Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,449 --> 00:00:34,281
T2 in four.
2
00:00:35,618 --> 00:00:36,528
OK.
3
00:00:37,746 --> 00:00:39,328
Normal entry.
4
00:00:40,790 --> 00:00:41,700
OK.
5
00:00:43,793 --> 00:00:45,409
Touch system?
6
00:00:46,629 --> 00:00:47,790
Touch system ok.
7
00:00:50,133 --> 00:00:51,373
Body tissue?
8
00:00:52,844 --> 00:00:54,209
Body tissue, normal.
9
00:00:55,930 --> 00:00:57,170
Skin temperature?
10
00:00:59,267 --> 00:01:00,632
Normal temperature.
11
00:01:01,227 --> 00:01:02,092
Time code?
12
00:01:03,980 --> 00:01:05,266
Time code, okay.
13
00:01:28,171 --> 00:01:29,707
Verification completed.
14
00:04:02,367 --> 00:04:03,778
Hey honey, I have something for you.
15
00:04:04,077 --> 00:04:06,193
For you too.
16
00:04:23,179 --> 00:04:24,169
Hi Michele.
17
00:04:24,472 --> 00:04:26,338
Hey? you spoke well
of me with Naomi?
18
00:04:26,641 --> 00:04:27,551
Not.
19
00:04:29,727 --> 00:04:33,220
Typical. one time i ask you
something and it's already too much.
20
00:04:38,236 --> 00:04:39,317
Haoooo!
21
00:04:45,159 --> 00:04:47,366
Naomi.
22
00:04:47,662 --> 00:04:48,868
Naomi.
23
00:04:49,205 --> 00:04:50,866
-Naomi.
- Do you have a stomachache?
24
00:04:51,457 --> 00:04:53,198
Naomi, listen.
25
00:04:53,501 --> 00:04:55,458
And if I ask if you already have
plans for the weekend?
26
00:04:55,753 --> 00:04:56,618
What would you say?
27
00:04:56,921 --> 00:04:58,662
I have some, but without you.
28
00:05:02,510 --> 00:05:04,501
Why don't you save
some of that energy
29
00:05:04,846 --> 00:05:07,213
to find a girl
what do you find attractive?
30
00:05:08,057 --> 00:05:09,968
Oh! That was good.
31
00:05:10,268 --> 00:05:12,475
See, your appearance, my
my brother's brain and car
32
00:05:12,770 --> 00:05:14,226
we would both be unbeatable.
33
00:05:15,565 --> 00:05:16,771
Do you like Italian?
34
00:05:17,233 --> 00:05:18,268
Italian what?
35
00:05:18,609 --> 00:05:20,520
politics, football...
36
00:05:20,862 --> 00:05:22,523
-...Deodorant...
-No, food.
37
00:05:23,698 --> 00:05:24,813
I hate.
38
00:05:25,575 --> 00:05:28,283
Look, I hate it too. That
it's something in common.
39
00:05:30,997 --> 00:05:31,987
Let me see.
40
00:05:32,332 --> 00:05:33,618
You don't find me interesting.
41
00:05:34,334 --> 00:05:35,790
You don't think I'm sexy.
42
00:05:36,461 --> 00:05:38,043
My sense of humor sucks.
43
00:05:38,838 --> 00:05:40,078
And you do not
would go out with me
44
00:05:40,381 --> 00:05:41,917
if i were the last man in this hospital
45
00:05:42,216 --> 00:05:43,172
called Jackson, right?
46
00:05:44,260 --> 00:05:45,125
Exactly.
47
00:05:47,055 --> 00:05:49,012
Okay, that's exactly what I think too.
48
00:05:49,515 --> 00:05:51,222
We were made for each other.
49
00:05:51,517 --> 00:05:52,427
Jackson?
50
00:05:53,144 --> 00:05:53,849
Yup.
51
00:05:54,145 --> 00:05:55,977
get your ass off
from my table.
52
00:06:02,362 --> 00:06:04,603
Stop! This floor is off limits.
53
00:06:06,366 --> 00:06:07,777
Okay, that's enough.
54
00:06:37,271 --> 00:06:38,306
What was that?
55
00:06:42,360 --> 00:06:44,317
Be right back. hey don't go to
nowhere, okay?
56
00:06:52,203 --> 00:06:54,695
You have exactly two minutes
to get out of here.
57
00:06:58,709 --> 00:07:01,076
now you have a little
less than two minutes.
58
00:07:01,421 --> 00:07:02,502
Go! Go!
59
00:07:33,327 --> 00:07:34,738
Get out of here, quick
60
00:07:35,455 --> 00:07:36,695
Come on, move.
61
00:07:36,998 --> 00:07:38,113
What the hell is this?
62
00:08:02,148 --> 00:08:04,105
Get out, fat man, or I shoot
63
00:08:04,400 --> 00:08:05,606
-Filth!
64
00:08:06,194 --> 00:08:08,731
Someone is having a party
very hot up there.
65
00:08:13,451 --> 00:08:15,112
Come on, get out, come on, get out.
66
00:08:15,411 --> 00:08:16,651
Fast? We will.
67
00:08:39,936 --> 00:08:42,928
smart people run away
when they hear a shooting.
68
00:08:43,231 --> 00:08:45,768
it means you are
incredibly stupid,
69
00:08:46,984 --> 00:08:48,941
or want to play the hero.
70
00:08:50,029 --> 00:08:50,939
Who are you?
71
00:08:52,156 --> 00:08:54,773
I think I'm incredibly stupid.
72
00:09:27,692 --> 00:09:30,275
Yes, hello, mr. Trevelian.
73
00:09:31,070 --> 00:09:31,980
Trevanian.
74
00:09:33,406 --> 00:09:35,272
Agent Blackwood, Agent Whiteside.
75
00:09:36,075 --> 00:09:36,940
Black wood?
76
00:09:37,702 --> 00:09:38,658
white side?
77
00:09:39,745 --> 00:09:40,860
Really cool.
78
00:09:43,207 --> 00:09:44,697
Are you alone down here?
79
00:09:45,001 --> 00:09:48,164
Yes that's right. The computers
and I came to an agreement.
80
00:09:48,462 --> 00:09:50,954
They do the work and
I don't stop them.
81
00:09:53,676 --> 00:09:54,586
This way.
82
00:09:55,261 --> 00:09:56,922
everyone told me that
I would go crazy here.
83
00:09:57,221 --> 00:09:58,336
I didn't believe them.
84
00:09:58,764 --> 00:10:01,096
I love this silence, Mr. Trevanian.
85
00:10:01,392 --> 00:10:02,348
Do you know what I mean?
86
00:10:04,020 --> 00:10:05,181
No, I don't know.
87
00:10:05,479 --> 00:10:06,719
IT IS.
88
00:10:22,246 --> 00:10:23,077
Not bad, right?
89
00:10:23,372 --> 00:10:24,737
This place
gives me goosebumps.
90
00:10:25,207 --> 00:10:26,072
Where is the fan here.
91
00:10:26,375 --> 00:10:28,787
Yeah, and hard to keep clean, man.
This way.
92
00:10:29,962 --> 00:10:31,373
Here we are, gentlemen.
93
00:10:31,672 --> 00:10:35,586
Prisoner 5-6-9,
Patrick Dickson, Architect.
94
00:10:35,926 --> 00:10:37,416
You're here for murder.
95
00:10:37,762 --> 00:10:39,673
Feather: Life.
96
00:10:40,264 --> 00:10:41,345
Life?
97
00:10:41,682 --> 00:10:42,592
In there?
98
00:10:43,809 --> 00:10:46,426
Man, why don't they take this one
face to the corner and shoot him?
99
00:10:46,771 --> 00:10:48,808
Because this is very easy.
100
00:10:49,106 --> 00:10:51,894
It has no return value, right?
-Right.
101
00:10:52,652 --> 00:10:54,734
But stay in a box
like this for life?
102
00:10:55,029 --> 00:10:57,862
Your frozen body,
your mind is still active.
103
00:10:58,199 --> 00:11:00,861
always wandering,
never able to rest.
104
00:11:01,952 --> 00:11:05,741
Well, if I weren't so sensible,
I would be scared, man.
105
00:11:06,165 --> 00:11:07,576
I can only imagine.
106
00:11:08,501 --> 00:11:10,993
This guy got lucky, now open it.
107
00:11:45,121 --> 00:11:46,703
Hey, does anyone have a beer?
108
00:11:48,374 --> 00:11:50,957
-Cool stuff
-Yes, it's all right.
109
00:11:51,252 --> 00:11:53,459
-How long was I in there?
-Only 24 months.
110
00:11:53,754 --> 00:11:54,869
It felt like 24 years.
111
00:11:55,172 --> 00:11:57,083
I took some that are
here so long.
112
00:11:57,383 --> 00:11:59,920
They went totally crazy,
face. You had luck.
113
00:12:00,261 --> 00:12:02,252
Hey, who took me?
114
00:12:03,139 --> 00:12:04,721
You go
find out soon, my boy.
115
00:12:05,850 --> 00:12:07,056
Good luck, Dickson.
116
00:12:08,853 --> 00:12:11,311
Dickson? But my name is...
117
00:12:16,444 --> 00:12:17,354
Mr. Dickson?
118
00:12:18,404 --> 00:12:19,485
Trevanian, FBI.
119
00:12:20,030 --> 00:12:22,112
These are the agents
Blackwood and Whiteside.
120
00:12:22,825 --> 00:12:24,111
Have we had the pleasure?
