All language subtitles for Shadowchaser.1992.WS.1080p.pt-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,449 --> 00:00:34,281 T2 in four. 2 00:00:35,618 --> 00:00:36,528 OK. 3 00:00:37,746 --> 00:00:39,328 Normal entry. 4 00:00:40,790 --> 00:00:41,700 OK. 5 00:00:43,793 --> 00:00:45,409 Touch system? 6 00:00:46,629 --> 00:00:47,790 Touch system ok. 7 00:00:50,133 --> 00:00:51,373 Body tissue? 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,209 Body tissue, normal. 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,170 Skin temperature? 10 00:00:59,267 --> 00:01:00,632 Normal temperature. 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,092 Time code? 12 00:01:03,980 --> 00:01:05,266 Time code, okay. 13 00:01:28,171 --> 00:01:29,707 Verification completed. 14 00:04:02,367 --> 00:04:03,778 Hey honey, I have something for you. 15 00:04:04,077 --> 00:04:06,193 For you too. 16 00:04:23,179 --> 00:04:24,169 Hi Michele. 17 00:04:24,472 --> 00:04:26,338 Hey? you spoke well of me with Naomi? 18 00:04:26,641 --> 00:04:27,551 Not. 19 00:04:29,727 --> 00:04:33,220 Typical. one time i ask you something and it's already too much. 20 00:04:38,236 --> 00:04:39,317 Haoooo! 21 00:04:45,159 --> 00:04:47,366 Naomi. 22 00:04:47,662 --> 00:04:48,868 Naomi. 23 00:04:49,205 --> 00:04:50,866 -Naomi. - Do you have a stomachache? 24 00:04:51,457 --> 00:04:53,198 Naomi, listen. 25 00:04:53,501 --> 00:04:55,458 And if I ask if you already have plans for the weekend? 26 00:04:55,753 --> 00:04:56,618 What would you say? 27 00:04:56,921 --> 00:04:58,662 I have some, but without you. 28 00:05:02,510 --> 00:05:04,501 Why don't you save some of that energy 29 00:05:04,846 --> 00:05:07,213 to find a girl what do you find attractive? 30 00:05:08,057 --> 00:05:09,968 Oh! That was good. 31 00:05:10,268 --> 00:05:12,475 See, your appearance, my my brother's brain and car 32 00:05:12,770 --> 00:05:14,226 we would both be unbeatable. 33 00:05:15,565 --> 00:05:16,771 Do you like Italian? 34 00:05:17,233 --> 00:05:18,268 Italian what? 35 00:05:18,609 --> 00:05:20,520 politics, football... 36 00:05:20,862 --> 00:05:22,523 -...Deodorant... -No, food. 37 00:05:23,698 --> 00:05:24,813 I hate. 38 00:05:25,575 --> 00:05:28,283 Look, I hate it too. That it's something in common. 39 00:05:30,997 --> 00:05:31,987 Let me see. 40 00:05:32,332 --> 00:05:33,618 You don't find me interesting. 41 00:05:34,334 --> 00:05:35,790 You don't think I'm sexy. 42 00:05:36,461 --> 00:05:38,043 My sense of humor sucks. 43 00:05:38,838 --> 00:05:40,078 And you do not would go out with me 44 00:05:40,381 --> 00:05:41,917 if i were the last man in this hospital 45 00:05:42,216 --> 00:05:43,172 called Jackson, right? 46 00:05:44,260 --> 00:05:45,125 Exactly. 47 00:05:47,055 --> 00:05:49,012 Okay, that's exactly what I think too. 48 00:05:49,515 --> 00:05:51,222 We were made for each other. 49 00:05:51,517 --> 00:05:52,427 Jackson? 50 00:05:53,144 --> 00:05:53,849 Yup. 51 00:05:54,145 --> 00:05:55,977 get your ass off from my table. 52 00:06:02,362 --> 00:06:04,603 Stop! This floor is off limits. 53 00:06:06,366 --> 00:06:07,777 Okay, that's enough. 54 00:06:37,271 --> 00:06:38,306 What was that? 55 00:06:42,360 --> 00:06:44,317 Be right back. hey don't go to nowhere, okay? 56 00:06:52,203 --> 00:06:54,695 You have exactly two minutes to get out of here. 57 00:06:58,709 --> 00:07:01,076 now you have a little less than two minutes. 58 00:07:01,421 --> 00:07:02,502 Go! Go! 59 00:07:33,327 --> 00:07:34,738 Get out of here, quick 60 00:07:35,455 --> 00:07:36,695 Come on, move. 61 00:07:36,998 --> 00:07:38,113 What the hell is this? 62 00:08:02,148 --> 00:08:04,105 Get out, fat man, or I shoot 63 00:08:04,400 --> 00:08:05,606 -Filth! 64 00:08:06,194 --> 00:08:08,731 Someone is having a party very hot up there. 65 00:08:13,451 --> 00:08:15,112 Come on, get out, come on, get out. 66 00:08:15,411 --> 00:08:16,651 Fast? We will. 67 00:08:39,936 --> 00:08:42,928 smart people run away when they hear a shooting. 68 00:08:43,231 --> 00:08:45,768 it means you are incredibly stupid, 69 00:08:46,984 --> 00:08:48,941 or want to play the hero. 70 00:08:50,029 --> 00:08:50,939 Who are you? 71 00:08:52,156 --> 00:08:54,773 I think I'm incredibly stupid. 72 00:09:27,692 --> 00:09:30,275 Yes, hello, mr. Trevelian. 73 00:09:31,070 --> 00:09:31,980 Trevanian. 74 00:09:33,406 --> 00:09:35,272 Agent Blackwood, Agent Whiteside. 75 00:09:36,075 --> 00:09:36,940 Black wood? 76 00:09:37,702 --> 00:09:38,658 white side? 77 00:09:39,745 --> 00:09:40,860 Really cool. 78 00:09:43,207 --> 00:09:44,697 Are you alone down here? 79 00:09:45,001 --> 00:09:48,164 Yes that's right. The computers and I came to an agreement. 80 00:09:48,462 --> 00:09:50,954 They do the work and I don't stop them. 81 00:09:53,676 --> 00:09:54,586 This way. 82 00:09:55,261 --> 00:09:56,922 everyone told me that I would go crazy here. 83 00:09:57,221 --> 00:09:58,336 I didn't believe them. 84 00:09:58,764 --> 00:10:01,096 I love this silence, Mr. Trevanian. 85 00:10:01,392 --> 00:10:02,348 Do you know what I mean? 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,181 No, I don't know. 87 00:10:05,479 --> 00:10:06,719 IT IS. 88 00:10:22,246 --> 00:10:23,077 Not bad, right? 89 00:10:23,372 --> 00:10:24,737 This place gives me goosebumps. 90 00:10:25,207 --> 00:10:26,072 Where is the fan here. 91 00:10:26,375 --> 00:10:28,787 Yeah, and hard to keep clean, man. This way. 92 00:10:29,962 --> 00:10:31,373 Here we are, gentlemen. 93 00:10:31,672 --> 00:10:35,586 Prisoner 5-6-9, Patrick Dickson, Architect. 94 00:10:35,926 --> 00:10:37,416 You're here for murder. 95 00:10:37,762 --> 00:10:39,673 Feather: Life. 96 00:10:40,264 --> 00:10:41,345 Life? 97 00:10:41,682 --> 00:10:42,592 In there? 98 00:10:43,809 --> 00:10:46,426 Man, why don't they take this one face to the corner and shoot him? 99 00:10:46,771 --> 00:10:48,808 Because this is very easy. 100 00:10:49,106 --> 00:10:51,894 It has no return value, right? -Right. 101 00:10:52,652 --> 00:10:54,734 But stay in a box like this for life? 102 00:10:55,029 --> 00:10:57,862 Your frozen body, your mind is still active. 103 00:10:58,199 --> 00:11:00,861 always wandering, never able to rest. 104 00:11:01,952 --> 00:11:05,741 Well, if I weren't so sensible, I would be scared, man. 105 00:11:06,165 --> 00:11:07,576 I can only imagine. 106 00:11:08,501 --> 00:11:10,993 This guy got lucky, now open it. 107 00:11:45,121 --> 00:11:46,703 Hey, does anyone have a beer? 108 00:11:48,374 --> 00:11:50,957 -Cool stuff -Yes, it's all right. 109 00:11:51,252 --> 00:11:53,459 -How long was I in there? -Only 24 months. 110 00:11:53,754 --> 00:11:54,869 It felt like 24 years. 111 00:11:55,172 --> 00:11:57,083 I took some that are here so long. 112 00:11:57,383 --> 00:11:59,920 They went totally crazy, face. You had luck. 113 00:12:00,261 --> 00:12:02,252 Hey, who took me? 114 00:12:03,139 --> 00:12:04,721 You go find out soon, my boy. 115 00:12:05,850 --> 00:12:07,056 Good luck, Dickson. 116 00:12:08,853 --> 00:12:11,311 Dickson? But my name is... 117 00:12:16,444 --> 00:12:17,354 Mr. Dickson? 118 00:12:18,404 --> 00:12:19,485 Trevanian, FBI. 119 00:12:20,030 --> 00:12:22,112 These are the agents Blackwood and Whiteside. 120 00:12:22,825 --> 00:12:24,111 Have we had the pleasure? 