Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,847 --> 00:02:52,121
Hey, what are you doing there?
2
00:02:52,687 --> 00:02:54,564
Let's go!
3
00:03:36,647 --> 00:03:37,847
Good Morning!
4
00:03:40,207 --> 00:03:42,801
Do you think you can
hide from me?
5
00:03:48,887 --> 00:03:50,287
I do not have all day!
6
00:03:51,567 --> 00:03:52,767
Sorry.
7
00:03:55,927 --> 00:03:59,327
Where is Mr. Todd?
Have you let him out again?
8
00:04:02,287 --> 00:04:05,165
Mr. Todd!
9
00:04:07,207 --> 00:04:09,437
- I saw him up the hill.
- Yes?
10
00:04:22,807 --> 00:04:25,367
You let him out, right?
11
00:04:26,247 --> 00:04:29,597
- You almost broke my fingers!
- Next time, I will.
12
00:04:38,367 --> 00:04:40,756
- What happens?
- Mr. Todd is out.
13
00:04:42,087 --> 00:04:45,159
- And that shirt?
- He must have gone down to the beach.
14
00:04:48,687 --> 00:04:50,687
Do you think he went down to the beach?
15
00:04:51,087 --> 00:04:54,841
I know you know how to do it
but you do not want. Be still.
16
00:04:57,007 --> 00:04:59,857
Of course, he has gone down to the beach,
as usual.
17
00:05:00,647 --> 00:05:02,717
Another postcard from his wacky aunt.
18
00:05:02,927 --> 00:05:06,427
It's hard for me to take care of you
imagine taking care of Mr. Todd.
19
00:05:07,607 --> 00:05:11,107
- You don't care, if he doesn't come back, right?
- He's always come back.
20
00:05:12,047 --> 00:05:14,797
That doesn't mean I'm coming back
this time.
21
00:05:15,367 --> 00:05:17,927
This time? I do not know.
22
00:05:18,687 --> 00:05:21,587
Things are known
when they have passed, not before.
23
00:05:21,887 --> 00:05:24,242
How? What could happen?
24
00:05:25,247 --> 00:05:26,447
Sandworms.
25
00:05:26,527 --> 00:05:30,246
They come out after the rain,
They eat you inside, they are disgusting.
26
00:05:30,247 --> 00:05:31,447
Poor Mr. Todd!
27
00:05:32,727 --> 00:05:35,116
It's horrible, what you say!
28
00:05:36,607 --> 00:05:37,807
Horrible!
29
00:05:39,127 --> 00:05:43,245
In any case, if it happened,
would have a cure. Everything has a cure.
30
00:05:43,407 --> 00:05:44,886
- Everything?
-Yes.
31
00:05:45,047 --> 00:05:47,641
- Most.
- Not all.
32
00:05:48,047 --> 00:05:50,641
Anything goes. Happy?
33
00:05:50,887 --> 00:05:52,087
Not.
34
00:05:54,207 --> 00:05:56,960
- If you look for the mail, I have it.
- Than?
35
00:06:24,087 --> 00:06:25,287
Sorry.
36
00:06:40,487 --> 00:06:44,844
You always leave everything lost for food
when you eat, how disgusting!
37
00:06:45,007 --> 00:06:46,606
- For now.
- I'm tired of cleaning.
38
00:06:46,607 --> 00:06:47,766
Leave me alone!
39
00:06:47,767 --> 00:06:51,919
Nor do you make any effort
Because you know that I'll clean
40
00:06:52,087 --> 00:06:54,806
- Let me.
- And I left and left you here?
41
00:06:54,807 --> 00:06:57,246
I would be delighted.
In fact, I would like to go.
42
00:06:57,247 --> 00:07:00,125
- Is not true.
- Yes! I would like to leave!
43
00:07:00,327 --> 00:07:03,763
You think I need you
but it is not true!
44
00:07:14,327 --> 00:07:15,601
Just one thing.
45
00:07:16,887 --> 00:07:18,445
If I left ...
46
00:07:19,127 --> 00:07:22,206
... I would leave you Mr. Todd
to keep you company.
47
00:07:22,207 --> 00:07:23,879
Even if he doesn't like you.
48
00:07:24,047 --> 00:07:27,835
Surely you would, I know you are
a rotten selfish bitch.
49
00:07:42,967 --> 00:07:45,162
- Brush my hair.
- Do it yourself.
50
00:07:46,087 --> 00:07:47,287
Voucher.
51
00:07:49,647 --> 00:07:53,640
I have nice hair, right?
Very pretty.
52
00:07:54,127 --> 00:07:57,427
Your hair is not as soft as mine.
Right?
53
00:07:58,487 --> 00:08:01,479
- Don't touch me, it disgusts me.
- I want to touch it!
54
00:08:01,647 --> 00:08:05,196
I told you that you gross me out.
Stay away. Get out!
55
00:08:05,367 --> 00:08:07,167
Even with just one finger!
56
00:08:07,687 --> 00:08:09,040
I have touched you!
57
00:08:09,527 --> 00:08:11,597
- No.
- Yes!
58
00:08:12,247 --> 00:08:13,885
I have touched you.
59
00:08:51,927 --> 00:08:53,127
Hello?
60
00:08:53,647 --> 00:08:54,847
Did you want something?
61
00:08:57,047 --> 00:08:58,297
Nothing has changed.
62
00:09:00,127 --> 00:09:01,327
Since when?
63
00:09:01,727 --> 00:09:03,877
For a long time.
64
00:09:06,327 --> 00:09:07,527
Welcome.
65
00:09:08,487 --> 00:09:11,877
- How did you come?
- On foot from the station.
66
00:09:13,647 --> 00:09:15,897
Are you sure you are not wrong
of site?
67
00:09:16,647 --> 00:09:17,847
Yes.
68
00:09:21,047 --> 00:09:22,247
I'm looking for Ann.
69
00:09:23,647 --> 00:09:24,847
Ann?
70
00:09:24,927 --> 00:09:27,600
His mother was the owner of this hotel.
71
00:09:32,287 --> 00:09:36,599
That was a long time ago.
Have you tried the other hotels?
72
00:09:36,927 --> 00:09:40,237
It is not this one.
73
00:09:41,607 --> 00:09:44,883
Well, are you going to stay
many days, sir ...?
74
00:09:45,047 --> 00:09:46,275
Turner.
75
00:09:46,967 --> 00:09:48,639
- I do not know.
- Turner ...
76
00:09:48,807 --> 00:09:50,604
The return of Mr. Turner.
77
00:09:52,407 --> 00:09:55,080
You didn't book, did you?
78
00:09:55,407 --> 00:09:58,080
Is that ... there are many people
in this age.
79
00:09:58,487 --> 00:09:59,886
High season.
80
00:10:06,087 --> 00:10:08,396
But I have a room left.
81
00:10:08,887 --> 00:10:10,878
Did you want one in particular?
82
00:10:14,367 --> 00:10:17,967
Yeah one on the corner
That overlooks the beach, four, I think.
83
00:10:18,887 --> 00:10:20,087
The four.
84
00:10:21,247 --> 00:10:23,886
I imagined. Do you know how to go?
85
00:10:24,727 --> 00:10:26,080
If I remember.
86
00:10:27,967 --> 00:10:32,324
Come on, Mr. Todd, be nice. Let's go!
87
00:10:32,847 --> 00:10:34,047
That's.
88
00:10:49,887 --> 00:10:53,482
What noise, before!
You are going to scare me the fish!
89
00:10:54,207 --> 00:10:55,879
Here you are!
90
00:11:06,327 --> 00:11:07,527
Hello Ann.
91
00:11:41,047 --> 00:11:43,197
Ann, listen to me.
92
00:11:43,887 --> 00:11:45,887
You dont have to explain to me.
93
00:11:47,447 --> 00:11:52,362
I want to give you explanations.
I've been giving them to myself for 20 years.
94
00:11:52,527 --> 00:11:54,757
It's OK, go ahead.
95
00:12:03,447 --> 00:12:05,447
It was all my fault to begin with.
96
00:12:19,127 --> 00:12:20,480
That explains everything.
97
00:12:21,367 --> 00:12:24,757
No, there is much more.
98
00:12:32,767 --> 00:12:35,042
- It's me?
- Clear.
99
00:12:35,247 --> 00:12:38,206
We went with the boat to the lighthouse.
You got blisters on your hands.
100
00:12:38,207 --> 00:12:39,407
Yes.
101
00:12:47,447 --> 00:12:49,697
- You remember?
- Are you sure it's me?
102
00:12:58,447 --> 00:13:00,085
Long time ago.
103
00:13:18,767 --> 00:13:20,120
Sounds like something to me.
104
00:14:11,727 --> 00:14:12,955
Was not necessary to.
105
00:14:27,687 --> 00:14:30,838
- Is it worth going back?
- Will be worth.
