Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,668 --> 00:00:45,963
STRONG GIRL NAM-SOON
2
00:00:48,423 --> 00:00:50,968
EPISODE 8
LIGHT AND SHADOW OF GANGNAM
3
00:01:11,697 --> 00:01:12,573
Hello?
4
00:01:12,656 --> 00:01:14,658
Hee-sik, I can't get through
their firewall.
5
00:01:14,741 --> 00:01:17,619
I keep getting cut out.
They must have an anti-debugging program.
6
00:01:17,703 --> 00:01:19,204
The same goes for other source codes.
7
00:01:19,955 --> 00:01:21,999
It's like an impenetrable fortress.
8
00:01:22,082 --> 00:01:23,458
Keep at it just a bit more.
9
00:01:24,126 --> 00:01:25,877
I'm headed to the team leader's place.
10
00:01:25,961 --> 00:01:27,462
He's not answering his phone.
11
00:02:49,753 --> 00:02:50,962
Keep an eye out.
12
00:03:00,597 --> 00:03:02,182
- Which club?
- What?
13
00:03:02,265 --> 00:03:03,517
Which club are you in?
14
00:03:03,600 --> 00:03:05,201
What's the name of your motorcycle club?
15
00:03:05,268 --> 00:03:06,436
I'm not part of any clubs.
16
00:03:08,563 --> 00:03:09,856
No affiliations?
17
00:03:11,066 --> 00:03:13,276
You should be riding pillion
behind your husband.
18
00:03:13,944 --> 00:03:17,072
A woman shouldn't be
recklessly out and about like this.
19
00:03:18,031 --> 00:03:19,533
I like how wild you are.
20
00:03:21,660 --> 00:03:22,661
Join our club.
21
00:03:33,213 --> 00:03:35,173
I'll be especially nice to you
22
00:03:35,257 --> 00:03:36,716
since you're such a pretty lady.
23
00:03:40,137 --> 00:03:41,138
You're my type.
24
00:03:43,515 --> 00:03:45,142
Let's roll. She's bound to call.
25
00:03:45,225 --> 00:03:46,768
- Hey.
- Yes?
26
00:03:48,061 --> 00:03:49,061
You forgot this.
27
00:03:50,939 --> 00:03:52,149
What a sweetheart.
28
00:04:08,665 --> 00:04:10,041
If I join your club,
29
00:04:10,125 --> 00:04:12,586
will I get to ride with a hunk behind me
30
00:04:12,669 --> 00:04:14,796
and not a slob like yourself?
31
00:04:14,880 --> 00:04:16,047
If so, I'll join.
32
00:04:17,674 --> 00:04:18,675
You.
33
00:04:18,759 --> 00:04:21,636
Make a sick pass like this at women again
34
00:04:22,387 --> 00:04:24,806
and you'll end up crushed
like your helmet.
35
00:04:25,682 --> 00:04:27,309
- Got it?
- Yes, ma'am.
36
00:04:32,856 --> 00:04:33,982
You.
37
00:04:34,065 --> 00:04:37,360
Don't think I won't know what you're up to
just because I'm not around.
38
00:04:37,444 --> 00:04:38,925
Even if I'm in the middle of nowhere,
39
00:04:38,987 --> 00:04:41,406
I'll know what you're up to.
40
00:04:41,490 --> 00:04:43,742
Clear the road of any helmet debris.
41
00:04:43,825 --> 00:04:45,535
If you so much as leave a piece behind,
42
00:04:45,619 --> 00:04:46,912
I'll lodge it in your throat
43
00:04:46,995 --> 00:04:48,747
so you'll feel it every meal.
44
00:04:48,830 --> 00:04:50,749
We shouldn't pollute the Earth, right?
45
00:04:50,832 --> 00:04:53,210
- No, ma'am.
- This pretty lady will get going.
46
00:05:27,786 --> 00:05:29,788
Nice. I look way prettier.
47
00:05:30,288 --> 00:05:32,082
Good.
48
00:05:39,464 --> 00:05:40,340
Jun-hee.
49
00:05:40,423 --> 00:05:41,967
Let's get some hangover soup.
50
00:05:43,218 --> 00:05:45,262
You drank well into the night yesterday.
51
00:05:47,931 --> 00:05:50,684
The hotel serves a special hangover soup.
52
00:06:09,035 --> 00:06:10,035
Jun-hee.
53
00:06:17,419 --> 00:06:18,295
Hey.
54
00:06:18,378 --> 00:06:20,672
Why weren't you picking up your phone?
55
00:06:20,755 --> 00:06:23,091
Did you come running out of concern?
56
00:06:23,174 --> 00:06:24,009
Of course.
57
00:06:24,092 --> 00:06:26,219
Don't worry. I'm doing just fine.
58
00:06:27,762 --> 00:06:29,389
I also tried drinking some water.
59
00:06:29,472 --> 00:06:30,724
Since when?
60
00:06:30,807 --> 00:06:32,934
A day after I left your place.
61
00:06:33,018 --> 00:06:34,686
Nothing happened after I drank some.
62
00:07:00,462 --> 00:07:01,462
Hello?
63
00:07:05,842 --> 00:07:06,885
Got it.
64
00:07:09,554 --> 00:07:11,097
We have another dead victim.
65
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
It's good, isn't it?
66
00:07:32,619 --> 00:07:35,163
I don't know if it's because
it's served in a hotel,
67
00:07:35,246 --> 00:07:37,499
but this hangover soup is divine.
68
00:07:38,166 --> 00:07:39,542
It's due to the beef stock.
69
00:07:40,126 --> 00:07:42,629
- The serving's generous too.
- Joong-gan.
70
00:07:42,712 --> 00:07:44,547
Your name may mean "in the middle,"
71
00:07:44,631 --> 00:07:48,134
but there's nothing moderate about you,
my dear Joong-gan.
72
00:07:48,218 --> 00:07:49,719
"My dear Joong-gan."
73
00:07:49,803 --> 00:07:51,596
You're making my heart flutter.
74
00:07:51,680 --> 00:07:53,723
Now I never want to sober up
from this buzz.
75
00:07:55,392 --> 00:07:58,478
So this hotel belongs to your daughter?
76
00:07:58,561 --> 00:08:01,856
Yes, the hangover soup restaurant
is hers as well.
77
00:08:01,940 --> 00:08:04,818
There's always a hangover soup restaurant
in all her buildings.
78
00:08:04,901 --> 00:08:07,862
It's her way of remembering our roots.
79
00:08:08,697 --> 00:08:10,532
But she's still fairly young.
80
00:08:12,033 --> 00:08:14,953
Is your runaway husband a billionaire?
81
00:08:15,036 --> 00:08:17,122
Did she inherit everything from him?
82
00:08:17,205 --> 00:08:19,791
No, that man has zilch.
83
00:08:19,874 --> 00:08:22,210
All he had were his two balls.
84
00:08:24,295 --> 00:08:27,382
My daughter was never a bright student.
85
00:08:28,216 --> 00:08:31,469
In elementary school, it took her a year
to memorize the times table.
86
00:08:32,971 --> 00:08:34,973
- Isn't it heartbreaking?
- I guess it is.
87
00:08:35,724 --> 00:08:37,017
Since then,
88
00:08:37,100 --> 00:08:39,269
I knew academics weren't in her future.
89
00:08:39,352 --> 00:08:42,147
So I never pressed her to study.
90
00:08:42,230 --> 00:08:44,941
I ran a butcher shop
in Majang-dong at the time,
91
00:08:45,025 --> 00:08:46,526
so I brought her to work
92
00:08:46,609 --> 00:08:49,279
and had her manage the counter.
93
00:08:49,362 --> 00:08:51,740
Forget about the times table.
94
00:08:51,823 --> 00:08:54,784
She could even multiply
double-digit numbers with ease.
95
00:08:54,868 --> 00:08:57,162
That's when I knew
she had great financial intuition.
96
00:08:57,787 --> 00:08:59,497
Who knew that was possible?
97
00:08:59,581 --> 00:09:02,250
When she turned 20,
I didn't get her enrolled in a college.
98
00:09:02,333 --> 00:09:03,418
I gave her 100 million won,
99
00:09:03,501 --> 00:09:07,005
the sum of her college fund and her wage
from working part-time at my shop,
100
00:09:07,088 --> 00:09:09,883
as seed money to try whatever she wanted.
101
00:09:09,966 --> 00:09:11,843
In three years, I'll multiply it tenfold.
102
00:09:12,552 --> 00:09:15,680
And in five years,
I'll have it turned into five billion won.
103
00:09:15,764 --> 00:09:17,974
By evading taxes
and engaging in speculation?
104
00:09:18,767 --> 00:09:20,477
- Of course not.
- Then what?
105
00:09:20,560 --> 00:09:21,770
What will you try first?
106
00:09:21,853 --> 00:09:25,648
Supply me all the beef bones and seonji
from your shop at cost price.
107
00:09:26,316 --> 00:09:29,569
With 30 million out of the 100, I'll open
a seonji hangover soup restaurant.
108
00:09:29,652 --> 00:09:32,072
Another 30 million
will be spent on shares.
109
00:09:32,155 --> 00:09:34,275
And I'll buy forestland
with the remaining 40 million.
110
00:09:35,700 --> 00:09:37,160
We're doomed.
111
00:09:37,243 --> 00:09:39,954
The seonji hangover soup restaurant
was a total hit.
112
00:09:41,164 --> 00:09:42,290
I see.
113
00:09:42,373 --> 00:09:44,542
And the shares she bought
saw a tenfold increase
114
00:09:44,626 --> 00:09:47,545
when the company was listed
on the stock exchange three years later.
115
00:09:47,629 --> 00:09:51,382
The real money maker was the land though.
