All language subtitles for Power S03E05_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:05,797 Previously on "Power"... 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,926 Agent Greg Knox has caught us a very big fish. 3 00:00:09,92 --> 00:00:12,95 Knox: | found Vibora Ruiz. He's agreed to testify against Lobos. 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,722 Tasha: Why would you bring a gun to school? 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,766 Shawn got shot so | thought it could happen to me, too. 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,768 Dad, you're not here to protect nobody no more. 7 00:00:17,935 --> 00:00:19,603 Angela: I'm sorry about the gun. 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,897 Maybe we pushed the kid thing too fast. 9 00:00:22,64 --> 00:00:24,233 Maybe | should hang out with the kids alone for a while. 10 00:00:24,399 --> 00:00:26,360 Tasha: You got no clue what you're getting yourself into. 11 00:00:26,527 --> 00:00:28,70 Holly: | haven't decided if I'm keeping it yet. 12 00:00:28,237 --> 00:00:30,948 | really love Tommy and | want to be a family. 13 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 - | just... - Tommy doesn't know? 14 00:00:38,121 --> 00:00:40,541 - Who did this to you? - It was Lobos. 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,85 Holly: Don't worry, baby. Everything's gonna be all right. 16 00:00:43,252 --> 00:00:46,338 - Who's the target? - James St. Patrick. 17 00:00:49,258 --> 00:00:52,177 I They say this is a big, rich town J 18 00:00:53,971 --> 00:00:57,474 ~ | just come from the poorest part J 19 00:00:57,641 --> 00:01:00,227 S Bright lights, city life, | gotta make it J 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,312 This is where it goes down J 21 00:01:04,314 --> 00:01:08,26 f | just happen to come up hard J 22 00:01:08,193 --> 00:01:10,529 ~ Legal or illegal, baby, | gotta make it J 23 00:01:10,696 --> 00:01:12,489 - | never took a straight path nowhere J 24 00:01:12,656 --> 00:01:14,992 I Life's full of twists and turns, bumps and bruises J 25 00:01:15,158 --> 00:01:18,537 f | live, | learn, I'm from that city full of yellow cabs and skyscrapers f 26 00:01:18,704 --> 00:01:21,39 J It's hard to get a start in these parts without paper J 27 00:01:21,206 --> 00:01:23,709 - Homie, | grew up in hell, a block away from heaven J 28 00:01:23,875 --> 00:01:26,503 ~ That corner every 15 minutes, they moving seven Jf 29 00:01:26,670 --> 00:01:29,172 f Pure snow, bag it, then watch it go J 30 00:01:29,339 --> 00:01:31,842 f Occupational options, get some blow or some hos J 31 00:01:32,09 --> 00:01:34,344 ~ Shoot the ball or the strap, learn to rap or to jack J 32 00:01:34,511 --> 00:01:36,847 ~ Fuck it, man, in the meantime, go 'head and pump a pack Jf 33 00:01:37,14 --> 00:01:39,516 ? This my regal, royal flow, my James Bond bounce Jf 34 00:01:39,683 --> 00:01:42,185 J That 007, that's 62 on my count f 35 00:01:42,352 --> 00:01:44,813 ~ I'm an undercover liar, | lie under the covers J 36 00:01:44,980 --> 00:01:47,232 ~ Look a bitch in the eyes and tell her, baby, | love ya J 37 00:01:47,399 --> 00:01:49,693 f You're my inspiration, you're my motivation J 38 00:01:49,860 --> 00:01:52,237 ~ You're the reason that I'm moving with no hesitation J 39 00:01:52,404 --> 00:01:54,489 I They say this is a big, rich town J 40 00:01:54,990 --> 00:01:59,578 - Yeah, I just come from the poorest part J 41 00:02:00,871 --> 00:02:02,748 S Bright lights, city life, | gotta make it J 42 00:02:02,914 --> 00:02:04,750 This is where it goes down J 43 00:02:04,916 --> 00:02:07,294 - J Oh, yeah J -J Yeah J 44 00:02:07,461 --> 00:02:10,505 f | just happen to come up hard J 45 00:02:10,672 --> 00:02:13,675 ~ Legal or illegal, baby, | gotta make it J 46 00:02:36,907 --> 00:02:40,369 Tommy. You okay? 47 00:02:41,745 --> 00:02:45,248 This shit last night, | can't make sense of it. 48 00:02:46,375 --> 00:02:49,252 Tommy, you know who it was. 49 00:02:49,419 --> 00:02:51,04 It was Lobos. 50 00:02:51,171 --> 00:02:53,215 Yeah. 51 00:02:53,382 --> 00:02:56,468 | thought that, but it don't track 52 00:02:56,635 --> 00:02:58,970 - that he'd want to cut off his money. - Who else would it be, then? 53 00:02:59,137 --> 00:03:02,99 Lobos told you he wanted Ghost dead. 54 00:03:02,265 --> 00:03:04,434 He doesn't sound like the type of guy to wait forever. 55 00:03:06,853 --> 00:03:10,190 What do you think Lobos is gonna do when he learns you're still alive? 56 00:03:10,357 --> 00:03:13,777 He's gonna send somebody to finish the job. 57 00:03:13,944 --> 00:03:17,406 And that includes me, just like it did Bell. 58 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 Tommy, we can do this. 59 00:03:22,619 --> 00:03:24,663 Me... you... 60 00:03:24,830 --> 00:03:26,581 together. 61 00:03:27,457 --> 00:03:29,793 We can kill Ghost. 62 00:03:29,960 --> 00:03:32,170 (cell phone vibrates) 63 00:03:32,337 --> 00:03:35,90 Don't. Don't answer that. 64 00:03:36,842 --> 00:03:39,261 We are not leaving this apartment until we find a way to kill him 65 00:03:39,428 --> 00:03:41,596 once and for all. 66 00:03:43,807 --> 00:03:46,893 We have to save ourselves. 67 00:03:48,895 --> 00:03:50,897 (siren wailing in distance) 68 00:03:54,192 --> 00:03:57,738 f The way that you stare J 69 00:03:57,904 --> 00:04:00,991 / It's so addictive J 70 00:04:01,158 --> 00:04:04,870 f The way that you breathe I 71 00:04:05,36 --> 00:04:07,873 00:04:11,42 ~ So when you talk J 73 00:04:11,209 --> 00:04:14,546 ~1can't help but listen J 74 00:04:14,713 --> 00:04:17,883 /1feel every sound J 75 00:04:18,49 --> 00:04:20,802 ~ You could say I'm obsessive J 76 00:04:21,762 --> 00:04:25,15 I'm in danger J 77 00:04:25,182 --> 00:04:30,61 ~ But | savor the thrill of you J 78 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 | know that it's wrong J 79 00:04:32,105 --> 00:04:36,860 ~ But I, | want to indulge in you J 80 00:04:37,27 --> 00:04:38,779 J I've taken too much Jf 81 00:04:38,945 --> 00:04:43,700 f "Cause I, | need every touch from you J 82 00:04:43,867 --> 00:04:45,869 J 1 take it so strong J 83 00:04:46,36 --> 00:04:48,747 JI, | waited so long for you... J 84 00:04:48,914 --> 00:04:51,41 Angie, what's wrong? 85 00:04:51,208 --> 00:04:52,959 We love each other. 86 00:04:53,126 --> 00:04:54,878 Everything's gonna work out. That's what matters. 87 00:04:55,879 --> 00:04:58,131 That's not all that matters. 