121 00:12:24,952 --> 00:12:25,862 Not. 122 00:12:26,996 --> 00:12:28,077 Why did you take me away? 123 00:12:28,372 --> 00:12:30,784 We do not have time. We will explain to you on the way. 124 00:12:31,292 --> 00:12:32,578 We will. 125 00:12:32,877 --> 00:12:36,996 Hey guys, I ain't going nowhere until you know what's going on. 126 00:12:37,298 --> 00:12:38,663 Mr. Dickson, we need your help. 127 00:12:38,966 --> 00:12:40,297 -Oh, my help? -Yea. 128 00:12:40,593 --> 00:12:42,800 -Human lives depend on it. -That's true? 129 00:12:43,929 --> 00:12:45,260 Yes it's true. 130 00:12:46,724 --> 00:12:47,589 Stop! 131 00:12:48,142 --> 00:12:51,100 I will stay here until know what's in there for me. 132 00:12:51,604 --> 00:12:52,810 listen to Dickson 133 00:12:53,397 --> 00:12:54,637 Do not be stupid. 134 00:12:55,149 --> 00:12:56,731 This is a once in a lifetime opportunity. 135 00:12:57,276 --> 00:12:59,392 You can do what we say. 136 00:12:59,820 --> 00:13:01,356 So let's forget the rest of your sentence 137 00:13:01,655 --> 00:13:03,066 and you're a free man again 138 00:13:03,616 --> 00:13:05,732 Or you can piss me off and I will put you 139 00:13:06,035 --> 00:13:08,572 back in that tank and pass the rest of your life thinking about it. 140 00:13:13,292 --> 00:13:14,327 full pardon? 141 00:13:15,419 --> 00:13:16,750 This is the idea. 142 00:13:21,967 --> 00:13:23,002 What are we waiting for? 143 00:14:01,257 --> 00:14:03,840 Do you really know how having fun with a girl, isn't it? 144 00:14:04,260 --> 00:14:06,251 you should have come with me when you had the chance 145 00:14:06,554 --> 00:14:08,261 then we would be sitting somewhere else now 146 00:14:08,556 --> 00:14:10,888 with a little linguini and white wine. 147 00:14:11,392 --> 00:14:12,348 Now look at us. 148 00:14:13,018 --> 00:14:15,976 Hey maybe these guys will let us call to order a pizza. 149 00:14:17,439 --> 00:14:20,602 One word from you and the guy is close to his funeral. 150 00:14:21,569 --> 00:14:22,775 Go ahead, Jackson. 151 00:14:23,320 --> 00:14:24,230 Still! 152 00:14:25,739 --> 00:14:26,900 Maybe later. 153 00:14:29,201 --> 00:14:30,191 My hero. 154 00:14:43,132 --> 00:14:45,965 For God's sake, someone will bring the drawings of these things here? 155 00:14:46,260 --> 00:14:47,546 We have about three minutes. 156 00:14:47,845 --> 00:14:48,755 -Three minutes? Like this? -Come. 157 00:14:49,054 --> 00:14:50,215 Hey, how about a little tip here? 158 00:14:50,806 --> 00:14:53,218 Sir, it's the president. 159 00:14:55,144 --> 00:14:57,135 -Trevanian. 160 00:14:58,939 --> 00:14:59,849 No sir 161 00:15:00,357 --> 00:15:02,439 we still haven't heard nothing specific 162 00:15:02,735 --> 00:15:04,601 but they will call from back in two minutes. 163 00:15:04,904 --> 00:15:06,736 Yes sir. Naturally. 164 00:15:07,907 --> 00:15:10,239 Yes sir, yes the architect is here now sir. 165 00:15:11,535 --> 00:15:12,491 OK. 166 00:15:16,123 --> 00:15:17,705 Does the president want something from me? 167 00:15:19,168 --> 00:15:22,331 This is his baby Dickson. You built the damn thing. 168 00:15:22,922 --> 00:15:23,912 Look this. 169 00:15:25,090 --> 00:15:26,080 Does it look familiar to you? 170 00:15:26,425 --> 00:15:28,757 it's not our job make such plants, but 171 00:15:29,053 --> 00:15:30,589 but it was the best we could do in such a short time. 172 00:15:31,221 --> 00:15:33,053 They are excellent. 173 00:15:33,349 --> 00:15:34,885 Good job yes. 174 00:15:35,267 --> 00:15:38,760 I mean if you tried hard. 175 00:15:40,773 --> 00:15:43,310 Terrorists have the top half of the building in your hands. 176 00:15:43,609 --> 00:15:46,852 And from what we know so far , they have at least nine hostages. 177 00:15:47,780 --> 00:15:50,021 -Nine hostages? -Yea. 178 00:15:51,492 --> 00:15:53,199 And what does the president have to do with it? 179 00:15:54,119 --> 00:15:56,406 One of the hostages is special. 180 00:15:57,456 --> 00:15:58,787 she is his daughter 181 00:16:02,503 --> 00:16:04,710 Think I don't know what is happening here? 182 00:16:07,049 --> 00:16:09,666 I am the hostage that you wanted, didn't I? 183 00:16:11,762 --> 00:16:13,673 then you will have Be careful not to shoot me. 184 00:16:18,936 --> 00:16:20,597 Want some good advice? 185 00:16:21,522 --> 00:16:23,263 Try therapy. 186 00:16:28,153 --> 00:16:30,144 Let me explain something for you, okay? 187 00:16:31,782 --> 00:16:33,989 I don't know what planet have you lived on until now, 188 00:16:34,326 --> 00:16:36,112 but you seem not know how things work around here. 189 00:16:36,412 --> 00:16:38,278 You will never finish this successfully. 190 00:16:45,045 --> 00:16:47,161 Your plan is doomed to fail. 191 00:16:48,507 --> 00:16:51,795 The second you walked in here, you've given up on living. 192 00:16:52,094 --> 00:16:53,425 But you don't see... 193 00:16:55,055 --> 00:16:56,591 I never lived 194 00:17:18,162 --> 00:17:19,323 We are ready. 195 00:17:23,417 --> 00:17:24,327 Ten, 196 00:17:25,627 --> 00:17:26,537 nine, 197 00:17:27,087 --> 00:17:27,997 eight, 198 00:17:28,964 --> 00:17:29,874 Seven, 199 00:17:30,799 --> 00:17:31,709 six, 200 00:17:32,384 --> 00:17:33,294 five, 201 00:17:34,178 --> 00:17:35,088 four, 202 00:17:36,180 --> 00:17:37,090 three, 203 00:17:37,931 --> 00:17:38,841 two, 204 00:17:39,516 --> 00:17:40,256 One. 205 00:17:40,559 --> 00:17:41,799 Who am I talking to? 206 00:17:42,186 --> 00:17:43,551 Trevanian, FBI. 207 00:17:44,354 --> 00:17:46,061 It's 10:15 am. 208 00:17:46,899 --> 00:17:49,732 If I do not got what i want in four hours 209 00:17:50,527 --> 00:17:53,064 the hostages are killed one by one. 210 00:17:53,864 --> 00:17:56,572 And let's save the best for the end. 211 00:17:57,326 --> 00:17:58,236 Jesus Christ.! 212 00:17:59,369 --> 00:18:01,656 Say hello to her dad, Sarah. 213 00:18:01,955 --> 00:18:03,662 I'm sure he is watching us too. 214 00:18:03,957 --> 00:18:06,289 Say hello to your dad, Sarah. 215 00:18:06,585 --> 00:18:08,201 You must not give in to them. 216 00:18:09,296 --> 00:18:10,707 So predictable. 217 00:18:11,006 --> 00:18:12,713 just tell us what you want. 218 00:18:13,342 --> 00:18:15,379 50 million dollars. 219 00:18:18,639 --> 00:18:20,755 where do you think we're going take so much money? 220 00:18:21,308 --> 00:18:23,015 That's your problem. 221 00:18:27,898 --> 00:18:29,309 Hey, friend, 222 00:18:31,902 --> 00:18:33,734 this guy needs of a lot of attention. 223 00:18:36,490 --> 00:18:38,777 If he doesn't get treatment, he will die. 224 00:18:39,326 --> 00:18:40,532 we all die 225 00:18:41,203 --> 00:18:42,864 Sooner or later. 226 00:18:43,163 --> 00:18:44,119 Bastard. 227 00:18:45,707 --> 00:18:47,573 Wait, wait, wait... 228 00:18:47,876 --> 00:18:49,458 You You don't have to do that, eh... 229 00:18:51,130 --> 00:18:52,370 You do not have to do this. 230 00:19:00,764 --> 00:19:03,222 Explosive charges are attached to all stairs. 231 00:19:05,894 --> 00:19:09,979 The elevators were blocked from the inside. Here, here and here. 232 00:19:11,066 --> 00:19:12,147 Except this one. 233 00:19:12,860 --> 00:19:14,396 It's on the top floor now. 234 00:19:14,736 --> 00:19:16,443 And that's where we come in. 235 00:19:16,822 --> 00:19:17,937 Are you serious? 236 00:19:21,994 --> 00:19:25,487 The special unit must pass through the elevator to the ventilation system. 