106
00:14:32,047 --> 00:14:35,323
- You keep your promises.
- The same promise.
107
00:14:36,767 --> 00:14:38,041
I keep it.
108
00:14:39,087 --> 00:14:40,361
Twenty years.
109
00:14:40,927 --> 00:14:43,202
I have lost half of your life and mine.
110
00:14:43,407 --> 00:14:44,726
Poor Joe!
111
00:15:00,687 --> 00:15:01,887
Good night.
112
00:15:09,047 --> 00:15:12,483
I always wanted to buy an album
but I did not.
113
00:15:16,727 --> 00:15:18,638
Look, on the old dock.
114
00:15:19,287 --> 00:15:20,487
Oh yeah.
115
00:15:21,767 --> 00:15:25,885
- Do you remember, under the pier?
- They took it down years ago.
116
00:15:26,807 --> 00:15:30,197
- It was nice while it lasted.
- Nice while it lasted.
117
00:15:31,567 --> 00:15:36,163
- I did not mean that.
- No? Sure, I shouldn't ...
118
00:15:37,967 --> 00:15:39,923
This is my favorite.
119
00:15:40,487 --> 00:15:41,920
Where is that?
120
00:15:42,647 --> 00:15:44,526
- In town, I did it.
- When?
121
00:15:44,527 --> 00:15:46,119
When you weren't looking
122
00:15:49,327 --> 00:15:51,158
There, I thought there was more.
123
00:15:51,847 --> 00:15:53,724
I'm surprised you kept them.
124
00:15:53,887 --> 00:15:56,287
I did not keep them
I just didn't throw them away.
125
00:15:58,047 --> 00:16:00,117
Maybe it wasn't a good idea.
126
00:16:03,327 --> 00:16:04,680
Can you let me see those?
127
00:16:04,847 --> 00:16:07,680
- They are family photos.
- Thank you.
128
00:16:12,927 --> 00:16:14,127
Who?
129
00:16:14,567 --> 00:16:16,523
Joanna, my daughter.
130
00:16:20,607 --> 00:16:22,245
Father and daughter?
131
00:16:22,607 --> 00:16:24,916
-Yes.
- Are very similar.
132
00:16:30,167 --> 00:16:31,441
How long...
133
00:16:31,607 --> 00:16:34,121
How long did I wait?
And you?
134
00:16:34,527 --> 00:16:37,280
- Six years.
- Two months.
135
00:16:39,087 --> 00:16:40,486
And did you love him?
136
00:16:41,167 --> 00:16:44,067
How do you ask me that?
Did you love your wife?
137
00:16:44,607 --> 00:16:46,107
It was six years later.
138
00:16:46,367 --> 00:16:49,757
- Did you want her?
- Well ... I thought so then.
139
00:16:50,087 --> 00:16:51,918
I also believed it.
140
00:16:53,647 --> 00:16:55,922
- And then?
- There was no later.
141
00:16:56,087 --> 00:16:57,600
- He went?
- Died.
142
00:17:01,607 --> 00:17:03,040
We barely met.
143
00:17:03,807 --> 00:17:05,718
- What happened?
- Died.
144
00:17:08,287 --> 00:17:09,640
What was it called?
145
00:17:11,247 --> 00:17:14,239
It does not matter?
Let's have something.
146
00:17:21,567 --> 00:17:23,523
What are you drinking? I do not remember.
147
00:17:24,087 --> 00:17:25,805
No matter what.
148
00:17:30,287 --> 00:17:35,281
Ann, what did I tell you about
it was all my fault it's true.
149
00:17:36,047 --> 00:17:39,119
It is more complex,
but what counts is that ...
150
00:17:43,087 --> 00:17:45,396
I can't give you twenty years back.
151
00:17:46,447 --> 00:17:49,297
What do you promise me
for the next twenty years?
152
00:17:51,607 --> 00:17:53,120
What remains.
153
00:17:53,607 --> 00:17:55,643
Did he look like me?
154
00:17:56,327 --> 00:17:58,795
- Your daughter?
- No, your wife.
155
00:17:59,727 --> 00:18:02,366
Yes, quite.
156
00:18:03,367 --> 00:18:05,403
Tall, blonde, charming ...
157
00:18:06,127 --> 00:18:07,799
It lasted six years.
158
00:18:10,647 --> 00:18:12,160
And here we are.
159
00:18:28,407 --> 00:18:32,607
I don't know why I have stayed every
winter thought it would be the last.
160
00:18:33,647 --> 00:18:38,437
That I would sell and go
to a place where the sea cannot be heard.
161
00:18:42,647 --> 00:18:45,547
I was able to sell the hotel once,
but I did not.
162
00:18:45,607 --> 00:18:46,807
Why?
163
00:18:48,727 --> 00:18:50,046
I did not do it.
164
00:18:53,167 --> 00:18:55,203
Not a bad buy, right?
165
00:18:58,967 --> 00:19:01,606
- Ann ...
- Will you turn off the lights?
166
00:19:20,447 --> 00:19:21,721
Shit.
167
00:19:26,287 --> 00:19:27,640
Hello, Mr. Turner.
168
00:19:28,807 --> 00:19:31,057
- How about your room?
- Very good.
169
00:19:31,567 --> 00:19:34,400
- Is she how I remembered her?
- Quite.
170
00:19:36,087 --> 00:19:39,443
A little more worn, I'm afraid.
It can not be helped.
171
00:19:39,887 --> 00:19:42,087
It's our room
most requested.
172
00:19:42,527 --> 00:19:44,722
How do you turn this off?
173
00:19:47,687 --> 00:19:49,996
- Where have you gone?
- To dance.
174
00:19:51,607 --> 00:19:52,960
You have had fun?
175
00:19:54,407 --> 00:19:55,607
And you?
176
00:19:58,047 --> 00:19:59,799
-Yes.
- Well me too.
177
00:20:03,967 --> 00:20:05,167
Wants?
178
00:20:06,527 --> 00:20:07,727
Thank you.
179
00:20:14,047 --> 00:20:15,647
Winter is long here.
180
00:20:16,687 --> 00:20:19,286
Summer too
but I don't care ...
181
00:20:19,287 --> 00:20:21,960
- ... sometimes.
- And the other times?
182
00:20:22,527 --> 00:20:25,277
The other times,
my mother and I managed.
183
00:20:27,727 --> 00:20:30,427
Has she been all these years
waiting for you?
184
00:20:30,807 --> 00:20:31,966
Not.
185
00:20:31,967 --> 00:20:33,798
But you were the first.
186
00:20:35,047 --> 00:20:38,198
- I'd prefer...
- Would you rather not talk about this?
187
00:20:39,927 --> 00:20:43,427
My mother says I'm a bitch.
Maybe he is right.
188
00:20:45,647 --> 00:20:48,747
- What was it like when you met her?
- Much like you.
189
00:20:48,807 --> 00:20:51,037
- Much?
- Much.
190
00:21:17,807 --> 00:21:19,035
Good night.
191
00:23:02,967 --> 00:23:04,167
Come on, Todd.
192
00:23:04,807 --> 00:23:06,207
How are you, Mr. Turner?
193
00:23:08,967 --> 00:23:10,867
Thanks for picking up my jacket.
194
00:23:11,647 --> 00:23:12,847
Let's go!
195
00:23:13,687 --> 00:23:15,439
That's right, go for a walk.
196
00:23:16,967 --> 00:23:18,559
He wants to drink something?
197
00:23:20,847 --> 00:23:22,597
There is not much to do here.
198
00:23:23,567 --> 00:23:26,798
- What does he want?
- A whiskey.
199
00:23:28,527 --> 00:23:32,076
You can go for a walk on the beach,
or on the road.
200
00:23:32,847 --> 00:23:35,997
Or you can go for a walk
between the beach and the road.
201
00:23:37,607 --> 00:23:39,357
You can also go to the lighthouse.
202
00:23:39,527 --> 00:23:42,087
Ah, the lighthouse ...
203
00:23:42,887 --> 00:23:45,737
I see you know
all places of interest.
204
00:23:46,607 --> 00:23:48,996
The room, the lighthouse ...
205
00:23:50,327 --> 00:23:53,177
- Which of them do you prefer?
- It depends on time.
206
00:23:55,687 --> 00:23:59,236
It has rained all night.
He looks cool.
207
00:24:00,807 --> 00:24:03,321
- Too cool.
- It's the sea breeze.
208
00:24:08,487 --> 00:24:10,478
I heard you tonight.
209
00:24:10,927 --> 00:24:13,680
Walking around the room
waiting...
210
00:24:14,487 --> 00:24:17,559
I almost went down to tell him
that she wasn't going.
211
00:24:18,247 --> 00:24:22,001
- He never will.
- Are you telling me to go?
212
00:24:23,647 --> 00:24:25,947
- He's not the first to come back.
- No?
213
00:24:26,887 --> 00:24:29,242
- No.