88 00:05:01,343 --> 00:05:02,803 (sighs) 89 00:05:02,969 --> 00:05:05,722 There's just so many obstacles between us. 90 00:05:07,724 --> 00:05:09,976 Obstacles? 91 00:05:14,397 --> 00:05:16,483 What obstacles are you talking about? 92 00:05:16,650 --> 00:05:19,236 Tariq hates me, and Paz hates you. 93 00:05:20,70 --> 00:05:21,863 And then there's your wife. 94 00:05:22,906 --> 00:05:25,492 You're still married to Tasha. 95 00:05:27,35 --> 00:05:29,79 (cell phone vibrating) 96 00:05:37,754 --> 00:05:40,966 | got to get going. We can talk about this later tonight. 97 00:05:48,932 --> 00:05:51,685 (speaking Spanish) 98 00:05:57,941 --> 00:05:59,985 Like-like a magic show. 99 00:06:50,911 --> 00:06:52,537 No, no, no, eh? 100 00:07:08,303 --> 00:07:11,139 You control Ruiz, but if he becomes a problem... 101 00:07:12,933 --> 00:07:15,518 I'm gonna have to tell Hugo to kill somebody else. 102 00:07:20,649 --> 00:07:22,567 - (indistinct conversations) - (cell phone vibrating) 103 00:07:25,820 --> 00:07:27,197 You know what? Why don't you, uh, go ahead? 104 00:07:27,364 --> 00:07:28,990 I'll be in there in two minutes, okay? Sorry. 105 00:07:31,534 --> 00:07:33,36 James, can | call you back? 106 00:07:33,203 --> 00:07:35,80 | need you to look into something for me. 107 00:07:35,246 --> 00:07:36,581 Tasha and I, we're already living apart, 108 00:07:36,748 --> 00:07:39,709 so | think a separation agreement's the next logical step. 109 00:07:39,876 --> 00:07:43,463 Oh, so Miss Valdes is putting the screws to you, huh? 110 00:07:43,630 --> 00:07:46,216 But you sure you want to formally separate? 111 00:07:46,383 --> 00:07:48,468 Spousal privileges can be tricky. 112 00:07:48,635 --> 00:07:50,929 What does Tasha know? 113 00:07:51,96 --> 00:07:53,640 | said a separation, not a divorce, Proctor, not yet, 114 00:07:53,807 --> 00:07:56,142 but she wouldn't hurt the kids or our bank account by sending me to fail. 115 00:07:56,309 --> 00:07:57,811 She told me that herself. 116 00:07:57,978 --> 00:07:59,562 So look, if | send you the specifics, 117 00:07:59,729 --> 00:08:01,231 can you bring the papers by Truth later today? 118 00:08:01,398 --> 00:08:03,608 - You got a guy, right? - Yeah, I'll see what my guy can do, 119 00:08:03,775 --> 00:08:07,237 - and I'll call you later, okay? - You do that. Later. 120 00:08:13,368 --> 00:08:17,747 AUSA Angela Valdes. This is unexpected. 121 00:08:17,914 --> 00:08:21,167 - You don't have to do this. - | think I do. 122 00:08:21,334 --> 00:08:24,87 It's a pretty rough neighborhood. You know that. 123 00:08:24,254 --> 00:08:27,340 Listen, we both know why you went off and found Ruiz. 124 00:08:27,507 --> 00:08:30,301 You want him to try and prove this theory of yours 125 00:08:30,468 --> 00:08:32,804 about Jamie being Ghost. 126 00:08:32,971 --> 00:08:35,598 Why isn't putting Lobos in prison enough for you? 127 00:08:35,765 --> 00:08:37,767 Why is it enough for you? 128 00:08:37,934 --> 00:08:39,602 Never would have been before. 129 00:08:41,187 --> 00:08:43,23 What happened to you? 130 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 You used to be one of the good guys. 131 00:08:44,941 --> 00:08:46,693 So did you. 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,113 You keep trying to force Jamie into this prosecution, 133 00:08:50,280 --> 00:08:53,283 but it's not gonna work, and it could cost us Lobos. 134 00:08:54,242 --> 00:08:56,244 You love the guy? 135 00:08:57,454 --> 00:08:59,289 No matter what he does, no matter what you learn, 136 00:08:59,456 --> 00:09:01,624 he really is, you just can't let go. 137 00:09:01,791 --> 00:09:03,293 | get it. 138 00:09:05,295 --> 00:09:06,963 Aren't you tired of lying for him, though? 139 00:09:07,130 --> 00:09:10,133 I'm tired of fighting you. 140 00:09:11,634 --> 00:09:14,679 You hate me. You can't forgive me, fine. 141 00:09:14,846 --> 00:09:16,723 But don't screw up this case because of me. 142 00:09:16,890 --> 00:09:18,975 Don't screw up this case because of him, Angela. 143 00:09:21,186 --> 00:09:23,271 See you at work? 144 00:09:32,614 --> 00:09:35,366 (clears throat) Hey. 145 00:09:35,992 --> 00:09:38,495 Yeah, I'm almost done. | know, we have to leave. 146 00:09:39,496 --> 00:09:40,997 Change of plans. 147 00:09:41,164 --> 00:09:42,832 You're gonna get to spend the day with your father. 148 00:09:42,999 --> 00:09:45,01 - What? - Yeah. 149 00:09:45,168 --> 00:09:46,836 - Do I have to? - (scoffs) 150 00:09:47,03 --> 00:09:49,339 Tariq, sweetheart, this is a good thing. 151 00:09:49,506 --> 00:09:52,175 You two can spend some quality time together. 152 00:09:52,342 --> 00:09:55,595 - What, Angela too busy? - Watch it, boy, okay? 153 00:09:56,679 --> 00:09:59,516 What is going on? Come on. 154 00:09:59,682 --> 00:10:01,935 | don't know. It's just like... 155 00:10:02,102 --> 00:10:03,937 nothing's the same with him anymore. 156 00:10:04,104 --> 00:10:07,273 Everything's just different. He's different. 157 00:10:11,528 --> 00:10:13,738 Tariq, this is... 158 00:10:13,905 --> 00:10:15,990 this is where we are now. 159 00:10:17,367 --> 00:10:20,954 | know things don't look like the way you want them to, 160 00:10:21,121 --> 00:10:24,874 but your dad is trying, okay? 161 00:10:25,41 --> 00:10:29,170 He wouldn't want to spend the day with you if he wasn't, right? 162 00:10:29,337 --> 00:10:32,173 The least you can do is try, too. 163 00:10:33,341 --> 00:10:36,469 All right, if you're saying that | have to, then I will. 164 00:10:37,554 --> 00:10:40,557 It's not that | wanted to, though... 165 00:10:40,723 --> 00:10:42,809 ‘cause | don't. 166 00:10:47,313 --> 00:10:49,691 Ruiz and his lawyers seen the proffer agreement? 167 00:10:50,567 --> 00:10:52,68 Received it this morning, 168 00:10:52,235 --> 00:10:55,405 expecting to have it signed this afternoon after we've got Ruiz on record. 169 00:10:55,572 --> 00:10:58,950 All we need from him is to corroborate his meeting with Lobos. 170 00:10:59,117 --> 00:11:00,994 This would be the same meeting that DEA Agent 171 00:11:01,161 --> 00:11:03,413 Juan Julio Medina witnessed while undercover? 172 00:11:03,580 --> 00:11:06,457 - Correct. - Looks good, Valdes. 173 00:11:07,208 --> 00:11:11,04 I don't know, sir. Is... is this the best we can do? 174 00:11:14,465 --> 00:11:16,843 - How do you mean, Agent Knox? - | just... 175 00:11:18,428 --> 00:11:21,97 You know, while we've got the snake, why not squeeze him 176 00:11:21,264 --> 00:11:23,766 for every last drop of venom he's got, right? 