237 00:19:26,498 --> 00:19:28,114 Then a second team comes in. 238 00:19:28,417 --> 00:19:30,033 The first team disarms the explosive charge, 239 00:19:30,419 --> 00:19:32,205 the second eliminates the terrorists. 240 00:19:32,796 --> 00:19:33,957 Yes sure. 241 00:19:35,090 --> 00:19:36,580 the only problem is 242 00:19:37,426 --> 00:19:40,088 that there may also be explosive charges in the ventilation pits. 243 00:19:40,387 --> 00:19:41,843 so when you you are there, look for it, 244 00:19:42,139 --> 00:19:43,721 have to pay attention to everything that is not normal there. 245 00:19:45,642 --> 00:19:46,632 When are you there? 246 00:19:46,935 --> 00:19:49,017 yes they don't expect us to be so fast. 247 00:19:49,313 --> 00:19:51,554 Okay, look. let me... let me help you a second here, ok? 248 00:19:51,899 --> 00:19:54,106 You know, I don't want to spoil your operation, but... 249 00:19:54,401 --> 00:19:55,857 You should leave me out. 250 00:19:56,236 --> 00:19:57,692 Listen Dickson, 251 00:19:58,113 --> 00:20:01,151 You belong to me now. What if I say jump, you jump. 252 00:20:01,450 --> 00:20:04,192 Otherwise, I will make disappear from this planet. 253 00:20:05,287 --> 00:20:06,823 But I'm just one 254 00:20:07,247 --> 00:20:09,284 -Architect, right? -Yes, exactly. 255 00:20:09,875 --> 00:20:12,242 and nobody asked you to play Rambo. 256 00:20:21,845 --> 00:20:22,710 Good. 257 00:20:24,306 --> 00:20:25,467 That's not my specialty either. 258 00:20:31,104 --> 00:20:34,187 All you need to do is keep an eye out for anything suspicious. 259 00:20:34,483 --> 00:20:36,850 - Of course, I will. -Hope so. 260 00:20:37,402 --> 00:20:39,313 -So, if you see something suspicious... -Hey... 261 00:21:11,770 --> 00:21:13,226 Go in silence. 262 00:21:19,695 --> 00:21:21,686 This is Bird Dog, we're in position. 263 00:21:21,989 --> 00:21:24,321 -Already. -Okay, Bird Dog 264 00:21:30,580 --> 00:21:31,786 Oh, oh, oh 265 00:21:32,249 --> 00:21:33,159 down, down 266 00:21:34,918 --> 00:21:36,955 Dickson! Dickson, come here quick. 267 00:21:37,462 --> 00:21:38,372 Get down. 268 00:21:39,464 --> 00:21:40,295 Are you ready? 269 00:21:40,632 --> 00:21:42,418 lowered. 270 00:21:44,594 --> 00:21:46,801 Load is ready. Down. 271 00:21:52,144 --> 00:21:53,430 We're in the elevator shaft. 272 00:21:54,730 --> 00:21:55,640 Going down. 273 00:22:02,237 --> 00:22:04,103 Go Go go go. 274 00:22:05,741 --> 00:22:06,902 Quick, down. 275 00:22:18,712 --> 00:22:19,747 Yes, this is it. 276 00:22:20,797 --> 00:22:21,958 Now you, Dickson. 277 00:22:23,675 --> 00:22:24,836 Come on. 278 00:22:26,845 --> 00:22:28,301 Yup. We will. 279 00:22:33,602 --> 00:22:34,683 All clean. 280 00:22:45,030 --> 00:22:45,940 Fast. 281 00:23:05,509 --> 00:23:07,091 Come on, Dickson, wiggle your tail. 282 00:23:12,849 --> 00:23:14,590 elevator control has been deactivated. 283 00:23:15,227 --> 00:23:16,513 We are trying to bridge the gap. 284 00:23:26,488 --> 00:23:29,071 -Diversion completed. -Turn on the remote. 285 00:23:43,380 --> 00:23:44,290 Wait! 286 00:23:49,719 --> 00:23:50,880 Filth. Curse! 287 00:24:15,495 --> 00:24:16,451 Oh God. 288 00:24:26,214 --> 00:24:27,579 Send paramedics there. 289 00:24:27,883 --> 00:24:28,793 Fast! 290 00:24:53,742 --> 00:24:54,652 Oh man. 291 00:25:03,585 --> 00:25:04,450 Clear. 292 00:25:05,253 --> 00:25:06,368 Nobody leaves the party. 293 00:25:06,671 --> 00:25:07,957 There must be a file about this guy. 294 00:25:08,256 --> 00:25:10,463 the guy can't have appeared out of nowhere. 295 00:25:10,759 --> 00:25:11,624 No data. 296 00:25:11,927 --> 00:25:13,713 So keep looking. Curse you. 297 00:25:15,514 --> 00:25:16,424 One moment. 298 00:25:17,182 --> 00:25:18,138 There is something. 299 00:25:18,683 --> 00:25:20,048 Romulus. 300 00:25:20,477 --> 00:25:23,970 Data status: sorted. Restricted access. 301 00:25:25,732 --> 00:25:28,815 Just for the team Shadowchaser project. 302 00:25:29,152 --> 00:25:31,189 Romulus, Shadowhunter. 303 00:25:32,906 --> 00:25:34,943 -Do you know what this is? -No idea. 304 00:25:35,784 --> 00:25:36,694 Sir? 305 00:25:38,662 --> 00:25:41,074 This guy's skin temperature is virtually non-existent. 306 00:25:41,623 --> 00:25:43,830 Also no blood circulation, no hot surfaces. 307 00:25:44,251 --> 00:25:46,117 It looks like he not even alive. 308 00:25:47,003 --> 00:25:48,789 And his voice is reaching subsonic tracks, 309 00:25:49,089 --> 00:25:51,080 It has nothing to do with a human voice and... 310 00:25:51,383 --> 00:25:52,373 I have something else. 311 00:25:52,717 --> 00:25:57,757 ShadowChaser Project. Project leader: Joseph J. Kinderman. 312 00:25:59,975 --> 00:26:02,307 Oh, holy shit. 313 00:26:03,979 --> 00:26:05,185 Kinderman! 314 00:26:05,564 --> 00:26:06,599 You know this guy? 315 00:26:07,440 --> 00:26:08,646 Oh yeah. 316 00:26:09,401 --> 00:26:10,857 He runs the ATR. 317 00:26:11,152 --> 00:26:13,143 -ATR is... -Military research. 318 00:26:14,239 --> 00:26:15,946 Call him. 319 00:26:19,286 --> 00:26:20,776 If Kinderman is involved in that, 320 00:26:21,079 --> 00:26:22,945 not the shit started hitting the fan. 321 00:26:28,712 --> 00:26:29,702 Good God 322 00:26:31,006 --> 00:26:33,338 Kinderman, you son of a bitch. 323 00:27:50,210 --> 00:27:52,793 Romulus, you son of a bitch. 324 00:27:53,088 --> 00:27:54,999 I have no idea who you are 325 00:27:55,298 --> 00:27:57,710 but you're done to kill five of my best men. 326 00:27:58,009 --> 00:27:59,625 You still have three hours. 327 00:28:00,428 --> 00:28:02,465 I suggest you don't waste them. 328 00:28:02,931 --> 00:28:05,468 Three hours is not enough. We have a political problem 329 00:28:05,809 --> 00:28:07,766 and bureaucratic here. 330 00:28:08,061 --> 00:28:11,725 well i think that I can help you. 331 00:28:13,358 --> 00:28:17,397 As you can see, we have a sick man here. 332 00:28:18,321 --> 00:28:20,278 I'll send you down. 333 00:28:22,992 --> 00:28:24,403 You are very, 334 00:28:25,745 --> 00:28:28,828 very lucky man. 335 00:28:40,719 --> 00:28:41,834 I would say, 336 00:28:42,887 --> 00:28:45,094 that the situation is clear. 337 00:28:45,390 --> 00:28:46,755 Yes definitely. 338 00:28:47,642 --> 00:28:49,849 Trevanian, life is simple. 339 00:28:50,520 --> 00:28:51,681 You live... 340 00:28:54,149 --> 00:28:55,184 ..or die. 341 00:29:58,588 --> 00:29:59,874 I can not believe. 342 00:30:02,759 --> 00:30:03,669 Trevanian. 343 00:30:04,761 --> 00:30:06,172 Trevanian, can you hear me? 344 00:30:06,471 --> 00:30:09,088 Dickson, we thought you were dead. 345 00:30:10,266 --> 00:30:11,927 Nobody counted the bodies? 346 00:30:13,102 --> 00:30:14,058 Shit! 347 00:30:15,104 --> 00:30:17,436 Listen, listen carefully, Dickson. 348 00:30:17,732 --> 00:30:20,690 Dasilva. My name is Dasilva. 349 00:30:21,277 --> 00:30:23,063 You got the wrong guy. 350 00:30:23,571 --> 00:30:24,402 This is impossible. 351 00:30:24,697 --> 00:30:28,941 You can check. My name is Michael Dasilva. 352 00:30:31,538 --> 00:30:34,246 I'm not your damn Archi... 353 00:30:35,458 --> 00:30:36,869 I am not your architect. 354 00:30:37,168 --> 00:30:39,910 Call the guy in jail right now. 355 00:30:40,255 --> 00:30:41,416 I want to know who this guy is. 356 00:30:42,674 --> 00:30:44,415 -And you listen to me. - Dasilva. 