153 Es sieht wirklich gut aus. 260 00:20:53,423 --> 00:20:54,724 - Lass uns ein Foto machen. - Ok. 261 00:20:57,160 --> 00:20:58,895 Kreisschwestern. 262 00:21:03,132 --> 00:21:06,769 - Es sieht so gut aus. - Ja, wirklich. Danke. 263 00:21:06,936 --> 00:21:08,504 Es hört bald auf, zu bluten. 264 00:21:10,773 --> 00:21:13,209 Wie weit bist du jemals mit einem Jungen gegangen? 265 00:21:14,911 --> 00:21:16,612 Das kam jetzt aber überraschend. 266 00:21:21,851 --> 00:21:25,021 - Martin Schonez, er... - Was? 267 00:21:25,721 --> 00:21:29,759 - Dieser Kerl. Er... - Was hat Martin Schonez mit dir gemacht? 268 00:21:30,760 --> 00:21:31,727 Du weiß schon, er... 269 00:21:32,662 --> 00:21:33,696 hat mich gefingert. 270 00:21:34,964 --> 00:21:35,898 Hat es dir gefallen? 271 00:21:36,199 --> 00:21:37,967 Nein, es war schrecklich. Er... 272 00:21:38,568 --> 00:21:41,471 Er hatte keine Ahnung. Es tat ein bisschen weh. 273 00:21:42,672 --> 00:21:44,640 Ja, Alex ist auch ziemlich schrecklich. 274 00:21:45,675 --> 00:21:46,876 Er denkt, er sei so gut. 275 00:21:47,543 --> 00:21:49,679 Er denkt, er sei Gottes Geschenk an die Frauen. 276 00:21:50,580 --> 00:21:53,182 Er ist schrecklich. Er schneidet sich nicht die Fingernägel. 277 00:21:53,549 --> 00:21:56,586 - Ich weiß. - Oh, das ist so eklig. 278 00:21:56,919 --> 00:21:57,787 Und, 279 00:21:58,254 --> 00:22:01,791 wenn er anfängt, denkt er scheinbar, er ist ein Minenarbeiter. 280 00:22:01,924 --> 00:22:04,994 Und er geht in die Mine, und gräbt nach Gold. 281 00:22:05,061 --> 00:22:07,697 Oh ja, da ist es. Heureka. 282 00:22:10,233 --> 00:22:12,502 Oh, Mann. Das tut mir leid. 283 00:22:14,537 --> 00:22:15,238 Ist schon ok. 284 00:22:16,606 --> 00:22:18,875 Es ist meine Schuld, dass ich ihn das denken lasse. 285 00:22:19,809 --> 00:22:22,745 Ich weiß nicht. Ich schätze, er dient einem Zweck, oder? 286 00:23:05,087 --> 00:23:06,589 Hey, Annie. 287 00:23:09,825 --> 00:23:12,862 Hast du Wäsche, die gewaschen werden muss? 288 00:23:14,697 --> 00:23:16,966 Ja, Jules hat sich Limo auf ihr T-Shirt geschüttet. 289 00:23:18,334 --> 00:23:20,269 - Sorry. - Kein Problem. Hier. 290 00:23:20,903 --> 00:23:24,707 Ok. Also, es wird spät, Mädels, also... 291 00:23:25,174 --> 00:23:28,678 warum holst du ihr nicht ein T-Shirt 292 00:23:29,178 --> 00:23:31,213 und ein paar Papiertücher, 293 00:23:31,280 --> 00:23:33,983 und machst das sauber, bevor es den Teppich verfärbt, ok? 294 00:23:34,050 --> 00:23:37,253 Ok. Alles klar. Ok. 295 00:23:38,020 --> 00:23:40,890 - Ok. Gute Nacht, Lynn. - Gute Nacht, Mädels. 296 00:23:43,125 --> 00:23:43,993 Viel Spaß. 297 00:23:55,671 --> 00:23:56,639 Oh, mein Gott. 298 00:24:14,690 --> 00:24:16,025 Bist du bereit? Siehst du das? 299 00:24:18,794 --> 00:24:19,662 Zieh vier. 300 00:24:20,930 --> 00:24:23,933 Keiner ist sicher, weil ich den ganzen Abend Bomben fallenlasse. 301 00:24:24,266 --> 00:24:27,770 Weißt du... Ich habe dich zur Welt gebracht. 302 00:24:27,837 --> 00:24:30,706 - Nur vier. - Nein. Gib ihm. Gib ihm noch zwei. 303 00:24:30,773 --> 00:24:31,807 Das sind sechs. 304 00:24:32,141 --> 00:24:34,110 Hey, kann ich heute bei Jules übernachten? 305 00:24:34,710 --> 00:24:36,178 - Was habt ihr vor? - Ja. 306 00:24:37,013 --> 00:24:39,749 Ich weiß nicht. Rumhängen, einen Film schauen, nichts tun. 307 00:24:40,716 --> 00:24:41,417 Ja, genau. 308 00:24:42,084 --> 00:24:46,222 Ihr wisst, dass sie nur Gras raucht und mit irgendwelchen Kerlen rummacht. 309 00:24:47,023 --> 00:24:50,226 - So macht man nicht rum. - Du musst es wissen, oder? 310 00:24:50,292 --> 00:24:52,128 - Halt die Klappe. - Oh, ok. Das reicht. 311 00:24:53,829 --> 00:24:56,665 Warum kommt sie nicht her? Ihr könnt den Fernseher haben. 312 00:24:56,966 --> 00:24:59,368 - Was? Ernsthaft? - Oh ja. Ernsthaft. 313 00:25:00,669 --> 00:25:02,304 Mom, er wird uns nicht in Ruhe lassen. 314 00:25:02,438 --> 00:25:03,406 Ja. 315 00:25:03,739 --> 00:25:04,407 Das stimmt. 316 00:25:04,974 --> 00:25:07,810 Weißt du warum? Weil ich Bomben fallenlasse. 317 00:25:07,877 --> 00:25:09,278 - Was? - Diesmal nicht, Alter. 318 00:25:10,312 --> 00:25:12,048 - Wow, das ist toll. - Also, darf ich? 319 00:25:22,792 --> 00:25:23,959 Ja. 320 00:25:41,944 --> 00:25:42,812 Hey, Jules. 321 00:25:44,780 --> 00:25:45,448 Hey. 322 00:25:54,490 --> 00:25:57,927 Hey, Jules. 323 00:26:14,276 --> 00:26:16,512 Annie, für dich ist jemand an der Tür. 324 00:26:28,958 --> 00:26:30,092 Hey Scott, was ist los? 325 00:26:32,194 --> 00:26:34,063 Keine Sorge. Sie ist im Auto. 326 00:26:35,331 --> 00:26:36,198 Hey. 327 00:26:37,199 --> 00:26:38,968 Ich dachte, du sagtest, nur Jules. 328 00:26:39,135 --> 00:26:41,837 Ich wusste nicht, dass sie dabei sind, Dad. Ich schwör's. 329 00:26:43,472 --> 00:26:45,841 Was habe ich dir gesagt? Ich habe immer recht. 330 00:26:47,376 --> 00:26:48,244 Ok. 331 00:26:49,278 --> 00:26:50,813 Ich sag's nicht deiner Mutter. 332 00:26:51,080 --> 00:26:52,181 Aber sei vorsichtig. 333 00:26:53,149 --> 00:26:55,484 - Ruf mich an, wenn du etwas brauchst. - Ok, mache ich. 334 00:26:59,121 --> 00:27:00,856 Komm schon. 