116
00:09:51,466 --> 00:09:54,427
It was developed
into an apartment complex.
117
00:09:56,638 --> 00:10:01,059
It seemed as if the forces of the universe
were supporting my daughter.
118
00:10:02,644 --> 00:10:05,814
However, she didn't just sell
the land she owned.
119
00:10:05,897 --> 00:10:09,359
She joined in
on the apartment construction herself.
120
00:10:09,442 --> 00:10:10,527
Bring it.
121
00:10:13,113 --> 00:10:14,113
You little...
122
00:10:16,282 --> 00:10:19,327
She single-handedly mastered
the world of construction,
123
00:10:19,410 --> 00:10:22,038
- which was a men's domain then.
- Come on. Bring it.
124
00:10:22,122 --> 00:10:23,790
Everything she touched turned into gold.
125
00:10:23,873 --> 00:10:26,292
She essentially had the Midas touch.
126
00:10:26,876 --> 00:10:30,171
At the age of 24,
her net worth was 10 billion won.
127
00:10:30,255 --> 00:10:31,524
That's a billion won as promised.
128
00:10:31,548 --> 00:10:32,548
Take it.
129
00:10:32,924 --> 00:10:34,259
Thanks for the loan, Ms. Gil.
130
00:10:36,469 --> 00:10:38,638
Get back to me
with ten billion in five years.
131
00:10:38,721 --> 00:10:39,889
I'm reinvesting in you.
132
00:10:39,973 --> 00:10:42,293
Not as my daughter,
but as Hwang Geum-ju, the entrepreneur.
133
00:10:43,184 --> 00:10:44,102
Sure.
134
00:10:44,185 --> 00:10:45,687
Ten billion won in five years…
135
00:10:46,187 --> 00:10:47,730
with extra.
136
00:10:47,814 --> 00:10:49,440
- What are your terms?
- Listen.
137
00:10:49,524 --> 00:10:51,693
I'll close up my shop in five years.
138
00:10:52,360 --> 00:10:53,194
In my latter years,
139
00:10:53,278 --> 00:10:55,947
that means until I die,
140
00:10:56,489 --> 00:10:58,867
I'd like a monthly allowance
of 50 million won.
141
00:10:58,950 --> 00:11:01,202
Is that too hard for you?
142
00:11:01,286 --> 00:11:02,328
As if.
143
00:11:04,205 --> 00:11:05,850
Just like the saying,
"Money begets money,"
144
00:11:05,874 --> 00:11:08,251
every business she opened
was a huge success.
145
00:11:08,334 --> 00:11:10,795
And you wouldn't believe
what also happened.
146
00:11:11,504 --> 00:11:16,134
Geum-ju and Bong-go went to Kenya
147
00:11:16,217 --> 00:11:19,554
because Nam-soon
wanted to see elephants and lions.
148
00:11:19,637 --> 00:11:21,222
And out of the blue,
149
00:11:21,306 --> 00:11:25,393
she ran into a taxi driver who used to be
a regular at her seonji restaurant.
150
00:11:25,476 --> 00:11:30,815
He was there in Nairobi
working as a driver for a diplomat.
151
00:11:30,899 --> 00:11:33,860
A fire broke out
at the diplomat's residence,
152
00:11:33,943 --> 00:11:36,362
and so they had to move.
153
00:11:36,946 --> 00:11:39,866
Geum-ju purchased the burnt residence
154
00:11:39,949 --> 00:11:42,285
from the Korean government
at a cheap price
155
00:11:42,368 --> 00:11:43,786
to build a summer house there.
156
00:11:43,870 --> 00:11:44,913
And?
157
00:11:44,996 --> 00:11:46,664
What do you think happened?
158
00:11:46,748 --> 00:11:48,166
Come on, tell me.
159
00:11:48,249 --> 00:11:49,249
Well…
160
00:11:50,168 --> 00:11:51,252
Just a second.
161
00:11:53,421 --> 00:11:54,339
Hello?
162
00:11:54,422 --> 00:11:57,383
My gosh. What happened next?
163
00:11:57,467 --> 00:12:00,428
What? I'm to accept
the Brave Citizen Award?
164
00:12:01,012 --> 00:12:02,012
Forget it.
165
00:12:03,139 --> 00:12:04,307
I said forget it.
166
00:12:05,683 --> 00:12:07,936
It's our last day
eating breakfast at this hotel.
167
00:12:13,274 --> 00:12:14,776
This hangover soup is to die for.
168
00:12:15,568 --> 00:12:16,568
Babe.
169
00:12:17,362 --> 00:12:18,446
Have some.
170
00:12:26,412 --> 00:12:28,122
Did you find a place to stay?
171
00:12:28,206 --> 00:12:30,249
Yes, I'm moving in today.
172
00:12:31,793 --> 00:12:34,545
You're not who you used to be.
173
00:12:35,505 --> 00:12:37,674
- What do you mean?
- There's no warmth to you.
174
00:12:38,341 --> 00:12:43,471
I don't know if it's because
you came into money or started acting,
175
00:12:43,972 --> 00:12:45,306
but you're different.
176
00:12:49,978 --> 00:12:50,978
Ms. No.
177
00:12:51,688 --> 00:12:54,357
It's time this relationship
178
00:12:55,149 --> 00:12:55,984
came to an end.
179
00:12:56,067 --> 00:12:58,152
How could your love for me change?
180
00:12:58,236 --> 00:13:00,822
One's affection
is the most inconstant thing in the world.
181
00:13:00,905 --> 00:13:01,739
Is there someone else?
182
00:13:01,823 --> 00:13:03,825
No, I don't transfer
between relationships.
183
00:13:04,701 --> 00:13:06,953
I hate transferring so much
that I'd rather take a bus
184
00:13:07,036 --> 00:13:08,871
- than change between subway lines.
- Then…
185
00:13:09,580 --> 00:13:12,709
why are you being like this
out of the blue?
186
00:13:12,792 --> 00:13:13,960
There's no need
187
00:13:15,086 --> 00:13:17,338
for me to protect you anymore.
188
00:13:17,839 --> 00:13:21,467
I was drawn to you and we became an item
189
00:13:21,551 --> 00:13:23,136
because we pitied each other.
190
00:13:23,219 --> 00:13:26,264
But now, we don't need one another
to manage in this world.
191
00:13:27,223 --> 00:13:31,019
I'd rather go back to the time
when we shared a triangle gimbap.
192
00:13:33,312 --> 00:13:36,441
I never want to go back
to that time again.
193
00:13:40,820 --> 00:13:41,820
Yes, Director.
194
00:13:42,947 --> 00:13:46,325
Gangnam Police Station
wants to grant me the Brave Citizen Award.
195
00:13:46,409 --> 00:13:47,452
How annoying.
196
00:13:48,119 --> 00:13:50,163
So what happened next?
197
00:13:50,246 --> 00:13:53,207
What happened to your daughter
after she bought the diplomat's residence?
198
00:13:53,291 --> 00:13:55,835
Oh please, be patient.
199
00:13:55,918 --> 00:13:57,253
Joong-gan, please.
200
00:13:58,171 --> 00:13:59,505
How about a commercial break?
201
00:13:59,589 --> 00:14:01,716
- How about a quick commercial break?
- Seriously?
202
00:14:32,914 --> 00:14:34,999
GEUMJU GROUP
203
00:14:42,131 --> 00:14:44,008
CEO HWANG GEUM-JU
204
00:14:44,092 --> 00:14:45,426
Hello, everyone.
205
00:14:45,510 --> 00:14:49,180
We will begin Geumju Group's conference
on major issues for the fourth quarter.
206
00:14:49,263 --> 00:14:52,225
Currently present are the CEOs
of Geumju Financial Holdings,
207
00:14:52,308 --> 00:14:54,644
Geumju Construction, Geumju Daily,
208
00:14:54,727 --> 00:14:57,438
Geumju Hotel, and Gold Blue.
209
00:14:57,522 --> 00:15:00,108
The heads of the legal team, PR team,
210
00:15:00,191 --> 00:15:02,652
and the accounting team of Geumju Group
are also with us.
211
00:15:02,735 --> 00:15:06,864
First, the head of accounting will give us
his evaluation of the fourth quarter.
212
00:15:07,448 --> 00:15:10,493
Here is the evaluation
of this year's fourth quarter.
213
00:15:20,378 --> 00:15:22,088
Take just one more.
214
00:15:22,171 --> 00:15:23,965
You'll notice the difference.
215
00:15:24,048 --> 00:15:25,688
QUICK WEIGHT LOSS
A LIFE-CHANGING SOLUTION
216
00:15:30,930 --> 00:15:32,014
DONGHWA BANK: 5,000,000 WON
217
00:15:32,098 --> 00:15:33,141
TRANSFER COMPLETE
218
00:15:39,605 --> 00:15:41,806
Congratulations on joining
the corporate relations team.
219
00:15:43,609 --> 00:15:47,071
But don't ever test me again.
220
00:15:47,155 --> 00:15:48,239
I didn't like it at all.
221
00:15:49,907 --> 00:15:50,907
All right.
222
00:15:51,367 --> 00:15:53,911
I won't test you in any way again,
223
00:15:54,537 --> 00:15:55,537
so you can relax.
224
00:15:56,747 --> 00:15:57,747
But your strength…
225
00:15:58,583 --> 00:16:00,668
Is there a story behind it?
226
00:16:01,461 --> 00:16:03,671
Did you receive
special training in Mongolia
227
00:16:03,754 --> 00:16:05,506
or do you eat
228
00:16:06,215 --> 00:16:08,134
something out of the ordinary?