357 00:30:44,717 --> 00:30:46,833 I don't give a fuck about your name. 358 00:30:47,178 --> 00:30:49,385 -What the hell are you wanting here? 359 00:30:49,681 --> 00:30:51,297 Now pay attention, Trevanian, 360 00:30:51,641 --> 00:30:53,507 I'm in the freezer for years, okay? 361 00:30:53,810 --> 00:30:56,393 You wake me up and offer me one pardon. What should I say? 362 00:30:56,729 --> 00:30:58,265 "Sorry sir, you got the wrong guy." 363 00:30:58,565 --> 00:31:00,021 Well, he has a point. 364 00:31:00,316 --> 00:31:02,353 now take me off from here, okay. 365 00:31:02,652 --> 00:31:03,517 As? 366 00:31:03,820 --> 00:31:06,733 As? How should I know? You got me into this. 367 00:31:07,198 --> 00:31:08,780 Now listen carefully, Dickson. 368 00:31:09,075 --> 00:31:11,783 we have no way to get you this now. 369 00:31:12,078 --> 00:31:14,820 It's better to hide until it's all over. 370 00:31:15,999 --> 00:31:16,909 Understood? 371 00:31:18,459 --> 00:31:19,824 Is that your best suggestion? 372 00:31:22,046 --> 00:31:24,128 oh man you they are very smart. 373 00:31:24,424 --> 00:31:26,415 I will say it only once, Dasilva, 374 00:31:26,968 --> 00:31:28,129 stay out of the way. 375 00:31:28,469 --> 00:31:30,801 If the terrorists find him, they will think you are one of us. 376 00:31:31,139 --> 00:31:33,096 You will be endangering the rest of... 377 00:31:33,641 --> 00:31:35,131 Dasilva. Dasilva! 378 00:31:35,435 --> 00:31:36,391 He's gone. 379 00:31:46,029 --> 00:31:48,521 Take it easy. 380 00:31:57,040 --> 00:31:58,246 Here just arrived. 381 00:31:59,459 --> 00:32:00,369 Yup. 382 00:32:01,127 --> 00:32:03,459 -That is all? -Yea. That is all. 383 00:32:04,631 --> 00:32:05,541 I will support you. 384 00:32:06,007 --> 00:32:07,122 Not. Not. 385 00:32:07,467 --> 00:32:08,548 No, Margaret. 386 00:32:09,010 --> 00:32:11,217 I really can't say when I return home. 387 00:32:11,638 --> 00:32:13,003 Yes sure. yea. 388 00:32:13,473 --> 00:32:15,259 Listen, I'll call you when I can. 389 00:32:16,059 --> 00:32:16,969 Right. 390 00:32:21,356 --> 00:32:24,189 It will make me more unhappy than I am already? 391 00:32:24,651 --> 00:32:26,437 Yes, a lot. 392 00:32:32,408 --> 00:32:34,775 Michael Dasilva, ex-professional football... 393 00:32:36,079 --> 00:32:38,571 I knew I already had seen that motherfucker before. 394 00:32:38,873 --> 00:32:40,989 He killed a guy in bar and 395 00:32:41,292 --> 00:32:42,623 he said it was self-defense. 396 00:32:42,919 --> 00:32:44,080 He didn't get rid of it. 397 00:32:44,379 --> 00:32:45,961 A football player. 398 00:32:47,298 --> 00:32:50,836 I sent a damn football player there. 399 00:33:15,743 --> 00:33:16,778 Great. 400 00:33:17,078 --> 00:33:19,445 I could have at least chosen the ladies room. 401 00:33:28,923 --> 00:33:29,833 Everything is fine. 402 00:34:31,986 --> 00:34:34,478 OK. Get out now.. 403 00:34:57,386 --> 00:35:00,094 Caution. It's a sensitive trigger. Don't touch the trigger! 404 00:35:00,389 --> 00:35:02,175 I know how to use this thing. 405 00:35:14,570 --> 00:35:16,732 Damn you lady could have killed me. 406 00:35:17,657 --> 00:35:19,273 you took one nice scare. 407 00:35:19,575 --> 00:35:21,566 No, I almost died laughing. 408 00:35:32,421 --> 00:35:34,662 don't you think he cares about you. 409 00:35:35,383 --> 00:35:36,873 You are just a means to an end. 410 00:35:37,176 --> 00:35:39,133 After that, all of you are superfluous. 411 00:35:53,109 --> 00:35:54,691 Yup. Yes it's me. 412 00:35:55,319 --> 00:35:56,525 I have to talk to him. 413 00:35:57,238 --> 00:35:59,149 I don't mind. Stop it. 414 00:36:06,122 --> 00:36:07,112 Stand up. 415 00:36:09,667 --> 00:36:10,452 Bitch! 416 00:36:10,793 --> 00:36:12,249 Hey, what do you want from her? 417 00:36:12,545 --> 00:36:13,626 Everything is fine. 418 00:36:14,505 --> 00:36:17,213 Hey, hey, come on man, do not play. 419 00:36:17,508 --> 00:36:18,543 Stay seated. 420 00:36:20,803 --> 00:36:22,669 Otherwise, I'll blow your skull off. 421 00:36:47,872 --> 00:36:48,987 Bitch! 422 00:36:59,800 --> 00:37:00,665 Hey! 423 00:37:35,670 --> 00:37:36,626 Zanuchi! 424 00:37:37,546 --> 00:37:38,456 Zanuchi! 425 00:37:48,975 --> 00:37:51,091 I was just kidding. 426 00:38:41,527 --> 00:38:42,483 We have a survivor. 427 00:38:43,529 --> 00:38:44,519 Kill him. 428 00:38:45,156 --> 00:38:46,066 You distract him. 429 00:40:13,744 --> 00:40:15,610 Crap. 430 00:40:20,626 --> 00:40:23,414 I really can't imagine what did i do to deserve this. 431 00:40:28,592 --> 00:40:31,926 We got it. the guy is stuck. In the ventilation system. 432 00:42:41,225 --> 00:42:42,135 Filth. 433 00:42:46,146 --> 00:42:47,352 We lost it. 434 00:42:48,607 --> 00:42:49,813 I'm telling you... 435 00:42:50,651 --> 00:42:52,267 he is not one of my men. 436 00:42:52,903 --> 00:42:55,440 I guarantee that I'm not lying, okay? 437 00:42:55,739 --> 00:42:56,774 Say your name. 438 00:42:57,074 --> 00:42:58,530 Romulus, let her go. 439 00:42:58,826 --> 00:43:01,193 - Say your name. -Laura Jamieson. 440 00:43:02,288 --> 00:43:03,995 How long have you been working here? 441 00:43:04,290 --> 00:43:05,280 For 11 months. 442 00:43:05,583 --> 00:43:06,493 Romulus, 443 00:43:07,793 --> 00:43:09,329 he is not one of my men. 444 00:43:12,715 --> 00:43:13,921 Trevanian, 445 00:43:14,550 --> 00:43:16,211 - You're repeating yourself. 446 00:43:16,594 --> 00:43:18,801 if i tell you that he is one of my men, 447 00:43:19,638 --> 00:43:21,549 you will move on and do it anyway. 448 00:43:22,391 --> 00:43:24,758 So, for God's sake, What difference does? 449 00:43:25,185 --> 00:43:26,141 Let her go 450 00:43:26,437 --> 00:43:27,347 No... 451 00:43:28,939 --> 00:43:30,521 I need to do this 452 00:43:31,108 --> 00:43:32,269 hey idiot, 453 00:43:33,694 --> 00:43:34,729 Do you hear me? 454 00:43:36,780 --> 00:43:38,066 I'm not a fed. 455 00:43:43,245 --> 00:43:45,156 Okay, so who are you? 456 00:43:46,373 --> 00:43:48,239 The wrong guy in the wrong place. 457 00:43:52,838 --> 00:43:54,328 You do not need kill the girl. 458 00:44:01,639 --> 00:44:03,676 Look, it's me you want. Per won't you come get me? 459 00:44:12,566 --> 00:44:14,682 Look, what's the problem? You are afraid of me? 460 00:44:15,194 --> 00:44:16,855 I'm laughing my ass off at you, man. 461 00:44:27,498 --> 00:44:28,988 Fuck, listen... 462 00:44:43,847 --> 00:44:44,803 Trevanian, 463 00:44:46,058 --> 00:44:47,890 now there are only two hours left. 464 00:44:55,359 --> 00:44:56,941 Dasilva, can you hear me? 465 00:44:58,153 --> 00:44:59,769 Dasilva, get in touch, dammit. 466 00:45:01,073 --> 00:45:02,905 Shut up, Trevanian. 467 00:45:03,450 --> 00:45:05,407 I said for you to stay out of it. 468 00:45:05,703 --> 00:45:07,614 For your cause, now we have another dead hostage. 469 00:45:07,913 --> 00:45:10,405 Look, Trevanian, do you think am i enjoying this? 470 00:45:10,708 --> 00:45:12,039 I don't know what got into you 471 00:45:12,334 --> 00:45:14,450 but you ruin all our efforts. 472 00:45:17,256 --> 00:45:19,088 You are at a disadvantage, Trevanian. 473 00:45:19,758 --> 00:45:20,839 Don't you understand this? 474 00:45:21,176 --> 00:45:24,043 You little bastard you does not seem to understand. 475 00:45:24,513 --> 00:45:26,003 You're not playing football here. 476 00:45:26,306 --> 00:45:27,262 Hey, 477 00:45:27,850 --> 00:45:29,511 maybe you need of a manual to tell you 478 00:45:29,810 --> 00:45:31,596 when you're having your ass kicked. 