121
00:12:24,952 --> 00:12:25,862
Not.
122
00:12:26,996 --> 00:12:28,077
Why did you take me away?
123
00:12:28,372 --> 00:12:30,784
We do not have time. We will
explain to you on the way.
124
00:12:31,292 --> 00:12:32,578
We will.
125
00:12:32,877 --> 00:12:36,996
Hey guys, I ain't going nowhere
until you know what's going on.
126
00:12:37,298 --> 00:12:38,663
Mr. Dickson, we need your help.
127
00:12:38,966 --> 00:12:40,297
-Oh, my help?
-Yea.
128
00:12:40,593 --> 00:12:42,800
-Human lives depend on it.
-That's true?
129
00:12:43,929 --> 00:12:45,260
Yes it's true.
130
00:12:46,724 --> 00:12:47,589
Stop!
131
00:12:48,142 --> 00:12:51,100
I will stay here until
know what's in there for me.
132
00:12:51,604 --> 00:12:52,810
listen to Dickson
133
00:12:53,397 --> 00:12:54,637
Do not be stupid.
134
00:12:55,149 --> 00:12:56,731
This is a once in a lifetime opportunity.
135
00:12:57,276 --> 00:12:59,392
You can do what we say.
136
00:12:59,820 --> 00:13:01,356
So let's forget
the rest of your sentence
137
00:13:01,655 --> 00:13:03,066
and you're a free man again
138
00:13:03,616 --> 00:13:05,732
Or you can piss me off and
I will put you
139
00:13:06,035 --> 00:13:08,572
back in that tank and pass the
rest of your life thinking about it.
140
00:13:13,292 --> 00:13:14,327
full pardon?
141
00:13:15,419 --> 00:13:16,750
This is the idea.
142
00:13:21,967 --> 00:13:23,002
What are we waiting for?
143
00:14:01,257 --> 00:14:03,840
Do you really know how
having fun with a girl, isn't it?
144
00:14:04,260 --> 00:14:06,251
you should have come with me
when you had the chance
145
00:14:06,554 --> 00:14:08,261
then we would be sitting
somewhere else now
146
00:14:08,556 --> 00:14:10,888
with a little
linguini and white wine.
147
00:14:11,392 --> 00:14:12,348
Now look at us.
148
00:14:13,018 --> 00:14:15,976
Hey maybe these guys will let us
call to order a pizza.
149
00:14:17,439 --> 00:14:20,602
One word from you and the guy is
close to his funeral.
150
00:14:21,569 --> 00:14:22,775
Go ahead, Jackson.
151
00:14:23,320 --> 00:14:24,230
Still!
152
00:14:25,739 --> 00:14:26,900
Maybe later.
153
00:14:29,201 --> 00:14:30,191
My hero.
154
00:14:43,132 --> 00:14:45,965
For God's sake, someone will
bring the drawings of these things here?
155
00:14:46,260 --> 00:14:47,546
We have about three minutes.
156
00:14:47,845 --> 00:14:48,755
-Three minutes? Like this?
-Come.
157
00:14:49,054 --> 00:14:50,215
Hey, how about a
little tip here?
158
00:14:50,806 --> 00:14:53,218
Sir, it's the president.
159
00:14:55,144 --> 00:14:57,135
-Trevanian.
160
00:14:58,939 --> 00:14:59,849
No sir
161
00:15:00,357 --> 00:15:02,439
we still haven't heard
nothing specific
162
00:15:02,735 --> 00:15:04,601
but they will call from
back in two minutes.
163
00:15:04,904 --> 00:15:06,736
Yes sir. Naturally.
164
00:15:07,907 --> 00:15:10,239
Yes sir, yes the architect
is here now sir.
165
00:15:11,535 --> 00:15:12,491
OK.
166
00:15:16,123 --> 00:15:17,705
Does the president want something from me?
167
00:15:19,168 --> 00:15:22,331
This is his baby Dickson.
You built the damn thing.
168
00:15:22,922 --> 00:15:23,912
Look this.
169
00:15:25,090 --> 00:15:26,080
Does it look familiar to you?
170
00:15:26,425 --> 00:15:28,757
it's not our job
make such plants, but
171
00:15:29,053 --> 00:15:30,589
but it was the best we could
do in such a short time.
172
00:15:31,221 --> 00:15:33,053
They are excellent.
173
00:15:33,349 --> 00:15:34,885
Good job yes.
174
00:15:35,267 --> 00:15:38,760
I mean if you
tried hard.
175
00:15:40,773 --> 00:15:43,310
Terrorists have the
top half of the building in your hands.
176
00:15:43,609 --> 00:15:46,852
And from what we know so far
, they have at least nine hostages.
177
00:15:47,780 --> 00:15:50,021
-Nine hostages?
-Yea.
178
00:15:51,492 --> 00:15:53,199
And what does the president have to do with it?
179
00:15:54,119 --> 00:15:56,406
One of the hostages is special.
180
00:15:57,456 --> 00:15:58,787
she is his daughter
181
00:16:02,503 --> 00:16:04,710
Think I don't know what
is happening here?
182
00:16:07,049 --> 00:16:09,666
I am the hostage that
you wanted, didn't I?
183
00:16:11,762 --> 00:16:13,673
then you will have
Be careful not to shoot me.
184
00:16:18,936 --> 00:16:20,597
Want some good advice?
185
00:16:21,522 --> 00:16:23,263
Try therapy.
186
00:16:28,153 --> 00:16:30,144
Let me explain
something for you, okay?
187
00:16:31,782 --> 00:16:33,989
I don't know
what planet have you lived on until now,
188
00:16:34,326 --> 00:16:36,112
but you seem not
know how things work around here.
189
00:16:36,412 --> 00:16:38,278
You will never finish this successfully.
190
00:16:45,045 --> 00:16:47,161
Your plan is doomed to fail.
191
00:16:48,507 --> 00:16:51,795
The second you walked in
here, you've given up on living.
192
00:16:52,094 --> 00:16:53,425
But you don't see...
193
00:16:55,055 --> 00:16:56,591
I never lived
194
00:17:18,162 --> 00:17:19,323
We are ready.
195
00:17:23,417 --> 00:17:24,327
Ten,
196
00:17:25,627 --> 00:17:26,537
nine,
197
00:17:27,087 --> 00:17:27,997
eight,
198
00:17:28,964 --> 00:17:29,874
Seven,
199
00:17:30,799 --> 00:17:31,709
six,
200
00:17:32,384 --> 00:17:33,294
five,
201
00:17:34,178 --> 00:17:35,088
four,
202
00:17:36,180 --> 00:17:37,090
three,
203
00:17:37,931 --> 00:17:38,841
two,
204
00:17:39,516 --> 00:17:40,256
One.
205
00:17:40,559 --> 00:17:41,799
Who am I talking to?
206
00:17:42,186 --> 00:17:43,551
Trevanian, FBI.
207
00:17:44,354 --> 00:17:46,061
It's 10:15 am.
208
00:17:46,899 --> 00:17:49,732
If I do not
got what i want in four hours
209
00:17:50,527 --> 00:17:53,064
the hostages are killed one by one.
210
00:17:53,864 --> 00:17:56,572
And let's save the
best for the end.
211
00:17:57,326 --> 00:17:58,236
Jesus Christ.!
212
00:17:59,369 --> 00:18:01,656
Say hello to her dad, Sarah.
213
00:18:01,955 --> 00:18:03,662
I'm sure he is
watching us too.
214
00:18:03,957 --> 00:18:06,289
Say hello to your dad, Sarah.
215
00:18:06,585 --> 00:18:08,201
You must not give in to them.
216
00:18:09,296 --> 00:18:10,707
So predictable.
217
00:18:11,006 --> 00:18:12,713
just tell us
what you want.
218
00:18:13,342 --> 00:18:15,379
50 million dollars.
219
00:18:18,639 --> 00:18:20,755
where do you think we're going
take so much money?
220
00:18:21,308 --> 00:18:23,015
That's your problem.
221
00:18:27,898 --> 00:18:29,309
Hey, friend,
222
00:18:31,902 --> 00:18:33,734
this guy needs
of a lot of attention.
223
00:18:36,490 --> 00:18:38,777
If he doesn't get treatment,
he will die.
224
00:18:39,326 --> 00:18:40,532
we all die
225
00:18:41,203 --> 00:18:42,864
Sooner or later.
226
00:18:43,163 --> 00:18:44,119
Bastard.
227
00:18:45,707 --> 00:18:47,573
Wait, wait, wait...
228
00:18:47,876 --> 00:18:49,458
You
You don't have to do that, eh...
229
00:18:51,130 --> 00:18:52,370
You do not have to do this.
230
00:19:00,764 --> 00:19:03,222
Explosive charges are
attached to all stairs.
231
00:19:05,894 --> 00:19:09,979
The elevators were blocked from the inside.
Here, here and here.
232
00:19:11,066 --> 00:19:12,147
Except this one.
233
00:19:12,860 --> 00:19:14,396
It's on the top floor now.
234
00:19:14,736 --> 00:19:16,443
And that's where we come in.
235
00:19:16,822 --> 00:19:17,937
Are you serious?
236
00:19:21,994 --> 00:19:25,487
The special unit must pass through the
elevator to the ventilation system.
237
00:19:26,498 --> 00:19:28,114
Then a second team comes in.
238
00:19:28,417 --> 00:19:30,033
The first team disarms
the explosive charge,
239
00:19:30,419 --> 00:19:32,205
the second eliminates
the terrorists.