177 00:11:23,933 --> 00:11:26,352 That way, instead of hoping to just go to trial, 178 00:11:26,519 --> 00:11:29,105 we can bury Lobos under the fucking jail. 179 00:11:29,272 --> 00:11:30,940 Saxe: Hmm. 180 00:11:31,107 --> 00:11:33,26 Are you suggesting we ask Ruiz 181 00:11:33,193 --> 00:11:35,111 to give up Lobos's whole New York organization? 182 00:11:35,278 --> 00:11:36,946 Yes, yes. 183 00:11:37,113 --> 00:11:41,117 Places, product, and names. 184 00:11:43,36 --> 00:11:46,789 It might not be the worst idea, but would he go for it? 185 00:11:46,956 --> 00:11:49,459 - I'm not sure he will, sir. - Angela: We'll have everything we need 186 00:11:49,626 --> 00:11:52,170 with the corroboration from Ruiz about his meeting with Lobos. 187 00:11:52,337 --> 00:11:53,963 Everything else is inconsequential. 188 00:11:54,130 --> 00:11:56,799 True, but Ruiz doesn't know that. 189 00:11:56,966 --> 00:12:00,803 If we change strategy midstream, it'll upset Ruiz and his attorney. 190 00:12:00,970 --> 00:12:02,805 It's not what they agreed to. 191 00:12:02,972 --> 00:12:04,515 We could end up with nothing. 192 00:12:04,682 --> 00:12:07,602 We could indict Ruiz on his own crimes if he forces our hand. 193 00:12:09,62 --> 00:12:11,22 Let's use Greg's approach. 194 00:12:11,189 --> 00:12:13,24 All right, Saxe, adjust the agreement. 195 00:12:13,191 --> 00:12:14,984 If Ruiz fingers Lobos, great, 196 00:12:15,151 --> 00:12:18,112 but if we can roll up the whole bunch, why not? 197 00:12:18,988 --> 00:12:21,74 I've got a meeting. I'll expect a report. 198 00:12:21,241 --> 00:12:23,826 Knox: Of course, sir. 199 00:12:23,993 --> 00:12:26,371 (door opens, closes) 200 00:12:26,537 --> 00:12:28,414 This can't be that complicated. 201 00:12:28,581 --> 00:12:30,708 Why don't you just walk up to him and put a bullet in his head? 202 00:12:30,875 --> 00:12:33,169 Because this isn't the fucking movies. 203 00:12:33,336 --> 00:12:36,172 If | do it in broad day like that, somebody's gonna see me for Sure, 204 00:12:36,339 --> 00:12:39,509 and then I'm locked up in a cage upstate in two seconds flat. 205 00:12:39,676 --> 00:12:41,261 (pounding on door) 206 00:12:54,857 --> 00:12:57,235 Ma, what the fuck are you doing here? 207 00:12:57,402 --> 00:12:59,195 | didn't have a fucking choice. 208 00:12:59,362 --> 00:13:01,155 The mortgage is past due. 209 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 - Just... - What the hell happened to you? 210 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Nothing. 211 00:13:05,451 --> 00:13:07,36 Look, there must have been some sort of mix-up. 212 00:13:07,203 --> 00:13:08,913 I'll call Tasha and have her bring some checks over. 213 00:13:09,80 --> 00:13:10,81 - (cell phone vibrating) - Hey, whoever did this to you, 214 00:13:10,248 --> 00:13:11,708 you and James are gonna take care of this, right? 215 00:13:11,874 --> 00:13:14,627 No, Ma, fuck Ghost. 216 00:13:14,794 --> 00:13:16,45 Told you | don't want nothing to do with him. 217 00:13:21,801 --> 00:13:24,387 Who the hell is this? 218 00:13:24,554 --> 00:13:27,640 Ma, this Holly. 219 00:13:27,807 --> 00:13:29,600 You must be Tommy's mother. 220 00:13:29,767 --> 00:13:32,562 Hi. I'm Holly, his girlfriend. 221 00:13:35,940 --> 00:13:38,234 Is that my mother's ring? 222 00:13:39,235 --> 00:13:40,778 Yeah, | bought it out of hock, 223 00:13:40,945 --> 00:13:43,573 where you put it, and then | gave it to her. 224 00:13:43,740 --> 00:13:46,117 Look, Ma, Holly and | got a lot to do today. 225 00:13:46,284 --> 00:13:47,994 As soon as Tasha brings the checks over, 226 00:13:48,161 --> 00:13:49,829 I'll bring them by, okay? Don't worry about it. 227 00:13:49,996 --> 00:13:53,82 I'm not worried about it, ‘cause I'm not leaving until | get them. 228 00:13:53,875 --> 00:13:55,585 Besides, | want to get to know Haley... 229 00:13:55,752 --> 00:13:58,171 - Holly. - Holly, right. 230 00:13:58,338 --> 00:14:01,257 See? We need to get to know each other better. 231 00:14:03,259 --> 00:14:05,595 (music playing) 232 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 For you, son. 233 00:14:26,366 --> 00:14:28,284 - For the game tonight? - Well, | planned on 234 00:14:28,451 --> 00:14:30,453 giving you those before you took Angela's gun, 235 00:14:30,620 --> 00:14:33,122 so what was once a gift is something that you're now gonna have to earn. 236 00:14:33,289 --> 00:14:35,583 - Putting you to work today. - (sighs) 237 00:14:36,250 --> 00:14:40,213 - Yo, James. - Andre, good morning. 238 00:14:40,380 --> 00:14:43,216 - Hey, man, we need to rap real quick... - Meet my son, Tariq. 239 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 Tariq, Andre. 240 00:14:46,135 --> 00:14:47,136 Andre: What's up, dog? 241 00:14:47,303 --> 00:14:48,846 Just need to talk to your father real quick. 242 00:14:49,13 --> 00:14:51,474 We can do that later. Look, a delivery just got here. 243 00:14:51,641 --> 00:14:53,226 | figured you could use some extra hands for the day. 244 00:14:53,393 --> 00:14:55,478 Tariq could use a crash course in the club, 245 00:14:55,645 --> 00:14:57,480 so he's your assistant for the day. 246 00:14:57,647 --> 00:14:58,981 Dad? 247 00:14:59,148 --> 00:15:01,401 You mind showing him the ropes? 248 00:15:02,485 --> 00:15:04,862 - Okay. - Cool. 249 00:15:05,29 --> 00:15:06,739 You, pay attention. 250 00:15:09,325 --> 00:15:10,952 (Andre mumbles) 251 00:15:12,161 --> 00:15:14,38 Man: Look, folks, we got to clear this hallway. 252 00:15:14,205 --> 00:15:15,331 Thank you. 253 00:15:15,498 --> 00:15:17,708 Charlie, what the hell's going on? 254 00:15:17,875 --> 00:15:20,503 Some high-valued federal witness being moved through. 255 00:15:20,670 --> 00:15:22,630 All nonessential personnel leaving the area. 256 00:15:29,679 --> 00:15:32,432 (whispers) Charlie, hold the elevator. 257 00:15:41,941 --> 00:15:44,527 - Man: Sir. - What the fuck? 258 00:15:44,694 --> 00:15:46,821 (cell phone vibrates) 259 00:15:54,454 --> 00:15:56,205 Miss Valdes, I'm glad | caught up with you. 260 00:15:56,372 --> 00:15:59,83 Uh, now that we're gonna have Ruiz's testimony against Lobos, 261 00:15:59,250 --> 00:16:01,586 | think you should start pre-trial motions. 262 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 Jury selection on a guy like this is gonna be a bitch. 263 00:16:04,380 --> 00:16:06,632 We should think about wealthy widows, no kids. 264 00:16:06,799 --> 00:16:09,302 No reason to take a bribe, right? Walk with me, okay? 265 00:16:09,469 --> 00:16:12,138 There's a whole bunch of things... 