479 00:45:35,232 --> 00:45:36,472 But I do not. 480 00:45:36,775 --> 00:45:39,392 Forget your forgiveness, Dasilva. 481 00:45:40,112 --> 00:45:42,524 Not only will I put you back in the freezer, 482 00:45:43,115 --> 00:45:45,777 but i will make sure that you stay there for the rest 483 00:45:46,076 --> 00:45:48,443 of your damn life. Do you understand now? 484 00:45:50,622 --> 00:45:52,454 The same old Trevanian. 485 00:45:54,918 --> 00:45:55,999 Kinderman. 486 00:45:56,295 --> 00:45:58,753 Your stomach ulcer seems to be bothering you again. 487 00:46:02,176 --> 00:46:05,464 I want all the excess staff removed from the lobby. 488 00:46:05,804 --> 00:46:07,386 "Overstaffed"? 489 00:46:07,723 --> 00:46:09,134 What do you mean, Kinderman? 490 00:46:09,433 --> 00:46:11,390 that this is not a normal hostage situation. 491 00:46:11,685 --> 00:46:13,722 It's about national security. 492 00:46:14,021 --> 00:46:16,638 National security! My Tail. 493 00:46:17,858 --> 00:46:19,474 Surely you don't think that I will deliver 494 00:46:19,777 --> 00:46:21,518 the things for your stormtroopers. 495 00:46:22,738 --> 00:46:24,900 by special permission I got from the Pentagon 496 00:46:25,240 --> 00:46:27,527 I have authority over you. 497 00:46:28,118 --> 00:46:30,655 and i think you You know that too, Mr. Trevanian. 498 00:46:39,254 --> 00:46:40,369 This is not correct? 499 00:46:41,340 --> 00:46:42,956 Yes, that's correct. 500 00:46:43,300 --> 00:46:44,631 Then remove your men. 501 00:46:56,563 --> 00:46:57,598 These two don't. 502 00:46:58,857 --> 00:46:59,892 They stay. 503 00:47:07,032 --> 00:47:08,488 Whatever you say, Trevanian. 504 00:47:10,828 --> 00:47:12,068 Anything you say. 505 00:47:23,674 --> 00:47:24,664 For safety. 506 00:47:30,430 --> 00:47:32,046 Is anyone down there? 507 00:47:35,561 --> 00:47:37,143 Can you hear me? 508 00:47:39,314 --> 00:47:40,304 Who are you? 509 00:47:40,899 --> 00:47:42,481 I'm Joseph Kinderman. 510 00:47:42,818 --> 00:47:43,683 From ATR. 511 00:47:43,986 --> 00:47:46,068 Advanced Technical Research. 512 00:47:47,656 --> 00:47:49,988 And you lost one of yours Guinea pigs? 513 00:47:50,325 --> 00:47:51,440 from what i understand 514 00:47:51,743 --> 00:47:54,110 you are giving problems to Mr. Trevanian. 515 00:47:54,413 --> 00:47:56,029 You will stop right now. 516 00:47:56,415 --> 00:47:58,031 I'm in charge here now. 517 00:47:58,333 --> 00:48:01,621 Well, that's great, doctor. Now I'm really calm. 518 00:48:02,379 --> 00:48:04,495 I lead the Shadowchaser project. 519 00:48:05,340 --> 00:48:08,082 sometimes known as the Romulus Project. 520 00:48:08,510 --> 00:48:11,047 That idiot running around here has something to do with it? 521 00:48:12,681 --> 00:48:14,763 His insight surprises me. 522 00:48:15,559 --> 00:48:19,974 The objective of our project was create the perfect artificial warrior. 523 00:48:20,689 --> 00:48:23,181 smart, adaptable and self-sufficient. 524 00:48:23,775 --> 00:48:27,143 free of any sense of morality. 525 00:48:29,156 --> 00:48:31,147 And Romulus is that creation. 526 00:48:31,491 --> 00:48:32,777 An android? 527 00:48:33,619 --> 00:48:35,030 You must be kidding. 528 00:48:35,495 --> 00:48:37,031 Is this psychopath an android? 529 00:48:37,331 --> 00:48:38,787 Android, yes. 530 00:48:39,583 --> 00:48:40,914 Psychopath, no. 531 00:48:42,252 --> 00:48:44,368 He is not mentally disturbed. 532 00:48:45,047 --> 00:48:49,712 Just free from the usual social and emotional inhibitions. 533 00:48:50,344 --> 00:48:52,005 Well, that's fantastic, Doc. 534 00:48:52,846 --> 00:48:55,884 Because this guy's stairs definitely don't make it to the attic. 535 00:48:57,434 --> 00:49:01,849 Romulus is a killing machine billions of dollars, Mr. Dasilva. 536 00:49:02,522 --> 00:49:04,604 you don't have a chance against him, do you understand? 537 00:49:05,484 --> 00:49:07,566 I advise you to get out of his way, 538 00:49:08,695 --> 00:49:09,730 and mine too, 539 00:49:10,322 --> 00:49:12,404 until this situation is resolved. 540 00:50:03,458 --> 00:50:04,698 Don't be stupid! 541 00:50:05,002 --> 00:50:07,790 We will! Shoot me. Shoot me! 542 00:50:09,673 --> 00:50:11,459 Look a damn terrorist? 543 00:50:11,758 --> 00:50:12,668 Yup. 544 00:50:14,886 --> 00:50:16,126 But I'm not. 545 00:50:17,389 --> 00:50:18,550 So who are you? 546 00:50:19,349 --> 00:50:20,430 One cop? 547 00:50:21,601 --> 00:50:22,591 Not exactly. 548 00:50:24,438 --> 00:50:25,348 FBI? 549 00:50:27,983 --> 00:50:28,939 CIA? 550 00:50:32,946 --> 00:50:34,061 Special forces? 551 00:50:37,492 --> 00:50:39,859 Are they still messing with the computer? 552 00:50:40,912 --> 00:50:44,906 They've been working for 20 minutes into a hot new idea, 553 00:50:46,793 --> 00:50:47,999 to beat the android. 554 00:50:48,295 --> 00:50:50,002 A game of chess would be easier. 555 00:50:50,756 --> 00:50:51,917 Depends on who. 556 00:50:57,429 --> 00:50:58,339 We will. We're leaving. 557 00:50:58,638 --> 00:51:01,300 Oh wait a minute I I have to change first. 558 00:51:01,600 --> 00:51:02,806 There's no time for that now. 559 00:51:03,101 --> 00:51:05,809 Oh no, I'm not going out there like that. I would look ridiculous. 560 00:51:07,105 --> 00:51:09,847 you would be much worse at the morgue, ma'am. 561 00:51:11,068 --> 00:51:12,308 Close the door. 562 00:51:15,822 --> 00:51:16,732 Please. 563 00:51:17,240 --> 00:51:18,605 Close the door. 564 00:51:21,369 --> 00:51:22,905 Had lucky? No, I didn't see him. 565 00:51:23,205 --> 00:51:24,320 I'll check there again. 566 00:51:30,003 --> 00:51:30,959 Ready. 567 00:51:36,301 --> 00:51:37,257 What is this? 568 00:51:37,844 --> 00:51:40,336 I got food poisoning French Embassy. 569 00:51:40,639 --> 00:51:41,879 I don't have anything else here. 570 00:51:42,432 --> 00:51:43,547 -The shoes. -The shoes? 571 00:51:43,850 --> 00:51:44,510 Take them off. 572 00:51:44,810 --> 00:51:47,222 What the hell are you doing? You are crazy? 573 00:51:47,521 --> 00:51:48,135 Stop! 574 00:51:48,438 --> 00:51:49,473 -Listen. -Which? 575 00:51:49,815 --> 00:51:51,977 Out there you are the president's daughter, 576 00:51:52,317 --> 00:51:53,352 but here, 577 00:51:53,944 --> 00:51:55,184 you are just baggage. 578 00:51:55,904 --> 00:51:57,941 Oh, so you think am i delaying you? 579 00:51:58,740 --> 00:52:01,232 tennis, swimming, running, 580 00:52:01,535 --> 00:52:03,867 shooting, fencing, athletics, 581 00:52:04,204 --> 00:52:06,741 jumping and martial arts. 582 00:52:08,208 --> 00:52:10,199 He is sure what can you follow? 583 00:52:12,879 --> 00:52:15,496 listen, lady, today was a shit day. 584 00:52:15,882 --> 00:52:19,876 And if you give me trouble, I will leave you here. 585 00:52:20,262 --> 00:52:21,172 Did you understand? 586 00:52:21,721 --> 00:52:22,631 Yeah. 587 00:52:23,723 --> 00:52:24,758 I understood. 588 00:52:25,142 --> 00:52:26,348 One more thing. 589 00:52:28,061 --> 00:52:30,223 Watch your fingers. 590 00:52:32,399 --> 00:52:34,015 No, thank you. You convinced me 591 00:52:34,359 --> 00:52:35,975 that it is better not to use them. 592 00:52:36,278 --> 00:52:37,393 Smart girl. 593 00:52:37,737 --> 00:52:38,693 Dasilva. 594 00:52:41,741 --> 00:52:43,778 Tell him I'm rescuing you. 595 00:52:45,370 --> 00:52:47,156 He says he's rescuing me. 596 00:52:52,002 --> 00:52:54,039 that crazy bastard is with the girl! 597 00:52:55,672 --> 00:52:58,130 Look, Dasilva, no have nowhere to go. 598 00:53:02,304 --> 00:53:03,260 Dasilva! 