- But I'll stay.
214
00:24:30,127 --> 00:24:33,802
Every winter one falls.
Sometimes two.
215
00:24:35,247 --> 00:24:37,647
They seem to take turns
not to match.
216
00:24:38,167 --> 00:24:41,567
She doesn't care
but it gives me a little life.
217
00:24:41,807 --> 00:24:44,707
- You are the first, this year.
- And you kick them out?
218
00:24:46,247 --> 00:24:47,447
Not.
219
00:24:51,367 --> 00:24:54,120
Makes them wait
like you.
220
00:24:55,807 --> 00:24:57,007
And then they leave.
221
00:24:57,807 --> 00:24:59,807
Usually the next morning.
222
00:25:05,847 --> 00:25:07,166
Well, I'm staying.
223
00:25:09,287 --> 00:25:12,487
It sure isn't the end
out of your way, Mr. Turner.
224
00:25:12,887 --> 00:25:15,117
- I thought it was love.
- It was.
225
00:25:15,287 --> 00:25:16,800
- It was?
-Yes.
226
00:25:21,047 --> 00:25:24,244
Forever?
Every women's dream?
227
00:25:24,927 --> 00:25:26,577
Did he want to marry you?
228
00:25:28,007 --> 00:25:30,237
Did you want to marry her?
229
00:25:54,927 --> 00:25:57,282
Mr. Todd, come here!
230
00:25:57,607 --> 00:26:01,725
Don't you know him, Mr. Todd?
It's Ann's old friend!
231
00:26:01,887 --> 00:26:04,003
It came from America!
232
00:26:04,487 --> 00:26:06,284
Come, sit down, go.
233
00:26:09,567 --> 00:26:11,683
- How are you?
- All right.
234
00:26:12,327 --> 00:26:17,082
- Do you fish a lot here?
- Yes, I hope to get a few.
235
00:26:18,567 --> 00:26:19,967
Who is Mr. Todd?
236
00:26:20,487 --> 00:26:23,052
- He.
- No, but by whom is it called that?
237
00:26:23,087 --> 00:26:26,716
By whom? Joanna did not put
that name by no one.
238
00:26:28,047 --> 00:26:30,436
It is a curious name for a dog.
239
00:26:31,647 --> 00:26:33,797
And she is an unusual girl.
240
00:26:43,487 --> 00:26:44,715
Do not stop.
241
00:26:47,887 --> 00:26:49,286
I do not stop.
242
00:26:55,807 --> 00:26:58,407
I used to do this to you
for you to fall asleep.
243
00:26:58,527 --> 00:26:59,727
Already.
244
00:27:00,727 --> 00:27:02,126
I remember.
245
00:27:02,847 --> 00:27:04,838
You didn't let me sing to you.
246
00:27:05,327 --> 00:27:06,555
You couldn't sing.
247
00:27:07,607 --> 00:27:09,723
Not even when you were little.
248
00:27:14,207 --> 00:27:15,845
You were good.
249
00:27:18,647 --> 00:27:21,798
- I have a soft touch.
-Yes.
250
00:27:23,807 --> 00:27:25,445
A sweet girl.
251
00:27:26,327 --> 00:27:28,363
- Not rotten.
- No.
252
00:27:29,727 --> 00:27:30,927
Sweet.
253
00:27:31,287 --> 00:27:34,006
- And selfish?
- No.
254
00:27:34,327 --> 00:27:37,125
- Disgusting?
- No.
255
00:27:37,927 --> 00:27:39,127
You love Me?
256
00:27:39,607 --> 00:27:40,807
Always.
257
00:27:41,207 --> 00:27:43,767
- Are you apologizing?
-Yes.
258
00:27:45,007 --> 00:27:48,044
- For all?
- Yes, for everything.
259
00:27:48,567 --> 00:27:49,920
Never more?
260
00:27:50,807 --> 00:27:52,206
Never more.
261
00:28:00,727 --> 00:28:02,319
Just one more minute.
262
00:28:03,527 --> 00:28:05,802
I am not tired.
263
00:28:14,207 --> 00:28:15,879
What do you think of Joe?
264
00:28:18,927 --> 00:28:22,840
Mother, I said that I am
very tired.
265
00:28:24,487 --> 00:28:25,715
You like?
266
00:28:26,927 --> 00:28:28,679
What difference does it make?
267
00:28:34,007 --> 00:28:35,679
Selfish bitch ...
268
00:28:36,047 --> 00:28:37,247
I knew it.
269
00:28:37,767 --> 00:28:39,367
- "Sweet".
- You're rotten.
270
00:28:39,847 --> 00:28:41,360
- "Good".
- Disgusting.
271
00:28:41,767 --> 00:28:43,598
Even when I was little?
272
00:28:43,767 --> 00:28:46,998
- Do not get close to me.
- So stay away, huh.
273
00:28:47,167 --> 00:28:49,761
Why don't you throw me out again?
274
00:28:49,927 --> 00:28:53,124
Old chocha!
It would not be the first time!
275
00:28:53,327 --> 00:28:56,603
You know mother
You look old. Look at your face!
276
00:28:56,767 --> 00:28:59,884
It is dry!
You are wrinkled inside!
277
00:29:07,127 --> 00:29:09,482
Hello, Mr. Todd.
Where were you?
278
00:29:12,527 --> 00:29:15,406
I left you a couple of flounders
In the freezer, Ann.
279
00:29:15,407 --> 00:29:18,399
- Thank you. Have you had a good day?
- Yes thanks.
280
00:29:20,727 --> 00:29:22,977
My girl, don't do that to me, it hurts.
281
00:29:23,127 --> 00:29:24,327
Low!
282
00:29:25,767 --> 00:29:27,667
I've never wanted you to leave.
283
00:29:27,807 --> 00:29:32,057
When you were born, they said I was
very weak, and I didn't want you to leave.
284
00:29:32,567 --> 00:29:36,276
I wanted to hold you in my arms
and feel your fingers grabbing me.
285
00:29:37,087 --> 00:29:39,203
I never wanted you to leave.
286
00:29:40,287 --> 00:29:42,039
That's a lie.
287
00:29:42,207 --> 00:29:44,646
You make me sick.
I never wanted you to leave.
288
00:29:44,647 --> 00:29:45,921
Is not true.
289
00:29:47,087 --> 00:29:49,920
You never wanted me to leave ...
You fired me!
290
00:29:50,087 --> 00:29:53,637
You ran away and they told me that
it was the best place for you.
291
00:29:53,807 --> 00:29:58,483
Again the story of the farm
and the friends to play ...
292
00:29:58,767 --> 00:30:03,283
And the kind ladies ...
In their gray uniforms!
293
00:30:17,047 --> 00:30:20,005
What did you want me to do?
I was going to see you.
294
00:30:22,527 --> 00:30:25,041
Oh yeah...
295
00:30:25,487 --> 00:30:29,036
Every birthday,
with a cake and its candles.
296
00:30:30,887 --> 00:30:35,517
They told me you were happy.
And you didn't like being here either.
297
00:30:38,647 --> 00:30:41,081
And I missed you so much ...
298
00:30:43,247 --> 00:30:44,475
For!
299
00:30:58,287 --> 00:30:59,845
Take the cards.
300
00:31:00,007 --> 00:31:01,645
Oh my God...
301
00:31:03,087 --> 00:31:04,440
You missed me...
302
00:31:04,647 --> 00:31:08,720
Anyway, I'll take them.
Nothing is worth asking of you.
303
00:31:32,007 --> 00:31:34,601
I don't know why I waste my time here.
304
00:31:35,807 --> 00:31:39,163
Winter is so long
It does not stop raining...
305
00:31:39,327 --> 00:31:41,077
There is never time for anything...
306
00:31:45,687 --> 00:31:47,962
We should sell the hotel.
307
00:31:52,167 --> 00:31:54,556
But at a decent price.
308
00:31:59,167 --> 00:32:01,442
Can you imagine us leaving?
309
00:32:02,687 --> 00:32:04,439
To go where?
310
00:32:05,887 --> 00:32:08,685
Although we have passed
good times here.
311
00:32:10,847 --> 00:32:14,556
When the season starts
it is another world.
312
00:32:21,167 --> 00:32:23,237
You like summer here, right?
313
00:32:24,807 --> 00:32:26,007
Not.
314
00:32:27,447 --> 00:32:29,358
Are you going to town tomorrow?
315
00:33:42,767 --> 00:33:47,124
OMG!
You're still pretty fast, huh.
316
00:35:22,487 --> 00:35:24,079
Where is my shoe?
317
00:36:16,247 --> 00:36:17,680
What time is it?
318
00:36:19,767 --> 00:36:21,200
The past.
319
00:36:23,847 --> 00:36:25,360
Taurus, the bull.
320
00:36:25,807 --> 00:36:27,007
Than?
321
00:36:28,287 --> 00:36:31,359
It's your sign, right? Taurus.