335 00:28:07,990 --> 00:28:09,058 Also, diesen Sommer 336 00:28:09,391 --> 00:28:11,860 legen wir zusammen, kaufen einen beschissenen Van, 337 00:28:11,927 --> 00:28:14,263 fahren runter nach Südamerika, 338 00:28:14,997 --> 00:28:17,499 stecken ihn in Brand und fliegen zurück. 339 00:28:30,879 --> 00:28:31,647 Bist du ok? 340 00:28:34,516 --> 00:28:35,384 Ja. 341 00:28:36,151 --> 00:28:37,019 Mir geht's super. 342 00:28:46,362 --> 00:28:48,497 Nur ein bisschen... Hier. 343 00:29:25,968 --> 00:29:26,635 Auszeit. 344 00:29:27,603 --> 00:29:28,604 Ok. Das ist schön. 345 00:29:30,572 --> 00:29:31,440 Meine. 346 00:29:33,275 --> 00:29:34,143 Alles klar. 347 00:29:37,479 --> 00:29:42,084 - Müssen wir das Baby nach Hause bringen? - Nein, ich habe Spaß. 348 00:29:42,151 --> 00:29:43,018 Ja? 349 00:29:50,159 --> 00:29:51,060 Magst du Scott? 350 00:29:53,429 --> 00:29:55,030 Im Moment mag ich ihn. 351 00:29:56,999 --> 00:29:59,201 - Ich mag ihn heute Abend. - Das ist mein Mädchen. 352 00:30:03,472 --> 00:30:06,508 - Du kommst in Schwierigkeiten. - Das hoffe ich. 353 00:30:10,546 --> 00:30:11,747 Ok, ich habe eine Idee. 354 00:30:13,282 --> 00:30:14,149 Ok. 355 00:30:16,018 --> 00:30:17,186 Bist du dabei? 356 00:30:17,386 --> 00:30:18,487 Ja. 357 00:30:18,687 --> 00:30:21,457 - Ja, ich bin definitiv dabei. - Vertraust du mir? 358 00:31:51,613 --> 00:31:54,483 Ich frage mich, ob wir fahren oder fliegen sollten. 359 00:31:55,250 --> 00:31:57,719 Es wäre ein cooler Roadtrip, meinst du nicht auch? 360 00:31:58,220 --> 00:32:00,122 Wir brauchen kein Auto in New York. 361 00:32:01,790 --> 00:32:04,293 Wir können es in Brand stecken, wenn wir ankommen. 362 00:32:04,593 --> 00:32:05,561 Was? 363 00:32:05,627 --> 00:32:10,632 - Es ist nur etwas, das... Vergiss es. - Ok, ich denke das war's für dich. 364 00:32:11,400 --> 00:32:13,635 So oder so, brauchen wir eine Menge Geld. 365 00:32:16,605 --> 00:32:19,174 - Ich habe viel Geld gespart. - Von was? 366 00:32:24,880 --> 00:32:26,248 Bist du das? 367 00:32:27,282 --> 00:32:28,417 Was ist das? 368 00:32:28,884 --> 00:32:29,885 Ein Nebenjob. 369 00:32:30,786 --> 00:32:31,753 Wie funktioniert es? 370 00:32:34,590 --> 00:32:35,457 Ok, warte. 371 00:32:42,297 --> 00:32:43,332 Hier, zieh die auf. 372 00:32:44,199 --> 00:32:46,635 - Für was ist das? - Zieh sie einfach auf. 373 00:32:59,281 --> 00:33:00,716 Warte, sind wir hier live? 374 00:33:04,286 --> 00:33:08,824 Ich wackle nur herum, und traurige, geile Männer geben mir Geld. 375 00:33:09,558 --> 00:33:11,527 - So einfach ist das. - Du machst Witze. 376 00:33:11,927 --> 00:33:13,395 Ich weiß. Es ist dumm, oder? 377 00:33:14,196 --> 00:33:15,697 Meistens liege ich nur rum. 378 00:33:16,398 --> 00:33:19,334 Einmal habe ich ein Nickerchen gemacht. Ich habe $120 verdient. 379 00:33:19,902 --> 00:33:23,272 Ja, aber macht es dir nichts aus, dass dein Gesicht im Internet ist? 380 00:33:23,338 --> 00:33:25,207 Dafür sind doch die Masken gedacht. 381 00:33:25,607 --> 00:33:27,709 ARSCHSCHULE ABBRECHER KLICKEN HIER 382 00:33:27,776 --> 00:33:28,644 Sieh mal. 383 00:33:29,611 --> 00:33:32,314 - Was ist das? - So viel Geld haben wir eben verdient. 384 00:33:32,748 --> 00:33:35,184 $20? Wir haben eben $20 verdient? 385 00:33:36,618 --> 00:33:38,754 Das ist so cool. 386 00:33:39,321 --> 00:33:40,355 Willst du es probieren? 387 00:33:40,656 --> 00:33:41,557 Nein, ich meine... 388 00:33:41,657 --> 00:33:44,927 Es ist ok, dass du es machst, aber ich weiß nicht, ob das mein Ding ist. 389 00:33:45,194 --> 00:33:48,830 Ich mache nichts wirklich Schlimmes. Ich ziehe mich nie aus. 390 00:33:49,565 --> 00:33:53,468 Ich geile sie nur auf. Ich mache es seit letztem Sommer. 391 00:33:55,237 --> 00:33:58,240 Weißt du was? Ich bin hierfür viel zu betrunken. 392 00:34:01,276 --> 00:34:02,678 Warum bist du so süß? 393 00:34:38,847 --> 00:34:41,817 Warte, was ist mit dem Computer? 394 00:34:42,985 --> 00:34:46,321 Mach dir keine Gedanken. Nur wir beide. 395 00:35:39,308 --> 00:35:40,609 Ich glaube, ich liebe dich. 396 00:35:48,450 --> 00:35:49,318 Annie. 397 00:35:54,356 --> 00:35:55,023 Annie. 398 00:35:56,058 --> 00:35:57,459 Annie, komm schon. 399 00:35:57,526 --> 00:36:00,696 Du hast den ganzen Tag geschlafen. Du musst Dinge erledigen. Steh auf. 400 00:36:00,762 --> 00:36:04,032 - Genug jetzt. Los geht's. - Scheiße, lass mich in Ruhe. 401 00:36:05,400 --> 00:36:06,068 Wie bitte? 402 00:36:06,935 --> 00:36:09,071 Nein. Hey. 403 00:36:09,971 --> 00:36:11,740 Sieh mich an. Sieh mich an. 404 00:36:13,041 --> 00:36:15,811 So redest du nicht mit mir. Verstehst du? 405 00:36:21,483 --> 00:36:23,652 Ok, Annie, weißt du was? 406 00:36:23,952 --> 00:36:27,989 Ich weiß nicht, was in letzter Zeit mit dir los ist. Wirklich nicht, aber... 407 00:36:28,790 --> 00:36:29,658 Ich habe genug. 408 00:36:29,825 --> 00:36:31,693 Genug davon, ok? 409 00:36:31,760 --> 00:36:34,363 Genug vom Faulenzen und nichts tun. 410 00:36:34,596 --> 00:36:37,833 Du bist mit dem Geschirr dran, und ich muss Essen machen. 411 00:36:37,966 --> 00:36:40,702 Also, Arsch hoch und los geht's, Kind. 412 00:36:40,769 --> 00:36:42,504 Ok, aber ich fühle mich nicht gut. 413 00:36:45,040 --> 00:36:47,743 - Was ist los? - Ich denke, ich muss mehr schlafen. 