599 00:53:08,727 --> 00:53:09,637 Curse you! 600 00:53:19,321 --> 00:53:20,402 Romulus, this is Kinderman. 601 00:53:20,697 --> 00:53:22,187 -What the hell are you doing? -Dasilva is with the girl. 602 00:53:22,490 --> 00:53:24,356 -You are crazy. -He's not acting on my orders. 603 00:53:24,659 --> 00:53:26,696 He works alone. He does not have... 604 00:54:15,502 --> 00:54:16,412 Shit! 605 00:54:30,141 --> 00:54:31,051 Go. 606 00:54:48,785 --> 00:54:51,493 hey idiot you did not pull the pin. 607 00:55:48,178 --> 00:55:49,134 Jonah, 608 00:55:49,637 --> 00:55:51,423 Level 38. 609 00:55:53,183 --> 00:55:54,093 Now. 610 00:55:54,976 --> 00:55:56,933 If you try something like this again 611 00:55:57,228 --> 00:55:59,094 then I will forget your special permission. 612 00:55:59,647 --> 00:56:00,978 I'll end with you. 613 00:56:01,483 --> 00:56:04,817 I only have one chance to recover Romulus unharmed. 614 00:56:05,111 --> 00:56:08,024 And I won't let you or Dasilva screw it up for me. 615 00:56:08,323 --> 00:56:09,484 Recover Romulus? 616 00:56:10,950 --> 00:56:11,985 Your insect. 617 00:56:13,870 --> 00:56:15,656 you don't care about the hostages. 618 00:56:16,247 --> 00:56:18,784 You just want your damn robot back huh? 619 00:56:19,125 --> 00:56:21,412 Yup. Is correct. 620 00:56:22,420 --> 00:56:25,708 So tell me one thing, How are you going to do that. 621 00:56:27,884 --> 00:56:31,002 This would be information with which only a few would care. 622 00:56:33,556 --> 00:56:35,297 You do not need to know. 623 00:56:54,244 --> 00:56:55,154 I'm sorry. 624 00:57:03,503 --> 00:57:04,413 Let's go up here. 625 00:57:08,508 --> 00:57:09,623 Go! Go! Go. 626 00:57:11,636 --> 00:57:13,877 -Which is? -I can't go up like this. 627 00:57:21,104 --> 00:57:22,560 Please! You have no respect. 628 00:57:26,443 --> 00:57:27,558 get up 629 00:57:27,861 --> 00:57:29,272 All right, all right, all right. 630 00:57:30,780 --> 00:57:31,736 OK. 631 00:57:46,004 --> 00:57:46,914 Respect. 632 00:57:47,922 --> 00:57:48,832 What did you say? 633 00:57:49,215 --> 00:57:51,206 Respect, it doesn't exist anymore. 634 00:57:51,509 --> 00:57:54,126 Look, don't let it go to your head, okay? 635 00:57:54,471 --> 00:57:56,212 Those 50 million. 636 00:57:56,514 --> 00:58:00,007 There's only one guy who thinks you worth it. And it runs on batteries. 637 00:58:00,852 --> 00:58:02,263 My noble knight. 638 00:58:13,156 --> 00:58:14,442 What are you doing? 639 00:58:16,159 --> 00:58:17,775 I'm trying to get some sleep. 640 00:58:18,328 --> 00:58:20,114 As in recent years. 641 00:58:21,581 --> 00:58:23,868 Not. No, no. 642 00:58:25,001 --> 00:58:27,117 We don't have time to sleep now. 643 00:58:29,297 --> 00:58:30,458 We must move on. 644 00:58:30,798 --> 00:58:32,914 -Where? -Outside the building. 645 00:58:33,218 --> 00:58:34,333 I want to get out of here. 646 00:58:34,886 --> 00:58:36,627 All exits are blocked. 647 00:58:36,930 --> 00:58:38,136 so you mean 648 00:58:38,723 --> 00:58:40,213 that we should just give up? 649 00:58:40,767 --> 00:58:41,677 Look, 650 00:58:42,435 --> 00:58:46,053 if you want to go out and kill yourself, That's your business. But I 651 00:58:46,606 --> 00:58:48,563 I have a few more things that I want to do with my life. 652 00:59:00,411 --> 00:59:01,651 Number 4, 653 00:59:02,497 --> 00:59:03,487 Football. 654 00:59:05,500 --> 00:59:09,368 You were in the Saints play-off game. That Saints play-off game! 655 00:59:09,671 --> 00:59:10,706 Which is? I am right? 656 00:59:11,047 --> 00:59:13,755 -Were you there? -Of course I was there. 657 00:59:14,217 --> 00:59:17,676 Right! You went the third quarterback 658 00:59:17,971 --> 00:59:19,336 who ran over 100 yards in the fourth quarter. 659 00:59:19,681 --> 00:59:22,389 That was absolutely incredible. Yeah man, crazy run. 660 00:59:22,684 --> 00:59:24,015 I had never seen anything like this before. 661 00:59:24,352 --> 00:59:26,138 you should have started the game from the start. 662 00:59:26,479 --> 00:59:27,719 I knew you had a good arm 663 00:59:28,022 --> 00:59:29,478 but that you have even better legs, 664 00:59:29,774 --> 00:59:31,310 I would never have dreamed of it. 665 00:59:31,609 --> 00:59:33,270 -So you know, the first quarterback... -But you should 666 00:59:33,570 --> 00:59:34,935 passed to Andrews when you had the chance. 667 00:59:35,238 --> 00:59:37,650 But this is absurd. Andrews was covered by Rudge. 668 00:59:37,949 --> 00:59:40,737 Yes, yes, Stoker knocked out Hirsthill at the 40-yard line. 669 00:59:42,453 --> 00:59:44,820 -This is a joke? -You had enough time to pass. 670 00:59:45,123 --> 00:59:47,114 Give me some time!. Valentine and Cobley were right behind me. 671 00:59:47,458 --> 00:59:49,369 What should I do? Stand still? 672 00:59:49,669 --> 00:59:51,285 Davies was after you 673 00:59:51,588 --> 00:59:53,170 if I had the touchdown, you would have been dead meat. 674 00:59:53,464 --> 00:59:55,705 He would never have caught up with me. I was miles ahead of him. 675 00:59:56,009 --> 00:59:58,046 He just didn't catch you because Hal knocked him down. 676 00:59:59,512 --> 01:00:01,753 That's what teamwork is, honey. 677 01:00:04,392 --> 01:00:06,554 And your timing was really amazing. 678 01:00:06,853 --> 01:00:09,185 They were great. 679 01:00:11,649 --> 01:00:13,981 Oh God, what happened to you? 680 01:00:22,452 --> 01:00:24,068 Special forces hero. 681 01:00:29,000 --> 01:00:31,082 still you want sit here in peace? 682 01:00:32,920 --> 01:00:34,331 The following is. 683 01:00:35,548 --> 01:00:38,506 I will grow wings and let's go fly out of here, okay? 684 01:00:40,511 --> 01:00:43,253 We can only go out by the stairs or by the elevators 685 01:00:43,598 --> 01:00:45,965 and the guys planted explosives in both. 686 01:00:50,980 --> 01:00:52,220 Explosives. 687 01:00:53,483 --> 01:00:54,939 They planted everything. 688 01:00:55,443 --> 01:00:56,353 It is clear. 689 01:00:57,070 --> 01:00:57,980 What? 690 01:00:58,738 --> 01:00:59,648 So they have to... 691 01:01:00,365 --> 01:01:01,651 -Of course they... -What do they have to do? 692 01:01:03,618 --> 01:01:04,574 Come. 693 01:01:06,037 --> 01:01:06,947 Come. 694 01:01:22,637 --> 01:01:24,093 Fox, this is Chicken Hawk. 695 01:01:24,389 --> 01:01:26,596 Fox, this is Chicken Hawk. 696 01:01:32,480 --> 01:01:35,848 Here Fox, what is Chicken Hawk? 697 01:01:36,984 --> 01:01:38,566 Sir, Blackwood? 698 01:01:40,405 --> 01:01:41,315 Which is? 699 01:01:43,199 --> 01:01:45,941 someone from outside entered contact our friend. 700 01:01:46,244 --> 01:01:47,200 Turn on the speaker. 701 01:01:48,246 --> 01:01:51,079 Everything is going according to plan. Wait for my signal. 702 01:01:51,416 --> 01:01:54,078 15 minutes before departure. 703 01:01:54,377 --> 01:01:55,287 Understood, Fox. 704 01:01:55,962 --> 01:01:57,248 Chicken Hawk. 705 01:01:58,798 --> 01:02:01,005 -It's an old helicopter code. -Yea. 706 01:02:01,384 --> 01:02:04,718 That also makes sense. You can only escape in a helicopter. 707 01:02:07,974 --> 01:02:10,261 Harris will keep us informed. Come. 708 01:02:43,050 --> 01:02:45,041 -Then? -No, nothing new yet. 709 01:02:46,053 --> 01:02:47,714 Okay, if Romulus goes give your pilot a permit 710 01:02:48,014 --> 01:02:50,130 15 minutes before for him to go get him, 711 01:02:51,017 --> 01:02:53,679 so the helicopter must be within this radius. 