322
00:36:32,247 --> 00:36:35,637
Slow and suffering.
323
00:36:36,047 --> 00:36:39,039
Yes, slow, but sure.
324
00:36:40,727 --> 00:36:42,524
It is an earth sign.
325
00:36:43,167 --> 00:36:44,567
Essentially sedentary.
326
00:36:45,207 --> 00:36:46,557
It stays in one place.
327
00:36:47,687 --> 00:36:50,487
Easy going,
but difficult to live with.
328
00:36:51,487 --> 00:36:53,717
Needs and wants affection.
329
00:36:54,607 --> 00:36:55,926
And it always comes back.
330
00:36:58,647 --> 00:37:00,046
What are you playing?
331
00:37:01,327 --> 00:37:02,919
To the loner.
332
00:37:08,127 --> 00:37:10,004
- Want to play?
- No.
333
00:37:13,447 --> 00:37:15,199
Not you lie down? It's late.
334
00:37:15,767 --> 00:37:19,043
Already. They are the past.
335
00:37:20,527 --> 00:37:21,960
It stopped raining.
336
00:37:22,247 --> 00:37:25,125
It has to stop,
so I can start over.
337
00:37:27,887 --> 00:37:29,400
Does not want to play?
338
00:37:30,407 --> 00:37:33,757
I usually play alone, but
I'd love for him to play with me.
339
00:37:33,927 --> 00:37:37,277
I let him place the bets.
Or, if you like, we don't bet.
340
00:37:37,927 --> 00:37:40,760
- Come on, come play.
- It's okay.
341
00:37:47,647 --> 00:37:49,285
What is there to do?
342
00:37:52,927 --> 00:37:56,317
Tell me something that didn't happen
that is not true.
343
00:37:56,607 --> 00:37:59,075
Something that is impossible. Say it ...
344
00:37:59,847 --> 00:38:02,486
- ... and I'll believe you.
- I do not know how to do that.
345
00:38:02,527 --> 00:38:05,127
- We have done it before.
- Oh yeah?
346
00:38:06,527 --> 00:38:08,085
And you always win.
347
00:38:10,847 --> 00:38:12,439
I get it.
348
00:38:14,487 --> 00:38:15,687
I always win.
349
00:38:17,087 --> 00:38:18,600
I'm never wrong.
350
00:38:19,887 --> 00:38:21,087
It has failed.
351
00:38:23,087 --> 00:38:25,123
I never fail.
352
00:38:29,527 --> 00:38:30,977
I wish I hadn't come.
353
00:38:32,927 --> 00:38:34,519
Hopefully...
354
00:38:37,287 --> 00:38:38,606
... you weren't here.
355
00:38:41,247 --> 00:38:43,497
Do you think i could fall in love
from you?
356
00:38:44,047 --> 00:38:45,647
It happens to many women.
357
00:38:47,367 --> 00:38:49,517
- How many?
- One.
358
00:38:53,087 --> 00:38:54,520
A thousand.
359
00:38:57,887 --> 00:39:01,197
Name me 999.
360
00:39:02,447 --> 00:39:05,439
No, it's my turn.
361
00:39:06,167 --> 00:39:08,556
Tell me one.
362
00:39:11,967 --> 00:39:13,366
It will not work.
363
00:39:18,527 --> 00:39:20,995
OK I will do it.
364
00:39:22,487 --> 00:39:23,687
One.
365
00:39:24,607 --> 00:39:26,199
It was in August.
366
00:39:27,247 --> 00:39:31,559
It was so hot that the water
it was hot at night.
367
00:39:32,527 --> 00:39:35,200
I went for a walk along the breakwater.
368
00:39:36,247 --> 00:39:39,603
I climbed the rocks
and I saw a pile of clothes.
369
00:39:41,407 --> 00:39:43,398
He was laughing at me.
370
00:39:44,927 --> 00:39:49,318
There was a man in the water
glaring at me.
371
00:39:50,127 --> 00:39:53,005
He told me to bathe with him.
372
00:39:53,687 --> 00:39:56,155
I told him I wasn't wearing a swimsuit.
373
00:39:57,247 --> 00:40:00,205
Laughed again
and he came swimming,
374
00:40:01,247 --> 00:40:04,047
until i saw her body
to the light of the Moon.
375
00:40:04,447 --> 00:40:08,520
He started up the rocks
And I turned to run
376
00:40:12,927 --> 00:40:15,157
No, it was not.
377
00:40:15,767 --> 00:40:18,067
You must be hungry.
Do you want to eat something?
378
00:40:21,407 --> 00:40:22,920
It was not so.
379
00:40:23,647 --> 00:40:25,205
It was not in August.
380
00:40:25,847 --> 00:40:27,280
It was in October.
381
00:40:27,727 --> 00:40:29,604
It was very cold.
382
00:40:30,447 --> 00:40:34,440
And it wasn't in the water
but standing in front of the window.
383
00:40:34,807 --> 00:40:36,957
I was washing pots.
384
00:40:37,407 --> 00:40:40,763
He was looking at me.
The others were gone.
385
00:40:41,527 --> 00:40:43,627
There was a dim light in the dining room.
386
00:40:43,647 --> 00:40:45,524
When i was going out,
387
00:40:45,687 --> 00:40:48,838
he stopped me and told me
who had stolen food,
388
00:40:49,887 --> 00:40:52,003
and that he had to search me,
389
00:40:52,647 --> 00:40:56,686
that his hands were cold
and I wanted it to warm them up.
390
00:40:58,287 --> 00:41:00,847
And I heard how it was removed
his gray uniform.
391
00:41:02,167 --> 00:41:03,566
It was like this?
392
00:41:06,887 --> 00:41:08,087
Not.
393
00:41:12,567 --> 00:41:14,683
No, his hands were already warm.
394
00:41:16,487 --> 00:41:20,924
And I was so much younger
and had nothing to touch.
395
00:41:22,687 --> 00:41:25,520
I was not afraid
but he was shaking.
396
00:41:26,247 --> 00:41:28,078
He told me it was a game
397
00:41:28,527 --> 00:41:32,202
that I would have a good time,
that I would enjoy.
398
00:41:32,487 --> 00:41:33,687
And enjoy.
399
00:41:34,527 --> 00:41:38,042
Okay, that's fine now, thanks.
400
00:41:41,367 --> 00:41:44,325
Mr. Turner doesn't like them
my games, right?
401
00:41:46,527 --> 00:41:48,977
Maybe you would rather talk to me
of their women.
402
00:41:49,487 --> 00:41:51,737
- Don't count my mother.
- Of all?
403
00:41:51,967 --> 00:41:53,764
Start where you want.
404
00:41:56,247 --> 00:41:58,317
- Say one.
- Katherine.
405
00:41:58,927 --> 00:42:01,600
- Did he call her Kathy?
- He did not like it.
406
00:42:02,287 --> 00:42:05,484
- Was she good in bed?
- At first, yes.
407
00:42:06,127 --> 00:42:07,606
Then you got bored.
408
00:42:08,527 --> 00:42:12,076
No, it was that there was too much anger.
409
00:42:12,927 --> 00:42:14,918
He's talking about his wife.
410
00:42:15,927 --> 00:42:18,043
Wives don't count.
411
00:42:20,487 --> 00:42:22,557
Tell me about another.
412
00:42:23,927 --> 00:42:25,963
I don't remember any more names.
413
00:42:28,047 --> 00:42:29,844
I do not believe you.
414
00:42:31,607 --> 00:42:34,526
At first, I asked the name
later no longer.
415
00:42:34,527 --> 00:42:37,177
How will you know
someone in an hour?
416
00:42:37,487 --> 00:42:42,083
- An hour is enough to fall in love.
- It never happened to me.
417
00:42:42,887 --> 00:42:45,685
And what was he thinking?
418
00:42:47,727 --> 00:42:49,080
In nothing.
419
00:42:50,247 --> 00:42:51,447
In nothing?
420
00:42:52,567 --> 00:42:53,886
In white.
421
00:42:54,047 --> 00:42:58,643
- Then they wouldn't be very good.
- Yes, they were professionals!
422
00:43:01,367 --> 00:43:05,406
I wonder how it would be given to me.
Do you think it would be good?
423
00:43:05,727 --> 00:43:07,977
Not if you fell in love
every 60 minutes.
424
00:43:08,407 --> 00:43:09,965
60 minutes is enough for me.
425
00:43:11,247 --> 00:43:12,447
Insurance?
426
00:43:12,887 --> 00:43:14,087
I know.
427
00:43:15,847 --> 00:43:18,347
How long was my mother
In his bedroom?
428
00:43:18,407 --> 00:43:21,444
I know that too
almost an hour.
429
00:43:25,047 --> 00:43:26,275
It was good?
430
00:43:28,127 --> 00:43:30,846
Was it worth waiting twenty years?