229
00:16:09,218 --> 00:16:10,720
You must not tell him
230
00:16:11,554 --> 00:16:16,225
that your strength is a trait
shared by the women of our family.
231
00:16:19,729 --> 00:16:21,272
I'll tell you all in good time.
232
00:16:23,149 --> 00:16:24,149
All right.
233
00:16:24,817 --> 00:16:25,860
We'll take things slow.
234
00:16:26,527 --> 00:16:27,987
Anyway,
235
00:16:28,070 --> 00:16:30,823
I should wrap things up
at the warehouse first.
236
00:16:30,907 --> 00:16:33,242
I'll go talk to Manager Heo and come back.
237
00:16:33,326 --> 00:16:34,452
Have a good one.
238
00:16:57,350 --> 00:16:58,392
Hey, Nam-soon,
239
00:16:58,476 --> 00:17:00,603
why haven't you been in touch?
I was worried.
240
00:17:00,686 --> 00:17:04,148
I passed Ryu Si-o's test
and will be working with him directly.
241
00:17:04,857 --> 00:17:06,651
As a member
of the corporate relations team,
242
00:17:06,734 --> 00:17:07,860
or something like that.
243
00:17:07,944 --> 00:17:08,944
Either way,
244
00:17:09,445 --> 00:17:11,197
we're getting closer to the truth.
245
00:17:11,280 --> 00:17:13,991
A test? What kind of test?
246
00:17:14,075 --> 00:17:15,952
He tested my strength.
247
00:17:16,035 --> 00:17:17,161
Your strength?
248
00:17:17,245 --> 00:17:18,871
Yes. Anyway,
249
00:17:18,955 --> 00:17:20,665
I passed with flying colors.
250
00:17:21,999 --> 00:17:23,626
Rather than being crushed myself,
251
00:17:23,709 --> 00:17:25,378
I crushed the industrial press instead.
252
00:17:25,461 --> 00:17:27,302
He tried to crush you
with an industrial press?
253
00:17:27,713 --> 00:17:29,423
This guy is completely crazy!
254
00:17:30,967 --> 00:17:32,093
Hey.
255
00:17:32,176 --> 00:17:34,887
I'll do my job on this side of the line,
256
00:17:34,971 --> 00:17:37,181
so focus on the investigation
on your end, okay?
257
00:17:40,643 --> 00:17:43,020
Gan I-sik, I'll call you again later.
258
00:17:44,230 --> 00:17:45,314
Hello? Hey.
259
00:17:47,483 --> 00:17:50,027
- Hello?
- Tsetseg.
260
00:17:50,653 --> 00:17:52,572
This is Manager Heo.
261
00:17:52,655 --> 00:17:54,490
Shouldn't you be at work?
262
00:17:54,574 --> 00:17:56,367
I ate 100 raw eggs
263
00:17:56,450 --> 00:17:58,744
just as you told me,
264
00:18:00,162 --> 00:18:02,456
and I've been blasting
out of both ends all night.
265
00:18:02,540 --> 00:18:03,791
What do you mean?
266
00:18:03,874 --> 00:18:05,585
Vomiting and diarrhea.
267
00:18:06,294 --> 00:18:08,129
More vomiting and diarrhea.
268
00:18:08,212 --> 00:18:09,338
Gross.
269
00:18:09,922 --> 00:18:11,132
I'm afraid…
270
00:18:11,799 --> 00:18:13,759
I'll have to be hospitalized.
271
00:18:15,303 --> 00:18:17,888
Tsetseg, the problem is
272
00:18:18,848 --> 00:18:22,393
that Hong Jeong-ho,
a part-timer on Logistics Team 3
273
00:18:23,144 --> 00:18:24,937
passed away yesterday.
274
00:18:25,021 --> 00:18:27,607
- What?
- I'm dying…
275
00:18:28,816 --> 00:18:30,067
at the moment.
276
00:18:31,277 --> 00:18:33,029
I need you to...
277
00:18:33,112 --> 00:18:35,281
How did he die?
278
00:18:35,364 --> 00:18:37,950
I have no idea.
279
00:18:39,368 --> 00:18:43,581
Someone needs to head
to the police station.
280
00:18:43,664 --> 00:18:45,207
Just a second.
281
00:18:45,833 --> 00:18:48,628
The case is being investigated by…
282
00:18:54,050 --> 00:18:56,218
RECIPIENT: STRONG TSETSEG
283
00:19:04,101 --> 00:19:05,436
This year,
284
00:19:06,020 --> 00:19:08,147
I have a bigger picture in mind.
285
00:19:08,939 --> 00:19:12,026
I wish to transform
Geumju Daily into Geumju Media…
286
00:19:14,195 --> 00:19:19,617
and acquire struggling cable provider TGV
which has been in the red.
287
00:19:20,284 --> 00:19:23,287
Will a cable service that's bleeding money
be worth acquiring?
288
00:19:23,371 --> 00:19:26,582
Isn't it about time
one of my businesses was in the red?
289
00:19:27,249 --> 00:19:29,377
Losing a few million here and there
290
00:19:29,460 --> 00:19:32,254
will make people believe
I'm just like anyone else.
291
00:19:32,338 --> 00:19:33,339
Right?
292
00:19:36,342 --> 00:19:37,718
Something like that.
293
00:19:47,561 --> 00:19:48,854
The channel…
294
00:19:50,272 --> 00:19:52,483
will be called Geumju TV.
295
00:19:54,485 --> 00:19:55,486
He died of overexertion?
296
00:19:55,569 --> 00:19:57,738
His credit card debt
was over 40 million won.
297
00:19:57,822 --> 00:20:01,033
After his credit hit rock bottom,
he worked every job he could.
298
00:20:01,117 --> 00:20:03,035
He reported wanted criminals,
299
00:20:03,119 --> 00:20:05,496
reported illegal waste dumps,
300
00:20:05,579 --> 00:20:07,623
and did anything that paid money.
301
00:20:07,707 --> 00:20:09,959
By day, he handled unloading
and deliveries for Doogo.
302
00:20:10,042 --> 00:20:12,211
By night, he worked
as a designated driver.
303
00:20:12,294 --> 00:20:14,755
On his days off, he worked
at late-night street food vendors.
304
00:20:14,839 --> 00:20:16,882
He worked over 16 hours a day.
305
00:20:17,466 --> 00:20:19,719
But by the time he'd paid off his debt,
306
00:20:19,802 --> 00:20:21,971
he'd get evicted for not paying rent.
307
00:20:22,054 --> 00:20:23,389
Talk about a vicious cycle.
308
00:20:23,472 --> 00:20:26,600
Are there people
who are that poor in Korea?
309
00:20:27,184 --> 00:20:30,980
Isn't it a country where hard work
is rewarded by a decent life?
310
00:20:31,063 --> 00:20:32,314
That's what I heard.
311
00:20:34,066 --> 00:20:37,236
I guess you had no clue
since you're from Mongolia.
312
00:20:37,319 --> 00:20:40,030
Korea is just another country
on this planet
313
00:20:40,114 --> 00:20:41,490
and not a utopia.
314
00:20:41,574 --> 00:20:45,035
The poor outnumber the rich
by a huge margin.
315
00:20:45,619 --> 00:20:48,080
Did he have any family?
316
00:20:48,164 --> 00:20:50,624
His younger brother
is still in high school.
317
00:20:50,708 --> 00:20:52,001
The boy lives with his aunt.
318
00:20:54,003 --> 00:20:57,131
The bereaved refused to claim his body.
319
00:20:57,214 --> 00:20:59,135
The local authorities
will carry out the funeral.
320
00:21:00,718 --> 00:21:02,178
Where does the aunt live?
321
00:21:04,054 --> 00:21:06,432
Mr. Hong Jeong-ho
who worked at the warehouse
322
00:21:06,515 --> 00:21:07,892
died of overexertion.
323
00:21:07,975 --> 00:21:09,560
I'll start work tomorrow.
324
00:21:23,365 --> 00:21:25,201
Did one of the warehouse employees die?
325
00:21:25,868 --> 00:21:26,952
Yes, sir.
326
00:21:27,036 --> 00:21:30,289
Why didn't you report it to me
if you were aware of it?
327
00:21:30,372 --> 00:21:32,124
He wasn't a full-time employee
328
00:21:32,208 --> 00:21:33,876
and only worked here part-time.
329
00:21:34,460 --> 00:21:36,295
He only joined two months ago
330
00:21:36,879 --> 00:21:38,881
and has been working numerous other jobs.
331
00:21:38,964 --> 00:21:40,716
I didn't think it was important...
332
00:21:40,800 --> 00:21:42,593
I'm the one who decides what's important!
333
00:21:43,636 --> 00:21:45,179
Who are you to make that decision?
334
00:21:45,262 --> 00:21:46,555
I apologize, sir.
335
00:21:46,639 --> 00:21:47,681
I won't do it again.
336
00:21:47,765 --> 00:21:49,266
An employee at Doogo died…
337
00:21:50,518 --> 00:21:53,562
at a crucial time
when our corporate image must be spotless!
338
00:21:57,525 --> 00:21:58,359
And the media?
339
00:21:58,442 --> 00:22:01,529
All the reporters have been dealt with,
so there won't be any articles.
340
00:22:02,363 --> 00:22:03,906
Even if any were published,
341
00:22:04,573 --> 00:22:06,659
I was assured that Doogo
wouldn't be put on the spot.
342
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
Why…
343
00:22:12,122 --> 00:22:14,443
Why did he have to die as my employee?
Talk about bad luck.
344
00:22:30,849 --> 00:22:32,410
YOUNGER BROTHER: HONG JEONG-MIN, AGE 17
345
00:22:40,359 --> 00:22:41,402
Hi.