712 01:02:54,395 --> 01:02:55,681 There are only two options. 713 01:02:56,022 --> 01:02:59,105 The garbage dump or the old factory in the east. The rest is residential. 714 01:02:59,400 --> 01:03:02,267 All right, check it out. we have exactly an hour to do something 715 01:03:02,570 --> 01:03:05,062 I hope there is at least one special bonus after that. 716 01:03:05,490 --> 01:03:08,357 We'll be lucky if we still have our balls when we're done here. 717 01:03:09,994 --> 01:03:11,234 Come on, time to get out of here. 718 01:03:13,122 --> 01:03:16,285 Trevanian, where are these men going? 719 01:03:21,464 --> 01:03:25,298 This information concerns a few, and you are not one of them. 720 01:03:42,151 --> 01:03:45,394 Pardon me, I don't want to ask stupid questions, but... 721 01:03:46,656 --> 01:03:48,613 I think I know How to get out of here. 722 01:03:50,660 --> 01:03:52,651 So you took a decision. 723 01:03:53,871 --> 01:03:56,238 That's why I'm worried with your future. 724 01:03:59,627 --> 01:04:00,833 Mr. president, 725 01:04:01,921 --> 01:04:04,162 I think we only have one chance to neutralize Romulus. 726 01:04:04,507 --> 01:04:06,498 But it will have to be done face to face. 727 01:04:07,635 --> 01:04:09,876 Is the only one possible opportunity 728 01:04:10,179 --> 01:04:12,341 it's during the exchange of the money for the hostages. 729 01:04:14,350 --> 01:04:16,967 Yes sir President, Of course I'm aware of that. 730 01:04:18,062 --> 01:04:21,225 But it will work. I can guarantee this with absolute certainty. 731 01:04:25,653 --> 01:04:27,018 Thank you, Mr. President. 732 01:04:29,115 --> 01:04:30,856 You are not going regret that decision. 733 01:04:35,997 --> 01:04:37,658 The money is on the way. 734 01:04:45,715 --> 01:04:47,126 Excuse me, please, 735 01:04:48,426 --> 01:04:50,758 could you tell me where is the men's bathroom? 736 01:04:52,305 --> 01:04:54,672 oh sorry i I thought you were a man. 737 01:04:55,516 --> 01:04:58,634 Come on lady new no. 738 01:05:01,230 --> 01:05:03,312 Give me that weapon. 739 01:05:03,608 --> 01:05:04,814 Come get it. 740 01:05:12,700 --> 01:05:13,610 Come. 741 01:05:27,798 --> 01:05:29,380 Oh! Wait one moment! Outside! 742 01:05:52,281 --> 01:05:53,362 Trevanian, 743 01:05:53,908 --> 01:05:55,490 I will send the girl down now. 744 01:06:00,081 --> 01:06:01,947 If she comes down here in security, I will give 745 01:06:02,249 --> 01:06:04,286 the biggest beer that you've ever seen. 746 01:06:08,464 --> 01:06:09,374 Done. 747 01:06:15,805 --> 01:06:17,045 You are crazy. 748 01:06:18,391 --> 01:06:19,802 Certifiable. 749 01:06:22,019 --> 01:06:22,929 Good. 750 01:06:26,607 --> 01:06:28,314 Hey Dasilva, what are you waiting for? 751 01:06:28,609 --> 01:06:31,146 no exploits if you want a pardon. 752 01:06:32,363 --> 01:06:33,945 Get out of there now! 753 01:06:41,038 --> 01:06:42,244 Romulus, 754 01:06:43,624 --> 01:06:45,285 this is Kinderman. 755 01:06:46,877 --> 01:06:47,992 Kinderman, 756 01:06:50,715 --> 01:06:54,174 it's rare for someone to have the opportunity to converse with your Creator. 757 01:06:54,510 --> 01:06:56,092 Should I feel honored? 758 01:06:56,387 --> 01:06:57,593 Romulus, 759 01:06:59,098 --> 01:07:00,338 you can't win 760 01:07:00,683 --> 01:07:01,764 Oh can't I? 761 01:07:02,059 --> 01:07:03,720 I know your limits 762 01:07:04,729 --> 01:07:06,345 You can get knocked down. 763 01:07:06,647 --> 01:07:08,684 A healthy optimism. 764 01:07:10,359 --> 01:07:12,771 It's such an endearing quality. 765 01:07:14,196 --> 01:07:15,652 Why are you doing this? 766 01:07:16,615 --> 01:07:18,606 You have no interest in money. 767 01:07:18,993 --> 01:07:20,324 I learned, 768 01:07:21,203 --> 01:07:23,661 that money means freedom. 769 01:07:25,624 --> 01:07:28,082 What future would I have with you? 770 01:07:29,420 --> 01:07:31,457 A toy soldier? 771 01:07:32,673 --> 01:07:33,879 Obedient... 772 01:07:35,843 --> 01:07:37,459 Disposable. 773 01:07:37,803 --> 01:07:40,010 You have a lot of me, Romulus. 774 01:07:41,766 --> 01:07:44,178 I don't want you to be destroyed. 775 01:07:45,811 --> 01:07:47,552 Oh, I'm touched. 776 01:07:49,482 --> 01:07:50,392 Or... 777 01:07:52,443 --> 01:07:55,777 Are you worried about your billionaire investment? 778 01:07:59,366 --> 01:08:01,528 then i will have to destroy you, Romulus. 779 01:08:01,827 --> 01:08:03,693 Who better to do this 780 01:08:04,330 --> 01:08:05,741 than my creator. 781 01:08:07,374 --> 01:08:09,490 Are you making me destroy you? 782 01:08:15,966 --> 01:08:17,456 But what if... 783 01:08:18,803 --> 01:08:20,339 the creation 784 01:08:21,097 --> 01:08:23,054 destroy the creator? 785 01:08:24,975 --> 01:08:27,933 that would be true freedom. 786 01:08:32,900 --> 01:08:35,767 Come on, get out of here folks, it's happening a better party downstairs. Fast. 787 01:08:36,070 --> 01:08:37,060 Can you handle it? 788 01:08:37,822 --> 01:08:40,314 I don't know, but I'll find out. 789 01:08:40,658 --> 01:08:41,819 -It's all right, let's get out of here. 790 01:08:42,326 --> 01:08:44,613 Quickly, Let's go guys. 791 01:08:44,912 --> 01:08:45,947 We will. 792 01:08:47,957 --> 01:08:49,243 I do not know how thank you. 793 01:08:49,583 --> 01:08:51,073 maybe we can talk about it below. 794 01:08:51,418 --> 01:08:53,500 Let's get out of here. -People like you should be frozen. 795 01:09:00,469 --> 01:09:01,379 We will. 796 01:09:01,971 --> 01:09:03,382 -Fast. -We will. 797 01:09:06,058 --> 01:09:06,843 come. 798 01:09:07,184 --> 01:09:08,766 Come on, quick people. 799 01:09:24,451 --> 01:09:25,532 come. Come everybody. 800 01:09:25,828 --> 01:09:27,159 Let's go. Fast. 801 01:09:32,918 --> 01:09:33,828 Oh shit. 802 01:10:28,057 --> 01:10:28,967 He comes. 803 01:10:34,021 --> 01:10:35,477 Stop whining, will you? 804 01:10:45,824 --> 01:10:46,905 It makes no sense. 805 01:10:48,077 --> 01:10:49,988 -Shit. -Control yourself. 806 01:10:51,705 --> 01:10:52,991 Quick, we have to go up there. 807 01:11:44,675 --> 01:11:45,915 Going somewhere? 808 01:12:46,236 --> 01:12:47,317 Did you hear that? 809 01:12:51,909 --> 01:12:53,616 Why isn't he following us? 810 01:14:19,496 --> 01:14:20,406 Sara! 811 01:14:27,754 --> 01:14:29,586 hold! hold! 812 01:14:34,052 --> 01:14:35,008 Sara! 813 01:14:35,387 --> 01:14:36,297 hold! 814 01:14:38,015 --> 01:14:39,380 Don't let go! 815 01:14:44,480 --> 01:14:46,517 -Hold tight! -I can't. 816 01:14:50,027 --> 01:14:51,438 Sara! 817 01:14:58,452 --> 01:15:01,160 Romulus, time is up. 818 01:15:02,456 --> 01:15:04,914 I hope for the girl's sake that you have the money. 819 01:15:05,209 --> 01:15:07,826 -This one. -I'll send the elevator down. 820 01:15:11,507 --> 01:15:13,498 The president must deliver the money. 821 01:15:13,800 --> 01:15:16,212 Is your toy totally crazy? 822 01:15:16,512 --> 01:15:18,799 That's not the deal, Romulus. That was never the deal. 823 01:15:19,097 --> 01:15:20,508 Mr. president, 824 01:15:21,141 --> 01:15:22,848 I know you're watching right now. 825 01:15:23,685 --> 01:15:25,346 It's not a difficult choice. 826 01:15:25,687 --> 01:15:27,644 Or bring me the money... 