240
00:19:32,796 --> 00:19:33,957
Yes sure.
241
00:19:35,090 --> 00:19:36,580
the only problem is
242
00:19:37,426 --> 00:19:40,088
that there may also be explosive charges in the
ventilation pits.
243
00:19:40,387 --> 00:19:41,843
so when you
you are there, look for it,
244
00:19:42,139 --> 00:19:43,721
have to pay attention to everything
that is not normal there.
245
00:19:45,642 --> 00:19:46,632
When are you there?
246
00:19:46,935 --> 00:19:49,017
yes they don't
expect us to be so fast.
247
00:19:49,313 --> 00:19:51,554
Okay, look. let me... let me
help you a second here, ok?
248
00:19:51,899 --> 00:19:54,106
You know, I don't want to spoil
your operation, but...
249
00:19:54,401 --> 00:19:55,857
You should leave me out.
250
00:19:56,236 --> 00:19:57,692
Listen Dickson,
251
00:19:58,113 --> 00:20:01,151
You belong to me now. What if I
say jump, you jump.
252
00:20:01,450 --> 00:20:04,192
Otherwise, I will make
disappear from this planet.
253
00:20:05,287 --> 00:20:06,823
But I'm just one
254
00:20:07,247 --> 00:20:09,284
-Architect, right?
-Yes, exactly.
255
00:20:09,875 --> 00:20:12,242
and nobody asked you
to play Rambo.
256
00:20:21,845 --> 00:20:22,710
Good.
257
00:20:24,306 --> 00:20:25,467
That's not my specialty either.
258
00:20:31,104 --> 00:20:34,187
All you need to do is
keep an eye out for anything suspicious.
259
00:20:34,483 --> 00:20:36,850
- Of course, I will.
-Hope so.
260
00:20:37,402 --> 00:20:39,313
-So, if you see something suspicious...
-Hey...
261
00:21:11,770 --> 00:21:13,226
Go in silence.
262
00:21:19,695 --> 00:21:21,686
This is Bird Dog, we're in position.
263
00:21:21,989 --> 00:21:24,321
-Already.
-Okay, Bird Dog
264
00:21:30,580 --> 00:21:31,786
Oh, oh, oh
265
00:21:32,249 --> 00:21:33,159
down, down
266
00:21:34,918 --> 00:21:36,955
Dickson! Dickson, come here quick.
267
00:21:37,462 --> 00:21:38,372
Get down.
268
00:21:39,464 --> 00:21:40,295
Are you ready?
269
00:21:40,632 --> 00:21:42,418
lowered.
270
00:21:44,594 --> 00:21:46,801
Load is ready. Down.
271
00:21:52,144 --> 00:21:53,430
We're in the elevator shaft.
272
00:21:54,730 --> 00:21:55,640
Going down.
273
00:22:02,237 --> 00:22:04,103
Go Go go go.
274
00:22:05,741 --> 00:22:06,902
Quick, down.
275
00:22:18,712 --> 00:22:19,747
Yes, this is it.
276
00:22:20,797 --> 00:22:21,958
Now you, Dickson.
277
00:22:23,675 --> 00:22:24,836
Come on.
278
00:22:26,845 --> 00:22:28,301
Yup. We will.
279
00:22:33,602 --> 00:22:34,683
All clean.
280
00:22:45,030 --> 00:22:45,940
Fast.
281
00:23:05,509 --> 00:23:07,091
Come on, Dickson,
wiggle your tail.
282
00:23:12,849 --> 00:23:14,590
elevator control
has been deactivated.
283
00:23:15,227 --> 00:23:16,513
We are trying to bridge the gap.
284
00:23:26,488 --> 00:23:29,071
-Diversion completed.
-Turn on the remote.
285
00:23:43,380 --> 00:23:44,290
Wait!
286
00:23:49,719 --> 00:23:50,880
Filth. Curse!
287
00:24:15,495 --> 00:24:16,451
Oh God.
288
00:24:26,214 --> 00:24:27,579
Send paramedics there.
289
00:24:27,883 --> 00:24:28,793
Fast!
290
00:24:53,742 --> 00:24:54,652
Oh man.
291
00:25:03,585 --> 00:25:04,450
Clear.
292
00:25:05,253 --> 00:25:06,368
Nobody leaves the party.
293
00:25:06,671 --> 00:25:07,957
There must be a file
about this guy.
294
00:25:08,256 --> 00:25:10,463
the guy can't
have appeared out of nowhere.
295
00:25:10,759 --> 00:25:11,624
No data.
296
00:25:11,927 --> 00:25:13,713
So keep looking. Curse you.
297
00:25:15,514 --> 00:25:16,424
One moment.
298
00:25:17,182 --> 00:25:18,138
There is something.
299
00:25:18,683 --> 00:25:20,048
Romulus.
300
00:25:20,477 --> 00:25:23,970
Data status: sorted.
Restricted access.
301
00:25:25,732 --> 00:25:28,815
Just for the team
Shadowchaser project.
302
00:25:29,152 --> 00:25:31,189
Romulus, Shadowhunter.
303
00:25:32,906 --> 00:25:34,943
-Do you know what this is?
-No idea.
304
00:25:35,784 --> 00:25:36,694
Sir?
305
00:25:38,662 --> 00:25:41,074
This guy's skin temperature
is virtually non-existent.
306
00:25:41,623 --> 00:25:43,830
Also no blood circulation,
no hot surfaces.
307
00:25:44,251 --> 00:25:46,117
It looks like he
not even alive.
308
00:25:47,003 --> 00:25:48,789
And his voice is reaching
subsonic tracks,
309
00:25:49,089 --> 00:25:51,080
It has nothing to do with a
human voice and...
310
00:25:51,383 --> 00:25:52,373
I have something else.
311
00:25:52,717 --> 00:25:57,757
ShadowChaser Project.
Project leader: Joseph J. Kinderman.
312
00:25:59,975 --> 00:26:02,307
Oh, holy shit.
313
00:26:03,979 --> 00:26:05,185
Kinderman!
314
00:26:05,564 --> 00:26:06,599
You know this guy?
315
00:26:07,440 --> 00:26:08,646
Oh yeah.
316
00:26:09,401 --> 00:26:10,857
He runs the ATR.
317
00:26:11,152 --> 00:26:13,143
-ATR is...
-Military research.
318
00:26:14,239 --> 00:26:15,946
Call him.
319
00:26:19,286 --> 00:26:20,776
If Kinderman is involved
in that,
320
00:26:21,079 --> 00:26:22,945
not the shit
started hitting the fan.
321
00:26:28,712 --> 00:26:29,702
Good God
322
00:26:31,006 --> 00:26:33,338
Kinderman, you son of a bitch.
323
00:27:50,210 --> 00:27:52,793
Romulus, you son of a bitch.
324
00:27:53,088 --> 00:27:54,999
I have no idea who you are
325
00:27:55,298 --> 00:27:57,710
but you're done
to kill five of my best men.
326
00:27:58,009 --> 00:27:59,625
You still have three hours.
327
00:28:00,428 --> 00:28:02,465
I suggest you don't waste them.
328
00:28:02,931 --> 00:28:05,468
Three hours is not enough.
We have a political problem
329
00:28:05,809 --> 00:28:07,766
and bureaucratic here.
330
00:28:08,061 --> 00:28:11,725
well i think
that I can help you.
331
00:28:13,358 --> 00:28:17,397
As you can see, we have
a sick man here.
332
00:28:18,321 --> 00:28:20,278
I'll send you down.
333
00:28:22,992 --> 00:28:24,403
You are very,
334
00:28:25,745 --> 00:28:28,828
very lucky man.
335
00:28:40,719 --> 00:28:41,834
I would say,
336
00:28:42,887 --> 00:28:45,094
that the situation is clear.
337
00:28:45,390 --> 00:28:46,755
Yes definitely.
338
00:28:47,642 --> 00:28:49,849
Trevanian, life is simple.
339
00:28:50,520 --> 00:28:51,681
You live...
340
00:28:54,149 --> 00:28:55,184
..or die.
341
00:29:58,588 --> 00:29:59,874
I can not believe.
342
00:30:02,759 --> 00:30:03,669
Trevanian.
343
00:30:04,761 --> 00:30:06,172
Trevanian, can you hear me?
344
00:30:06,471 --> 00:30:09,088
Dickson, we thought you were dead.
345
00:30:10,266 --> 00:30:11,927
Nobody counted the bodies?
346
00:30:13,102 --> 00:30:14,058
Shit!
347
00:30:15,104 --> 00:30:17,436
Listen, listen carefully, Dickson.
348
00:30:17,732 --> 00:30:20,690
Dasilva. My name is Dasilva.
349
00:30:21,277 --> 00:30:23,063
You got the wrong guy.
350
00:30:23,571 --> 00:30:24,402
This is impossible.
351
00:30:24,697 --> 00:30:28,941
You can check.
My name is Michael Dasilva.
352
00:30:31,538 --> 00:30:34,246
I'm not your damn Archi...
353
00:30:35,458 --> 00:30:36,869
I am not your architect.
354
00:30:37,168 --> 00:30:39,910
Call the guy in jail
right now.
355
00:30:40,255 --> 00:30:41,416
I want to know who this guy is.
356
00:30:42,674 --> 00:30:44,415
-And you listen to me.
- Dasilva.
357
00:30:44,717 --> 00:30:46,833
I don't give a fuck about your name.
358
00:30:47,178 --> 00:30:49,385
-What the hell are you wanting here?