414 00:36:53,682 --> 00:36:56,017 Du hast kein Fieber, Annie. Du bist ok. 415 00:36:59,855 --> 00:37:02,724 - Was machst du? - Steh auf, Dornröschen. 416 00:37:02,991 --> 00:37:05,594 Das ist so dumm. 417 00:37:05,660 --> 00:37:06,795 Steh auf! 418 00:37:24,980 --> 00:37:26,515 PayPal muss man einfach mögen. 419 00:37:26,982 --> 00:37:28,984 Aber wir werden viel mehr brauchen, 420 00:37:29,818 --> 00:37:31,953 wenn wir bald mit der U-Bahn fahren wollen. 421 00:37:41,596 --> 00:37:42,564 Für Unkosten. 422 00:37:43,765 --> 00:37:44,933 Oh ja, absolut. 423 00:37:52,808 --> 00:37:54,976 Was geht in deinem Köpfchen vor? 424 00:37:56,511 --> 00:37:57,913 Können wir auf die Seite gehen? 425 00:37:58,213 --> 00:38:01,016 Oh, mein Gott, sieh dich an. 426 00:38:01,483 --> 00:38:02,951 Ich will sie mir nur ansehen. 427 00:38:03,518 --> 00:38:04,653 Etwas Geld verdienen. 428 00:38:05,921 --> 00:38:06,788 Ok. 429 00:38:25,040 --> 00:38:26,975 Hier ist eine... Hey, warte. 430 00:38:27,676 --> 00:38:29,744 Du musst etwas der Fantasie überlassen. 431 00:38:29,811 --> 00:38:30,712 Oh, ich verstehe. 432 00:39:19,728 --> 00:39:20,595 Ok. 433 00:39:22,531 --> 00:39:24,733 So, jetzt wartet man einfach. 434 00:39:25,066 --> 00:39:27,235 - Wir machen Tänzerinnen. - Winken. 435 00:39:28,870 --> 00:39:32,841 - Hi, Jungs. - Oh, sieh mal, wie sie sich freuen. 436 00:39:37,145 --> 00:39:39,080 Manche sind so eklig. 437 00:39:43,118 --> 00:39:44,052 Verdammte Scheiße. 438 00:39:44,653 --> 00:39:48,590 - Warte, ist das wirklich...? - Ja, der Kerl hat uns $100 geschickt. 439 00:39:48,823 --> 00:39:50,191 Wir haben gar nichts gemacht. 440 00:39:56,998 --> 00:39:59,734 LilWill: Die Spende zeigt euch, dass ich es ernst meine 441 00:40:02,571 --> 00:40:03,939 "Ernst... 442 00:40:04,839 --> 00:40:06,708 womit?" 443 00:40:07,642 --> 00:40:11,846 Ich sehe dir schon eine Weile zu. Ich bin ein großer Fan. 444 00:40:12,314 --> 00:40:13,949 Oh, du hast einen Fan. 445 00:40:15,216 --> 00:40:16,785 "Danke!" 446 00:40:18,787 --> 00:40:20,755 Und da ihr jetzt zu zweit seid, kann ich mir nicht helfen. 447 00:40:20,822 --> 00:40:22,624 Ich will euch treffen. Persönlich. Leibhaftig. 448 00:40:22,691 --> 00:40:24,025 - Ja, genau. - Ja, genau. 449 00:40:25,260 --> 00:40:26,595 Das wird nicht passieren. 450 00:40:28,096 --> 00:40:31,733 Ging3r: Ha Ha. Was, wenn wir in China sind? 451 00:40:31,800 --> 00:40:33,034 Ich komme zu euch. Geld ist kein Problem. 452 00:40:33,101 --> 00:40:34,102 Oh, wirklich? 453 00:40:35,170 --> 00:40:38,340 Was würden wir machen? 454 00:40:38,607 --> 00:40:39,708 Euch das Hirn rausficken. 455 00:40:39,774 --> 00:40:41,710 Ok. Das will ich nicht hören. 456 00:40:42,143 --> 00:40:43,345 - Hey. - Ich habe genug. 457 00:40:43,812 --> 00:40:44,779 Du bist langweilig. 458 00:40:47,315 --> 00:40:48,183 Frank? 459 00:40:51,653 --> 00:40:52,854 Ich konnte nicht schlafen. 460 00:40:53,288 --> 00:40:55,090 Ich lese nur E-Mails von der Arbeit. 461 00:40:56,725 --> 00:40:58,193 Ich komme gleich wieder ins Bett. 462 00:41:03,798 --> 00:41:05,967 Bist du sicher, dass das für dich ok ist? 463 00:41:06,034 --> 00:41:08,703 Wir müssen es nicht machen, wenn es dir nicht gefällt. 464 00:41:08,770 --> 00:41:12,674 Ja, nein, es... Es ist ok, aber vielleicht sollten wir auf der Hauptseite bleiben, 465 00:41:12,741 --> 00:41:14,209 und nicht die Privatchats machen. 466 00:41:14,709 --> 00:41:16,344 Ok, ja, absolut, absolut. 467 00:41:17,278 --> 00:41:20,849 Ich will, dass es Spaß macht. Nicht, dass es seltsam oder eklig ist. 468 00:41:20,915 --> 00:41:23,051 - Nein, ich hatte Spaß. - Wirklich? 469 00:41:23,685 --> 00:41:24,719 Bist du sicher? 470 00:41:26,054 --> 00:41:28,723 - Noch ein Versuch? Hauptseite? - Ok. 471 00:41:29,124 --> 00:41:29,991 Hauptseite. 472 00:43:01,950 --> 00:43:03,184 Wo warst du gestern Abend? 473 00:43:03,752 --> 00:43:05,820 Ich habe dir gesagt, dass ich zu Annie gehe. 474 00:43:05,887 --> 00:43:07,255 Ja, aber ich habe angerufen... 475 00:43:08,022 --> 00:43:10,158 - Sei nicht sauer. - Wir müssen in den Unterricht. 476 00:43:10,225 --> 00:43:12,060 - Ich muss los, Baby. - Sorry. 477 00:43:18,366 --> 00:43:19,234 Hallo Alex. 478 00:43:19,934 --> 00:43:22,403 Ganz schön viel Haut für einen Jungen, der so spät ist. 479 00:43:22,470 --> 00:43:23,838 - Mach es zu. - Sorry. 480 00:43:23,905 --> 00:43:24,773 Ist schon ok. 481 00:43:26,241 --> 00:43:28,376 Sei der Wandel, den du in der Welt sehen willst. 482 00:43:44,893 --> 00:43:45,560 Annie? 483 00:43:47,529 --> 00:43:48,897 Ich komme rein. 484 00:43:56,171 --> 00:43:58,006 Ja, bereit fürs Bett? Du bist müde. 485 00:43:58,506 --> 00:44:00,074 Hier. 486 00:44:00,141 --> 00:44:01,042 Ja, ok. 487 00:44:08,316 --> 00:44:12,320 Ich denke, du verbringst vielleicht zu viel Zeit mit Jules. 488 00:44:13,888 --> 00:44:15,190 Was soll das denn heißen? 489 00:44:18,426 --> 00:44:19,561 Genau das, was ich sagte. 490 00:44:22,897 --> 00:44:25,466 Es wird dich nicht umbringen, etwas Zeit getrennt zu verbringen. 491 00:44:26,201 --> 00:44:27,468 Sie ist meine beste Freundin. 