266 00:16:12,305 --> 00:16:14,390 | want it on the record that conducting this here 267 00:16:14,557 --> 00:16:18,60 rather than the safety of my client's original location wasn't lost on us. 268 00:16:18,227 --> 00:16:21,564 Oh, well, uh, let me be the first to apologize 269 00:16:21,731 --> 00:16:23,983 for the terrible inconvenience, Mr. Ruiz. 270 00:16:24,150 --> 00:16:26,611 We should have known we couldn't pull a fast one on you. 271 00:16:26,777 --> 00:16:29,322 I've seen this little intimidation game you're playing before 272 00:16:29,489 --> 00:16:31,73 done better by better. 273 00:16:31,240 --> 00:16:33,34 So can we just get to why I'm here? 274 00:16:50,384 --> 00:16:51,761 Bullshit. 275 00:16:51,928 --> 00:16:54,847 | came here to talk about what happened with Lobos, nothing more. 276 00:16:55,14 --> 00:16:57,433 - You people have a lot of nerve. - Hold on. 277 00:16:57,600 --> 00:16:59,352 Your client's not under arrest. 278 00:16:59,519 --> 00:17:02,21 He could walk out and back to his old life, 279 00:17:02,188 --> 00:17:04,482 but, Vibora, you know what's awaiting you. 280 00:17:04,649 --> 00:17:07,944 Enemies trying to kill you, Feds looking to bust you. 281 00:17:08,110 --> 00:17:10,363 Or you say yes 282 00:17:10,530 --> 00:17:12,448 and we protect you and your business 283 00:17:12,615 --> 00:17:15,159 as long as you work with us as a criminal informant. 284 00:17:27,713 --> 00:17:29,06 Let me get this straight. 285 00:17:29,173 --> 00:17:31,717 So you risk my client's life 286 00:17:31,884 --> 00:17:33,719 by marching him through this building, 287 00:17:33,886 --> 00:17:36,13 where anyone can see him dealing with the Feds, 288 00:17:36,180 --> 00:17:39,58 and then you tell him he should snitch on his whole organization, 289 00:17:39,225 --> 00:17:42,61 everyone he knows, in order to stay safe? 290 00:17:42,228 --> 00:17:45,648 | don't know if this is incompetence or extortion, 291 00:17:45,815 --> 00:17:47,775 but either way, it's not what we were promised. 292 00:17:52,154 --> 00:17:54,407 Can you leave me alone with my client? 293 00:17:54,574 --> 00:17:56,826 | don't know if or when we'll be willing to talk again. 294 00:17:56,993 --> 00:17:58,119 (clears throat) 295 00:17:58,286 --> 00:18:00,162 Leave us alone. 296 00:18:08,170 --> 00:18:10,590 I thought you got Vibora Ruiz 297 00:18:10,756 --> 00:18:13,593 - to leave town and stay that way. - | did. 298 00:18:13,759 --> 00:18:16,512 Well, | just saw him at the fucking Federal Building. 299 00:18:16,679 --> 00:18:20,16 - Ruiz got arrested? - Oh, it didn't look like an arrest, 300 00:18:20,182 --> 00:18:22,143 and he was with your girlfriend, Angela. 301 00:18:25,438 --> 00:18:27,106 - She didn't tell me. - Yeah... 302 00:18:27,273 --> 00:18:30,568 I'm over there, and they start clearing everybody out for a-- 303 00:18:30,735 --> 00:18:33,404 a high-value federal witness, 304 00:18:33,571 --> 00:18:35,823 and in walks Ruiz. 305 00:18:36,866 --> 00:18:39,35 So he's gonna snitch, 306 00:18:39,201 --> 00:18:41,579 but the question is, on who? 307 00:18:41,746 --> 00:18:43,581 (sighs) 308 00:18:43,748 --> 00:18:46,167 You sure he's gonna be loyal? 309 00:18:48,294 --> 00:18:50,880 I'm gonna take that face you're making as a no. 310 00:18:52,381 --> 00:18:54,91 Look, with Ruiz in play, 311 00:18:54,258 --> 00:18:57,261 everything he knows is potentially on the table. 312 00:18:57,428 --> 00:18:58,429 Yeah. 313 00:18:58,596 --> 00:19:02,141 That could be bad for Lobos but worse for you. 314 00:19:03,726 --> 00:19:06,312 Angela didn't warn you at all? 315 00:19:08,564 --> 00:19:09,899 - No. - Huh. 316 00:19:10,66 --> 00:19:12,902 | know you've been adamant about not using her, 317 00:19:13,69 --> 00:19:16,989 but, James, it's obvious that she doesn't have your back. 318 00:19:20,993 --> 00:19:22,578 (sighs) 319 00:19:25,915 --> 00:19:27,875 Oh. 320 00:19:28,918 --> 00:19:31,212 Got the separation papers you asked for. 321 00:19:33,923 --> 00:19:37,218 You sure you still want them? 322 00:19:42,56 --> 00:19:44,58 So why you ain't in school, man? 323 00:19:45,267 --> 00:19:47,269 Got suspended. 324 00:19:47,436 --> 00:19:49,21 You got suspended? 325 00:19:49,188 --> 00:19:50,856 What happened, you was yelling too loud 326 00:19:51,23 --> 00:19:52,775 at a lacrosse game or something? 327 00:19:53,984 --> 00:19:56,70 It's that bad, huh? 328 00:19:57,947 --> 00:20:00,616 Just thought, | mean, your pops had money so... 329 00:20:02,535 --> 00:20:04,954 Hey, don't even trip on it, little homie, everybody been there. 330 00:20:05,121 --> 00:20:07,331 You got in trouble at school, too? 331 00:20:07,498 --> 00:20:09,41 Hell, yeah. 332 00:20:09,208 --> 00:20:12,294 | don't know nobody in the hood didn't get in trouble. 333 00:20:12,461 --> 00:20:14,422 So how'd you get here? 334 00:20:17,717 --> 00:20:21,387 To be real with you, um, | had my daughter. 335 00:20:22,388 --> 00:20:24,640 You know, the best thing that ever happened to me, man. 336 00:20:24,807 --> 00:20:27,309 Didn't want her to grow up the same way I grew up 337 00:20:27,476 --> 00:20:29,520 or, uh, you had-- your dad had to. 338 00:20:29,687 --> 00:20:32,148 Wait, so you grew up where my pop grew up? 339 00:20:32,314 --> 00:20:34,108 Yeah. 340 00:20:35,401 --> 00:20:37,153 Did you know his driver, Shawn? 341 00:20:38,904 --> 00:20:40,990 Yeah, you know, um... 342 00:20:41,157 --> 00:20:43,743 I met him a few times. He was a good kid. 343 00:20:43,909 --> 00:20:46,829 Yeah, he was my friend, but he died. 344 00:20:46,996 --> 00:20:50,82 My dad, he didn't even care. 345 00:20:51,83 --> 00:20:53,669 Oh, nah, nah. 346 00:20:54,670 --> 00:20:56,255 Trust me, your pops cared. 347 00:20:57,339 --> 00:21:00,384 | was with him when he found out about Shawn. 348 00:21:00,551 --> 00:21:02,595 He took that real hard, man. 349 00:21:02,762 --> 00:21:06,432 - Yeah? - Yes, very. 350 00:21:10,102 --> 00:21:12,104 (cell phone vibrates) 351 00:21:14,23 --> 00:21:16,734 (water running) 352 00:21:16,901 --> 00:21:19,612 (door opens) 353 00:21:22,865 --> 00:21:25,618 Tommy, | could use a little pick-me-up. 354 00:21:36,545 --> 00:21:38,422 So how'd you two meet? 355 00:21:38,589 --> 00:21:40,549 Uh, | was a waitress at Truth. 356 00:21:40,716 --> 00:21:43,803 Oh, so you fucked the boss. 357 00:21:43,969 --> 00:21:46,388 That's always the way to go when you don't want to work anymore. 