359
00:30:49,681 --> 00:30:51,297
Now pay attention, Trevanian,
360
00:30:51,641 --> 00:30:53,507
I'm in the freezer
for years, okay?
361
00:30:53,810 --> 00:30:56,393
You wake me up and offer me one
pardon. What should I say?
362
00:30:56,729 --> 00:30:58,265
"Sorry sir,
you got the wrong guy."
363
00:30:58,565 --> 00:31:00,021
Well, he has a point.
364
00:31:00,316 --> 00:31:02,353
now take me off
from here, okay.
365
00:31:02,652 --> 00:31:03,517
As?
366
00:31:03,820 --> 00:31:06,733
As? How should I know?
You got me into this.
367
00:31:07,198 --> 00:31:08,780
Now listen carefully, Dickson.
368
00:31:09,075 --> 00:31:11,783
we have no way to get you
this now.
369
00:31:12,078 --> 00:31:14,820
It's better to hide
until it's all over.
370
00:31:15,999 --> 00:31:16,909
Understood?
371
00:31:18,459 --> 00:31:19,824
Is that your best suggestion?
372
00:31:22,046 --> 00:31:24,128
oh man you
they are very smart.
373
00:31:24,424 --> 00:31:26,415
I will say it only once, Dasilva,
374
00:31:26,968 --> 00:31:28,129
stay out of the way.
375
00:31:28,469 --> 00:31:30,801
If the terrorists find him,
they will think you are one of us.
376
00:31:31,139 --> 00:31:33,096
You will be endangering
the rest of...
377
00:31:33,641 --> 00:31:35,131
Dasilva. Dasilva!
378
00:31:35,435 --> 00:31:36,391
He's gone.
379
00:31:46,029 --> 00:31:48,521
Take it easy.
380
00:31:57,040 --> 00:31:58,246
Here just arrived.
381
00:31:59,459 --> 00:32:00,369
Yup.
382
00:32:01,127 --> 00:32:03,459
-That is all?
-Yea. That is all.
383
00:32:04,631 --> 00:32:05,541
I will support you.
384
00:32:06,007 --> 00:32:07,122
Not. Not.
385
00:32:07,467 --> 00:32:08,548
No, Margaret.
386
00:32:09,010 --> 00:32:11,217
I really can't say
when I return home.
387
00:32:11,638 --> 00:32:13,003
Yes sure. yea.
388
00:32:13,473 --> 00:32:15,259
Listen, I'll call you when I can.
389
00:32:16,059 --> 00:32:16,969
Right.
390
00:32:21,356 --> 00:32:24,189
It will make me more
unhappy than I am already?
391
00:32:24,651 --> 00:32:26,437
Yes, a lot.
392
00:32:32,408 --> 00:32:34,775
Michael Dasilva,
ex-professional football...
393
00:32:36,079 --> 00:32:38,571
I knew I already had
seen that motherfucker before.
394
00:32:38,873 --> 00:32:40,989
He killed a guy in
bar and
395
00:32:41,292 --> 00:32:42,623
he said it was self-defense.
396
00:32:42,919 --> 00:32:44,080
He didn't get rid of it.
397
00:32:44,379 --> 00:32:45,961
A football player.
398
00:32:47,298 --> 00:32:50,836
I sent a damn
football player there.
399
00:33:15,743 --> 00:33:16,778
Great.
400
00:33:17,078 --> 00:33:19,445
I could have at least chosen the
ladies room.
401
00:33:28,923 --> 00:33:29,833
Everything is fine.
402
00:34:31,986 --> 00:34:34,478
OK. Get out now..
403
00:34:57,386 --> 00:35:00,094
Caution. It's a sensitive trigger.
Don't touch the trigger!
404
00:35:00,389 --> 00:35:02,175
I know how to use this thing.
405
00:35:14,570 --> 00:35:16,732
Damn you lady
could have killed me.
406
00:35:17,657 --> 00:35:19,273
you took one
nice scare.
407
00:35:19,575 --> 00:35:21,566
No, I almost died laughing.
408
00:35:32,421 --> 00:35:34,662
don't you think
he cares about you.
409
00:35:35,383 --> 00:35:36,873
You are just a means to an end.
410
00:35:37,176 --> 00:35:39,133
After that, all of you are superfluous.
411
00:35:53,109 --> 00:35:54,691
Yup. Yes it's me.
412
00:35:55,319 --> 00:35:56,525
I have to talk to him.
413
00:35:57,238 --> 00:35:59,149
I don't mind. Stop it.
414
00:36:06,122 --> 00:36:07,112
Stand up.
415
00:36:09,667 --> 00:36:10,452
Bitch!
416
00:36:10,793 --> 00:36:12,249
Hey, what do you want from her?
417
00:36:12,545 --> 00:36:13,626
Everything is fine.
418
00:36:14,505 --> 00:36:17,213
Hey, hey, come on man,
do not play.
419
00:36:17,508 --> 00:36:18,543
Stay seated.
420
00:36:20,803 --> 00:36:22,669
Otherwise, I'll blow your skull off.
421
00:36:47,872 --> 00:36:48,987
Bitch!
422
00:36:59,800 --> 00:37:00,665
Hey!
423
00:37:35,670 --> 00:37:36,626
Zanuchi!
424
00:37:37,546 --> 00:37:38,456
Zanuchi!
425
00:37:48,975 --> 00:37:51,091
I was just kidding.
426
00:38:41,527 --> 00:38:42,483
We have a survivor.
427
00:38:43,529 --> 00:38:44,519
Kill him.
428
00:38:45,156 --> 00:38:46,066
You distract him.
429
00:40:13,744 --> 00:40:15,610
Crap.
430
00:40:20,626 --> 00:40:23,414
I really can't imagine
what did i do to deserve this.
431
00:40:28,592 --> 00:40:31,926
We got it. the guy is
stuck. In the ventilation system.
432
00:42:41,225 --> 00:42:42,135
Filth.
433
00:42:46,146 --> 00:42:47,352
We lost it.
434
00:42:48,607 --> 00:42:49,813
I'm telling you...
435
00:42:50,651 --> 00:42:52,267
he is not one of my men.
436
00:42:52,903 --> 00:42:55,440
I guarantee that
I'm not lying, okay?
437
00:42:55,739 --> 00:42:56,774
Say your name.
438
00:42:57,074 --> 00:42:58,530
Romulus, let her go.
439
00:42:58,826 --> 00:43:01,193
- Say your name.
-Laura Jamieson.
440
00:43:02,288 --> 00:43:03,995
How long have you been working here?
441
00:43:04,290 --> 00:43:05,280
For 11 months.
442
00:43:05,583 --> 00:43:06,493
Romulus,
443
00:43:07,793 --> 00:43:09,329
he is not one of my men.
444
00:43:12,715 --> 00:43:13,921
Trevanian,
445
00:43:14,550 --> 00:43:16,211
- You're repeating yourself.
446
00:43:16,594 --> 00:43:18,801
if i tell you that
he is one of my men,
447
00:43:19,638 --> 00:43:21,549
you will move on
and do it anyway.
448
00:43:22,391 --> 00:43:24,758
So, for God's sake,
What difference does?
449
00:43:25,185 --> 00:43:26,141
Let her go
450
00:43:26,437 --> 00:43:27,347
No...
451
00:43:28,939 --> 00:43:30,521
I need to do this
452
00:43:31,108 --> 00:43:32,269
hey idiot,
453
00:43:33,694 --> 00:43:34,729
Do you hear me?
454
00:43:36,780 --> 00:43:38,066
I'm not a fed.
455
00:43:43,245 --> 00:43:45,156
Okay, so who are you?
456
00:43:46,373 --> 00:43:48,239
The wrong guy in the wrong place.
457
00:43:52,838 --> 00:43:54,328
You do not need
kill the girl.
458
00:44:01,639 --> 00:44:03,676
Look, it's me you want. Per
won't you come get me?
459
00:44:12,566 --> 00:44:14,682
Look, what's the problem?
You are afraid of me?
460
00:44:15,194 --> 00:44:16,855
I'm laughing my ass off at you, man.
461
00:44:27,498 --> 00:44:28,988
Fuck, listen...
462
00:44:43,847 --> 00:44:44,803
Trevanian,
463
00:44:46,058 --> 00:44:47,890
now there are only two hours left.
464
00:44:55,359 --> 00:44:56,941
Dasilva, can you hear me?
465
00:44:58,153 --> 00:44:59,769
Dasilva, get in touch, dammit.
466
00:45:01,073 --> 00:45:02,905
Shut up, Trevanian.
467
00:45:03,450 --> 00:45:05,407
I said
for you to stay out of it.
468
00:45:05,703 --> 00:45:07,614
For your cause,
now we have another dead hostage.
469
00:45:07,913 --> 00:45:10,405
Look, Trevanian, do you think
am i enjoying this?
470
00:45:10,708 --> 00:45:12,039
I don't know what got into you
471
00:45:12,334 --> 00:45:14,450
but you ruin all
our efforts.
472
00:45:17,256 --> 00:45:19,088
You are at a disadvantage, Trevanian.
473
00:45:19,758 --> 00:45:20,839
Don't you understand this?
474
00:45:21,176 --> 00:45:24,043
You little bastard you
does not seem to understand.
475
00:45:24,513 --> 00:45:26,003
You're not playing football here.
476
00:45:26,306 --> 00:45:27,262
Hey,
477
00:45:27,850 --> 00:45:29,511
maybe you need
of a manual to tell you
478
00:45:29,810 --> 00:45:31,596
when you're having
your ass kicked.