492 00:44:28,203 --> 00:44:31,439 Sie ist meine einzige Freundin in dieser Stadt, in die ich nie wollte. 493 00:44:36,010 --> 00:44:38,213 Ich weiß. Ok, ich weiß. Es tut mir leid. 494 00:44:42,250 --> 00:44:43,117 Gute Nacht. 495 00:46:03,431 --> 00:46:08,236 HEIMAT DER DYNAMITERS! 496 00:46:35,196 --> 00:46:36,964 Wir glauben, sie musste es tun. 497 00:46:49,977 --> 00:46:51,713 NIMMST DU PAYPAL AN? JA JA 498 00:46:52,680 --> 00:46:57,552 Ich hoffe, ihr zwei versteht, wie ernst die Situation ist. 499 00:46:58,219 --> 00:47:01,089 Hier müssen ganz viele Fragen beantwortet werden. 500 00:47:13,034 --> 00:47:14,102 Was ist los? 501 00:47:15,770 --> 00:47:17,004 Bring ihn um! 502 00:47:20,708 --> 00:47:22,643 Was, wenn meine Eltern es herausfinden? 503 00:47:24,612 --> 00:47:28,249 Ich glaube, das hatten deine Eltern nicht geplant, als ihr hergezogen seid. 504 00:47:29,650 --> 00:47:32,019 Annie, willst du mir etwas sagen? 505 00:47:39,460 --> 00:47:44,665 Wenn jemand sexuell ausgenutzt wurde... 506 00:47:47,402 --> 00:47:49,370 müssen wir die Polizei einschalten. 507 00:47:50,805 --> 00:47:51,672 Scheiß drauf. 508 00:47:52,507 --> 00:47:55,076 Ok, scheiß auf alle an dieser Schule. 509 00:47:55,143 --> 00:47:58,780 Wir müssen einfach hier raus. Mir egal, was wir tun müssen. 510 00:48:00,114 --> 00:48:02,250 Ich mache alles. Wir müssen weg. 511 00:48:02,316 --> 00:48:03,351 Können wir jetzt gehen? 512 00:48:09,290 --> 00:48:13,194 Ihr könnt gehen. Aber am Montag führen wir die Unterhaltung weiter. 513 00:48:13,261 --> 00:48:14,529 Tschüss, Mr. Damone. 514 00:48:14,595 --> 00:48:15,797 Mit euren Eltern. 515 00:48:19,767 --> 00:48:21,135 Was für ein verdammter Witz. 516 00:48:21,836 --> 00:48:24,439 Das ist kein Witz, Jules, er weiß es. 517 00:48:24,505 --> 00:48:27,074 Annie, beruhige dich. Er hat keine Beweise. 518 00:48:27,141 --> 00:48:29,343 Wenn doch, wären unsere Eltern dort gewesen. 519 00:48:29,410 --> 00:48:31,179 Ja, also, am Montag sind sie da. 520 00:48:31,245 --> 00:48:33,748 Annie, bis dahin sind wir weg. 521 00:48:33,815 --> 00:48:35,850 Es ist ok. Beruhige dich einfach. 522 00:48:36,551 --> 00:48:37,652 Du vertraust mir, oder? 523 00:48:38,453 --> 00:48:40,188 - Ich weiß nicht, Jules. - Was? 524 00:48:40,254 --> 00:48:42,123 - Ich meine... - Wie, du weißt nicht? 525 00:48:42,190 --> 00:48:44,459 Wir haben nicht mal genug Geld. Wie hauen wir ab? 526 00:48:44,525 --> 00:48:46,627 Meine Eltern werden mich zum Schulwechsel zwingen. 527 00:48:46,694 --> 00:48:49,363 Beruhige dich. Alles wird gut. 528 00:48:51,566 --> 00:48:52,567 Gott, es ist Alex. 529 00:48:53,401 --> 00:48:54,669 Der Schwanzlutscher. 530 00:48:55,670 --> 00:48:56,537 - Hey! - Jules. 531 00:48:57,305 --> 00:48:58,439 Was machst du? 532 00:49:00,708 --> 00:49:02,210 Hey, Arschloch. 533 00:49:07,582 --> 00:49:09,417 Hey, was zur Hölle? 534 00:49:11,152 --> 00:49:12,854 Ich dachte, du bist gern vor der Kamera. 535 00:49:13,621 --> 00:49:14,755 Fick dich, Alex. 536 00:49:15,523 --> 00:49:17,792 Vergiss nicht, letztes Jahr trugst du Schlaghosen, 537 00:49:17,859 --> 00:49:20,194 und wurdest von Cody Foster verprügelt. 538 00:49:23,164 --> 00:49:23,898 Du bist erbärmlich. 539 00:49:25,700 --> 00:49:26,701 Du bist wertlos. 540 00:49:27,635 --> 00:49:28,536 Oh, Scheiße. 541 00:49:28,603 --> 00:49:29,570 Fresse, Augenbrauen. 542 00:49:29,637 --> 00:49:31,239 Annie mag dich auch nicht. 543 00:49:33,541 --> 00:49:36,511 Ich bin so froh, dass du aufgetaucht bist. 544 00:49:36,878 --> 00:49:40,581 Ich weiß nicht, wie lange ich es noch diesem Idioten hätte vortäuschen können. 545 00:49:44,785 --> 00:49:46,821 Besser wird es für euch nicht. 546 00:49:47,822 --> 00:49:48,756 Ganz schön scheiße. 547 00:49:49,490 --> 00:49:51,926 In zehn Jahren seid ihr fett, 548 00:49:52,927 --> 00:49:54,829 verliert eure Haare, seid verschuldet, 549 00:49:55,263 --> 00:49:58,399 macht denselben langweiligen Scheiß mit denselben langweiligen Leuten 550 00:49:58,466 --> 00:50:00,735 in derselben langweiligen Scheißstadt. 551 00:50:02,436 --> 00:50:05,172 Erinnert euch also an diesen Moment, Jungs, 552 00:50:06,240 --> 00:50:07,241 genießt ihn... 553 00:50:09,610 --> 00:50:11,245 denn dies ist euer Höhepunkt. 554 00:50:24,792 --> 00:50:28,829 - Ich dachte, wir hätten mehr. - Nicht genug. Nicht mal nah dran. 555 00:50:30,865 --> 00:50:33,334 Also, was machen wir? Wir können nicht abhauen. 556 00:50:37,805 --> 00:50:38,906 Wir legen einen Zahn zu. 557 00:50:39,774 --> 00:50:42,443 Wir gehen online, und finden jemand vor Ort. 558 00:50:43,377 --> 00:50:46,614 Jules, du willst doch nicht irgendeinen Typen ficken? 559 00:50:46,681 --> 00:50:50,251 "Mir egal, was wir tun müssen." Hast du das nicht gerade gesagt? 560 00:50:51,519 --> 00:50:52,486 Das ist nicht fair. 561 00:51:04,265 --> 00:51:05,766 Du spinnst. 562 00:51:07,868 --> 00:51:11,505 Wenn du andere Ideen hast, solltest du jetzt damit herausrücken. 563 00:51:16,978 --> 00:51:17,845 Gepostet. 564 00:51:21,849 --> 00:51:24,885 Jules, du bist verrückt. Das kannst du nicht machen. 565 00:51:27,722 --> 00:51:29,724 Jetzt lehnen wir uns zurück und warten. 