358 00:21:51,852 --> 00:21:53,187 (groans) 359 00:21:55,105 --> 00:21:57,399 What, are you gonna stand like a statue, or are you gonna join in? 360 00:21:57,566 --> 00:21:58,818 Actually, I'm okay. 361 00:21:58,984 --> 00:22:01,70 Oh... 362 00:22:01,237 --> 00:22:04,990 little Miss Bottle Service is too good for it, huh? 363 00:22:05,157 --> 00:22:07,409 Yeah, Hol, it's the good stuff. 364 00:22:07,576 --> 00:22:09,912 - Come on. - (pounding on door) 365 00:22:19,588 --> 00:22:21,465 - What's up, Tash? - Hey, what's up? 366 00:22:22,508 --> 00:22:25,594 All right, so | brought the stuff you were look... 367 00:22:27,263 --> 00:22:31,100 Well, I'm glad to see the family's all together. 368 00:22:31,267 --> 00:22:34,144 Tasha! It's so good to see you. 369 00:22:34,311 --> 00:22:37,439 Oh! Good to see you. 370 00:22:37,606 --> 00:22:39,692 Goodness, Kate, | thought you quit. 371 00:22:39,859 --> 00:22:42,194 Oh, a little in the morning never hurt, right, Tommy? 372 00:22:42,361 --> 00:22:43,779 Tommy: Right. 373 00:22:43,946 --> 00:22:46,323 So how's everything? How's Jamie? 374 00:22:46,490 --> 00:22:49,785 Honestly, | can't say I see very much of him anymore, Ms. Egan. 375 00:22:49,952 --> 00:22:52,288 - Ghost moved out. - Yeah. Ma, | told you. 376 00:22:52,454 --> 00:22:53,789 Oh, oh, right. 377 00:22:53,956 --> 00:22:55,666 He's messing around with that girl he knew from high school, 378 00:22:55,833 --> 00:22:57,334 - Angela Valdes? -Mm-mmm. 379 00:22:57,501 --> 00:22:59,670 That's still going on? | thought he'd be over that by now. 380 00:22:59,837 --> 00:23:01,46 Mm. 381 00:23:01,213 --> 00:23:03,799 Ah, yeah, I'm in a rush, so you said you needed these? 382 00:23:03,966 --> 00:23:05,968 - Oh, yeah, yeah. - Sign it. 383 00:23:07,928 --> 00:23:10,556 Tommy: Johnny Hancock. There we go. 384 00:23:10,723 --> 00:23:12,474 - That should do it. Okay. - Tasha: Thank you. 385 00:23:12,641 --> 00:23:14,59 - All right, I'll walk you out. - No, no, no. 386 00:23:14,226 --> 00:23:15,561 I'm too hungry to go anymore. 387 00:23:15,728 --> 00:23:17,479 - Got any food, Tommy? - Hungry? 388 00:23:17,646 --> 00:23:18,731 No, | don't have any food. 389 00:23:18,898 --> 00:23:21,150 Kate: Why the hell don't you have any food? 390 00:23:25,154 --> 00:23:27,323 She does blow with her son? 391 00:23:27,489 --> 00:23:30,326 Yeah, well, this is Kate on good behavior, actually. 392 00:23:30,492 --> 00:23:33,495 - Jesus. -Mm-hmm, | told you about her. 393 00:23:33,662 --> 00:23:35,706 Wait until Tommy tells her about the baby. 394 00:23:35,873 --> 00:23:37,583 Shh. 395 00:23:37,750 --> 00:23:39,126 Fuck, you haven't told him yet? 396 00:23:41,337 --> 00:23:44,89 I'm-I'm sorry she brought up the whole Ghost thing. 397 00:23:45,591 --> 00:23:47,760 Is he with Angela today? 398 00:23:47,927 --> 00:23:51,388 No, he's at the club planning some damn party, as usual. 399 00:23:51,555 --> 00:23:53,849 Look, I'm gonna slip out before she gets back. 400 00:23:54,16 --> 00:23:57,561 - Bye, Tommy! Bye, Kate! - Kate: Bye, Tasha. 401 00:24:02,483 --> 00:24:04,526 What the fuck happened to the deal you offered me in California? 402 00:24:04,693 --> 00:24:06,528 Still got a chance to get the deal. It's fine. 403 00:24:06,695 --> 00:24:07,947 They're just... 404 00:24:08,113 --> 00:24:10,199 they're gonna need a little more from you than Lobos, that's all. 405 00:24:10,366 --> 00:24:12,409 And like I said, you want Lobos, I will give him to you, 406 00:24:12,576 --> 00:24:15,79 but anything beyond that is on you people. 407 00:24:15,245 --> 00:24:17,247 As soon as Nunez returns, 408 00:24:17,414 --> 00:24:19,208 I'm taking my information, and I'm leaving. 409 00:24:19,375 --> 00:24:21,961 - I'd strongly advise against that. - You would, huh? 410 00:24:22,127 --> 00:24:23,712 Why is that? 411 00:24:23,879 --> 00:24:26,298 "Cause I know you ordered the murder of Nomar Arcielo, 412 00:24:26,465 --> 00:24:29,176 and I know you had Tommy Egan do it. 413 00:24:34,515 --> 00:24:36,266 You don't know what you're talking about. 414 00:24:36,433 --> 00:24:39,269 I didn't kill anyone, and I don't even know who that is. 415 00:24:39,436 --> 00:24:40,938 Yes, you do. 416 00:24:41,105 --> 00:24:43,148 And with Nomar, sick fuck, 417 00:24:43,315 --> 00:24:46,68 being a federal informant, 418 00:24:46,235 --> 00:24:49,196 means you got the death penalty staring you in the face, Ruiz. 419 00:24:51,532 --> 00:24:53,409 You don't say anything... 420 00:24:53,575 --> 00:24:54,910 You know what? 421 00:24:55,77 --> 00:24:56,787 You said enough on the voice recordings 422 00:24:56,954 --> 00:24:58,998 Nomar got for us by wearing a wire. 423 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 My, um, well, my personal favorite 424 00:25:02,626 --> 00:25:04,795 was the one where Tommy Egan came and checked on you 425 00:25:04,962 --> 00:25:07,89 following your stabbing. 426 00:25:07,256 --> 00:25:09,299 That's very sweet. 427 00:25:18,183 --> 00:25:20,60 What do you want? 428 00:25:24,440 --> 00:25:28,277 What | need is the chain of command. 429 00:25:28,444 --> 00:25:30,154 You're gonna give me the chain of command 430 00:25:30,320 --> 00:25:32,906 of who was between you and Lobos. 431 00:25:33,907 --> 00:25:36,452 You give me the identity of Ghost, 432 00:25:36,618 --> 00:25:38,454 you're gonna get the deal, 433 00:25:38,620 --> 00:25:41,540 and you and | will never have to see each other again. 434 00:25:45,294 --> 00:25:47,921 (music playing) 435 00:25:56,138 --> 00:25:57,347 (music stops) 436 00:26:00,476 --> 00:26:02,61 (music playing) 437 00:26:04,563 --> 00:26:06,899 Much obliged. 438 00:26:07,816 --> 00:26:09,193 | wanted to apologize. 439 00:26:09,359 --> 00:26:11,487 Apparently, we lost eyes on you inside the club 440 00:26:11,653 --> 00:26:13,322 and weren't able to tail you. 441 00:26:13,489 --> 00:26:15,699 It was a long night, Dean. 442 00:26:15,866 --> 00:26:18,35 Loud music. | just wanted to get out of there without an entourage. 443 00:26:18,202 --> 00:26:20,245 That's it. 444 00:26:20,412 --> 00:26:22,372 Is, uh, that gonna be a trend? 445 00:26:22,539 --> 00:26:24,750 | ask because the manpower needed 446 00:26:24,917 --> 00:26:26,835 to properly secure your three clubs 447 00:26:27,02 --> 00:26:29,254 comes on top of their time securing you. 448 00:26:29,421 --> 00:26:32,674 Well, actually, being that I'm paying, it's my time, isn't it? 449 00:26:32,841 --> 00:26:34,343 - That's true. - Which at this point, 450 00:26:34,510 --> 00:26:36,95 | think | may no longer need, 451 00:26:36,261 --> 00:26:38,764 seeing as though you said no one has been following me. 452 00:26:38,931 --> 00:26:41,558 - Well, we still need to be sure... - Then it's settled. 