479
00:45:35,232 --> 00:45:36,472
But I do not.
480
00:45:36,775 --> 00:45:39,392
Forget your forgiveness, Dasilva.
481
00:45:40,112 --> 00:45:42,524
Not only will I put you
back in the freezer,
482
00:45:43,115 --> 00:45:45,777
but i will make sure that
you stay there for the rest
483
00:45:46,076 --> 00:45:48,443
of your damn life.
Do you understand now?
484
00:45:50,622 --> 00:45:52,454
The same old Trevanian.
485
00:45:54,918 --> 00:45:55,999
Kinderman.
486
00:45:56,295 --> 00:45:58,753
Your stomach ulcer
seems to be bothering you again.
487
00:46:02,176 --> 00:46:05,464
I want all the excess staff
removed from the lobby.
488
00:46:05,804 --> 00:46:07,386
"Overstaffed"?
489
00:46:07,723 --> 00:46:09,134
What do you mean, Kinderman?
490
00:46:09,433 --> 00:46:11,390
that this is not a
normal hostage situation.
491
00:46:11,685 --> 00:46:13,722
It's about national security.
492
00:46:14,021 --> 00:46:16,638
National security! My Tail.
493
00:46:17,858 --> 00:46:19,474
Surely you don't think
that I will deliver
494
00:46:19,777 --> 00:46:21,518
the things for
your stormtroopers.
495
00:46:22,738 --> 00:46:24,900
by special permission
I got from the Pentagon
496
00:46:25,240 --> 00:46:27,527
I have authority over you.
497
00:46:28,118 --> 00:46:30,655
and i think you
You know that too, Mr. Trevanian.
498
00:46:39,254 --> 00:46:40,369
This is not correct?
499
00:46:41,340 --> 00:46:42,956
Yes, that's correct.
500
00:46:43,300 --> 00:46:44,631
Then remove your men.
501
00:46:56,563 --> 00:46:57,598
These two don't.
502
00:46:58,857 --> 00:46:59,892
They stay.
503
00:47:07,032 --> 00:47:08,488
Whatever you say, Trevanian.
504
00:47:10,828 --> 00:47:12,068
Anything you say.
505
00:47:23,674 --> 00:47:24,664
For safety.
506
00:47:30,430 --> 00:47:32,046
Is anyone down there?
507
00:47:35,561 --> 00:47:37,143
Can you hear me?
508
00:47:39,314 --> 00:47:40,304
Who are you?
509
00:47:40,899 --> 00:47:42,481
I'm Joseph Kinderman.
510
00:47:42,818 --> 00:47:43,683
From ATR.
511
00:47:43,986 --> 00:47:46,068
Advanced Technical Research.
512
00:47:47,656 --> 00:47:49,988
And you lost one of yours
Guinea pigs?
513
00:47:50,325 --> 00:47:51,440
from what i understand
514
00:47:51,743 --> 00:47:54,110
you are giving
problems to Mr. Trevanian.
515
00:47:54,413 --> 00:47:56,029
You will stop right now.
516
00:47:56,415 --> 00:47:58,031
I'm in charge here now.
517
00:47:58,333 --> 00:48:01,621
Well, that's great, doctor.
Now I'm really calm.
518
00:48:02,379 --> 00:48:04,495
I lead the Shadowchaser project.
519
00:48:05,340 --> 00:48:08,082
sometimes known as
the Romulus Project.
520
00:48:08,510 --> 00:48:11,047
That idiot running around here has
something to do with it?
521
00:48:12,681 --> 00:48:14,763
His insight surprises me.
522
00:48:15,559 --> 00:48:19,974
The objective of our project was
create the perfect artificial warrior.
523
00:48:20,689 --> 00:48:23,181
smart, adaptable
and self-sufficient.
524
00:48:23,775 --> 00:48:27,143
free of any
sense of morality.
525
00:48:29,156 --> 00:48:31,147
And Romulus is that creation.
526
00:48:31,491 --> 00:48:32,777
An android?
527
00:48:33,619 --> 00:48:35,030
You must be kidding.
528
00:48:35,495 --> 00:48:37,031
Is this psychopath an android?
529
00:48:37,331 --> 00:48:38,787
Android, yes.
530
00:48:39,583 --> 00:48:40,914
Psychopath, no.
531
00:48:42,252 --> 00:48:44,368
He is not mentally disturbed.
532
00:48:45,047 --> 00:48:49,712
Just free from the usual
social and emotional inhibitions.
533
00:48:50,344 --> 00:48:52,005
Well, that's fantastic, Doc.
534
00:48:52,846 --> 00:48:55,884
Because this guy's stairs
definitely don't make it to the attic.
535
00:48:57,434 --> 00:49:01,849
Romulus is a killing machine
billions of dollars, Mr. Dasilva.
536
00:49:02,522 --> 00:49:04,604
you don't have a chance
against him, do you understand?
537
00:49:05,484 --> 00:49:07,566
I advise you to get out of his way,
538
00:49:08,695 --> 00:49:09,730
and mine too,
539
00:49:10,322 --> 00:49:12,404
until this situation is resolved.
540
00:50:03,458 --> 00:50:04,698
Don't be stupid!
541
00:50:05,002 --> 00:50:07,790
We will! Shoot me. Shoot me!
542
00:50:09,673 --> 00:50:11,459
Look
a damn terrorist?
543
00:50:11,758 --> 00:50:12,668
Yup.
544
00:50:14,886 --> 00:50:16,126
But I'm not.
545
00:50:17,389 --> 00:50:18,550
So who are you?
546
00:50:19,349 --> 00:50:20,430
One cop?
547
00:50:21,601 --> 00:50:22,591
Not exactly.
548
00:50:24,438 --> 00:50:25,348
FBI?
549
00:50:27,983 --> 00:50:28,939
CIA?
550
00:50:32,946 --> 00:50:34,061
Special forces?
551
00:50:37,492 --> 00:50:39,859
Are they still messing with the computer?
552
00:50:40,912 --> 00:50:44,906
They've been working for 20 minutes
into a hot new idea,
553
00:50:46,793 --> 00:50:47,999
to beat the android.
554
00:50:48,295 --> 00:50:50,002
A game of chess would be easier.
555
00:50:50,756 --> 00:50:51,917
Depends on who.
556
00:50:57,429 --> 00:50:58,339
We will. We're leaving.
557
00:50:58,638 --> 00:51:01,300
Oh wait a minute I
I have to change first.
558
00:51:01,600 --> 00:51:02,806
There's no time for that now.
559
00:51:03,101 --> 00:51:05,809
Oh no, I'm not going out there like that.
I would look ridiculous.
560
00:51:07,105 --> 00:51:09,847
you would be much worse
at the morgue, ma'am.
561
00:51:11,068 --> 00:51:12,308
Close the door.
562
00:51:15,822 --> 00:51:16,732
Please.
563
00:51:17,240 --> 00:51:18,605
Close the door.
564
00:51:21,369 --> 00:51:22,905
Had lucky?
No, I didn't see him.
565
00:51:23,205 --> 00:51:24,320
I'll check there again.
566
00:51:30,003 --> 00:51:30,959
Ready.
567
00:51:36,301 --> 00:51:37,257
What is this?
568
00:51:37,844 --> 00:51:40,336
I got food poisoning
French Embassy.
569
00:51:40,639 --> 00:51:41,879
I don't have anything else here.
570
00:51:42,432 --> 00:51:43,547
-The shoes.
-The shoes?
571
00:51:43,850 --> 00:51:44,510
Take them off.
572
00:51:44,810 --> 00:51:47,222
What the hell are you doing?
You are crazy?
573
00:51:47,521 --> 00:51:48,135
Stop!
574
00:51:48,438 --> 00:51:49,473
-Listen.
-Which?
575
00:51:49,815 --> 00:51:51,977
Out there you are the president's daughter,
576
00:51:52,317 --> 00:51:53,352
but here,
577
00:51:53,944 --> 00:51:55,184
you are just baggage.
578
00:51:55,904 --> 00:51:57,941
Oh, so you think
am i delaying you?
579
00:51:58,740 --> 00:52:01,232
tennis, swimming, running,
580
00:52:01,535 --> 00:52:03,867
shooting, fencing, athletics,
581
00:52:04,204 --> 00:52:06,741
jumping and martial arts.
582
00:52:08,208 --> 00:52:10,199
He is sure
what can you follow?
583
00:52:12,879 --> 00:52:15,496
listen, lady,
today was a shit day.
584
00:52:15,882 --> 00:52:19,876
And if you give me trouble,
I will leave you here.
585
00:52:20,262 --> 00:52:21,172
Did you understand?
586
00:52:21,721 --> 00:52:22,631
Yeah.
587
00:52:23,723 --> 00:52:24,758
I understood.
588
00:52:25,142 --> 00:52:26,348
One more thing.
589
00:52:28,061 --> 00:52:30,223
Watch your fingers.
590
00:52:32,399 --> 00:52:34,015
No, thank you. You
convinced me
591
00:52:34,359 --> 00:52:35,975
that it is better not to use them.
592
00:52:36,278 --> 00:52:37,393
Smart girl.
593
00:52:37,737 --> 00:52:38,693
Dasilva.
594
00:52:41,741 --> 00:52:43,778
Tell him I'm rescuing you.
595
00:52:45,370 --> 00:52:47,156
He says he's rescuing me.