566 00:51:43,571 --> 00:51:48,042 KÄTZCHEN BRAUCHEN HILFE! - MÄDELS SUCHEN MÄNNER 567 00:51:53,781 --> 00:51:57,985 HEY MÄDELS. MIAU! ICH HÄTTE EUCH GERNE ZU BESUCH 568 00:52:02,657 --> 00:52:05,326 BEI INTERESSE RUFT MICH AN HOFFE, IHR MÖGT MEINE FOTOS 569 00:52:17,672 --> 00:52:19,440 Hey, mit dem Kerl könnte es klappen. 570 00:52:20,541 --> 00:52:21,842 Er ist irgendwie süß. 571 00:52:25,446 --> 00:52:26,414 Willst du ihn sehen? 572 00:52:28,582 --> 00:52:29,450 Komm schon. 573 00:52:30,518 --> 00:52:31,619 Sieh ihn dir nur mal an. 574 00:52:40,828 --> 00:52:41,696 Was denkst du? 575 00:52:43,931 --> 00:52:44,799 Nein. 576 00:52:46,367 --> 00:52:47,635 Er ist harmlos. 577 00:52:52,039 --> 00:52:54,108 Wenn etwas schiefläuft, 578 00:52:54,909 --> 00:52:58,345 hole ich uns Pfefferspray. Wenn du ein seltsames Gefühl hast, 579 00:52:58,412 --> 00:53:00,715 verschwinden wir, ohne Diskussion. Versprochen. 580 00:53:08,389 --> 00:53:10,624 Komm schon, ich bitte dich nur dieses eine Mal. 581 00:53:12,093 --> 00:53:13,928 Danach nie mehr, versprochen. 582 00:53:21,502 --> 00:53:22,570 Ein Team, ein Traum. 583 00:53:35,015 --> 00:53:37,651 Ok, aber wenn ich etwas seltsam finde... 584 00:53:37,718 --> 00:53:39,019 Verschwinden wir, versprochen. 585 00:53:40,454 --> 00:53:42,389 Ok, dann mache ich es. 586 00:53:47,795 --> 00:53:50,397 Alles klar, aber ich muss erst nach Hause. 587 00:54:07,748 --> 00:54:08,816 Also, wie geht's? 588 00:54:10,417 --> 00:54:11,085 Gut. 589 00:54:12,620 --> 00:54:13,587 Alles in Ordnung? 590 00:54:14,789 --> 00:54:15,656 Ja. 591 00:54:17,558 --> 00:54:18,425 Schule? 592 00:54:19,160 --> 00:54:20,027 Gut. 593 00:54:21,195 --> 00:54:23,063 Kommst du mit den Aufgaben hinterher? 594 00:54:27,835 --> 00:54:29,637 Annie, sieh mich an. 595 00:54:33,140 --> 00:54:34,008 Was? 596 00:54:35,476 --> 00:54:36,977 Was? Was habe ich denn jetzt getan? 597 00:54:37,912 --> 00:54:40,848 Ok, erstens sollten wir über dein unmögliches Verhalten sprechen. 598 00:54:41,215 --> 00:54:44,084 Welches unmögliche Verhalten? Ich sitze nur hier und esse zu Abend. 599 00:54:44,151 --> 00:54:45,886 Weißt du was, komm mal runter. 600 00:54:45,953 --> 00:54:49,490 Rede nicht so mit mir. Du bist immer noch 17, ok? 601 00:54:49,557 --> 00:54:50,491 Ich bin fast 18. 602 00:54:50,558 --> 00:54:52,860 Ja, und ich bin verdammt noch mal deine Mutter. 603 00:54:53,727 --> 00:54:57,832 Ich weiß nicht, warum du mich behandelst, als würde ich dir wehtun wollen, 604 00:54:57,898 --> 00:54:59,733 wenn ich dir doch nur helfen will. 605 00:55:00,935 --> 00:55:05,573 Ok, ich habe genug davon, wie du dich aufführst. 606 00:55:05,639 --> 00:55:09,210 Dieser Mist von wegen gepeinigter Teenager ist zum Schnarchen. 607 00:55:10,611 --> 00:55:14,048 Ja, genau, es ist Blödsinn, Annie. Komm schon, wirklich? 608 00:55:14,849 --> 00:55:17,117 Wirklich, du hast es so schwer, oder? 609 00:55:17,718 --> 00:55:19,820 Ich und dein Vater sind Monster für dich? 610 00:55:21,021 --> 00:55:21,889 Nein. 611 00:55:23,724 --> 00:55:25,092 Was, zur Hölle, ist dann los? 612 00:55:25,860 --> 00:55:29,663 Ich verstehe es nicht. Du bist immer weg. Du schleichst dich nachts rein. 613 00:55:29,730 --> 00:55:31,131 Du denkst, das weiß ich nicht? 614 00:55:31,565 --> 00:55:34,768 Du testest gerade wirklich mein Vertrauen. 615 00:55:36,237 --> 00:55:38,606 Ich hänge nur mit Jules rum, das ist alles. 616 00:55:38,672 --> 00:55:40,741 Wir machen doch gar nichts. 617 00:55:41,208 --> 00:55:42,076 Ich schwör's. 618 00:55:47,648 --> 00:55:48,916 Ok, sieh mal, ich weiß... 619 00:55:50,150 --> 00:55:54,188 du glaubst das vielleicht nicht, aber es ist noch nicht lange her, 620 00:55:54,255 --> 00:55:55,856 dass ich in deinem Alter war. 621 00:55:56,891 --> 00:55:57,825 Ok? 622 00:55:57,892 --> 00:55:59,827 Und ich erinnere mich, wie es war. 623 00:55:59,894 --> 00:56:00,761 Wirklich. 624 00:56:01,729 --> 00:56:05,132 Und ich bekam dich, als ich sehr jung war. 625 00:56:07,568 --> 00:56:10,237 Was willst du damit sagen? War ich ein Fehler oder so? 626 00:56:11,038 --> 00:56:14,842 Nein, Annie, du warst ein Segen, ok? Aber ich werde dich nicht anlügen. 627 00:56:14,909 --> 00:56:15,776 Es war... 628 00:56:16,777 --> 00:56:20,014 schwierig. Es war verdammt schwierig, ok? 629 00:56:20,080 --> 00:56:22,583 Und du darfst eins nicht vergessen. 630 00:56:22,650 --> 00:56:26,887 Und zwar, dass du und ich im selben Team sind. Ich bin für dich da. 631 00:56:27,955 --> 00:56:29,890 Ich bin immer für dich da. 632 00:56:29,957 --> 00:56:31,225 Ich bin deine Mutter. 633 00:56:31,292 --> 00:56:33,761 Ich stehe immer zu 100 % hinter dir. 634 00:56:33,827 --> 00:56:35,996 Ich bin nie gegen dich, ok? 635 00:56:36,897 --> 00:56:40,768 Ich will nur, dass alles ein bisschen einfacher für dich ist. Das ist alles. 636 00:56:43,737 --> 00:56:44,772 Ok, es tut mir leid. 637 00:56:51,145 --> 00:56:52,279 Die Schule hat angerufen. 638 00:56:52,813 --> 00:56:55,849 Sie wollen, dass wir am Montag vorbeikommen. 639 00:56:57,217 --> 00:57:00,287 Ich habe es noch nicht deinem Vater gesagt. Weißt du etwas darüber? 