346
00:22:44,029 --> 00:22:45,029
I mean, hello.
347
00:22:45,614 --> 00:22:46,782
Can I help you?
348
00:22:46,865 --> 00:22:49,326
I'm Hong Jeong-ho's friend.
349
00:22:49,410 --> 00:22:50,452
His friend?
350
00:22:52,413 --> 00:22:54,164
Are you Jeong-min?
351
00:22:57,793 --> 00:23:00,004
Please pay for his funeral with this.
352
00:23:00,921 --> 00:23:03,882
I'll also provide Jeong-min
with tuition and allowance.
353
00:23:03,966 --> 00:23:07,511
So please raise him well.
354
00:23:10,389 --> 00:23:12,349
You must've been close to Jeong-ho
355
00:23:12,933 --> 00:23:14,184
to help out like this.
356
00:23:14,268 --> 00:23:17,271
We don't necessarily have to be close
to help each other out.
357
00:23:21,191 --> 00:23:22,276
Jeong-min.
358
00:23:22,776 --> 00:23:24,737
I grew up in Mongolia
359
00:23:25,446 --> 00:23:27,156
because I lost my Korean parents.
360
00:23:28,991 --> 00:23:30,784
But even without them,
361
00:23:30,868 --> 00:23:32,995
I was dearly loved by my foster parents.
362
00:23:34,121 --> 00:23:36,999
Thanks to them, I grew up fine and well.
363
00:23:38,917 --> 00:23:39,918
I want to…
364
00:23:40,961 --> 00:23:42,463
return that favor to you.
365
00:23:49,845 --> 00:23:50,845
Don't cry.
366
00:23:52,181 --> 00:23:53,891
In Mongolia,
367
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
we don't cry after losing a loved one.
368
00:23:57,603 --> 00:24:01,106
They say that tears block the path
that the departed's soul must take.
369
00:24:01,690 --> 00:24:02,900
So don't cry.
370
00:24:06,236 --> 00:24:07,363
Thank you.
371
00:24:12,660 --> 00:24:14,495
If there's anything you need,
372
00:24:15,287 --> 00:24:16,287
call me.
373
00:24:21,001 --> 00:24:22,001
By the way,
374
00:24:22,586 --> 00:24:23,712
what's your name?
375
00:24:23,796 --> 00:24:24,838
It's Tsetseg.
376
00:24:29,176 --> 00:24:30,176
My name?
377
00:24:31,178 --> 00:24:32,262
It's Gang Nam-soon.
378
00:24:36,975 --> 00:24:38,894
We finally identified Hairtail.
379
00:24:38,977 --> 00:24:41,146
Name, Shin Gang-su. Age, 37.
380
00:24:41,230 --> 00:24:44,733
I couldn't dig up a rap sheet on him
let alone a drug charge.
381
00:24:44,817 --> 00:24:47,903
But apparently,
he studied ballet in Russia.
382
00:24:47,986 --> 00:24:49,196
- Ballet?
- Yes.
383
00:24:49,279 --> 00:24:52,241
Well, it gets even more confusing.
384
00:24:52,324 --> 00:24:53,826
According to his bank accounts,
385
00:24:53,909 --> 00:24:56,412
he's been receiving a salary
as an employee at Heritage Club.
386
00:24:56,495 --> 00:24:58,622
A hefty sum of more than 20 million won
every month.
387
00:24:58,706 --> 00:25:00,386
I haven't asked around what he does there.
388
00:25:00,457 --> 00:25:01,709
"Heritage Club"?
389
00:25:01,792 --> 00:25:04,545
It's a members-only club for the 0.01%,
390
00:25:04,628 --> 00:25:06,422
the elite among the elite.
391
00:25:07,005 --> 00:25:09,174
More like the wealthy than the elite.
392
00:25:09,258 --> 00:25:11,760
Those with political capital and wealth
gather at the club
393
00:25:11,844 --> 00:25:13,137
to form secret alliances.
394
00:25:13,220 --> 00:25:14,763
Who acts as the control tower?
395
00:25:14,847 --> 00:25:15,973
This woman right here.
396
00:25:17,725 --> 00:25:18,809
The club's madam.
397
00:25:19,393 --> 00:25:23,272
But you should know
that Doogo's CEO Ryu Si-o
398
00:25:24,481 --> 00:25:25,481
is also a member.
399
00:25:30,821 --> 00:25:32,781
How can I get a search warrant for Doogo?
400
00:25:32,865 --> 00:25:33,866
You need evidence.
401
00:25:33,949 --> 00:25:35,534
The problem is I don't have any.
402
00:25:35,617 --> 00:25:38,738
The trail to the distributors went cold
after Baldy's death, so I have nothing.
403
00:25:39,037 --> 00:25:40,718
Those who received the drugs
are also dead.
404
00:25:41,331 --> 00:25:43,125
We could request
a statutory audit of Doogo.
405
00:25:43,208 --> 00:25:44,334
Right.
406
00:25:44,418 --> 00:25:47,337
But why have you been talking to me
like I'm your peer?
407
00:25:47,421 --> 00:25:48,255
- What?
- What?
408
00:25:48,338 --> 00:25:49,339
- Pardon?
- Pardon?
409
00:25:49,423 --> 00:25:50,507
I was talking to myself.
410
00:25:50,591 --> 00:25:52,301
No, we were having a conversation.
411
00:25:56,972 --> 00:25:59,558
What do you say
to drinks tonight, brother?
412
00:25:59,641 --> 00:26:00,476
She wants to have drinks.
413
00:26:00,559 --> 00:26:02,102
Is that Gang Nam-soon? I want in.
414
00:26:02,186 --> 00:26:03,747
I politely refuse. I'm sorry, Young-tak.
415
00:26:03,771 --> 00:26:05,731
So now you're being polite.
416
00:26:06,940 --> 00:26:08,066
Are you having drinks?
417
00:26:09,902 --> 00:26:10,944
Cheers.
418
00:26:28,378 --> 00:26:29,463
It's black raspberry wine.
419
00:26:30,047 --> 00:26:31,924
Try some when you wish to be happy.
420
00:26:32,007 --> 00:26:34,218
It'll grant you the ultimate bliss.
421
00:26:38,722 --> 00:26:40,015
Those are neckties.
422
00:26:42,976 --> 00:26:45,521
These gifts should be fine
to receive without trouble.
423
00:26:51,068 --> 00:26:52,694
Damn it.
424
00:27:19,555 --> 00:27:20,764
Gan I-sik.
425
00:27:20,848 --> 00:27:22,558
Didn't you say you were running late?
426
00:27:22,641 --> 00:27:25,435
Gosh, how much did you drink?
427
00:27:27,646 --> 00:27:29,398
Alcohol is a mystery to me.
428
00:27:29,481 --> 00:27:31,942
It's bitter but also sweet.
429
00:27:32,943 --> 00:27:34,278
Why are you drinking?
430
00:27:34,987 --> 00:27:36,780
I doubt it's because you're hungry.
431
00:27:36,864 --> 00:27:38,323
What a silly thing to say.
432
00:27:38,407 --> 00:27:40,450
Who drinks because they're hungry?
433
00:27:42,744 --> 00:27:45,414
Step back from this case.
I'll take care of the rest.
434
00:27:45,497 --> 00:27:46,999
But I'm just getting started.
435
00:27:47,082 --> 00:27:49,001
Ryu Si-o's a dangerous man.
436
00:27:49,084 --> 00:27:50,502
I can't let you be by his side.
437
00:27:51,086 --> 00:27:53,171
I'm not "being by his side."
438
00:27:53,255 --> 00:27:55,674
I'm choosing to keep him around me.
439
00:27:55,757 --> 00:27:58,635
The one in danger isn't me but him.
440
00:28:10,314 --> 00:28:11,398
Gan I-sik.
441
00:28:12,691 --> 00:28:15,861
A coworker at Doogo's warehouse
442
00:28:17,321 --> 00:28:18,655
died yesterday.
443
00:28:22,200 --> 00:28:23,785
I know. Officer Yeo informed me.
444
00:28:24,453 --> 00:28:25,537
He was the one…
445
00:28:26,914 --> 00:28:29,041
who reported that Ri Hwa-ja was at Doogo.
446
00:28:30,834 --> 00:28:34,296
Could Ri Hwa-ja be involved
in his death somehow?
447
00:28:34,379 --> 00:28:36,715
The force ran an investigation
from that angle,
448
00:28:36,798 --> 00:28:38,759
but it turns out
he did die of overexertion.
449
00:28:38,842 --> 00:28:41,553
Everything was caught on his dashcam.
450
00:28:42,220 --> 00:28:45,599
He died from the energy drinks
he kept drinking to stay awake.
451
00:28:46,183 --> 00:28:50,229
How can one die
from working too many hours?
452
00:28:50,312 --> 00:28:52,022
That shouldn't happen to anyone.
453
00:28:58,779 --> 00:29:01,365
The fact that
there are rich people like your mom…
454
00:29:03,575 --> 00:29:05,786
means there are others who are very poor.
455
00:29:07,412 --> 00:29:09,706
Capitalism is like gambling.
456
00:29:09,790 --> 00:29:11,166
There's a fixed pool of money.
457
00:29:12,918 --> 00:29:15,671
Someone must lose for someone to win.
458
00:29:17,547 --> 00:29:18,674
Capitalism.
459
00:29:19,549 --> 00:29:20,926
Like light and shadow.
460
00:29:23,595 --> 00:29:25,597
Where there is light, there is shadow.
461
00:29:29,476 --> 00:29:30,560
I…
462
00:29:31,228 --> 00:29:32,980
Want to run into the shadows
463
00:29:34,022 --> 00:29:35,482
and be the light for people.