453 00:26:41,725 --> 00:26:44,19 You and your men just stay on the clubs only moving forward 454 00:26:44,186 --> 00:26:48,190 and cease following me in my personal life. 455 00:26:48,357 --> 00:26:50,901 Okay, if that's what you want. 456 00:26:54,863 --> 00:26:56,865 Is that your son? 457 00:26:57,32 --> 00:26:58,951 Yeah, his name is Tariq. 458 00:26:59,118 --> 00:27:01,36 He's a good-looking boy. 459 00:27:05,290 --> 00:27:06,917 Son, you learning anything at the club? 460 00:27:07,84 --> 00:27:08,877 Yeah, | guess. 461 00:27:09,44 --> 00:27:11,46 (music continues) 462 00:27:15,509 --> 00:27:17,594 (music stops) 463 00:27:20,389 --> 00:27:22,224 | joined the Twitter. 464 00:27:22,391 --> 00:27:25,144 - (chuckles) "The Twitter." - Yeah. 465 00:27:25,310 --> 00:27:27,646 | got a lot of images there. Check ‘em out. 466 00:27:27,813 --> 00:27:29,648 Tell me if I'm doing all right. 467 00:27:29,815 --> 00:27:32,151 Yeah, that's some good pictures, but it's not "The Twitter." 468 00:27:32,317 --> 00:27:33,861 It's just Twitter. 469 00:27:34,945 --> 00:27:37,156 You should join Instagram and Snapchat, too. 470 00:27:37,322 --> 00:27:39,908 You're pretty much on top of this stuff, huh? 471 00:27:40,75 --> 00:27:41,994 Basically. 472 00:27:42,536 --> 00:27:44,413 You're a smart kid, Tariq, 473 00:27:44,580 --> 00:27:46,456 smarter than I ever was. 474 00:27:47,916 --> 00:27:51,253 Which is why | work so hard to provide opportunities for you 475 00:27:51,420 --> 00:27:54,06 that | never had. 476 00:27:54,173 --> 00:27:57,593 It's also why I'm a little confused by your actions lately, son. 477 00:27:57,759 --> 00:27:59,678 What's going on, man? 478 00:28:02,931 --> 00:28:04,850 Come on, 'Riq, talk to me. 479 00:28:05,809 --> 00:28:07,352 It's just me and you here. 480 00:28:07,519 --> 00:28:09,354 No principal, not your mother. 481 00:28:09,521 --> 00:28:11,440 Just you and your father. 482 00:28:11,607 --> 00:28:14,651 Why would you really go in Angela's purse and take a gun? 483 00:28:14,818 --> 00:28:16,945 Somebody bothering you at school | should know about? 484 00:28:18,113 --> 00:28:19,615 No. 485 00:28:19,781 --> 00:28:21,450 Is it what's going on between me and your moms? 486 00:28:21,617 --> 00:28:24,703 Because we told you, no matter what happens, 487 00:28:24,870 --> 00:28:28,582 it will never change the way that we feel about you and your sisters. 488 00:28:30,459 --> 00:28:32,377 | was just angry. 489 00:28:33,253 --> 00:28:36,131 You move out, you make us meet Angela, 490 00:28:36,298 --> 00:28:38,634 and you move in with her, and you don't even talk to us about it. 491 00:28:38,800 --> 00:28:40,719 Like, what kind of father does that? 492 00:28:53,607 --> 00:28:55,984 A real man apologizes 493 00:28:56,151 --> 00:28:58,320 when he's done something wrong. 494 00:28:59,696 --> 00:29:02,115 Guess the way | handled all of that was wrong. 495 00:29:05,494 --> 00:29:07,246 I'm sorry. 496 00:29:09,581 --> 00:29:11,500 Sorry, son. 497 00:29:18,465 --> 00:29:20,133 All right. 498 00:29:39,611 --> 00:29:41,363 Mike. 499 00:29:42,364 --> 00:29:44,116 Mike, you okay? 500 00:29:44,908 --> 00:29:46,994 Yeah, yeah, I'm fine. 501 00:29:47,786 --> 00:29:49,705 Just really want to nail this fucker. 502 00:29:52,207 --> 00:29:54,209 Nunez called. He's on his way back. 503 00:29:54,376 --> 00:29:56,378 Ruiz wants to talk. 504 00:29:56,545 --> 00:29:58,714 Son of a bitch finally came to his senses. 505 00:29:59,715 --> 00:30:02,718 Once we have Ruiz's agreement in place, we got Lobos by the balls. 506 00:30:02,884 --> 00:30:06,388 | want Ruiz transferred and locked down in D.C. until he testifies. 507 00:30:08,265 --> 00:30:10,642 I'll get right on it, sir. 508 00:30:14,313 --> 00:30:16,606 Wow, we finally get Lobos 509 00:30:16,773 --> 00:30:19,526 and now everybody else who worked for him in our jurisdiction, huh? 510 00:30:20,569 --> 00:30:22,654 I'll be right back. 511 00:30:34,916 --> 00:30:36,418 What the fuck did you do? 512 00:30:40,881 --> 00:30:43,08 Angela: Jamie. 513 00:30:43,175 --> 00:30:45,427 You asked me before, 514 00:30:45,594 --> 00:30:49,264 if things ever got serious, would | tell you if you need a lawyer? 515 00:30:51,350 --> 00:30:53,769 Well, | think you need to get one. 516 00:31:04,488 --> 00:31:06,448 I see. 517 00:31:06,948 --> 00:31:09,76 Were you gonna tell me about Ruiz? 518 00:31:10,160 --> 00:31:11,787 How do you know about that? 519 00:31:11,953 --> 00:31:14,456 Is he in town to testify against Tommy, Lobos, me, what? 520 00:31:14,623 --> 00:31:17,42 - I'm trying to figure it out here. - How do you know about Ruiz? 521 00:31:17,209 --> 00:31:19,294 Not from you, and that's what matters. 522 00:31:20,796 --> 00:31:22,964 This is the "obstacle" that you were talking about? 523 00:31:23,131 --> 00:31:25,550 | mean, you know why he's a problem today, right? 524 00:31:25,717 --> 00:31:27,803 Ruiz is a problem today because of you 525 00:31:27,969 --> 00:31:29,388 and what you did with his daughter Isabel. 526 00:31:29,554 --> 00:31:30,639 See, I got rid of him. 527 00:31:30,806 --> 00:31:32,724 | got him to leave, vanish even, 528 00:31:32,891 --> 00:31:34,559 to help you so you could help me. 529 00:31:34,726 --> 00:31:38,647 | have helped you, more than | should have. 530 00:31:42,692 --> 00:31:44,569 You have to trust me. 531 00:31:44,736 --> 00:31:46,822 | have trusted you... 532 00:31:47,697 --> 00:31:50,117 before now. Now | don't know. 533 00:31:56,164 --> 00:31:58,792 Angela, | really don't want to... 534 00:32:00,377 --> 00:32:02,671 but if | have to, I'll fix it myself. 535 00:32:05,173 --> 00:32:06,883 But don't-don't make me. 536 00:32:07,509 --> 00:32:09,428 Just-just help me. 537 00:32:12,764 --> 00:32:15,934 - Just help me. - | used to be a good prosecutor. 538 00:32:16,768 --> 00:32:19,771 And I'm trying to be a good man... 539 00:32:20,814 --> 00:32:23,275 - for you. - (cell phone vibrating) 540 00:32:25,318 --> 00:32:27,571 That's my office. 541 00:32:27,737 --> 00:32:29,281 | got to go. 542 00:32:49,718 --> 00:32:51,595 - Nana, Dada's home. - (girl babbling) 543 00:32:52,804 --> 00:32:54,389 I'm coming, baby. 544 00:32:55,474 --> 00:32:57,350 I'm coming. I'm coming. 