640 00:57:00,988 --> 00:57:01,855 Nein. 641 00:57:05,960 --> 00:57:07,928 Ok, Annie, ich gebe dir hier eine Chance. 642 00:57:09,663 --> 00:57:11,098 Was? Ich weiß nichts. 643 00:57:12,933 --> 00:57:15,069 Wirklich nicht. Ich weiß nichts von Montag. 644 00:57:20,040 --> 00:57:21,742 - Bist du fertig? - Ja. 645 00:57:23,677 --> 00:57:24,612 Bring es zur Spüle. 646 00:57:33,654 --> 00:57:34,321 Liebling? 647 00:57:34,989 --> 00:57:35,856 Bist du ok? 648 00:57:46,233 --> 00:57:47,968 Alles ist also super? 649 00:57:53,707 --> 00:57:54,375 Ich weiß... 650 00:57:55,009 --> 00:57:58,112 Ich weiß nicht, was ich machen soll. Verdammt noch mal keine Ahnung. 651 00:57:58,245 --> 00:58:00,648 Baby, sie ist ein Teenager. 652 00:58:00,948 --> 00:58:02,883 Sie hat Mauern aufgebaut und es ist... 653 00:58:05,319 --> 00:58:06,320 Ich habe keine Ahnung. 654 00:58:07,421 --> 00:58:09,657 Schatz, du warst auch einmal ein Teenager. 655 00:58:10,424 --> 00:58:14,962 Ich weiß... Aber meine Mutter war eine blöde Kuh. 656 00:58:15,696 --> 00:58:17,665 Ja, das dachtest du damals. 657 00:58:19,400 --> 00:58:21,402 Echt? Du nennst mich gerade eine blöde Kuh? 658 00:58:21,669 --> 00:58:23,137 - Niemals. - Tust du das? 659 00:58:25,339 --> 00:58:26,206 Niemals. 660 00:58:29,743 --> 00:58:30,411 Annie? 661 00:58:33,080 --> 00:58:33,947 Annie? 662 00:59:33,073 --> 00:59:36,310 ESSENSGELD VERGESSEN BRÜSTE FÜR BUTTERBROT? 663 00:59:36,376 --> 00:59:38,312 JAMCAM HALLO KITTY TSCHÜSS STIPENDIUM 664 00:59:42,483 --> 00:59:46,153 Nick? Nick, bist du in meinem Zimmer? Du darfst nicht in mein Zimmer. 665 00:59:46,220 --> 00:59:48,422 - Hi, ich... - Was machst du hier? 666 00:59:49,523 --> 00:59:50,758 Mom hat dich geschickt? 667 00:59:52,760 --> 00:59:55,195 Du sagtest, ich soll mit Mom cool bleiben, und das bin ich auch. 668 00:59:55,262 --> 01:00:00,300 Ich versuche es wirklich, aber sie wird manchmal so heftig und zickig. 669 01:00:00,367 --> 01:00:02,836 Ich weiß nicht, wie ich sie glücklich machen soll. 670 01:00:03,337 --> 01:00:05,205 Ich meine, wie kommst du mit ihr zurecht? 671 01:00:08,308 --> 01:00:09,176 Was? 672 01:00:24,892 --> 01:00:25,559 Dad? 673 01:00:44,411 --> 01:00:45,279 Was? 674 01:00:52,286 --> 01:00:55,055 Erinnerst du dich, als ich den blauen Hund für dich gewann? 675 01:01:02,262 --> 01:01:03,497 Ich liebe dich, Schätzchen. 676 01:01:04,364 --> 01:01:05,332 Ich liebe dich auch. 677 01:01:14,208 --> 01:01:15,075 Gute Nacht. 678 01:01:18,545 --> 01:01:19,413 Gute Nacht. 679 01:01:27,120 --> 01:01:28,288 Ich will Clementine sein. 680 01:01:29,189 --> 01:01:31,425 - Das ist süß. - Ok. 681 01:01:31,491 --> 01:01:33,193 Kitty und Clementine. Ok. 682 01:01:37,097 --> 01:01:38,632 Sieh mal, wie groß die Häuser sind. 683 01:01:41,501 --> 01:01:45,372 Wenigstens stehen sie eng beieinander. Wenn wir schreien, hört uns jemand. 684 01:01:45,439 --> 01:01:47,241 Oh, mein Gott, hör auf, Annie. 685 01:01:47,307 --> 01:01:48,508 Nein, ernsthaft. 686 01:01:48,575 --> 01:01:49,576 Das ist gut. 687 01:01:49,643 --> 01:01:51,245 Ok, 17609? 688 01:01:54,915 --> 01:01:55,616 Ok, das ist... 689 01:01:56,550 --> 01:01:57,985 - Das ist es? - Ja. 690 01:02:14,501 --> 01:02:16,904 Scheiße, soll ich das Auto auf der Straße parken? 691 01:02:18,372 --> 01:02:19,973 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 692 01:02:21,108 --> 01:02:21,975 Hey. 693 01:02:23,443 --> 01:02:24,411 Es ist nur Sex. 694 01:02:25,178 --> 01:02:27,180 Das ist alles. Es bedeutet nichts, ok? 695 01:02:27,247 --> 01:02:28,115 Ok. 696 01:02:28,682 --> 01:02:32,419 Jeder, mit dem du schlafen wirst, ist irgendwann ein Fremder, oder? 697 01:02:34,321 --> 01:02:35,656 Folge meinem Beispiel, ok? 698 01:02:37,357 --> 01:02:39,626 Diese Nacht wird den Rest unseres Lebens verändern. 699 01:02:41,595 --> 01:02:42,462 Stimmt's? 700 01:02:45,332 --> 01:02:46,233 Ich bin so nervös. 701 01:02:51,004 --> 01:02:52,039 Scheiße, ich auch. 702 01:02:54,041 --> 01:02:55,943 Sollen wir gehen? Sollen wir zurück? 703 01:02:56,009 --> 01:02:59,112 Vielleicht sollten wir uns etwas anderes einfallen lassen. 704 01:02:59,179 --> 01:03:00,213 Nein, wir schaffen das. 705 01:03:10,324 --> 01:03:11,425 Mut antrinken? 706 01:03:13,727 --> 01:03:14,594 - Ja. - Ok. 707 01:03:23,036 --> 01:03:23,737 Gib mir noch einen. 708 01:03:29,743 --> 01:03:30,610 Ok. 709 01:03:39,619 --> 01:03:41,021 Bist du bereit, Clementine? 710 01:03:43,256 --> 01:03:44,291 Ich bin bereit, Kitty. 711 01:04:00,474 --> 01:04:02,309 Bist du sicher, dass wir richtig sind? 712 01:04:02,376 --> 01:04:03,443 Hoffentlich. 713 01:04:09,049 --> 01:04:10,217 Frank? 714 01:04:12,586 --> 01:04:13,754 Kitty. 715 01:04:18,058 --> 01:04:20,293 Das ist meine beste Freundin Clementine. 716 01:04:22,429 --> 01:04:23,730 Schön, euch kennenzulernen. 717 01:04:33,340 --> 01:04:34,541 Können wir reinkommen? 718 01:04:35,175 --> 01:04:37,344 Oh ja, sicher. Natürlich, sorry. 719 01:04:37,411 --> 01:04:39,446 Es war ein langer Tag. Kommt bitte rein. 720 01:04:57,197 --> 01:04:58,598 Irgendwas riecht gut. 721 01:04:59,232 --> 01:05:01,168 Ich bereite uns ein Abendessen zu. 722 01:05:01,735 --> 01:05:04,171 Ich habe Champagner aufgemacht. Mögt ihr? 723 01:05:04,704 --> 01:05:06,473 - Ja. - Liebend gern. 724 01:05:06,540 --> 01:05:07,407 Ok. 725 01:05:10,277 --> 01:05:11,244 Oh, mein Gott. 726 01:05:20,720 --> 01:05:21,588 Danke. 