464
00:29:38,819 --> 00:29:41,613
I'm going to make that happen.
465
00:29:47,035 --> 00:29:48,412
Go ahead.
466
00:29:48,495 --> 00:29:49,705
I'll be here to help you.
467
00:29:54,876 --> 00:29:56,086
There's a good boy.
468
00:29:56,169 --> 00:29:58,714
Jeez, you're being cheeky again.
469
00:30:00,799 --> 00:30:01,799
Anyway…
470
00:30:04,970 --> 00:30:06,221
Get your driver's license.
471
00:30:06,305 --> 00:30:07,639
I'll teach you to drive.
472
00:30:09,474 --> 00:30:11,143
There are so many words.
473
00:30:13,312 --> 00:30:14,872
WRITTEN EXAM PREP
FOR YOUR DRIVER'S LICENSE
474
00:30:14,896 --> 00:30:16,148
Having rosy cheeks…
475
00:30:19,067 --> 00:30:20,068
makes you look pretty.
476
00:30:26,158 --> 00:30:28,201
Do you like girls with rosy cheeks?
477
00:30:28,285 --> 00:30:29,995
There are a lot of them in Mongolia.
478
00:30:30,078 --> 00:30:31,913
Is that so?
479
00:30:31,997 --> 00:30:33,790
Then I should visit sometime.
480
00:30:34,333 --> 00:30:35,584
Why would you go there
481
00:30:35,667 --> 00:30:37,961
when you can just date me?
482
00:30:44,259 --> 00:30:46,053
You're being cheeky again.
483
00:30:48,430 --> 00:30:50,390
I love you.
484
00:30:52,476 --> 00:30:55,020
I love you.
485
00:30:57,147 --> 00:30:59,024
What does that mean?
486
00:31:00,734 --> 00:31:02,819
I love you.
487
00:31:04,446 --> 00:31:05,446
Hey.
488
00:31:07,324 --> 00:31:08,784
- Thank you.
- Goodbye.
489
00:31:13,705 --> 00:31:14,705
Hey.
490
00:31:23,924 --> 00:31:24,924
Get on.
491
00:31:35,560 --> 00:31:38,271
Getting a ride from you
reminds me of Ppappa.
492
00:31:39,147 --> 00:31:41,525
My sweet horse
who used to take me everywhere.
493
00:31:42,943 --> 00:31:44,277
Are you calling me a horse?
494
00:31:44,861 --> 00:31:47,322
You just can't help being cheeky, can you?
495
00:31:50,033 --> 00:31:52,035
Giddy up!
496
00:31:58,625 --> 00:32:00,460
- Right?
- Wasn't that incredible?
497
00:32:00,544 --> 00:32:01,795
Tell me about it.
498
00:32:01,878 --> 00:32:04,423
- My husband insisted.
- My goodness.
499
00:32:05,799 --> 00:32:08,552
It sure was nice to get out on a yacht.
500
00:32:08,635 --> 00:32:10,178
There's no place like Busan
501
00:32:10,262 --> 00:32:12,681
- to look at the sea and lighten your mood.
- Of course.
502
00:32:12,764 --> 00:32:14,891
- Do you agree, Ms. Hwang?
- I do.
503
00:32:14,975 --> 00:32:17,144
Would you like to go golfing next?
504
00:32:17,227 --> 00:32:19,688
- I'd love that!
- That'd be great!
505
00:32:19,771 --> 00:32:21,857
I've been on a lucky streak lately.
506
00:32:21,940 --> 00:32:23,942
You should see me on the putting green.
507
00:32:24,025 --> 00:32:26,486
- I score hole-in-ones.
- I score birdies.
508
00:32:27,404 --> 00:32:28,404
Let's go.
509
00:32:28,447 --> 00:32:31,199
Did something good happen recently?
510
00:32:31,283 --> 00:32:32,451
It's Bread Song.
511
00:32:32,993 --> 00:32:34,578
He's quite the genius.
512
00:32:34,661 --> 00:32:36,746
He has already doubled my investment.
513
00:32:36,830 --> 00:32:38,957
- Goodness.
- Bread is brilliant.
514
00:32:39,040 --> 00:32:40,584
Isn't he the best?
515
00:32:40,667 --> 00:32:43,003
- Tell me about it.
- My dear Bread.
516
00:32:47,048 --> 00:32:48,300
- Nice shot.
- Nice shot.
517
00:32:51,136 --> 00:32:52,929
Isn't he a scammer?
518
00:32:53,013 --> 00:32:54,055
A scammer?
519
00:32:56,099 --> 00:32:57,100
Ms. Hwang,
520
00:32:57,184 --> 00:32:58,768
we're not a bunch of suckers.
521
00:32:58,852 --> 00:33:03,690
Please don't tell me you believe
he was a Wall Street hotshot.
522
00:33:04,191 --> 00:33:05,650
None of that matters.
523
00:33:05,734 --> 00:33:07,777
How could it not?
524
00:33:07,861 --> 00:33:09,905
It means he approached you
under false pretenses.
525
00:33:09,988 --> 00:33:13,033
He has never introduced himself
as a former Wall Street analyst.
526
00:33:13,116 --> 00:33:15,285
It's something of a myth we created.
527
00:33:15,368 --> 00:33:17,746
- Hey, you're in the lead.
- Thanks.
528
00:33:17,829 --> 00:33:20,081
Of course we did our homework.
529
00:33:20,165 --> 00:33:23,460
But there was no way
to find out who he was.
530
00:33:23,543 --> 00:33:25,003
He's untraceable.
531
00:33:25,086 --> 00:33:27,297
That's what's strange about him.
532
00:33:27,380 --> 00:33:30,258
How can one be untraceable
in this transparent world we live in?
533
00:33:31,176 --> 00:33:33,470
- Is he a ghost?
- He's making us money.
534
00:33:33,553 --> 00:33:36,890
Thanks to Bread,
everyone here made a profit.
535
00:33:36,973 --> 00:33:40,185
All our shell corporations
are running smoothly under borrowed names.
536
00:33:44,356 --> 00:33:45,607
- Nice birdie.
- Nice!
537
00:33:45,690 --> 00:33:47,984
Have you looked into those borrowed names?
538
00:33:48,068 --> 00:33:49,778
What's there to check
539
00:33:49,861 --> 00:33:51,821
when we chose them ourselves?
540
00:33:54,824 --> 00:33:56,493
Homeless people
541
00:33:56,576 --> 00:33:59,371
who'd gladly let us borrow their names
for a mere million won
542
00:33:59,454 --> 00:34:01,414
can easily be found around Seoul Station.
543
00:34:01,498 --> 00:34:05,210
The name on his business card
544
00:34:05,293 --> 00:34:07,963
isn't "Brad" as in Brad Pitt.
545
00:34:08,046 --> 00:34:09,464
It's "Bread" as in baked goods.
546
00:34:10,090 --> 00:34:11,675
That alone is ridiculous.
547
00:34:12,300 --> 00:34:13,510
How can one's name be Bread?
548
00:34:14,261 --> 00:34:16,012
Right? It's hilarious.
549
00:34:16,888 --> 00:34:18,098
That's how Bread is.
550
00:34:18,181 --> 00:34:20,267
He has a remarkable sense of humor.
551
00:34:20,350 --> 00:34:22,060
His name means bread.
552
00:34:23,478 --> 00:34:26,773
I asked why his name was spelled that way,
553
00:34:26,856 --> 00:34:29,234
and he said it was because he loves bread.
554
00:34:29,317 --> 00:34:31,528
He said could live on bread all his life
555
00:34:33,029 --> 00:34:34,614
as long as it's not Choco Pie.
556
00:34:36,032 --> 00:34:37,826
Why is that an exception?
557
00:34:37,909 --> 00:34:40,453
Who knows? But I doubt that's important.
558
00:34:41,246 --> 00:34:42,246
I didn't ask.
559
00:34:44,082 --> 00:34:45,250
It's your turn.
560
00:34:46,418 --> 00:34:47,418
Right.
561
00:34:53,258 --> 00:34:55,093
I let my guard down. Damn it.
562
00:34:58,888 --> 00:35:00,098
I bet that startled you.
563
00:35:01,474 --> 00:35:03,018
It's a magic putter.
564
00:35:04,102 --> 00:35:05,437
Gosh, where is it from?
565
00:35:05,520 --> 00:35:06,605
- What is this?
- Hold on.
566
00:35:06,688 --> 00:35:08,569
- What brand is this?
- Is the material different?
567
00:35:13,069 --> 00:35:14,069
Goodness.
568
00:35:14,112 --> 00:35:17,073
- It's fascinating.
- It must be a limited edition.
569
00:35:17,157 --> 00:35:18,617
- Really?
- I bet it was imported.
570
00:35:18,700 --> 00:35:21,077
- Exactly.
- What do you think?
571
00:35:21,870 --> 00:35:25,123
The information you provided us
wasn't enough to uncover his identity.
572
00:35:25,707 --> 00:35:28,460
That Bread Song is a mystery.
573
00:35:29,544 --> 00:35:31,296
Who is this jerk?
574
00:35:32,339 --> 00:35:33,673
Is he really a ghost?
575
00:35:36,551 --> 00:35:38,303
Can you send me his photo?
576
00:35:38,386 --> 00:35:39,596
His photo?
577
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
His photo.
578
00:35:51,858 --> 00:35:53,610
HWANG GEUM-JU
579
00:35:53,693 --> 00:35:55,695
Send me a photo of Bread.
580
00:35:56,446 --> 00:35:57,446
Bread.
581
00:36:00,575 --> 00:36:03,745
NUMBERS FREAK
582
00:36:03,828 --> 00:36:05,288
What's wrong with him?