545 00:33:00,353 --> 00:33:02,981 She's lucky, she didn't even get your nose. 546 00:33:03,148 --> 00:33:05,108 Girl: Do, do, do, do. 547 00:33:05,275 --> 00:33:06,860 Kanan: Do, do, do. 548 00:33:08,361 --> 00:33:10,322 Told your girl I'll look after little mama. 549 00:33:10,489 --> 00:33:13,241 Yes, | did. That's what | told your mama. 550 00:33:15,76 --> 00:33:16,912 You failed me, Dre. 551 00:33:17,996 --> 00:33:20,290 - You picked Ghost over me. - No, no, | didn't. 552 00:33:20,457 --> 00:33:23,251 Look, look, just put-- just put my daughter down, please. 553 00:33:23,418 --> 00:33:26,379 Shh. | don't want to hear it. You had one job, one. 554 00:33:28,507 --> 00:33:31,92 Now you standing there like you're gonna have to shit yourself. 555 00:33:31,259 --> 00:33:33,303 - (girl crying) - Oh, what's the matter? 556 00:33:33,470 --> 00:33:35,514 Andre: Baby, it's okay, baby, it's okay. 557 00:33:35,680 --> 00:33:37,641 Look, look, look, y-you know, you don't understand. 558 00:33:37,807 --> 00:33:39,684 - Look, Ghost-Ghost-Ghost... - Wanna fly? 559 00:33:39,851 --> 00:33:41,811 - ...trust me. - Fly, baby? Fly, baby? 560 00:33:41,978 --> 00:33:43,271 Look, look, look, look, look! Wait, wait, wait, wait! 561 00:33:43,438 --> 00:33:44,940 | promise you. | promise you. | promise you. 562 00:33:45,106 --> 00:33:47,484 Please, I'm right where you want me to be. 563 00:33:48,276 --> 00:33:51,238 Shit, | mean, | just spent the whole day with his kid, man. 564 00:33:52,113 --> 00:33:54,115 | just-- Trust me, bro. 565 00:33:54,282 --> 00:33:55,617 | promise you, I'm right where you want me to be. 566 00:33:55,784 --> 00:33:58,119 - (girl crying) - It's gonna be okay, baby. 567 00:33:58,286 --> 00:34:00,622 Come on. Come on. Go on to Daddy. 568 00:34:02,207 --> 00:34:03,708 It's gonna be okay, baby. It's all over. 569 00:34:03,875 --> 00:34:05,877 (shhing) 570 00:34:06,878 --> 00:34:09,297 I'll need you soon enough, so stay ready. 571 00:34:11,800 --> 00:34:14,553 Hey, this place-- this place is really nice, man. 572 00:34:14,719 --> 00:34:16,763 You're doing real good. 573 00:34:18,723 --> 00:34:20,642 You didn't have shit when I met you, boy. 574 00:34:20,809 --> 00:34:21,977 - (girl crying) - It's gonna be okay. 575 00:34:22,143 --> 00:34:25,63 It's gonna be okay. It's okay. It's okay, baby. 576 00:34:31,403 --> 00:34:33,822 | already told your friend that | was gonna talk, Miss... 577 00:34:33,989 --> 00:34:37,617 - AUSA Angela Valdes. - Angela Valdes. 578 00:34:37,993 --> 00:34:38,994 (speaking Spanish) 579 00:34:41,413 --> 00:34:42,747 Hmm. 580 00:34:42,914 --> 00:34:45,417 If getting your deal is important to you, 581 00:34:45,584 --> 00:34:49,588 the easier you make our job, the better it is for you. 582 00:34:50,422 --> 00:34:53,341 The best way for you to do that is in the proffer session. 583 00:34:53,508 --> 00:34:56,469 Stick only to your meeting with Lobos. 584 00:34:57,679 --> 00:34:59,889 Only to my meeting with Lobos? 585 00:35:00,56 --> 00:35:01,516 What the hell is going on here? 586 00:35:01,683 --> 00:35:03,852 First you people tell me you want me to say everything, and then... 587 00:35:07,522 --> 00:35:10,859 Your friend told me that | have to snitch on Ghost 588 00:35:11,26 --> 00:35:13,862 because of Nomar, or else | get the death penalty. 589 00:35:14,29 --> 00:35:16,531 | have no choice. 590 00:35:18,325 --> 00:35:20,535 | don't know who said what... 591 00:35:22,120 --> 00:35:24,39 but | wouldn't be concerned about that right now. 592 00:35:24,205 --> 00:35:26,207 “Wouldn't be concerned"? 593 00:35:26,374 --> 00:35:28,918 You have me on tape. Conversations. 594 00:35:29,544 --> 00:35:32,380 If we were going to take you to trial for the murder of Nomar, 595 00:35:32,547 --> 00:35:35,91 your motive would be that he was fucking your 14-year-old daughter. 596 00:35:35,258 --> 00:35:37,469 What he did with her was terrible, 597 00:35:37,636 --> 00:35:41,139 and no jury in the land would convict you of that. 598 00:35:41,306 --> 00:35:42,932 My boss wants Lobos. 599 00:35:43,99 --> 00:35:45,393 Just give us him, nothing else. 600 00:35:56,988 --> 00:35:58,740 Ghost saved your life. 601 00:36:00,909 --> 00:36:03,119 Vladimir, Drifty. 602 00:36:36,611 --> 00:36:38,947 Holly: You told me she was gonna leave as soon as She got checks. 603 00:36:39,114 --> 00:36:41,32 We are running out of time. 604 00:36:41,199 --> 00:36:42,784 You got to do something, Tommy. 605 00:36:42,951 --> 00:36:44,285 - Step up. - All right. 606 00:36:44,452 --> 00:36:45,662 Jesus, get the fuck off. 607 00:36:45,829 --> 00:36:48,123 Would have done more, but this is all you had. 608 00:36:48,289 --> 00:36:50,125 Somebody ought to do some shopping. 609 00:36:51,710 --> 00:36:54,45 - Come on, Ma. - (cell phone vibrates) 610 00:36:54,212 --> 00:36:55,630 Kate: Wow, is this mood you're in 611 00:36:55,797 --> 00:36:57,215 because of what's going on between you and James? 612 00:36:57,382 --> 00:37:00,844 You always act like this when you two fight. 613 00:37:01,10 --> 00:37:03,805 But Jamie has always shown up for you. 614 00:37:05,640 --> 00:37:08,143 He ever tell you about the time these two boys jumped him? 615 00:37:08,309 --> 00:37:09,811 We lived in a black neighborhood. 616 00:37:09,978 --> 00:37:13,648 Called him all kinds of names for being white. 617 00:37:13,815 --> 00:37:16,651 James found those boys. 618 00:37:16,818 --> 00:37:18,319 Gave them what they had coming to 'em. 619 00:37:18,486 --> 00:37:21,322 They never bothered Tommy again. 620 00:37:21,489 --> 00:37:24,200 No one did, as a matter of fact. 621 00:37:34,502 --> 00:37:36,921 (pounding on door) 622 00:37:41,843 --> 00:37:43,553 - Yo, J. - Yo. 623 00:37:53,354 --> 00:37:56,524 Kate: Hey, Tommy, who's your friend? 624 00:37:56,691 --> 00:37:59,110 Tall shot of tequila, isn't he? 625 00:37:59,277 --> 00:38:01,196 - Hola. - Talk to me. 626 00:38:01,362 --> 00:38:03,364 All right, so | made the rounds. We're good to go. 627 00:38:03,531 --> 00:38:05,241 - We might have a problem. - Why? 628 00:38:05,408 --> 00:38:08,870 Our dumb-ass Asian friend, Dylan, he just got wet up. 629 00:38:09,37 --> 00:38:10,38 - What? - Yeah. 630 00:38:10,205 --> 00:38:11,790 Him and his whole crew got taken out. 631 00:38:11,956 --> 00:38:13,708 Fuck. 632 00:38:13,875 --> 00:38:15,210 He was a fucking piece of shit, 633 00:38:15,376 --> 00:38:17,378 but we can't let motherfuckers fuck with our people, 634 00:38:17,545 --> 00:38:19,47 - so get strapped up. - Right. 635 00:38:20,48 --> 00:38:22,425 - Where did it happen? - Outside some church in Hell's Kitchen. 