431
00:43:32,367 --> 00:43:33,800
Nothing happened.
432
00:43:34,687 --> 00:43:36,837
- Nothing?
- Nothing happened.
433
00:43:37,487 --> 00:43:39,637
I said nothing happened.
434
00:43:44,807 --> 00:43:48,686
I'm not laughing at you
I promise you.
435
00:44:10,367 --> 00:44:13,518
They came from everywhere.
Not as much as before.
436
00:44:14,847 --> 00:44:17,281
I remember every summer
separately.
437
00:44:18,367 --> 00:44:22,997
After so many years, they could
have mixed in memory.
438
00:44:23,447 --> 00:44:25,358
But I distinguish every summer.
439
00:44:29,007 --> 00:44:30,599
You do not want to play?
440
00:44:32,647 --> 00:44:34,239
I am having breakfast.
441
00:44:35,967 --> 00:44:37,167
Last year...
442
00:44:37,327 --> 00:44:41,240
These last years
yes they get a bit confused.
443
00:44:41,647 --> 00:44:43,897
It is because I think
in selling the hotel.
444
00:44:44,767 --> 00:44:49,602
But once it's painted
and renovated, everything will change.
445
00:44:52,567 --> 00:44:53,767
It is not too bad.
446
00:44:53,927 --> 00:44:56,487
Before I worried every year
447
00:44:57,847 --> 00:44:59,917
but now nothing bothers me.
448
00:45:00,527 --> 00:45:02,324
It will pass and that's it.
449
00:45:03,527 --> 00:45:05,119
Does the same thing happen to you?
450
00:45:05,687 --> 00:45:07,787
Sorry, I wasn't listening to you.
451
00:45:11,847 --> 00:45:13,947
Perhaps for men it is different.
452
00:45:14,727 --> 00:45:17,161
At 40, everything starts to wear off.
453
00:45:17,327 --> 00:45:21,115
After 40,
begins to fade.
454
00:45:22,287 --> 00:45:24,164
Not always, but usually.
455
00:45:26,687 --> 00:45:29,155
I hope it doesn't happen to me.
456
00:45:30,487 --> 00:45:32,045
I hope not.
457
00:45:35,847 --> 00:45:38,122
Not that it matters much.
458
00:45:38,807 --> 00:45:41,958
Even if it happened again
I wouldn't change a thing, right?
459
00:45:45,487 --> 00:45:47,125
21. Everything changes, Ann.
460
00:45:50,567 --> 00:45:52,364
You always give in too easy.
461
00:45:53,767 --> 00:45:57,396
- I asked you to come with me.
- You're afraid of losing.
462
00:45:58,087 --> 00:46:00,123
And you are afraid to leave.
463
00:46:01,407 --> 00:46:03,682
There was nothing there that I wanted.
464
00:46:04,127 --> 00:46:05,446
And me?
465
00:46:06,487 --> 00:46:09,187
You could have stayed.
It was what I wanted.
466
00:46:09,207 --> 00:46:11,880
- I needed you here.
- For how long?
467
00:46:13,967 --> 00:46:16,481
You'll never know how lonely I felt.
468
00:46:16,927 --> 00:46:21,478
If you got married at two months!
How long did Joanna take to arrive?
469
00:46:22,967 --> 00:46:25,527
That has nothing to do with it.
470
00:46:25,847 --> 00:46:28,086
Nothing to do with us.
- She's here.
471
00:46:28,087 --> 00:46:29,987
- It is none of your business.
- Clear...
472
00:46:30,087 --> 00:46:32,362
It remains between you and your late husband.
473
00:46:39,167 --> 00:46:42,398
What was it called?
You haven't told me about him.
474
00:46:44,047 --> 00:46:46,038
Did you tell him about us?
475
00:46:48,127 --> 00:46:51,278
How good it was ...
Did you tell him?
476
00:46:53,287 --> 00:46:56,245
Did you tell him what we lived through?
477
00:46:57,247 --> 00:46:59,636
You wouldn't forget it in two months, right?
478
00:47:00,327 --> 00:47:02,045
He didn't give you time.
479
00:47:02,207 --> 00:47:04,198
Get off the phone.
480
00:47:04,567 --> 00:47:06,125
Get off the phone!
481
00:47:07,487 --> 00:47:10,559
How long did it take to get
In our bed?
482
00:47:10,727 --> 00:47:14,800
- For!
- No, tell me about him.
483
00:47:15,327 --> 00:47:16,486
Voucher.
484
00:47:16,487 --> 00:47:19,843
- Dumbass.
- Did you want to stay here and rot?
485
00:47:20,207 --> 00:47:22,926
- You left.
- Did you know him when we did?
486
00:47:22,927 --> 00:47:25,202
- It does not matter?
- Much!
487
00:47:25,367 --> 00:47:27,206
- No.
- Do you expect me to believe it?
488
00:47:27,207 --> 00:47:29,526
- What do you want me to say?
- Talk to me about him!
489
00:47:29,527 --> 00:47:33,236
Who was? It didn't cost much
sleep with you.
490
00:47:33,407 --> 00:47:36,046
- Why did you come back?
- Was he better than me?
491
00:47:36,047 --> 00:47:38,356
Yes, I was better than you, happy?
492
00:47:38,527 --> 00:47:40,916
Maybe it was better, but not with you.
493
00:47:41,087 --> 00:47:43,437
- How do you know?
- Because I was there.
494
00:47:43,487 --> 00:47:45,955
- I was pretending.
- You lie!
495
00:47:46,127 --> 00:47:49,756
- You were easy to fool.
- Who was it, Ann?
496
00:47:49,927 --> 00:47:51,326
Tell me.
497
00:47:51,887 --> 00:47:53,718
I already told you!
498
00:48:01,687 --> 00:48:02,887
Bitch!
499
00:48:22,607 --> 00:48:24,199
He has not been fired.
500
00:48:25,927 --> 00:48:28,566
- You already missed the train.
- I'll wait.
501
00:48:28,807 --> 00:48:30,559
Waiting is free.
502
00:48:31,567 --> 00:48:34,718
- You talk like your mother.
- It's not a compliment.
503
00:48:34,927 --> 00:48:38,602
In the end,
just left her ... again.
504
00:48:39,327 --> 00:48:41,602
- Does she send you?
- No.
505
00:48:42,407 --> 00:48:45,160
It was my idea.
Are you coming back?
506
00:48:45,607 --> 00:48:50,044
- There's no reason to go back.
- Well, my mother always waited.
507
00:48:50,727 --> 00:48:51,927
What?
508
00:48:52,127 --> 00:48:54,960
To you. All these years.
509
00:48:57,127 --> 00:48:59,197
You don't want to leave. You know.
510
00:48:59,927 --> 00:49:01,127
I must.
511
00:49:01,967 --> 00:49:03,167
Not.
512
00:49:04,207 --> 00:49:05,407
Do not go.
513
00:50:01,687 --> 00:50:02,887
Ann?
514
00:50:05,687 --> 00:50:06,887
Joanna?
515
00:52:07,047 --> 00:52:08,797
Ann, more toast, please.
516
00:52:18,447 --> 00:52:19,846
I'm late?
517
00:52:22,287 --> 00:52:24,337
- The coffee is cold.
- It's okay.
518
00:52:25,047 --> 00:52:26,526
Good Morning.
519
00:52:27,007 --> 00:52:30,238
- The toasts are cold too.
- Never mind.
520
00:52:34,127 --> 00:52:37,358
- Make Charlie some more toast.
- I'll just have coffee.
521
00:52:41,727 --> 00:52:43,319
And bring him the jam.
522
00:52:45,127 --> 00:52:46,606
The jam?
523
00:52:47,687 --> 00:52:49,120
For coffee?
524
00:52:51,167 --> 00:52:52,680
Bring it to me.
525
00:52:54,367 --> 00:52:58,406
- You don't want her and neither does he.
- I'll just have coffee.
526
00:52:58,927 --> 00:53:00,519
If you have, you will eat.
527
00:53:08,367 --> 00:53:09,959
Do you want jam?
528
00:53:11,847 --> 00:53:13,047
Voucher.
529
00:53:13,367 --> 00:53:14,686
Go get her.
530
00:53:21,367 --> 00:53:23,119
Do you know what, mother?
531
00:53:24,207 --> 00:53:26,038
You're getting flabby.
532
00:53:28,087 --> 00:53:29,918
Can you get me the jam?
533
00:53:31,047 --> 00:53:32,366
You go.
534
00:53:32,527 --> 00:53:34,006
I will start over.
535
00:53:39,367 --> 00:53:40,800
I hope I am not late.
536
00:53:41,167 --> 00:53:42,759
I like cold coffee.
537
00:53:42,927 --> 00:53:46,761
I don't like toast
nor the jam I don't have breakfast today.
538
00:53:47,847 --> 00:53:49,758
- Good Morning.
- No.