583
00:36:05,372 --> 00:36:07,123
Even his jokes aren't on point.
584
00:36:13,380 --> 00:36:16,174
I want a photo of the person
known as Bread.
585
00:36:16,257 --> 00:36:18,718
You know, Mr. Bread.
586
00:36:18,802 --> 00:36:20,011
"Mr. Bread."
587
00:36:21,137 --> 00:36:23,556
Why would she need his photo?
588
00:36:28,937 --> 00:36:30,355
Why do you need his photo?
589
00:36:38,446 --> 00:36:39,531
I just do.
590
00:36:40,156 --> 00:36:41,324
He's…
591
00:36:42,242 --> 00:36:43,576
my type.
592
00:36:50,083 --> 00:36:52,127
I can't believe you said that, Geum-ju.
593
00:36:53,169 --> 00:36:54,504
You must be out of your mind.
594
00:37:07,600 --> 00:37:09,519
That woman gets on my nerves.
595
00:37:10,270 --> 00:37:12,188
She's clearly stalking me.
596
00:37:12,772 --> 00:37:16,568
How the hell did she find out
where I was seeing Ms. Gong?
597
00:37:17,402 --> 00:37:19,529
It's as if someone gave up my coordinates.
598
00:37:20,739 --> 00:37:21,948
Did you tell her?
599
00:37:23,575 --> 00:37:24,743
Of course not.
600
00:37:24,826 --> 00:37:26,035
A scammer?
601
00:37:26,119 --> 00:37:28,371
In what way do I seem like one?
602
00:37:29,122 --> 00:37:30,540
This is defamation.
603
00:37:30,623 --> 00:37:34,377
Well, I've gotten to know her recently.
604
00:37:34,461 --> 00:37:35,962
- Hong-do.
- Yes?
605
00:37:36,045 --> 00:37:39,048
You shouldn't be getting close
to people like her.
606
00:37:40,049 --> 00:37:41,593
Keep yourself busy instead.
607
00:37:41,676 --> 00:37:45,013
She sent me three years' worth
of her company's financial statements.
608
00:37:45,096 --> 00:37:47,223
- Why?
- She said it was to show off.
609
00:37:47,307 --> 00:37:49,559
She really does get on my nerves.
610
00:37:57,358 --> 00:37:59,235
Her wealth is on another level.
611
00:37:59,319 --> 00:38:01,654
Her net worth is impossible to estimate.
612
00:38:01,738 --> 00:38:04,574
I came across this information
through a different channel.
613
00:38:04,657 --> 00:38:05,825
How much does she have?
614
00:38:08,077 --> 00:38:09,621
At least tens of trillions of won.
615
00:38:09,704 --> 00:38:12,665
Last year's aggregate income tax alone
cost her 200 billion won.
616
00:38:12,749 --> 00:38:13,833
She said so…
617
00:38:14,709 --> 00:38:15,709
herself.
618
00:38:20,924 --> 00:38:22,842
- Really?
- Also,
619
00:38:22,926 --> 00:38:24,469
she's single.
620
00:38:25,804 --> 00:38:26,971
Is that so?
621
00:38:27,055 --> 00:38:30,141
She also seemed interested in you.
622
00:38:31,976 --> 00:38:33,019
That's why…
623
00:38:36,731 --> 00:38:40,527
Man, all ladies are the same.
624
00:38:58,837 --> 00:39:00,505
- Stick out your arm.
- Okay.
625
00:39:00,588 --> 00:39:04,425
This is a special watch
equipped with a GPS tracker
626
00:39:04,509 --> 00:39:07,011
and a hidden camera.
627
00:39:08,763 --> 00:39:11,683
It feels like I've become
the main character of a spy movie.
628
00:39:12,225 --> 00:39:13,935
I know I keep saying this,
629
00:39:14,018 --> 00:39:15,854
but don't get cheeky, all right?
630
00:39:15,937 --> 00:39:18,398
Don't touch anything in there
631
00:39:18,481 --> 00:39:21,442
and hold up your wrist
toward what has to be filmed.
632
00:39:21,526 --> 00:39:23,778
Don't forget to turn it off
before going to the bathroom.
633
00:39:27,073 --> 00:39:28,408
What the heck?
634
00:39:41,713 --> 00:39:44,424
Hi!
635
00:39:45,842 --> 00:39:47,468
I'm Tsetseg.
636
00:39:47,969 --> 00:39:49,095
I hope we get along.
637
00:39:49,971 --> 00:39:50,971
Where do I sit?
638
00:40:03,902 --> 00:40:04,902
Hello?
639
00:40:04,944 --> 00:40:07,071
Tsetseg, meet me in my office.
640
00:40:07,906 --> 00:40:09,282
Got it, I'll be there.
641
00:40:15,872 --> 00:40:16,873
I'll be back, guys!
642
00:40:25,256 --> 00:40:26,758
I can't share the file with you.
643
00:40:26,841 --> 00:40:29,761
You must memorize what's on the paper
and destroy it immediately.
644
00:40:29,844 --> 00:40:31,512
Once Mr. Yoon prints it out for you,
645
00:40:31,596 --> 00:40:33,264
memorize all that's on it.
646
00:40:33,348 --> 00:40:35,516
You'll have to meet these people.
647
00:40:35,600 --> 00:40:36,600
Got it.
648
00:40:37,143 --> 00:40:38,144
By the way,
649
00:40:39,020 --> 00:40:41,147
who are these people?
650
00:40:41,230 --> 00:40:44,025
They're my domestic partners.
651
00:40:44,651 --> 00:40:46,253
My international partners
are for another time.
652
00:40:46,277 --> 00:40:48,446
Why did you test me on my strength
653
00:40:48,529 --> 00:40:50,865
when this is the kind of work
you're giving me?
654
00:40:51,449 --> 00:40:52,450
I don't get it.
655
00:40:55,161 --> 00:40:56,496
You'll find out soon enough,
656
00:40:57,997 --> 00:41:01,209
but you're the only one
who can help me in my endeavors.
657
00:41:02,085 --> 00:41:03,544
It's so dangerous…
658
00:41:05,755 --> 00:41:07,548
that one has to be completely fearless.
659
00:41:12,553 --> 00:41:14,138
A strong person has no fear,
660
00:41:14,639 --> 00:41:15,765
which means…
661
00:41:17,266 --> 00:41:18,977
they can do anything.
662
00:41:23,314 --> 00:41:24,399
Got it.
663
00:41:27,986 --> 00:41:29,946
- Why are you smiling?
- Should I cry instead?
664
00:41:33,282 --> 00:41:35,118
Also, don't address me as Mr. Ryu.
665
00:41:35,201 --> 00:41:36,411
Call me Si-o instead.
666
00:41:37,328 --> 00:41:38,788
Sure, Si-o.
667
00:41:39,998 --> 00:41:40,998
Sounds good.
668
00:41:43,418 --> 00:41:46,629
Print this out for me
so I can memorize their names and faces.
669
00:41:46,713 --> 00:41:48,965
It'll take some time
for me to get them all.
670
00:41:49,048 --> 00:41:50,048
Sure.
671
00:41:51,092 --> 00:41:52,802
I'll need you to change your name.
672
00:41:52,885 --> 00:41:55,006
Choose an English one
to use in and out of the office.
673
00:41:58,016 --> 00:41:58,891
How about Hillary?
674
00:41:58,975 --> 00:42:00,768
- Hillary?
- Yes.
675
00:42:00,852 --> 00:42:03,021
My dad's name is Khan,
676
00:42:03,104 --> 00:42:05,815
and my Mongolian name is Khan Tsetseg.
677
00:42:05,898 --> 00:42:07,900
In Mongolia,
the dad's name works as a surname.
678
00:42:07,984 --> 00:42:09,235
That would make me…
679
00:42:10,028 --> 00:42:11,404
Hillary Khan.
680
00:42:12,488 --> 00:42:13,488
Cool, isn't it?
681
00:42:14,157 --> 00:42:16,534
Yes, it's cool. Go by that name then.
682
00:42:17,201 --> 00:42:18,602
Why is he looking at her like that?
683
00:42:18,661 --> 00:42:20,121
"Call me Si-o."
684
00:42:20,705 --> 00:42:21,873
"Hillary?"
685
00:42:21,956 --> 00:42:24,667
He'd better not change
his name to Clinton.
686
00:42:24,751 --> 00:42:25,877
Is he out of his mind?
687
00:42:25,960 --> 00:42:27,503
You're out of your mind.
688
00:42:29,672 --> 00:42:30,882
Where are you going?
689
00:42:31,549 --> 00:42:32,549
Where are we going?
690
00:42:33,051 --> 00:42:33,885
You'll see.
691
00:42:33,968 --> 00:42:36,262
Where are you taking her, you punk?
692
00:42:36,345 --> 00:42:37,764
What are you doing?
693
00:42:37,847 --> 00:42:40,007
I got the whereabouts
of Heritage's Madam Kim. Come on.
694
00:42:41,100 --> 00:42:42,100
Got it.
695
00:42:54,655 --> 00:42:58,409
"Jung Dae-cheol, director of TBO."
696
00:42:58,493 --> 00:43:02,121
"Kim Gi-yeol, vice minister
of the Ministry of Economy and Finance."
697
00:43:02,205 --> 00:43:04,207
"Kang Hye-jeong, lawyer."
698
00:43:04,290 --> 00:43:07,001
"Open brackets,
managing partner of Law Firm Atlantic,
699
00:43:07,085 --> 00:43:08,795
close brackets."
700
00:43:09,962 --> 00:43:12,799
Do you have to
read it out loud to memorize it?
701
00:43:12,882 --> 00:43:14,967
Yeah, that's how I memorize things.