596
00:52:52,002 --> 00:52:54,039
that crazy bastard
is with the girl!
597
00:52:55,672 --> 00:52:58,130
Look, Dasilva, no
have nowhere to go.
598
00:53:02,304 --> 00:53:03,260
Dasilva!
599
00:53:08,727 --> 00:53:09,637
Curse you!
600
00:53:19,321 --> 00:53:20,402
Romulus, this is Kinderman.
601
00:53:20,697 --> 00:53:22,187
-What the hell are you doing?
-Dasilva is with the girl.
602
00:53:22,490 --> 00:53:24,356
-You are crazy.
-He's not acting on my orders.
603
00:53:24,659 --> 00:53:26,696
He works alone. He does not have...
604
00:54:15,502 --> 00:54:16,412
Shit!
605
00:54:30,141 --> 00:54:31,051
Go.
606
00:54:48,785 --> 00:54:51,493
hey idiot you
did not pull the pin.
607
00:55:48,178 --> 00:55:49,134
Jonah,
608
00:55:49,637 --> 00:55:51,423
Level 38.
609
00:55:53,183 --> 00:55:54,093
Now.
610
00:55:54,976 --> 00:55:56,933
If you try something like this again
611
00:55:57,228 --> 00:55:59,094
then I will forget your special permission.
612
00:55:59,647 --> 00:56:00,978
I'll end with you.
613
00:56:01,483 --> 00:56:04,817
I only have one chance to
recover Romulus unharmed.
614
00:56:05,111 --> 00:56:08,024
And I won't let
you or Dasilva screw it up for me.
615
00:56:08,323 --> 00:56:09,484
Recover Romulus?
616
00:56:10,950 --> 00:56:11,985
Your insect.
617
00:56:13,870 --> 00:56:15,656
you don't care about
the hostages.
618
00:56:16,247 --> 00:56:18,784
You just want your damn
robot back huh?
619
00:56:19,125 --> 00:56:21,412
Yup. Is correct.
620
00:56:22,420 --> 00:56:25,708
So tell me one thing,
How are you going to do that.
621
00:56:27,884 --> 00:56:31,002
This would be information with which
only a few would care.
622
00:56:33,556 --> 00:56:35,297
You do not need to know.
623
00:56:54,244 --> 00:56:55,154
I'm sorry.
624
00:57:03,503 --> 00:57:04,413
Let's go up here.
625
00:57:08,508 --> 00:57:09,623
Go! Go! Go.
626
00:57:11,636 --> 00:57:13,877
-Which is?
-I can't go up like this.
627
00:57:21,104 --> 00:57:22,560
Please! You have no respect.
628
00:57:26,443 --> 00:57:27,558
get up
629
00:57:27,861 --> 00:57:29,272
All right, all right, all right.
630
00:57:30,780 --> 00:57:31,736
OK.
631
00:57:46,004 --> 00:57:46,914
Respect.
632
00:57:47,922 --> 00:57:48,832
What did you say?
633
00:57:49,215 --> 00:57:51,206
Respect, it doesn't exist anymore.
634
00:57:51,509 --> 00:57:54,126
Look, don't let it
go to your head, okay?
635
00:57:54,471 --> 00:57:56,212
Those 50 million.
636
00:57:56,514 --> 00:58:00,007
There's only one guy who thinks you
worth it. And it runs on batteries.
637
00:58:00,852 --> 00:58:02,263
My noble knight.
638
00:58:13,156 --> 00:58:14,442
What are you doing?
639
00:58:16,159 --> 00:58:17,775
I'm trying to get some sleep.
640
00:58:18,328 --> 00:58:20,114
As in recent years.
641
00:58:21,581 --> 00:58:23,868
Not. No, no.
642
00:58:25,001 --> 00:58:27,117
We don't have time to sleep now.
643
00:58:29,297 --> 00:58:30,458
We must move on.
644
00:58:30,798 --> 00:58:32,914
-Where?
-Outside the building.
645
00:58:33,218 --> 00:58:34,333
I want to get out of here.
646
00:58:34,886 --> 00:58:36,627
All exits are blocked.
647
00:58:36,930 --> 00:58:38,136
so you mean
648
00:58:38,723 --> 00:58:40,213
that we should just give up?
649
00:58:40,767 --> 00:58:41,677
Look,
650
00:58:42,435 --> 00:58:46,053
if you want to go out and kill yourself,
That's your business. But I
651
00:58:46,606 --> 00:58:48,563
I have a few more things that
I want to do with my life.
652
00:59:00,411 --> 00:59:01,651
Number 4,
653
00:59:02,497 --> 00:59:03,487
Football.
654
00:59:05,500 --> 00:59:09,368
You were in the Saints play-off game.
That Saints play-off game!
655
00:59:09,671 --> 00:59:10,706
Which is? I am right?
656
00:59:11,047 --> 00:59:13,755
-Were you there?
-Of course I was there.
657
00:59:14,217 --> 00:59:17,676
Right! You went
the third quarterback
658
00:59:17,971 --> 00:59:19,336
who ran over 100 yards
in the fourth quarter.
659
00:59:19,681 --> 00:59:22,389
That was absolutely incredible.
Yeah man, crazy run.
660
00:59:22,684 --> 00:59:24,015
I had never seen anything like this before.
661
00:59:24,352 --> 00:59:26,138
you should have started
the game from the start.
662
00:59:26,479 --> 00:59:27,719
I knew you
had a good arm
663
00:59:28,022 --> 00:59:29,478
but that you
have even better legs,
664
00:59:29,774 --> 00:59:31,310
I would never have dreamed of it.
665
00:59:31,609 --> 00:59:33,270
-So you know, the first quarterback...
-But you should
666
00:59:33,570 --> 00:59:34,935
passed to Andrews
when you had the chance.
667
00:59:35,238 --> 00:59:37,650
But this is absurd.
Andrews was covered by Rudge.
668
00:59:37,949 --> 00:59:40,737
Yes, yes, Stoker
knocked out Hirsthill at the 40-yard line.
669
00:59:42,453 --> 00:59:44,820
-This is a joke?
-You had enough time to pass.
670
00:59:45,123 --> 00:59:47,114
Give me some time!. Valentine and
Cobley were right behind me.
671
00:59:47,458 --> 00:59:49,369
What should I do?
Stand still?
672
00:59:49,669 --> 00:59:51,285
Davies was after you
673
00:59:51,588 --> 00:59:53,170
if I had the touchdown,
you would have been dead meat.
674
00:59:53,464 --> 00:59:55,705
He would never have caught up with me.
I was miles ahead of him.
675
00:59:56,009 --> 00:59:58,046
He just didn't catch you
because Hal knocked him down.
676
00:59:59,512 --> 01:00:01,753
That's what teamwork is, honey.
677
01:00:04,392 --> 01:00:06,554
And your timing was really amazing.
678
01:00:06,853 --> 01:00:09,185
They were great.
679
01:00:11,649 --> 01:00:13,981
Oh God, what happened to you?
680
01:00:22,452 --> 01:00:24,068
Special forces hero.
681
01:00:29,000 --> 01:00:31,082
still you want
sit here in peace?
682
01:00:32,920 --> 01:00:34,331
The following is.
683
01:00:35,548 --> 01:00:38,506
I will grow wings and let's go
fly out of here, okay?
684
01:00:40,511 --> 01:00:43,253
We can only go out by the stairs
or by the elevators
685
01:00:43,598 --> 01:00:45,965
and the guys planted explosives in both.
686
01:00:50,980 --> 01:00:52,220
Explosives.
687
01:00:53,483 --> 01:00:54,939
They planted everything.
688
01:00:55,443 --> 01:00:56,353
It is clear.
689
01:00:57,070 --> 01:00:57,980
What?
690
01:00:58,738 --> 01:00:59,648
So they have to...
691
01:01:00,365 --> 01:01:01,651
-Of course they...
-What do they have to do?
692
01:01:03,618 --> 01:01:04,574
Come.
693
01:01:06,037 --> 01:01:06,947
Come.
694
01:01:22,637 --> 01:01:24,093
Fox, this is Chicken Hawk.
695
01:01:24,389 --> 01:01:26,596
Fox, this is Chicken Hawk.
696
01:01:32,480 --> 01:01:35,848
Here Fox, what is Chicken Hawk?
697
01:01:36,984 --> 01:01:38,566
Sir, Blackwood?
698
01:01:40,405 --> 01:01:41,315
Which is?
699
01:01:43,199 --> 01:01:45,941
someone from outside entered
contact our friend.
700
01:01:46,244 --> 01:01:47,200
Turn on the speaker.
701
01:01:48,246 --> 01:01:51,079
Everything is going according to plan.
Wait for my signal.
702
01:01:51,416 --> 01:01:54,078
15 minutes before departure.
703
01:01:54,377 --> 01:01:55,287
Understood, Fox.
704
01:01:55,962 --> 01:01:57,248
Chicken Hawk.
705
01:01:58,798 --> 01:02:01,005
-It's an old helicopter code.
-Yea.
706
01:02:01,384 --> 01:02:04,718
That also makes sense. You
can only escape in a helicopter.
707
01:02:07,974 --> 01:02:10,261
Harris will keep us
informed. Come.
708
01:02:43,050 --> 01:02:45,041
-Then?
-No, nothing new yet.
709
01:02:46,053 --> 01:02:47,714
Okay, if Romulus goes
give your pilot a permit
710
01:02:48,014 --> 01:02:50,130
15 minutes before
for him to go get him,
711
01:02:51,017 --> 01:02:53,679
so the helicopter must be
within this radius.