539
00:53:53,207 --> 00:53:56,279
- Save the dishes for later.
- No.
540
00:53:56,527 --> 00:53:59,485
You want me to clear the table
and I clear the table.
541
00:54:09,127 --> 00:54:11,327
Ah, fresh toast!
Thank you.
542
00:54:12,247 --> 00:54:14,238
You want me to go, right?
543
00:54:26,807 --> 00:54:28,763
Why did you change your mind?
544
00:54:29,447 --> 00:54:30,647
For you.
545
00:54:40,287 --> 00:54:42,357
I didn't send Joanna after you.
546
00:54:43,887 --> 00:54:45,987
Yeah, but I came back and I'm going to stay.
547
00:54:46,927 --> 00:54:48,727
Not for much I sell the hotel.
548
00:54:51,527 --> 00:54:54,325
- When?
- Soon.
549
00:54:54,847 --> 00:54:57,122
Today I received an offer.
550
00:54:57,887 --> 00:55:00,879
One for me and one for you.
We are at peace.
551
00:55:01,727 --> 00:55:03,683
I don't keep score.
552
00:55:04,207 --> 00:55:06,198
Me neither, not anymore.
553
00:55:08,127 --> 00:55:10,322
Go away, please.
554
00:55:23,327 --> 00:55:24,646
Good Morning.
555
00:55:27,247 --> 00:55:29,124
And how about a smile?
556
00:55:30,527 --> 00:55:32,199
Not today.
557
00:55:32,527 --> 00:55:34,006
I'll be back tomorrow.
558
00:55:35,887 --> 00:55:37,843
Neither tomorrow.
559
00:55:38,967 --> 00:55:40,480
You have a good day.
560
00:55:54,607 --> 00:55:56,165
Wasn't he leaving?
561
00:55:56,927 --> 00:55:58,326
When it's ready.
562
00:55:58,847 --> 00:56:01,805
I thought I already was.
What it has to do?
563
00:56:02,647 --> 00:56:04,947
I want to make sure
of a couple of things.
564
00:56:06,407 --> 00:56:07,635
Like what?
565
00:56:10,167 --> 00:56:14,683
- How did your wife get rid of you?
- I left. I got out and left.
566
00:56:15,287 --> 00:56:18,324
You? Without more?
567
00:56:19,527 --> 00:56:21,927
-Yes.
- After six glorious years?
568
00:56:22,727 --> 00:56:24,399
Did you pack and leave?
569
00:56:25,407 --> 00:56:28,604
- I didn't pack a suitcase.
- And what did he say?
570
00:56:29,447 --> 00:56:30,960
Nothing. She was not there.
571
00:56:33,087 --> 00:56:38,081
"Dear Katherine,
goodbye forever. Signed Joe. "
572
00:56:48,487 --> 00:56:49,806
Not even that.
573
00:56:51,447 --> 00:56:55,998
I was in the kitchen with a coffee
waiting for it to cool down ...
574
00:56:58,567 --> 00:57:00,558
... I got up and left.
575
00:57:02,527 --> 00:57:04,404
With empty hands?
576
00:57:06,087 --> 00:57:07,287
Yes.
577
00:57:07,727 --> 00:57:10,639
I didn't want anything.
I left everything there.
578
00:57:10,927 --> 00:57:14,044
Car keys
and the house, everything.
579
00:57:15,207 --> 00:57:17,482
Including the cup of cold coffee.
580
00:57:18,327 --> 00:57:20,761
Very generous of you,
Mr. Turner.
581
00:57:22,407 --> 00:57:26,525
- What do you think she thought when she came back?
- You sure didn't care.
582
00:57:28,007 --> 00:57:31,363
I'm not even sure it would come back.
I did not care.
583
00:57:33,167 --> 00:57:35,044
I'm glad you have fun.
584
00:57:35,807 --> 00:57:39,004
Yes. It always makes me laugh.
585
00:57:39,407 --> 00:57:42,843
I will tell you a story
Once Upon a time...
586
00:57:43,007 --> 00:57:46,407
- I don't want any more games.
- It's not a game, it's a story.
587
00:57:46,447 --> 00:57:50,679
- No more stories.
- Please, just one.
588
00:57:51,087 --> 00:57:53,282
Once upon a time there was a traveler.
589
00:57:54,087 --> 00:57:59,366
After many years, he returned to the place
that he had not been able to forget.
590
00:58:01,047 --> 00:58:04,005
Because i felt
that he had left something there.
591
00:58:04,647 --> 00:58:08,686
No one knows why it took so long
to return, but that does not matter.
592
00:58:09,487 --> 00:58:11,523
When he returned,
593
00:58:12,447 --> 00:58:16,599
did not remember
what had he gone looking for,
594
00:58:17,527 --> 00:58:20,724
or if it was really there.
595
00:58:21,207 --> 00:58:23,163
In any case, one night ...
596
00:58:23,327 --> 00:58:24,840
Hey, why not ...?
597
00:58:25,007 --> 00:58:27,557
No. Wait, let me finish.
One day...
598
00:58:28,487 --> 00:58:33,163
One day he was gone forever.
He was leaving never to return.
599
00:58:34,167 --> 00:58:36,267
But something made him change his mind.
600
00:58:36,927 --> 00:58:38,280
Someone.
601
00:58:39,087 --> 00:58:43,239
It was late at night
and he had gone up to his room.
602
00:58:44,607 --> 00:58:48,361
He was undressing
in the dark. Someone was looking at him.
603
00:58:48,847 --> 00:58:51,600
He didn't know
until she moved.
604
00:58:51,847 --> 00:58:53,006
Joanna.
605
00:58:53,007 --> 00:58:54,884
Nobody said anything.
606
00:58:56,167 --> 00:58:57,839
Was not necessary to.
607
00:58:59,207 --> 00:59:02,166
After he went to sleep
she left.
608
00:59:02,167 --> 00:59:03,680
Joanna, we ...
609
00:59:03,887 --> 00:59:05,445
And good...
610
00:59:05,847 --> 00:59:10,557
The next morning,
he couldn't stay in any way.
611
00:59:11,687 --> 00:59:14,440
Nor could he leave at all.
612
00:59:16,447 --> 00:59:17,960
And all for ...
613
00:59:22,447 --> 00:59:23,647
Mother?
614
00:59:27,247 --> 00:59:30,284
Mother, I have left the mail
on the counter.
615
01:00:22,047 --> 01:00:23,697
It's bedtime, girl.
616
01:00:24,527 --> 01:00:27,041
Why? Is soon.
617
01:00:28,087 --> 01:00:29,520
Go to bed.
618
01:00:30,327 --> 01:00:32,045
I am not tired.
619
01:00:33,167 --> 01:00:35,044
Go to hell.
620
01:00:55,727 --> 01:00:58,116
- Girl...
- Yes, mother.
621
01:00:58,647 --> 01:01:01,844
- Where's the vodka?
- In the table.
622
01:01:02,807 --> 01:01:04,160
Can you prepare one for me?
623
01:01:42,767 --> 01:01:44,723
Take your legs off the table.
624
01:01:51,367 --> 01:01:53,801
Are you tired?
Are you sleepy?
625
01:01:55,207 --> 01:01:57,880
- Too much anger.
- You're angry?
626
01:01:58,287 --> 01:02:01,597
No, I used to pretend.
627
01:02:03,007 --> 01:02:05,680
It's okay.
Everybody pretends.
628
01:02:27,287 --> 01:02:30,643
Joanna ...
why Don `t you go to bed?
629
01:02:31,967 --> 01:02:34,435
- It is an invitation?
- Just a moment,
630
01:02:34,607 --> 01:02:37,167
the address does not extend
all courtesy.
631
01:02:44,487 --> 01:02:46,762
Oh no, that again!
632
01:03:08,927 --> 01:03:10,440
Good night, Joanna.
633
01:03:12,327 --> 01:03:14,921
- Good evening.
- Time to leave...
634
01:03:15,527 --> 01:03:18,917
- Where?
- Wherever you want.
635
01:03:19,447 --> 01:03:22,757
- I think I need a coffee.
- Is in the kitchen.
636
01:03:22,927 --> 01:03:24,201
"Girl".
637
01:03:24,447 --> 01:03:26,642
- Make it strong.
- "Girl".
638
01:03:38,527 --> 01:03:40,597
Whatever Mr. Turner wants.
639
01:03:40,767 --> 01:03:43,440
What was it that we did
in the spring?
640
01:05:03,767 --> 01:05:06,759
- You are still the best dancer.
- No.
641
01:05:08,767 --> 01:05:11,235
What does Mr. Turner want?
642
01:05:12,647 --> 01:05:16,276
Mr. Turner wants his drink ...
643
01:05:16,927 --> 01:05:21,682
- ... and wants to go back.
- Welcome to the club!
644
01:05:27,247 --> 01:05:28,760
Are you coming to my room?