702
00:43:16,719 --> 00:43:17,970
Am I being too loud?
703
00:43:18,846 --> 00:43:20,890
It's fine. Keep going.
704
00:43:23,267 --> 00:43:27,021
Why is it that Jung Dae-cheol
and Kim Gi-yeol
705
00:43:27,105 --> 00:43:29,524
look so much alike?
706
00:43:29,607 --> 00:43:31,567
I can't tell them apart. What do I do?
707
00:43:31,651 --> 00:43:33,152
If you can't remember their names,
708
00:43:33,903 --> 00:43:35,196
just address them as "sir."
709
00:43:36,656 --> 00:43:37,782
"Sir"?
710
00:43:38,616 --> 00:43:39,700
As in old man?
711
00:43:41,577 --> 00:43:42,703
Old man
712
00:43:42,787 --> 00:43:43,788
What is it?
713
00:43:43,871 --> 00:43:45,998
Have you seen a chick with a leash
714
00:43:46,082 --> 00:43:48,167
I left in the backyard?
715
00:43:48,251 --> 00:43:49,127
I did
716
00:43:49,210 --> 00:43:50,211
What did you do with it?
717
00:43:50,294 --> 00:43:52,046
Si-o, you're up.
718
00:43:52,672 --> 00:43:54,799
My old age was bringing me down
719
00:43:54,882 --> 00:43:56,884
So I ate it to replenish my energy
720
00:43:56,968 --> 00:43:59,011
Well done, great job
721
00:43:59,095 --> 00:44:01,389
Your turn, Si-o!
722
00:44:01,472 --> 00:44:04,892
My old age was bringing me down
723
00:44:05,685 --> 00:44:08,521
- So I ate it to replenish my energy
- So I ate it to replenish my energy
724
00:44:08,604 --> 00:44:10,690
Well done, great job
725
00:44:10,773 --> 00:44:13,401
Well done, great job!
726
00:44:13,484 --> 00:44:16,779
- Are you kidding me?
- I expected no less from my hubby
727
00:44:20,241 --> 00:44:21,617
Madam Kim's here.
728
00:44:23,202 --> 00:44:24,787
Wait. Who is she with?
729
00:44:24,871 --> 00:44:27,832
"Yang Hui-sook,
assemblywoman of the Seonghwang Party."
730
00:44:31,127 --> 00:44:34,255
Where did you learn that song
while living in Mongolia?
731
00:44:34,338 --> 00:44:37,300
I learned it from the old lady
who taught me Korean.
732
00:44:38,092 --> 00:44:40,887
She said songs are the best tool
when learning a new language.
733
00:44:41,721 --> 00:44:43,973
Ga, na, da, ra, ma, ba, sa
734
00:44:44,056 --> 00:44:46,058
Ah, ja, cha, ka, ta, pa, ha
735
00:45:09,415 --> 00:45:11,959
Jun-hee, we should dance.
736
00:45:12,043 --> 00:45:13,753
- You want to dance?
- Yes, dance.
737
00:45:13,836 --> 00:45:15,713
You want to dance
in the middle of the road?
738
00:45:15,796 --> 00:45:17,256
Of course.
739
00:45:17,340 --> 00:45:20,051
They do so in Hollywood movies.
740
00:45:20,134 --> 00:45:21,695
Why should we care
about what others think?
741
00:45:21,719 --> 00:45:23,930
The weather is so lovely today.
742
00:45:24,555 --> 00:45:25,973
Let's do it then.
743
00:45:27,892 --> 00:45:29,018
This is great.
744
00:45:52,083 --> 00:45:53,793
- Joong-gan.
- Yes?
745
00:45:53,876 --> 00:45:55,277
Your name may mean "in the middle,"
746
00:45:55,711 --> 00:45:58,839
but there's nothing moderate about you,
my dear Joong-gan.
747
00:46:00,341 --> 00:46:03,177
My Jun-hee,
who has a trendy name despite his age.
748
00:46:03,260 --> 00:46:04,512
What is it?
749
00:46:05,096 --> 00:46:06,097
Why don't we…
750
00:46:06,597 --> 00:46:08,099
move in together?
751
00:46:09,767 --> 00:46:11,644
My gosh.
752
00:46:11,727 --> 00:46:14,814
Now that you're warmed up,
you only know how to speed up.
753
00:46:16,023 --> 00:46:19,735
We live life not knowing
where we come from
754
00:46:19,819 --> 00:46:21,362
or where we'll end up after death,
755
00:46:21,445 --> 00:46:22,863
so what could possibly matter?
756
00:46:23,572 --> 00:46:26,242
We should follow our hearts.
757
00:46:26,325 --> 00:46:27,952
Goodness me.
758
00:46:42,508 --> 00:46:43,508
She's going in.
759
00:46:53,519 --> 00:46:55,563
Wait. Are they in the same place?
760
00:46:55,646 --> 00:46:57,023
This must be Heritage Club.
761
00:47:04,822 --> 00:47:06,907
Hold on a second. This guy…
762
00:47:07,616 --> 00:47:08,993
Didn't he give Baldy the mask?
763
00:47:09,076 --> 00:47:10,202
Yes, it's him.
764
00:47:10,786 --> 00:47:12,621
Welcome, Mr. Ryu.
765
00:47:13,748 --> 00:47:15,833
She's the lobbyist who'll be aiding me.
766
00:47:16,959 --> 00:47:17,959
Introduce yourself.
767
00:47:20,504 --> 00:47:23,632
Hello, I'm Hillary Khan.
768
00:47:23,716 --> 00:47:24,716
Right.
769
00:47:25,551 --> 00:47:26,844
I'm Marie Kim.
770
00:47:29,680 --> 00:47:31,682
Hand over your duties to Tsetseg…
771
00:47:32,767 --> 00:47:34,018
I mean, Hillary.
772
00:47:35,394 --> 00:47:36,812
What exactly is this place?
773
00:47:36,896 --> 00:47:39,607
This is one of the places
where you'll meet others for work.
774
00:47:40,399 --> 00:47:41,567
Teach her everything
775
00:47:41,650 --> 00:47:43,819
from mahjong and cards to board games.
776
00:47:43,903 --> 00:47:45,071
Mr. Ryu,
777
00:47:45,863 --> 00:47:47,114
may I have a word?
778
00:47:50,117 --> 00:47:51,368
Wait inside.
779
00:47:52,119 --> 00:47:53,119
Sure.
780
00:48:02,546 --> 00:48:04,340
Who the hell is she?
781
00:48:04,423 --> 00:48:05,716
I told you earlier.
782
00:48:05,800 --> 00:48:07,093
She's my aide.
783
00:48:07,176 --> 00:48:10,012
What do you mean
she's taking over my work?
784
00:48:12,431 --> 00:48:14,308
To what extent will she be replacing me?
785
00:48:16,185 --> 00:48:17,269
Even Paul?
786
00:48:17,978 --> 00:48:18,978
I'm…
787
00:48:20,439 --> 00:48:21,857
going to make her mine.
788
00:48:24,276 --> 00:48:26,237
She didn't become strong due to drugs.
789
00:48:26,320 --> 00:48:28,948
She was born with that strength.
790
00:48:31,700 --> 00:48:34,161
She may be a gift from above.
791
00:48:37,039 --> 00:48:38,039
Not too fast.
792
00:48:39,333 --> 00:48:41,293
I'm the one handing over my work,
793
00:48:41,377 --> 00:48:43,838
so she should win my trust as well.
794
00:48:44,839 --> 00:48:45,839
Don't you think so?
795
00:49:16,245 --> 00:49:18,873
To work with Mr. Ryu,
you must be able to hold your liquor.
796
00:49:28,215 --> 00:49:29,215
Drink up.
797
00:49:59,121 --> 00:50:00,956
How will you protect Mr. Ryu
798
00:50:01,040 --> 00:50:02,833
if you trust people so easily?
799
00:50:04,710 --> 00:50:06,545
You drank something a stranger gave you.
800
00:50:09,465 --> 00:50:11,133
Hey, wait.
801
00:50:12,051 --> 00:50:14,803
You drank a trace amount of tetrodotoxin,
802
00:50:14,887 --> 00:50:17,890
so you'll be fully paralyzed
for three hours.
803
00:50:22,770 --> 00:50:24,438
Was that another test?
804
00:50:30,194 --> 00:50:32,446
That was the strongest
I've had in a while.
805
00:50:33,280 --> 00:50:36,992
Back in Mongolia, I even
ate a stone that was heated by fire.
806
00:50:38,744 --> 00:50:41,705
Khorkhog is made by placing stones
in an animal's organ before cooking.
807
00:50:41,789 --> 00:50:45,000
I was so hungry
that I mistook a stone for meat
808
00:50:45,084 --> 00:50:47,461
and ended up eating it.
809
00:50:48,837 --> 00:50:51,215
Poison like this is nothing.
810
00:50:51,799 --> 00:50:52,799
Sit.
811
00:51:19,076 --> 00:51:20,076
Yes.
812
00:51:23,622 --> 00:51:24,748
Hey!
813
00:51:24,832 --> 00:51:25,833
Get back here!
814
00:51:32,172 --> 00:51:33,716
The clinical trial is over.
815
00:51:35,259 --> 00:51:36,259
I tried it myself.
816
00:51:38,554 --> 00:51:39,554
It's perfect.
817
00:51:40,889 --> 00:51:42,308
She's fine.
818
00:51:49,356 --> 00:51:50,941
Drink up.
819
00:52:11,170 --> 00:52:13,297
Bread Song.
820
00:52:15,007 --> 00:52:16,007
Ms. Hwang.
821
00:52:18,052 --> 00:52:19,052
Right.