727 01:05:22,389 --> 01:05:23,256 Dankeschön. 728 01:05:32,632 --> 01:05:34,401 Zu guter Letzt. 729 01:05:38,138 --> 01:05:38,805 Ein Toast. 730 01:05:39,506 --> 01:05:40,540 Auf heute Nacht. 731 01:05:45,779 --> 01:05:48,248 - Oh, Mann. - Ist alles in Ordnung? 732 01:05:48,315 --> 01:05:50,817 Ja, Annie hat gerade versucht, mich umzubringen. 733 01:05:52,519 --> 01:05:53,386 Annie? 734 01:05:55,455 --> 01:05:57,324 Das ist Clementines Zweitname. 735 01:05:57,390 --> 01:05:58,825 So nenne ich sie manchmal. 736 01:06:00,260 --> 01:06:03,430 Namen, Namen, Namen, Vornamen, Nachnamen. 737 01:06:03,497 --> 01:06:05,265 Was bedeuten schon Namen. Oder, Frank? 738 01:06:06,366 --> 01:06:12,873 - Ja, das Essen sieht toll aus. - Wow, jung, erfolgreich, gutaussehend. 739 01:06:13,373 --> 01:06:16,209 Du kannst kochen. Kannst du auch irgendwas nicht? 740 01:06:19,746 --> 01:06:21,348 Ich kann nicht glauben, 741 01:06:21,414 --> 01:06:24,284 dass bisher noch keine Olle dich geheiratet hat. Oh, Mann. 742 01:06:26,319 --> 01:06:27,721 Oh, das habe ich fast vergessen. 743 01:06:29,589 --> 01:06:33,760 Ein guter Freund hat mir mal gesagt, dass Meeresfrüchte am besten mit... 744 01:06:34,694 --> 01:06:36,329 Gott, das ist ein Volltreffer. 745 01:06:36,396 --> 01:06:38,465 Er ist harmlos und superreich. 746 01:06:38,932 --> 01:06:39,799 Ja. 747 01:06:49,176 --> 01:06:51,545 Es ist so lange her, seit ich zuletzt Gäste hatte. 748 01:07:01,421 --> 01:07:02,289 Alles klar. 749 01:07:07,294 --> 01:07:08,795 Wie... Wie wäre es mit einem Toast? 750 01:07:10,363 --> 01:07:11,398 Auf unseren Gastgeber. 751 01:07:13,400 --> 01:07:14,434 - Auf Frank. - Auf Frank. 752 01:07:22,576 --> 01:07:25,845 Mir ist aufgefallen, dass du draußen einen Whirlpool hast. 753 01:07:27,914 --> 01:07:32,219 Nach einem harten Tag im Büro entspannt man sich so am besten. 754 01:07:36,456 --> 01:07:40,760 Wäre es denn nicht eine gute Idee, wenn wir drei nach dem Essen 755 01:07:40,827 --> 01:07:41,728 reinspringen? 756 01:07:51,271 --> 01:07:51,938 Möchtest du? 757 01:07:52,672 --> 01:07:53,573 Ja, gib mir was. 758 01:07:54,641 --> 01:07:55,775 Hände runter. 759 01:07:56,576 --> 01:07:57,444 Mund auf. 760 01:08:05,285 --> 01:08:05,952 Clementine. 761 01:08:06,653 --> 01:08:08,488 Ich hätte gerne noch mehr. 762 01:08:24,304 --> 01:08:25,338 Frankie. 763 01:08:27,040 --> 01:08:28,642 Frankie, Baby. 764 01:08:29,342 --> 01:08:30,010 Ja. 765 01:08:35,815 --> 01:08:37,817 Clementine und ich haben geredet. 766 01:08:40,887 --> 01:08:42,289 Wir mögen dich wirklich. 767 01:08:47,427 --> 01:08:49,429 Ja? Ich mag euch auch. 768 01:08:51,665 --> 01:08:53,033 - Wirklich? - Ja. 769 01:08:55,869 --> 01:08:59,839 Ein Mann, der seine Träume verwirklicht, ist so sexy. 770 01:09:02,709 --> 01:09:05,478 Dieses Haus ist der Hammer. 771 01:09:05,779 --> 01:09:07,047 Es ist spitze. 772 01:09:12,052 --> 01:09:12,919 Danke. 773 01:09:15,322 --> 01:09:19,392 Aber wir haben auch Träume, Baby. 774 01:09:20,026 --> 01:09:20,894 Weißt du? 775 01:09:21,494 --> 01:09:23,330 - Weißt du, was ich meine? - Ja. 776 01:09:25,098 --> 01:09:28,668 Und wir brauchen Hilfe von einem netten, großzügigen Mann wie dir. 777 01:09:28,735 --> 01:09:29,602 Ja. 778 01:09:32,439 --> 01:09:33,840 - Weißt du, was ich meine? - Ja. 779 01:09:36,943 --> 01:09:41,715 Ich denke, $5.000 würden uns helfen, unsere Träume zu verwirklichen. 780 01:09:42,716 --> 01:09:43,750 5.000? 781 01:09:45,418 --> 01:09:47,420 Tu nicht so, als hättest du es nicht. 782 01:09:49,723 --> 01:09:51,458 Ja, aber, nein, das... 783 01:09:52,792 --> 01:09:54,961 Über diese Summe hatten wir nicht gesprochen. 784 01:09:56,096 --> 01:09:59,466 Ich habe mein Geld nicht verdient, indem ich nachgiebig bin. 785 01:10:01,801 --> 01:10:03,570 Was auch immer du willst. 786 01:10:05,972 --> 01:10:06,873 Alles. 787 01:10:08,475 --> 01:10:10,377 Alles, was du willst. 788 01:10:11,411 --> 01:10:14,948 Die ganze Nacht, Frank. 789 01:10:35,435 --> 01:10:37,971 Ich weiß ja nicht, aber mir scheint es wie ein Schnäppchen. 790 01:10:38,037 --> 01:10:39,072 Meinst du nicht auch? 791 01:10:39,506 --> 01:10:40,807 Oh, ein richtiges Schnäppchen. 792 01:10:44,811 --> 01:10:45,979 Letztes Angebot, Frank. 793 01:10:46,045 --> 01:10:47,113 Nimm's oder lass es. 794 01:10:54,487 --> 01:10:55,655 Näher. 795 01:10:58,858 --> 01:11:00,126 - Näher. - Ok, so? 796 01:11:00,193 --> 01:11:01,494 Näher an sein Gesicht. 797 01:11:05,999 --> 01:11:07,734 Hey, Frank... 798 01:11:10,003 --> 01:11:11,104 wir müssen los. 799 01:11:13,573 --> 01:11:15,742 - Wie viel Uhr ist es? - Es ist noch früh. 800 01:11:15,809 --> 01:11:17,177 Du solltest weiterschlafen. 801 01:11:17,444 --> 01:11:19,579 Wir finden den Weg hinaus. Keine Sorge. 802 01:11:26,653 --> 01:11:27,854 Hat Spaß gemacht. 803 01:11:35,728 --> 01:11:37,197 Das war nicht so schlimm, oder? 804 01:11:37,730 --> 01:11:39,098 Es hätte schlimmer sein können. 