712
01:02:54,395 --> 01:02:55,681
There are only two options.
713
01:02:56,022 --> 01:02:59,105
The garbage dump or the old factory
in the east. The rest is residential.
714
01:02:59,400 --> 01:03:02,267
All right, check it out. we have exactly
an hour to do something
715
01:03:02,570 --> 01:03:05,062
I hope there is
at least one special bonus after that.
716
01:03:05,490 --> 01:03:08,357
We'll be lucky if we still have
our balls when we're done here.
717
01:03:09,994 --> 01:03:11,234
Come on, time to get out of here.
718
01:03:13,122 --> 01:03:16,285
Trevanian, where are these men going?
719
01:03:21,464 --> 01:03:25,298
This information concerns
a few, and you are not one of them.
720
01:03:42,151 --> 01:03:45,394
Pardon me,
I don't want to ask stupid questions, but...
721
01:03:46,656 --> 01:03:48,613
I think I know
How to get out of here.
722
01:03:50,660 --> 01:03:52,651
So you took a
decision.
723
01:03:53,871 --> 01:03:56,238
That's why I'm worried
with your future.
724
01:03:59,627 --> 01:04:00,833
Mr. president,
725
01:04:01,921 --> 01:04:04,162
I think we only have one
chance to neutralize Romulus.
726
01:04:04,507 --> 01:04:06,498
But it will have to be done
face to face.
727
01:04:07,635 --> 01:04:09,876
Is the only one
possible opportunity
728
01:04:10,179 --> 01:04:12,341
it's during the exchange
of the money for the hostages.
729
01:04:14,350 --> 01:04:16,967
Yes sir President,
Of course I'm aware of that.
730
01:04:18,062 --> 01:04:21,225
But it will work. I can
guarantee this with absolute certainty.
731
01:04:25,653 --> 01:04:27,018
Thank you, Mr. President.
732
01:04:29,115 --> 01:04:30,856
You are not going
regret that decision.
733
01:04:35,997 --> 01:04:37,658
The money is on the way.
734
01:04:45,715 --> 01:04:47,126
Excuse me, please,
735
01:04:48,426 --> 01:04:50,758
could you tell me where
is the men's bathroom?
736
01:04:52,305 --> 01:04:54,672
oh sorry i
I thought you were a man.
737
01:04:55,516 --> 01:04:58,634
Come on lady
new no.
738
01:05:01,230 --> 01:05:03,312
Give me that weapon.
739
01:05:03,608 --> 01:05:04,814
Come get it.
740
01:05:12,700 --> 01:05:13,610
Come.
741
01:05:27,798 --> 01:05:29,380
Oh! Wait one moment! Outside!
742
01:05:52,281 --> 01:05:53,362
Trevanian,
743
01:05:53,908 --> 01:05:55,490
I will send the girl
down now.
744
01:06:00,081 --> 01:06:01,947
If she comes down here in
security, I will give
745
01:06:02,249 --> 01:06:04,286
the biggest beer
that you've ever seen.
746
01:06:08,464 --> 01:06:09,374
Done.
747
01:06:15,805 --> 01:06:17,045
You are crazy.
748
01:06:18,391 --> 01:06:19,802
Certifiable.
749
01:06:22,019 --> 01:06:22,929
Good.
750
01:06:26,607 --> 01:06:28,314
Hey Dasilva, what are you waiting for?
751
01:06:28,609 --> 01:06:31,146
no exploits if
you want a pardon.
752
01:06:32,363 --> 01:06:33,945
Get out of there now!
753
01:06:41,038 --> 01:06:42,244
Romulus,
754
01:06:43,624 --> 01:06:45,285
this is Kinderman.
755
01:06:46,877 --> 01:06:47,992
Kinderman,
756
01:06:50,715 --> 01:06:54,174
it's rare for someone to have the opportunity
to converse with your Creator.
757
01:06:54,510 --> 01:06:56,092
Should I feel honored?
758
01:06:56,387 --> 01:06:57,593
Romulus,
759
01:06:59,098 --> 01:07:00,338
you can't win
760
01:07:00,683 --> 01:07:01,764
Oh can't I?
761
01:07:02,059 --> 01:07:03,720
I know your limits
762
01:07:04,729 --> 01:07:06,345
You can get knocked down.
763
01:07:06,647 --> 01:07:08,684
A healthy optimism.
764
01:07:10,359 --> 01:07:12,771
It's such an endearing quality.
765
01:07:14,196 --> 01:07:15,652
Why are you doing this?
766
01:07:16,615 --> 01:07:18,606
You have no interest in money.
767
01:07:18,993 --> 01:07:20,324
I learned,
768
01:07:21,203 --> 01:07:23,661
that money means freedom.
769
01:07:25,624 --> 01:07:28,082
What future would I have with you?
770
01:07:29,420 --> 01:07:31,457
A toy soldier?
771
01:07:32,673 --> 01:07:33,879
Obedient...
772
01:07:35,843 --> 01:07:37,459
Disposable.
773
01:07:37,803 --> 01:07:40,010
You have a lot of me, Romulus.
774
01:07:41,766 --> 01:07:44,178
I don't want you to be destroyed.
775
01:07:45,811 --> 01:07:47,552
Oh, I'm touched.
776
01:07:49,482 --> 01:07:50,392
Or...
777
01:07:52,443 --> 01:07:55,777
Are you worried about your
billionaire investment?
778
01:07:59,366 --> 01:08:01,528
then i will have to
destroy you, Romulus.
779
01:08:01,827 --> 01:08:03,693
Who better to do this
780
01:08:04,330 --> 01:08:05,741
than my creator.
781
01:08:07,374 --> 01:08:09,490
Are you making me destroy you?
782
01:08:15,966 --> 01:08:17,456
But what if...
783
01:08:18,803 --> 01:08:20,339
the creation
784
01:08:21,097 --> 01:08:23,054
destroy the creator?
785
01:08:24,975 --> 01:08:27,933
that would be
true freedom.
786
01:08:32,900 --> 01:08:35,767
Come on, get out of here folks, it's happening
a better party downstairs. Fast.
787
01:08:36,070 --> 01:08:37,060
Can you handle it?
788
01:08:37,822 --> 01:08:40,314
I don't know, but I'll find out.
789
01:08:40,658 --> 01:08:41,819
-It's all right,
let's get out of here.
790
01:08:42,326 --> 01:08:44,613
Quickly,
Let's go guys.
791
01:08:44,912 --> 01:08:45,947
We will.
792
01:08:47,957 --> 01:08:49,243
I do not know how
thank you.
793
01:08:49,583 --> 01:08:51,073
maybe we can
talk about it below.
794
01:08:51,418 --> 01:08:53,500
Let's get out of here.
-People like you should be frozen.
795
01:09:00,469 --> 01:09:01,379
We will.
796
01:09:01,971 --> 01:09:03,382
-Fast.
-We will.
797
01:09:06,058 --> 01:09:06,843
come.
798
01:09:07,184 --> 01:09:08,766
Come on, quick people.
799
01:09:24,451 --> 01:09:25,532
come.
Come everybody.
800
01:09:25,828 --> 01:09:27,159
Let's go. Fast.
801
01:09:32,918 --> 01:09:33,828
Oh shit.
802
01:10:28,057 --> 01:10:28,967
He comes.
803
01:10:34,021 --> 01:10:35,477
Stop whining, will you?
804
01:10:45,824 --> 01:10:46,905
It makes no sense.
805
01:10:48,077 --> 01:10:49,988
-Shit.
-Control yourself.
806
01:10:51,705 --> 01:10:52,991
Quick, we have to go up there.
807
01:11:44,675 --> 01:11:45,915
Going somewhere?
808
01:12:46,236 --> 01:12:47,317
Did you hear that?
809
01:12:51,909 --> 01:12:53,616
Why isn't he following us?
810
01:14:19,496 --> 01:14:20,406
Sara!
811
01:14:27,754 --> 01:14:29,586
hold! hold!
812
01:14:34,052 --> 01:14:35,008
Sara!
813
01:14:35,387 --> 01:14:36,297
hold!
814
01:14:38,015 --> 01:14:39,380
Don't let go!
815
01:14:44,480 --> 01:14:46,517
-Hold tight!
-I can't.
816
01:14:50,027 --> 01:14:51,438
Sara!
817
01:14:58,452 --> 01:15:01,160
Romulus, time is up.
818
01:15:02,456 --> 01:15:04,914
I hope for the girl's sake
that you have the money.
819
01:15:05,209 --> 01:15:07,826
-This one.
-I'll send the elevator down.
820
01:15:11,507 --> 01:15:13,498
The president must deliver the money.
821
01:15:13,800 --> 01:15:16,212
Is your toy totally crazy?
822
01:15:16,512 --> 01:15:18,799
That's not the deal, Romulus.
That was never the deal.
823
01:15:19,097 --> 01:15:20,508
Mr. president,
824
01:15:21,141 --> 01:15:22,848
I know you're watching right now.
825
01:15:23,685 --> 01:15:25,346
It's not a difficult choice.
826
01:15:25,687 --> 01:15:27,644
Or bring me the money...
827
01:15:30,400 --> 01:15:31,310
or...
828
01:15:31,985 --> 01:15:33,726
Or you see your daughter die.
829
01:15:49,044 --> 01:15:52,833
Now this dart contains a
compound of acid and ZSV.
830
01:15:53,298 --> 01:15:56,006
It's a micro-explosive.