827 01:15:30,400 --> 01:15:31,310 or... 828 01:15:31,985 --> 01:15:33,726 Or you see your daughter die. 829 01:15:49,044 --> 01:15:52,833 Now this dart contains a compound of acid and ZSV. 830 01:15:53,298 --> 01:15:56,006 It's a micro-explosive. I know what the hell it is. 831 01:15:56,802 --> 01:15:59,419 Once injected into bio-stream, 832 01:15:59,721 --> 01:16:02,713 the CSV moves towards the cerebral cortex. 833 01:16:03,934 --> 01:16:04,890 And detonates. 834 01:16:05,185 --> 01:16:06,846 A small explosion. 835 01:16:07,896 --> 01:16:10,638 But, fatal to Romulus. 836 01:16:11,900 --> 01:16:15,734 It's a kind of android embolism. 837 01:16:38,468 --> 01:16:39,173 Dr. Kinderman. 838 01:16:39,469 --> 01:16:40,834 -Mr. President. -Sir. 839 01:16:42,306 --> 01:16:43,171 i believe you 840 01:16:43,515 --> 01:16:45,472 is working in a surprise for Romulus. 841 01:16:45,809 --> 01:16:47,015 Yes sir, it's ready sir. 842 01:16:47,311 --> 01:16:49,222 Mr President, unfortunately we do not have Warranty 843 01:16:49,521 --> 01:16:50,852 that this thing will work. 844 01:16:51,148 --> 01:16:53,139 -What do you understand, Trevanian? -Gentlemen. 845 01:16:53,900 --> 01:16:56,062 I don't think it is useful that you 846 01:16:56,403 --> 01:16:58,986 start arguing factual questions now. 847 01:17:00,324 --> 01:17:01,485 Is that your sniper? 848 01:17:01,867 --> 01:17:03,449 Yes sir and he is the best. 849 01:17:07,539 --> 01:17:08,449 Hope so. 850 01:17:15,047 --> 01:17:17,379 as discussed with Agent Trevanian, 851 01:17:17,716 --> 01:17:18,877 Romulus no will be waiting for me 852 01:17:19,176 --> 01:17:21,463 So we have the element of surprise on our side. 853 01:17:22,137 --> 01:17:23,878 everything will end in a few seconds. 854 01:17:25,015 --> 01:17:26,505 Good luck, Mr. President. 855 01:18:13,313 --> 01:18:16,806 Maybe this will be our last chance to talk, Romulus. 856 01:18:18,068 --> 01:18:21,686 You said the creature can also destroy its creator. 857 01:18:23,240 --> 01:18:25,481 That would be true freedom. Do you remember? 858 01:18:27,202 --> 01:18:28,488 Do you remember? 859 01:18:29,371 --> 01:18:30,907 I remember. 860 01:18:31,623 --> 01:18:33,455 Well now is your chance. 861 01:18:34,459 --> 01:18:36,166 Will you enjoy? 862 01:18:47,097 --> 01:18:48,178 Because? 863 01:18:50,892 --> 01:18:53,008 You are a popular man, Mr. President. 864 01:18:53,520 --> 01:18:57,889 His international peace policy gave respect to the world. 865 01:18:59,776 --> 01:19:02,484 and while you are collecting votes, 866 01:19:03,238 --> 01:19:05,445 we are mocked by our enemies. 867 01:19:06,366 --> 01:19:09,449 They laugh at the new America, smooth America. 868 01:19:11,246 --> 01:19:14,614 But many Americans do not share your view, Mr. President. 869 01:19:15,709 --> 01:19:18,041 that's why you is resigning from his position 870 01:19:18,837 --> 01:19:20,953 and paving the way for a stronger government. 871 01:19:21,965 --> 01:19:25,128 One that will help our country recover its former grandeur. 872 01:19:26,720 --> 01:19:28,381 Do you want me to resign? 873 01:19:29,806 --> 01:19:30,967 You are insane. 874 01:19:32,058 --> 01:19:34,595 I have no intention of resigning. 875 01:19:35,437 --> 01:19:36,518 Wrong. 876 01:19:38,273 --> 01:19:39,354 No! 877 01:19:54,831 --> 01:19:56,117 Kill the girl. 878 01:20:10,013 --> 01:20:11,003 Trevanian? 879 01:20:14,184 --> 01:20:17,017 looks like you went mistaken, friend. 880 01:20:21,274 --> 01:20:23,561 looks like we two fucked up. 881 01:20:36,748 --> 01:20:38,364 Fox to Chicken Hawk. 882 01:20:39,000 --> 01:20:39,910 Come. 883 01:20:40,794 --> 01:20:41,659 Understood, Fox. 884 01:20:43,713 --> 01:20:45,545 You've got the green light, Chicken Hawk. 885 01:20:46,174 --> 01:20:47,255 Come get us. 886 01:20:48,009 --> 01:20:49,124 Alright Fox 887 01:20:59,479 --> 01:21:01,766 Stop! Do not move! FBI! 888 01:21:02,941 --> 01:21:04,022 Shit! 889 01:21:06,278 --> 01:21:09,771 Trevanian, the explosives are armed again. 890 01:21:10,949 --> 01:21:11,905 And they are counting down. 891 01:21:12,492 --> 01:21:14,108 In less than 15 minutes 892 01:21:14,536 --> 01:21:16,368 the whole place explodes. 893 01:21:17,038 --> 01:21:19,120 Yes, Dasilva, I know. 894 01:21:45,400 --> 01:21:48,017 Very good blow you just did, Kinderman. 895 01:21:48,403 --> 01:21:50,610 And you don't know when Finish, Dasilva. 896 01:21:50,906 --> 01:21:51,862 Sorry, 897 01:21:52,449 --> 01:21:54,986 but first I want to teach a lesson to your monster. 898 01:21:58,330 --> 01:22:00,241 Come on, idiot, you can do better than that? 899 01:22:00,540 --> 01:22:01,575 Let it. 900 01:22:02,334 --> 01:22:04,496 He's insignificant now. 901 01:22:09,382 --> 01:22:10,838 Or do you have another opinion? 902 01:22:20,769 --> 01:22:21,975 Hey sweetie, 903 01:22:22,562 --> 01:22:24,644 my grandma shoots better than you 904 01:22:25,106 --> 01:22:26,312 and she is dead. 905 01:22:46,002 --> 01:22:47,663 What's the matter, albino? 906 01:22:48,421 --> 01:22:49,627 Need help getting started? 907 01:23:07,732 --> 01:23:08,972 OK, 908 01:23:09,401 --> 01:23:11,062 your form is no longer the same, 909 01:23:11,778 --> 01:23:14,486 but this is a touchdown that you can't miss. 910 01:23:38,513 --> 01:23:39,469 Come! 911 01:24:06,416 --> 01:24:09,283 Big mistake. 912 01:24:09,836 --> 01:24:12,203 you have been a constant source of fun. 913 01:24:12,630 --> 01:24:14,837 Well, try to laugh about it, idiot. 914 01:27:21,861 --> 01:27:23,397 They will hunt you down. 915 01:27:23,738 --> 01:27:25,570 You will never get away with it. 916 01:27:28,034 --> 01:27:30,526 My dear daughter, I think you are mistaken. 917 01:27:40,046 --> 01:27:42,913 Ended. Let her go. 918 01:27:57,897 --> 01:27:58,807 Sara. 919 01:28:18,334 --> 01:28:19,244 Filth! 920 01:29:12,597 --> 01:29:13,507 Sara! 921 01:29:31,199 --> 01:29:32,689 Quick, come. 922 01:29:34,535 --> 01:29:36,242 come up soon. 923 01:29:41,000 --> 01:29:42,240 Hold there. 924 01:29:49,884 --> 01:29:51,340 -Don't let go. - Do something. 925 01:29:51,636 --> 01:29:53,627 Don't let go. Can you do that. 926 01:29:54,806 --> 01:29:56,262 Don't let go! 927 01:30:10,321 --> 01:30:12,858 Well so. Hold my hand. We will! 928 01:30:13,199 --> 01:30:14,405 Pull up. 929 01:30:21,999 --> 01:30:22,955 Not. 930 01:30:24,127 --> 01:30:25,834 Oh no! 931 01:30:34,429 --> 01:30:35,794 Watch out, Dasilva! 932 01:30:38,850 --> 01:30:41,182 Come on, just a little longer. Come. 933 01:30:45,231 --> 01:30:46,471 Just a little longer, pull! Be strong, be strong! 934 01:31:29,400 --> 01:31:31,061 Touchdown! 935 01:31:56,969 --> 01:31:57,879 Sara! 936 01:31:58,721 --> 01:31:59,631 Sara! 937 01:32:01,224 --> 01:32:02,134 Sara! 938 01:32:04,352 --> 01:32:06,218 Sarah, are you okay? 939 01:32:06,854 --> 01:32:07,764 Yup. 940 01:32:09,232 --> 01:32:11,064 Sarah, someone wants to talk to you. 941 01:32:27,375 --> 01:32:28,957 Oh, Sarah! 942 01:32:32,505 --> 01:32:33,961 Come on, let's go home. 943 01:32:36,759 --> 01:32:38,045 I thought he was dead 944 01:32:40,096 --> 01:32:44,841 Kinderman wasn't the only one to do android experiences. 945 01:32:46,852 --> 01:32:48,843 You bastard. 946 01:32:54,485 --> 01:32:56,476 I'm so happy. Come now. 947 01:32:56,946 --> 01:32:58,482 Wait. One moment. 948 01:33:09,834 --> 01:33:11,074 Hey Dasilva. 949 01:36:27,865 --> 01:36:31,950 Well, if I weren't so sensible, I would be scared, man. 63651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.