645
01:05:30,047 --> 01:05:32,347
I will let you in
like the first time.
646
01:05:33,047 --> 01:05:35,163
What determination, huh.
647
01:05:35,367 --> 01:05:37,881
- We will pretend.
- I've already tried that.
648
01:05:38,887 --> 01:05:41,401
- You think I don't?
- Is not easy.
649
01:05:41,567 --> 01:05:45,196
You came back every summer
and you stayed.
650
01:05:45,847 --> 01:05:47,047
Yes?
651
01:05:47,487 --> 01:05:48,687
You come?
652
01:05:54,407 --> 01:05:56,159
Are you coming to my room?
653
01:05:56,807 --> 01:05:58,957
- Yes, I'll go now.
- Come now.
654
01:06:00,087 --> 01:06:01,566
Will it be different?
655
01:06:05,567 --> 01:06:08,366
You weren't sure and I had you
too long waiting.
656
01:06:08,367 --> 01:06:11,279
- No...
- It was my fault, yeah.
657
01:06:16,447 --> 01:06:19,564
You were tired
and I said many things.
658
01:06:19,727 --> 01:06:22,277
I do not know why.
Perhaps he was also afraid.
659
01:06:30,967 --> 01:06:33,720
- I never hated you, Joe.
- No?
660
01:06:40,647 --> 01:06:42,603
Has something changed, Joe?
661
01:06:44,927 --> 01:06:47,282
Nothing has changed.
662
01:06:49,327 --> 01:06:53,764
Nothing that has lasted that long.
Nothing that important.
663
01:06:56,127 --> 01:06:58,163
We are the same.
664
01:07:00,247 --> 01:07:01,726
Really.
665
01:07:05,887 --> 01:07:09,641
I'll take what's left, Joe.
666
01:07:10,687 --> 01:07:15,124
It's the only thing I need.
I will do what you say.
667
01:07:15,407 --> 01:07:18,683
If you want, we go
wherever tomorrow.
668
01:07:20,287 --> 01:07:21,686
Please.
669
01:07:21,927 --> 01:07:23,724
Did I miss something?
670
01:07:26,287 --> 01:07:28,084
I have made coffee.
671
01:07:29,807 --> 01:07:32,844
It's strong, just the way you like it.
672
01:07:34,647 --> 01:07:36,922
You are having a good time?
673
01:07:37,727 --> 01:07:38,927
Mr. Turner?
674
01:07:42,567 --> 01:07:44,364
Do you want coffee, mother?
675
01:07:50,927 --> 01:07:53,646
Do you remember when ...
676
01:07:54,127 --> 01:07:57,119
... that ship sank
in front of the coast ...
677
01:07:57,887 --> 01:08:00,481
... and the sea brought
all those dolls?
678
01:08:00,887 --> 01:08:05,085
Japanese plastic all over the beach
miles and miles.
679
01:08:05,767 --> 01:08:10,124
All covered with chapapote.
680
01:08:10,527 --> 01:08:14,645
I chose the ones that were better,
but I didn't find that ...
681
01:08:15,047 --> 01:08:18,596
Which was? What color was it?
Green or blue?
682
01:08:18,687 --> 01:08:22,282
- Green.
- Oh yeah, green.
683
01:08:22,487 --> 01:08:25,001
The last! It was green.
684
01:08:25,847 --> 01:08:28,998
And the tide was going out
685
01:08:29,167 --> 01:08:32,364
and me running along the shore,
how cold!
686
01:08:32,527 --> 01:08:36,440
And the current threw me to the ground
and my wrists fell off,
687
01:08:36,607 --> 01:08:40,361
and the current carried them all away.
- And your shoes.
688
01:08:40,807 --> 01:08:44,482
I crawled smoothly
to shore again,
689
01:08:45,847 --> 01:08:47,803
until I touched her.
690
01:08:49,167 --> 01:08:52,955
His hair was matted
691
01:08:54,047 --> 01:08:56,641
and it stayed in your hands.
692
01:08:57,687 --> 01:09:00,406
He had no ears, no eyes.
693
01:09:01,607 --> 01:09:05,964
And he had some things inside, yes ...
694
01:09:06,167 --> 01:09:09,125
Sandworms,
they go out with the rain.
695
01:09:12,567 --> 01:09:14,603
Poor Mrs. Todd!
696
01:09:19,367 --> 01:09:21,801
- Mrs. Todd?
- Mr. Todd's mother.
697
01:09:31,087 --> 01:09:33,487
Are you sure you don't want anything
Mr. Turner?
698
01:09:35,647 --> 01:09:39,276
I think Mr. Turner
he's not having a great time.
699
01:09:42,687 --> 01:09:44,996
Maybe you better leave us alone.
700
01:09:46,767 --> 01:09:48,962
Why? It won't change anything.
701
01:09:49,167 --> 01:09:53,877
No but we are talking
of something that is none of your business.
702
01:09:55,167 --> 01:09:56,367
Not?
703
01:09:58,207 --> 01:09:59,435
Yes it is.
704
01:10:00,527 --> 01:10:02,597
Come on, listen to your mother.
705
01:10:03,927 --> 01:10:05,645
Bedtime?
706
01:10:06,167 --> 01:10:07,367
Go away.
707
01:10:10,327 --> 01:10:11,965
Bedtime.
708
01:10:13,527 --> 01:10:15,006
Poor Mr. Turner!
709
01:10:15,767 --> 01:10:19,521
Are you not exhausted, exhausted?
710
01:10:20,527 --> 01:10:22,757
He has bags under his eyes.
711
01:10:23,687 --> 01:10:26,406
Could it be that he doesn't sleep well?
712
01:10:27,047 --> 01:10:31,882
Maybe the sheets are damp.
Or is it the noise of the waves?
713
01:10:33,327 --> 01:10:35,602
He looks so tired.
714
01:10:36,647 --> 01:10:39,197
Maybe i should give
a walk up the hill.
715
01:10:39,327 --> 01:10:41,397
That worked, right?
716
01:10:43,647 --> 01:10:46,764
- Go to bed, please.
- I go.
717
01:10:48,167 --> 01:10:50,078
You haven't said anything, Mr. Turner.
718
01:10:53,487 --> 01:10:55,437
- Good evening.
- That's it?
719
01:10:55,927 --> 01:10:57,406
That's it.
720
01:10:58,847 --> 01:11:00,246
Good night.
721
01:11:03,647 --> 01:11:04,847
Okay.
722
01:11:07,207 --> 01:11:11,325
It's none of my business.
Don't wait for me.
723
01:11:15,607 --> 01:11:19,043
You sure have something planned.
No mother?
724
01:11:20,607 --> 01:11:22,006
Mr. Turner?
725
01:11:22,487 --> 01:11:23,687
Nothing?
726
01:11:24,927 --> 01:11:27,885
Come on, sure you have
something in mind.
727
01:11:28,807 --> 01:11:30,007
I imagine...
728
01:11:30,087 --> 01:11:32,760
- No mother!
- Outside!
729
01:11:32,927 --> 01:11:34,326
Not again!
730
01:11:34,647 --> 01:11:36,097
You've already talked enough.
731
01:11:36,447 --> 01:11:37,647
Yes?
732
01:11:40,247 --> 01:11:42,363
- There is more.
- We don't want to hear it.
733
01:11:44,367 --> 01:11:45,846
Do you tell him, Joe?
734
01:11:47,167 --> 01:11:49,397
Come on, tell him.
735
01:11:54,487 --> 01:11:56,159
Don't you want to tell him?
736
01:11:57,687 --> 01:11:59,006
Tell him, Joe.
737
01:11:59,807 --> 01:12:02,037
Tell him how it was.
738
01:12:02,207 --> 01:12:05,597
Come on Joe
tell him how tired you were.
739
01:12:05,767 --> 01:12:08,235
And how late it was.
Tell him, Joe.
740
01:12:08,487 --> 01:12:12,924
Mother, I wanted
and he was strong, young ...
741
01:12:13,087 --> 01:12:17,478
Right Joe? When you touched me
and you noticed that it wasn't her ...
742
01:12:17,727 --> 01:12:21,117
Whore, lying bitch!
743
01:12:21,567 --> 01:12:23,364
No, mother, no!
744
01:12:26,807 --> 01:12:29,196
- You lying whore!
- No!
745
01:12:32,527 --> 01:12:34,279
Not!
746
01:12:37,007 --> 01:12:39,362
You promised me,
But you will never change
747
01:13:04,727 --> 01:13:07,321
- You will come back?
- Do you trust me?
748
01:13:08,047 --> 01:13:09,366
This time, yes.
749
01:13:10,567 --> 01:13:13,445
This time everything is decided.
750
01:13:14,647 --> 01:13:18,037
- If I catch the morning train.
- Yeah, sure.
751
01:13:18,727 --> 01:13:21,480
- Do not wait for me.
- Waiting is free.