I know what the hell it is.
831
01:15:56,802 --> 01:15:59,419
Once injected into
bio-stream,
832
01:15:59,721 --> 01:16:02,713
the CSV moves
towards the cerebral cortex.
833
01:16:03,934 --> 01:16:04,890
And detonates.
834
01:16:05,185 --> 01:16:06,846
A small explosion.
835
01:16:07,896 --> 01:16:10,638
But, fatal to Romulus.
836
01:16:11,900 --> 01:16:15,734
It's a kind of android embolism.
837
01:16:38,468 --> 01:16:39,173
Dr. Kinderman.
838
01:16:39,469 --> 01:16:40,834
-Mr. President.
-Sir.
839
01:16:42,306 --> 01:16:43,171
i believe you
840
01:16:43,515 --> 01:16:45,472
is working
in a surprise for Romulus.
841
01:16:45,809 --> 01:16:47,015
Yes sir, it's ready sir.
842
01:16:47,311 --> 01:16:49,222
Mr President, unfortunately we do not have
Warranty
843
01:16:49,521 --> 01:16:50,852
that this thing will work.
844
01:16:51,148 --> 01:16:53,139
-What do you understand, Trevanian?
-Gentlemen.
845
01:16:53,900 --> 01:16:56,062
I don't think it is
useful that you
846
01:16:56,403 --> 01:16:58,986
start arguing
factual questions now.
847
01:17:00,324 --> 01:17:01,485
Is that your sniper?
848
01:17:01,867 --> 01:17:03,449
Yes sir and he is the best.
849
01:17:07,539 --> 01:17:08,449
Hope so.
850
01:17:15,047 --> 01:17:17,379
as discussed
with Agent Trevanian,
851
01:17:17,716 --> 01:17:18,877
Romulus no
will be waiting for me
852
01:17:19,176 --> 01:17:21,463
So we have the
element of surprise on our side.
853
01:17:22,137 --> 01:17:23,878
everything will end
in a few seconds.
854
01:17:25,015 --> 01:17:26,505
Good luck, Mr. President.
855
01:18:13,313 --> 01:18:16,806
Maybe this will be our last
chance to talk, Romulus.
856
01:18:18,068 --> 01:18:21,686
You said the creature
can also destroy its creator.
857
01:18:23,240 --> 01:18:25,481
That would be true freedom.
Do you remember?
858
01:18:27,202 --> 01:18:28,488
Do you remember?
859
01:18:29,371 --> 01:18:30,907
I remember.
860
01:18:31,623 --> 01:18:33,455
Well now is your chance.
861
01:18:34,459 --> 01:18:36,166
Will you enjoy?
862
01:18:47,097 --> 01:18:48,178
Because?
863
01:18:50,892 --> 01:18:53,008
You are a
popular man, Mr. President.
864
01:18:53,520 --> 01:18:57,889
His international peace policy
gave respect to the world.
865
01:18:59,776 --> 01:19:02,484
and while you are
collecting votes,
866
01:19:03,238 --> 01:19:05,445
we are mocked by our
enemies.
867
01:19:06,366 --> 01:19:09,449
They laugh at the new America,
smooth America.
868
01:19:11,246 --> 01:19:14,614
But many Americans
do not share your view, Mr. President.
869
01:19:15,709 --> 01:19:18,041
that's why you
is resigning from his position
870
01:19:18,837 --> 01:19:20,953
and paving the way for a
stronger government.
871
01:19:21,965 --> 01:19:25,128
One that will help our country recover
its former grandeur.
872
01:19:26,720 --> 01:19:28,381
Do you want me to resign?
873
01:19:29,806 --> 01:19:30,967
You are insane.
874
01:19:32,058 --> 01:19:34,595
I have no intention of resigning.
875
01:19:35,437 --> 01:19:36,518
Wrong.
876
01:19:38,273 --> 01:19:39,354
No!
877
01:19:54,831 --> 01:19:56,117
Kill the girl.
878
01:20:10,013 --> 01:20:11,003
Trevanian?
879
01:20:14,184 --> 01:20:17,017
looks like you went
mistaken, friend.
880
01:20:21,274 --> 01:20:23,561
looks like we
two fucked up.
881
01:20:36,748 --> 01:20:38,364
Fox to Chicken Hawk.
882
01:20:39,000 --> 01:20:39,910
Come.
883
01:20:40,794 --> 01:20:41,659
Understood, Fox.
884
01:20:43,713 --> 01:20:45,545
You've got the green light, Chicken Hawk.
885
01:20:46,174 --> 01:20:47,255
Come get us.
886
01:20:48,009 --> 01:20:49,124
Alright Fox
887
01:20:59,479 --> 01:21:01,766
Stop! Do not move! FBI!
888
01:21:02,941 --> 01:21:04,022
Shit!
889
01:21:06,278 --> 01:21:09,771
Trevanian, the explosives
are armed again.
890
01:21:10,949 --> 01:21:11,905
And they are counting down.
891
01:21:12,492 --> 01:21:14,108
In less than 15 minutes
892
01:21:14,536 --> 01:21:16,368
the whole place explodes.
893
01:21:17,038 --> 01:21:19,120
Yes, Dasilva, I know.
894
01:21:45,400 --> 01:21:48,017
Very good blow you
just did, Kinderman.
895
01:21:48,403 --> 01:21:50,610
And you don't know when
Finish, Dasilva.
896
01:21:50,906 --> 01:21:51,862
Sorry,
897
01:21:52,449 --> 01:21:54,986
but first I want to teach
a lesson to your monster.
898
01:21:58,330 --> 01:22:00,241
Come on, idiot, you can
do better than that?
899
01:22:00,540 --> 01:22:01,575
Let it.
900
01:22:02,334 --> 01:22:04,496
He's insignificant now.
901
01:22:09,382 --> 01:22:10,838
Or do you have another opinion?
902
01:22:20,769 --> 01:22:21,975
Hey sweetie,
903
01:22:22,562 --> 01:22:24,644
my grandma shoots better than you
904
01:22:25,106 --> 01:22:26,312
and she is dead.
905
01:22:46,002 --> 01:22:47,663
What's the matter, albino?
906
01:22:48,421 --> 01:22:49,627
Need help getting started?
907
01:23:07,732 --> 01:23:08,972
OK,
908
01:23:09,401 --> 01:23:11,062
your form is no longer the same,
909
01:23:11,778 --> 01:23:14,486
but this is a touchdown
that you can't miss.
910
01:23:38,513 --> 01:23:39,469
Come!
911
01:24:06,416 --> 01:24:09,283
Big mistake.
912
01:24:09,836 --> 01:24:12,203
you have been a
constant source of fun.
913
01:24:12,630 --> 01:24:14,837
Well, try to laugh about it, idiot.
914
01:27:21,861 --> 01:27:23,397
They will hunt you down.
915
01:27:23,738 --> 01:27:25,570
You will never get away with it.
916
01:27:28,034 --> 01:27:30,526
My dear daughter,
I think you are mistaken.
917
01:27:40,046 --> 01:27:42,913
Ended. Let her go.
918
01:27:57,897 --> 01:27:58,807
Sara.
919
01:28:18,334 --> 01:28:19,244
Filth!
920
01:29:12,597 --> 01:29:13,507
Sara!
921
01:29:31,199 --> 01:29:32,689
Quick, come.
922
01:29:34,535 --> 01:29:36,242
come up soon.
923
01:29:41,000 --> 01:29:42,240
Hold there.
924
01:29:49,884 --> 01:29:51,340
-Don't let go.
- Do something.
925
01:29:51,636 --> 01:29:53,627
Don't let go. Can you do that.
926
01:29:54,806 --> 01:29:56,262
Don't let go!
927
01:30:10,321 --> 01:30:12,858
Well so. Hold my hand. We will!
928
01:30:13,199 --> 01:30:14,405
Pull up.
929
01:30:21,999 --> 01:30:22,955
Not.
930
01:30:24,127 --> 01:30:25,834
Oh no!
931
01:30:34,429 --> 01:30:35,794
Watch out, Dasilva!
932
01:30:38,850 --> 01:30:41,182
Come on, just a little longer. Come.
933
01:30:45,231 --> 01:30:46,471
Just a little longer, pull!
Be strong, be strong!
934
01:31:29,400 --> 01:31:31,061
Touchdown!
935
01:31:56,969 --> 01:31:57,879
Sara!
936
01:31:58,721 --> 01:31:59,631
Sara!
937
01:32:01,224 --> 01:32:02,134
Sara!
938
01:32:04,352 --> 01:32:06,218
Sarah, are you okay?
939
01:32:06,854 --> 01:32:07,764
Yup.
940
01:32:09,232 --> 01:32:11,064
Sarah, someone wants to talk to you.
941
01:32:27,375 --> 01:32:28,957
Oh, Sarah!
942
01:32:32,505 --> 01:32:33,961
Come on, let's go home.
943
01:32:36,759 --> 01:32:38,045
I thought he was dead
944
01:32:40,096 --> 01:32:44,841
Kinderman wasn't the only one to do
android experiences.
945
01:32:46,852 --> 01:32:48,843
You bastard.
946
01:32:54,485 --> 01:32:56,476
I'm so happy. Come now.
947
01:32:56,946 --> 01:32:58,482
Wait. One moment.
948
01:33:09,834 --> 01:33:11,074
Hey Dasilva.
949
01:36:27,865 --> 01:36:31,950
Well, if I weren't so sensible,
I would be scared, man.
63651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.