822
00:52:21,680 --> 00:52:24,141
"Name, Kim Jeong-suk."
823
00:52:24,224 --> 00:52:27,227
"Born in Seoul in 1983."
824
00:52:27,311 --> 00:52:29,104
"Alumna of Jeonghwa Women's University."
825
00:52:29,188 --> 00:52:31,815
"Worked as a fund manager
at Inyeong Securities."
826
00:52:32,858 --> 00:52:33,858
I see.
827
00:52:34,777 --> 00:52:36,457
Send Inspector Kang the link to our cloud.
828
00:52:36,487 --> 00:52:37,529
Yes, ma'am.
829
00:52:45,037 --> 00:52:48,123
I'm uploading Madam Kim's file
as requested, so please take a look.
830
00:52:49,583 --> 00:52:51,460
Money rules in capitalism, does it not?
831
00:52:51,960 --> 00:52:55,422
The information was bought,
so its quality will be top-notch.
832
00:52:55,506 --> 00:52:57,299
Do you know much about Heritage Club?
833
00:52:59,468 --> 00:53:00,468
Of course.
834
00:53:01,095 --> 00:53:02,638
I'm a member there.
835
00:53:03,347 --> 00:53:05,599
It's where I met Ryu Si-o.
836
00:53:05,682 --> 00:53:09,603
Ryu Si-o is a member of Pavel,
a Russian mafia group.
837
00:53:10,229 --> 00:53:12,272
- "Pavel"?
- Yes.
838
00:53:13,649 --> 00:53:16,568
Anyway, where's Nam-soon right now?
839
00:53:47,266 --> 00:53:48,976
There are no bugs.
840
00:53:52,813 --> 00:53:55,065
Today's quota has been delivered.
841
00:55:18,023 --> 00:55:20,275
Si-o, the madam is out cold.
842
00:55:23,153 --> 00:55:24,446
I'm drunk.
843
00:55:24,530 --> 00:55:25,989
I'd like to go home and sleep.
844
00:55:26,073 --> 00:55:27,533
You've already decided on your own.
845
00:55:28,617 --> 00:55:30,577
All right. Head home.
846
00:55:30,661 --> 00:55:32,663
Got it. Off I go.
847
00:55:42,089 --> 00:55:44,424
BONG PHOTO GALLERY
848
00:55:44,508 --> 00:55:46,388
RECIPIENT: GANG NAM-IN
SENDER: QUICK WEIGHT LOSS
849
00:56:13,370 --> 00:56:15,163
Hey, are you all right?
850
00:56:15,747 --> 00:56:17,165
Do you need a doctor?
851
00:56:17,249 --> 00:56:20,586
This is right up my alley.
852
00:56:22,170 --> 00:56:23,797
- What?
- Being a spy.
853
00:56:25,507 --> 00:56:27,301
I filmed every corner of Heritage Club.
854
00:56:28,427 --> 00:56:31,346
I'm sure this place
has something to do with drugs.
855
00:56:31,888 --> 00:56:34,349
The text Madam Kim received
seemed suspicious.
856
00:56:34,433 --> 00:56:36,101
I'll go to his office tonight
857
00:56:36,184 --> 00:56:38,729
and get the client list.
858
00:56:38,812 --> 00:56:41,690
It won't be as poorly guarded
as you think it will be.
859
00:56:41,773 --> 00:56:43,734
No, I can do it.
860
00:56:44,234 --> 00:56:46,278
I have my own access card,
861
00:56:46,361 --> 00:56:49,072
so I can get the master key card
from the security office.
862
00:56:49,156 --> 00:56:51,116
What if you get caught?
863
00:56:51,199 --> 00:56:52,701
It isn't like the warehouse.
864
00:56:52,784 --> 00:56:54,995
As if I wouldn't know that.
865
00:56:55,537 --> 00:56:56,455
I'll be in costume.
866
00:56:56,538 --> 00:56:58,874
No, I'll be completely disguised.
867
00:56:58,957 --> 00:57:01,043
No one will recognize it's me.
868
00:57:02,377 --> 00:57:03,545
Once I make a run for it,
869
00:57:03,629 --> 00:57:05,589
no one will be able to catch me.
870
00:57:05,672 --> 00:57:08,425
Even if I'm on the security footage,
there'll be no evidence.
871
00:57:08,508 --> 00:57:11,928
Aren't we doing this
because we have no hard evidence on Doogo?
872
00:57:12,012 --> 00:57:13,472
What kind of a disguise…
873
00:57:14,514 --> 00:57:15,849
are you suggesting?
874
00:57:17,059 --> 00:57:18,393
Leave it to me.
875
00:57:18,477 --> 00:57:19,770
Don't you know who I am?
876
00:57:20,354 --> 00:57:21,438
I'm Gang Nam-soon.
877
00:57:30,697 --> 00:57:33,700
We do have to hack into
the security camera system anyway.
878
00:57:35,410 --> 00:57:38,830
Why don't we radio you
while monitoring via your watch and...
879
00:57:38,914 --> 00:57:39,914
- Right.
- No.
880
00:57:41,792 --> 00:57:43,210
It'll only get in the way.
881
00:58:07,067 --> 00:58:08,068
I'M AT THE LOCATION
882
00:58:19,538 --> 00:58:21,039
We finally identified Hairtail.
883
00:58:21,123 --> 00:58:23,333
Name, Shin Gang-su. Age, 37.
884
00:58:23,417 --> 00:58:26,503
I couldn't dig up a rap sheet on him
let alone a drug charge.
885
00:58:33,301 --> 00:58:34,594
Ryu Si-o.
886
00:58:44,604 --> 00:58:45,772
What the hell?
887
00:58:46,773 --> 00:58:48,483
This guy is everywhere.
888
00:58:49,568 --> 00:58:51,611
Bread Song, you jerk.
889
00:58:52,237 --> 00:58:54,239
What are you doing there?
890
00:58:54,948 --> 00:58:56,116
No way.
891
00:59:01,663 --> 00:59:03,915
Why did I trust her
and let her go in on her own?
892
00:59:03,999 --> 00:59:05,584
To the CEO's office of all places.
893
00:59:05,667 --> 00:59:06,835
Come on.
894
00:59:06,918 --> 00:59:09,046
It seemed like she had a plan.
895
00:59:09,129 --> 00:59:11,256
I'm sure she has a professional disguise,
896
00:59:11,339 --> 00:59:13,300
as well as special equipment and devices.
897
00:59:13,383 --> 00:59:15,385
You know, like in Mission Impossible.
898
00:59:15,469 --> 00:59:17,929
Any operation begins with funding.
899
00:59:18,013 --> 00:59:20,515
Agent Gang's super strength
and her mother's wealth
900
00:59:20,599 --> 00:59:22,809
will create synergy like no other
once combined.
901
00:59:44,915 --> 00:59:47,084
Doogo's cutting-edge security measures
902
00:59:47,167 --> 00:59:49,336
will be countered
by her state-of-the-art gear
903
00:59:49,419 --> 00:59:51,505
and her nimble, acrobatic moves
904
00:59:51,588 --> 00:59:53,090
as she infiltrates the facility.
905
01:00:27,541 --> 01:00:31,128
The world's greatest spy
will bypass any security measures
906
01:00:31,211 --> 01:00:34,422
with her quick thinking and dexterity.
907
01:00:34,506 --> 01:00:36,842
Mission accomplished.
908
01:01:24,431 --> 01:01:25,432
Who's there?
909
01:01:41,198 --> 01:01:42,282
Get over here!
910
01:01:50,040 --> 01:01:51,082
Stop!
911
01:02:05,847 --> 01:02:06,848
SENDER: QUICK WEIGHT LOSS
912
01:02:40,340 --> 01:02:41,340
Hello?
913
01:02:47,931 --> 01:02:49,099
Dad?
914
01:02:53,728 --> 01:02:54,728
Joong-gan.
915
01:03:01,319 --> 01:03:02,319
Jun-hee.
916
01:03:06,199 --> 01:03:07,325
You're…
917
01:03:09,035 --> 01:03:10,120
in Korea?
918
01:03:12,330 --> 01:03:14,666
All right!
919
01:03:51,619 --> 01:03:54,039
STRONG GIRL NAM-SOON
920
01:03:54,122 --> 01:03:55,722
We found nothing on Ryu Si-o's computer.
921
01:03:55,749 --> 01:03:57,509
Let's look into
the corporate relations team.
922
01:03:57,584 --> 01:03:58,769
What did you want to talk about?
923
01:03:58,793 --> 01:04:02,005
I just don't get it.
How the hell did you win him over?
924
01:04:02,088 --> 01:04:04,257
I'm done caring about what others think.
925
01:04:04,341 --> 01:04:06,384
I'll treat you even better, Joong-gan.
926
01:04:06,468 --> 01:04:07,594
What about Mom?
927
01:04:07,677 --> 01:04:09,054
She'll be known as a cheater.
928
01:04:09,137 --> 01:04:11,056
Is your dad coming to Korea?
929
01:04:11,139 --> 01:04:12,390
Answer me.
930
01:04:12,474 --> 01:04:14,225
I'm going to check out Heritage Club.
931
01:04:14,309 --> 01:04:16,353
There will be leads there as well.
932
01:04:16,436 --> 01:04:17,580
If you think you can beat me,
933
01:04:17,604 --> 01:04:18,604
give it a shot.
934
01:04:18,646 --> 01:04:20,357
You know Ryu Si-o, don't you?
935
01:04:20,440 --> 01:04:22,108
Where are they right now?
936
01:04:22,192 --> 01:04:24,110
I need you to kill someone.
937
01:04:25,028 --> 01:04:29,783
Subtitle translation by: Hye-lim Park
66578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.