805 01:11:40,667 --> 01:11:41,801 Für wen war das Foto? 806 01:11:42,602 --> 01:11:43,636 Taschengeld. 807 01:11:44,671 --> 01:11:45,672 Du wirst schon sehen. 808 01:12:59,312 --> 01:13:03,316 FRANCOS POOL SERVICE 809 01:14:04,310 --> 01:14:05,178 Hallo? 810 01:14:12,852 --> 01:14:13,853 Ist jemand zu Hause? 811 01:14:43,650 --> 01:14:45,151 Oh, mein Gott. 812 01:14:48,755 --> 01:14:49,422 Oh, Gott. 813 01:14:54,727 --> 01:14:55,762 Scheiße. 814 01:15:04,871 --> 01:15:07,340 - Sie will nicht mit dir reden. - Lass mich mit meiner Frau reden. 815 01:15:07,407 --> 01:15:10,777 - Gib mir sofort das Telefon. - Sie redet, wenn sie bereit ist. 816 01:15:10,843 --> 01:15:13,680 - Gib mir das Telefon. - Ok, dann komme ich vorbei. 817 01:15:13,746 --> 01:15:15,982 Du hast versprochen, dass das nie wieder passiert. 818 01:15:16,082 --> 01:15:17,850 Ruf uns nie wieder an. 819 01:15:17,917 --> 01:15:19,318 Halt dich fern von mir. 820 01:15:19,385 --> 01:15:20,353 Es ist vorbei. 821 01:15:22,021 --> 01:15:22,922 Scheiße. 822 01:15:35,334 --> 01:15:36,803 Gestern hat Spaß gemacht. 823 01:15:36,869 --> 01:15:39,772 Aber wir haben immer noch große Träume. 824 01:15:39,839 --> 01:15:41,908 $10.000 sollten uns weiterhelfen. 825 01:15:42,175 --> 01:15:44,043 Lass uns bei Victorias zu Mittag essen. 826 01:15:44,177 --> 01:15:45,111 Bis dahin 827 01:15:45,178 --> 01:15:48,748 zeigen wir auch niemandem an der Schule die Fotos von gestern Nacht. 828 01:15:49,182 --> 01:15:51,884 Viele Küsse, Kitty und Clementine. 829 01:16:15,808 --> 01:16:19,112 - Ok, wir treffen ihn im Café. - Was, wenn er nicht kommt? 830 01:16:19,178 --> 01:16:21,814 - Dann muss das reichen, was wir haben. - Ok. 831 01:16:23,216 --> 01:16:26,252 Ich hole dich morgens ab, wie immer. 832 01:16:27,887 --> 01:16:29,322 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 833 01:16:34,026 --> 01:16:35,995 Annie, Jules wartet draußen. 834 01:16:51,310 --> 01:16:52,178 Morgen. 835 01:16:55,114 --> 01:16:57,183 Vergiss nicht, wir haben heute das Meeting. 836 01:17:09,028 --> 01:17:10,129 Wir sehen uns später. 837 01:17:46,265 --> 01:17:47,233 Ich liebe dich, Mom. 838 01:17:50,336 --> 01:17:52,071 Ich liebe dich auch, Annie. 839 01:18:30,009 --> 01:18:31,310 Vielleicht sollten wir warten. 840 01:18:33,012 --> 01:18:33,880 Womit denn? 841 01:18:37,183 --> 01:18:38,150 New York. 842 01:18:41,587 --> 01:18:45,358 Nach allem, was wir getan haben, was wir durchgemacht haben? 843 01:18:47,560 --> 01:18:48,427 Hallo? 844 01:18:49,428 --> 01:18:51,030 Ich habe Angst, Jules. 845 01:18:51,530 --> 01:18:53,399 Wir haben es zu weit getrieben. 846 01:18:53,466 --> 01:18:57,336 Ich... Erpressung? Webcams? 847 01:18:57,403 --> 01:19:00,172 Ich habe meine Familie verlassen. Ich weiß nicht mehr, was ich tue. 848 01:19:00,239 --> 01:19:02,108 Wissen wir denn überhaupt, was wir tun? 849 01:19:04,477 --> 01:19:05,344 Ich wusste es. 850 01:19:07,413 --> 01:19:08,281 Was wusstest du? 851 01:19:12,285 --> 01:19:13,986 Du liebst mich nicht wirklich. 852 01:19:14,453 --> 01:19:16,322 Natürlich liebe ich dich. Wie kannst du so etwas sagen? 853 01:19:16,389 --> 01:19:17,657 Nein, tust du nicht. 854 01:19:18,324 --> 01:19:20,526 Du liebst mich nicht! 855 01:19:24,664 --> 01:19:26,132 Jules! 856 01:19:30,603 --> 01:19:31,570 Jules! 857 01:19:38,144 --> 01:19:39,345 Hilfe. 858 01:19:57,997 --> 01:19:59,598 Du bist ok, komm schon. 859 01:19:59,665 --> 01:20:00,633 Nein, bitte nicht. 860 01:20:02,068 --> 01:20:03,569 Komm schon. 861 01:20:08,607 --> 01:20:09,542 Hier. 862 01:20:16,148 --> 01:20:17,483 Hier. 863 01:20:17,550 --> 01:20:20,152 Nimm das hier. Ich hole Hilfe. 864 01:20:20,219 --> 01:20:22,722 - Nein. Bitte geh nicht. - Ok. 865 01:20:22,989 --> 01:20:24,690 Es ist ok. Ich bin gleich zurück. 866 01:20:24,757 --> 01:20:26,058 Ich verlasse dich nicht. 867 01:20:28,060 --> 01:20:29,562 Hey, bleib einfach hier. 868 01:22:00,486 --> 01:22:01,454 Hey! 869 01:22:09,595 --> 01:22:11,397 Verdammt! 870 01:22:44,830 --> 01:22:45,831 Nein. 871 01:22:46,398 --> 01:22:47,299 Nein! 872 01:22:49,168 --> 01:22:49,835 Nein! 873 01:22:55,374 --> 01:22:56,342 Lass sie los. 874 01:22:59,345 --> 01:23:01,589 Ich werde es tun. Ich schwöre bei Gott. 875 01:23:03,149 --> 01:23:05,284 Mach schon. 876 01:23:05,351 --> 01:23:07,460 Ihr habt mir bereits alles genommen. 877 01:23:28,607 --> 01:23:29,475 Jules. 878 01:23:30,643 --> 01:23:31,510 Es ist ok. 879 01:23:32,545 --> 01:23:33,512 Du bist ok. 880 01:23:34,947 --> 01:23:36,849 Hilfe! Wir sind hier drin! 881 01:23:42,321 --> 01:23:43,489 Halte einfach durch, ok? 882 01:23:44,256 --> 01:23:45,925 - Eine Verletzte. - Wir kümmern uns um dich. 883 01:23:46,192 --> 01:23:49,528 Hände, wo ich sie sehen kann. 884 01:24:08,681 --> 01:24:09,848 Ich habe dich, ok? 885 01:24:19,391 --> 01:24:20,793 Ich lasse dich nie mehr los. 886 01:24:28,934 --> 01:24:31,604 Ich kümmere mich um dich, beschütze dich. 887 01:24:38,010 --> 01:24:38,877 Ein Team... 888 01:24:39,912 --> 01:24:40,846 ein Traum. 889 01:28:25,804 --> 01:28:27,806 Untertitel von: Jessica Rand 62335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.