752
01:13:23,767 --> 01:13:24,967
Already.
753
01:13:28,847 --> 01:13:31,839
Some weeks...
One month, tops.
754
01:13:32,007 --> 01:13:33,406
It's okay.
755
01:13:37,087 --> 01:13:38,287
Ann ...
756
01:13:40,327 --> 01:13:42,238
Will you stay with me for a few hours?
757
01:13:51,327 --> 01:13:52,885
Good night, Joe.
758
01:13:56,647 --> 01:13:58,000
Goodbye?
759
01:13:59,367 --> 01:14:01,244
No, in a few weeks ...
760
01:14:06,487 --> 01:14:08,762
You can't stay here, Joe.
761
01:14:10,847 --> 01:14:12,326
Not now.
762
01:15:48,727 --> 01:15:49,955
Sleep ...
763
01:15:50,887 --> 01:15:52,115
Sleep ...
764
01:15:55,327 --> 01:15:57,602
I was waiting for you.
765
01:15:58,727 --> 01:16:02,561
He has me locked up.
I have gone out the window.
766
01:16:02,967 --> 01:16:05,765
- It has not been easy.
- But you have.
767
01:16:06,607 --> 01:16:08,359
I had your jacket.
768
01:16:10,647 --> 01:16:12,717
You came to my room.
769
01:16:13,167 --> 01:16:14,395
Yes?
770
01:16:18,647 --> 01:16:23,198
Well maybe it was
to give you back your jacket.
771
01:16:24,687 --> 01:16:27,281
I took it when you left
to sleep.
772
01:16:27,487 --> 01:16:29,523
I hope you didn't mind.
773
01:16:32,047 --> 01:16:34,277
Go back up.
774
01:16:35,367 --> 01:16:39,758
I like to wear other people's clothes.
It's more comfortable.
775
01:16:40,687 --> 01:16:43,155
I'm afraid he's gotten wet.
It rains a lot.
776
01:16:43,327 --> 01:16:44,527
- Never mind.
-Yes.
777
01:16:44,647 --> 01:16:46,444
Go back up.
778
01:16:48,327 --> 01:16:49,527
Not.
779
01:16:50,127 --> 01:16:52,118
- I'll wait.
- No.
780
01:16:52,847 --> 01:16:54,599
- Well, I'll go with you.
- No.
781
01:16:55,487 --> 01:16:58,537
- You'll be back in a few weeks, right?
- As soon as I can.
782
01:16:59,007 --> 01:17:01,885
As soon as I'm gone True?
783
01:17:03,007 --> 01:17:07,876
Will try to kick me out again
But I won't go Have you thought about it?
784
01:17:08,247 --> 01:17:11,547
- If you stay, she will go.
- Did she say that?
785
01:17:12,327 --> 01:17:13,601
He will not go.
786
01:17:14,527 --> 01:17:16,279
Never.
787
01:17:16,767 --> 01:17:21,557
It will make you wait again.
How long? Days?
788
01:17:21,887 --> 01:17:24,401
Maybe 20 years?
So would you be at peace?
789
01:17:26,447 --> 01:17:28,358
You're good at being a bitch.
790
01:17:30,647 --> 01:17:32,000
Poor Joe!
791
01:17:34,207 --> 01:17:38,086
You wanna hurt me
to make you feel better?
792
01:17:38,287 --> 01:17:41,120
I would feel better
If you went back upstairs
793
01:17:41,407 --> 01:17:44,717
And if I go up, it means
that I must not go back down.
794
01:17:44,887 --> 01:17:46,798
Go away, okay?
795
01:17:49,607 --> 01:17:52,307
When it rains,
the train is usually late.
796
01:17:52,727 --> 01:17:55,685
Where will you go?
I could find you.
797
01:17:55,967 --> 01:17:57,639
What else gives you?
798
01:17:59,047 --> 01:18:01,959
I would find you
and so you would not have to return.
799
01:18:04,007 --> 01:18:05,963
And leave Ann waiting.
800
01:18:06,167 --> 01:18:09,955
Maybe it's what you want.
In any case, I don't care.
801
01:18:11,447 --> 01:18:12,960
I already know it.
802
01:18:13,967 --> 01:18:16,117
Mr. Turner doesn't like it.
803
01:18:17,127 --> 01:18:19,197
Does my mother care about me?
804
01:18:20,607 --> 01:18:22,279
There's no answer?
805
01:18:24,927 --> 01:18:26,679
You're not going up, huh.
806
01:18:28,447 --> 01:18:31,897
- We can only say goodbye now.
- There will be other times.
807
01:18:32,767 --> 01:18:36,203
No, I never wait, you know.
808
01:18:40,007 --> 01:18:43,044
Yes, I know now.
Then no.
809
01:18:44,127 --> 01:18:47,483
If you had known, Joe ...
810
01:18:48,047 --> 01:18:49,247
Than?
811
01:18:49,927 --> 01:18:52,487
If I had known, what?
Guess.
812
01:18:53,607 --> 01:18:56,486
- Guess what?
- It's not true, that you never expect.
813
01:18:56,487 --> 01:18:59,285
- I never wait.
- Come on, guess!
814
01:19:01,167 --> 01:19:05,160
- Only when it suits me.
- And when? And where?
815
01:19:05,687 --> 01:19:08,281
- And where...
- Halfway up the stairs.
816
01:19:08,447 --> 01:19:11,245
It was just a game
for a rainy night.
817
01:19:11,447 --> 01:19:15,918
- And you never lose?
- Never.
818
01:19:16,607 --> 01:19:20,236
- Not when it's my game.
- Like in my room?
819
01:19:20,407 --> 01:19:24,639
- Was it for you?
- How tonight? Like now?
820
01:19:25,527 --> 01:19:27,518
I'm not playing.
821
01:19:27,727 --> 01:19:29,777
Suddenly, you are afraid of losing.
822
01:19:31,087 --> 01:19:34,204
Yes I have fear.
823
01:19:38,607 --> 01:19:41,485
- But the game is yours, Joe.
- No.
824
01:19:44,487 --> 01:19:47,081
- Yes it is.
- No more than before.
825
01:19:48,727 --> 01:19:52,117
Yes, you are back.
826
01:19:52,647 --> 01:19:54,285
Not for this.
827
01:19:55,887 --> 01:19:58,117
And why did you come back?
828
01:19:59,047 --> 01:20:00,878
Why did you come back?
829
01:20:01,407 --> 01:20:06,003
You came looking for ann
And you only found my mother
830
01:20:06,327 --> 01:20:08,761
Things have changed.
831
01:20:08,927 --> 01:20:10,360
I've changed.
832
01:20:11,487 --> 01:20:13,921
But it is over.
833
01:20:17,727 --> 01:20:20,241
You didn't come back for her, Joe.
834
01:20:21,767 --> 01:20:24,042
- You came back for me.
- No.
835
01:20:24,567 --> 01:20:26,922
- No, damn it.
-Yes.
836
01:20:28,367 --> 01:20:30,119
Tell me to stop.
837
01:20:31,247 --> 01:20:34,364
Come on, Joe.
Tell me to stop.
838
01:20:35,967 --> 01:20:38,162
Let's go tell me it.
839
01:20:40,287 --> 01:20:41,640
- Tell me.
- Joanna.
840
01:20:44,287 --> 01:20:45,686
Joanna.
841
01:22:49,447 --> 01:22:51,677
He had no name, Joe.
842
01:22:52,367 --> 01:22:53,925
And neither did he die.
843
01:22:57,047 --> 01:22:58,947
When you asked me, I lied to you.
844
01:23:00,647 --> 01:23:02,399
It was nobody.
845
01:23:03,407 --> 01:23:04,607
No one.
846
01:23:06,447 --> 01:23:07,960
It was you.
847
01:23:09,567 --> 01:23:11,603
It was you.
848
01:23:13,007 --> 01:23:14,838
Do you understand now?
849
01:23:16,967 --> 01:23:18,480
Do you get it?
850
01:24:10,847 --> 01:24:14,601
Are you sure you caught the train?
I didn't hear her leave.
851
01:24:15,967 --> 01:24:18,606
I don't think I have changed my mind.
852
01:24:18,887 --> 01:24:20,798
He will never return, will he?
853
01:24:21,207 --> 01:24:24,404
When it stops raining
we will go out for a walk.
854
01:24:25,327 --> 01:24:27,158
Would you like to go out a bit?
855
01:24:31,407 --> 01:24:33,159
Good Morning.
856
01:24:34,167 --> 01:24:35,885
- Here.
- Thank you.
857
01:24:40,887 --> 01:24:42,687
We will look at the mail later.
858
01:24:46,207 --> 01:24:49,324
If we have a good summer
We will arrange the hotel.
859
01:24:52,487 --> 01:24:54,537
It could be our last winter.
860
01:25:00,687 --> 01:25:02,040
What do we play?
56173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.