636 00:38:24,761 --> 00:38:26,554 - This happen last night? - Yeah. 637 00:38:26,721 --> 00:38:28,56 Hmm. 638 00:38:28,223 --> 00:38:29,974 Any word on who took them out? 639 00:38:30,141 --> 00:38:32,811 No, man, as far as | know, | haven't heard or seen shit. 640 00:38:33,561 --> 00:38:35,396 All right, don't make no moves. 641 00:38:35,563 --> 00:38:37,106 - Huh? - Yet. 642 00:38:37,273 --> 00:38:39,67 Bet. 643 00:38:42,570 --> 00:38:45,573 - (door opens, closes) - It's time for you to go, Ma. 644 00:38:45,740 --> 00:38:48,827 - I'll drive you to the train. - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 645 00:38:49,577 --> 00:38:51,120 - Nice to meet you. - (clears throat) 646 00:38:51,287 --> 00:38:54,249 - Yeah, nice to meet you, Kate. - Yeah. 647 00:38:59,754 --> 00:39:01,422 (whispers) Get rid of her. 648 00:39:01,589 --> 00:39:04,926 Hey, Holly's my girl. | love her. 649 00:39:05,93 --> 00:39:08,179 Oh, you sound like such an idiot. 650 00:39:08,346 --> 00:39:11,15 Yo, why don't you fucking play nice, all right? 651 00:39:11,933 --> 00:39:13,309 - Can | ask you something? - Yeah. 652 00:39:13,476 --> 00:39:16,437 That shit you were saying about Ghost, you really believe that? 653 00:39:16,604 --> 00:39:20,191 Of course | do. He's as much my son as you are. 654 00:39:20,358 --> 00:39:22,861 | think you believe it, too. 655 00:39:29,117 --> 00:39:31,119 All right, baby, I'll see you later. 656 00:39:31,286 --> 00:39:34,789 (door opens, closes) 657 00:39:36,958 --> 00:39:39,794 Did you meet with Felipe Lobos at the Torres Fight Club? 658 00:39:39,961 --> 00:39:42,380 What was the nature of that meeting? 659 00:39:43,464 --> 00:39:46,467 Lobos was unhappy with his drug distributor. 660 00:39:46,634 --> 00:39:48,511 | offered my services. 661 00:39:48,678 --> 00:39:52,891 Uh, what was his response? Did he deny being a drug dealer? 662 00:39:54,58 --> 00:39:57,645 No. He did decline my services, though. 663 00:39:57,812 --> 00:40:00,648 | believe he said we were too low-rent for him. 664 00:40:00,815 --> 00:40:03,818 You said Lobos was unhappy with his distributor. 665 00:40:04,736 --> 00:40:05,987 Do you know his name? 666 00:40:07,572 --> 00:40:09,824 Ruiz: Yes. 667 00:40:11,326 --> 00:40:12,660 Ghost. 668 00:40:14,913 --> 00:40:17,165 That's the street name. Do you know his real name? 669 00:40:25,214 --> 00:40:27,675 No. 670 00:40:32,513 --> 00:40:35,266 Saxe: You're saying that you don't know the identity of Ghost. 671 00:40:35,433 --> 00:40:37,268 My client answered the question, Mr. Saxe. 672 00:40:37,435 --> 00:40:39,103 What you-you don't? 673 00:40:39,270 --> 00:40:41,64 W-what about the plan you two took part in 674 00:40:41,230 --> 00:40:44,233 to murder a criminal informant of ours, Mr. Nomar Arcielo, huh? 675 00:40:44,400 --> 00:40:48,237 See, we have your client on tape in commission with Ghost. 676 00:40:48,404 --> 00:40:51,616 We know you know his real name, Mr. Ruiz. 677 00:40:51,783 --> 00:40:53,868 If you refuse to tell us, 678 00:40:54,35 --> 00:40:56,913 we're gonna have to give you the death penalty for Nomar Arcielo's murder. 679 00:40:57,80 --> 00:41:01,42 You can't prove my client knew Mr. Arcielo was a criminal informant. 680 00:41:01,209 --> 00:41:03,711 Even if my client were guilty of that murder, 681 00:41:03,878 --> 00:41:05,421 his motive is clear. 682 00:41:05,588 --> 00:41:08,883 Nomar Arcielo was having sex with his 14-year-old daughter. 683 00:41:10,885 --> 00:41:13,763 It's the easiest affirmative defense argument... 684 00:41:13,930 --> 00:41:16,307 in history. 685 00:41:16,474 --> 00:41:20,728 My client's willing to give up Lobos, that's it. 686 00:41:20,895 --> 00:41:24,440 - Okay... - We'll take Lobos. We're done here. 687 00:41:33,74 --> 00:41:34,242 Sign it. 688 00:41:34,409 --> 00:41:36,661 It's a federal agreement stating that in exchange for a reduced sentence, 689 00:41:36,828 --> 00:41:38,746 you'll go on record with information of Diego Jimenez, 690 00:41:38,913 --> 00:41:40,748 leader of the Jimenez Cartels. 691 00:41:44,252 --> 00:41:46,629 (speaking Spanish) 692 00:41:49,298 --> 00:41:52,260 If you do it, it means we're required to transfer you 693 00:41:52,427 --> 00:41:54,12 from this facility to Teterboro, 694 00:41:54,178 --> 00:41:55,972 where you'll be flown to D.C. for witness prep. 695 00:41:56,139 --> 00:41:57,932 It's up to you 696 00:41:58,99 --> 00:42:00,643 whether you make it to Teterboro while still in federal custody. 697 00:42:00,810 --> 00:42:03,604 Ah. Hoo-hoo-hoo. 698 00:42:03,771 --> 00:42:05,481 Once | have all the info, you can contact your associates 699 00:42:05,648 --> 00:42:07,900 on the outside to make arrangements. 700 00:42:17,368 --> 00:42:19,871 See you soon, coquito. 701 00:42:22,790 --> 00:42:25,626 (door opens, closes) 702 00:42:29,630 --> 00:42:32,08 Holly. 703 00:42:33,217 --> 00:42:35,261 It all makes fucking sense now. 704 00:42:36,54 --> 00:42:38,181 It wasn't Lobos who was trying to kill me. 705 00:42:38,347 --> 00:42:41,59 It was Dylan and the fucking Koreans. 706 00:42:41,225 --> 00:42:43,478 Holly: Wait, Julio told you this? 707 00:42:43,644 --> 00:42:46,689 Yeah, and | bet you it was Ghost who shot those motherfuckers. 708 00:42:46,856 --> 00:42:49,317 It had to be. Where the fuck is my phone? 709 00:42:49,484 --> 00:42:51,569 Maybe it wasn't Lobos, 710 00:42:51,736 --> 00:42:54,822 but that doesn't change the fact that he wants Ghost dead, 711 00:42:54,989 --> 00:42:57,325 and he's gonna kill us if we don't do it. 712 00:42:57,492 --> 00:42:59,202 That's why | got to talk to Ghost. 713 00:42:59,368 --> 00:43:01,996 | got to sit down with him, sort this shit out once and for all. 714 00:43:02,163 --> 00:43:04,165 - I'll be back. - Tommy, don't. Please. 715 00:43:04,332 --> 00:43:06,584 | don't want you to get hurt. 716 00:43:08,586 --> 00:43:12,90 Holly, what you mean? 717 00:43:12,256 --> 00:43:14,08 Why would I get hurt? 718 00:43:14,175 --> 00:43:17,762 Ghost: Who got courtside tickets to the game, man? 719 00:43:17,929 --> 00:43:19,514 - Tariq: You know we do. - (music playing on radio) 720 00:43:19,680 --> 00:43:21,891 Yeah, man, it should be fun. 721 00:43:22,58 --> 00:43:24,18 I still like Nas better. 722 00:43:24,185 --> 00:43:26,938 What? You like Nas better? 723 00:43:27,105 --> 00:43:30,66 Oh, come on, man. I-l got something for you to listen to. 724 00:43:30,233 --> 00:43:32,151 Then play it. 725 00:43:33,611 --> 00:43:35,780 - (music playing) - You feel that? 726 00:43:36,614 --> 00:43:38,282 No. 727 00:43:39,534 --> 00:43:41,119 Wait right here. I'll be right back. 728 00:43:42,995 --> 00:43:44,455 ~ By music J 729 00:43:44,622 --> 00:43:47,875 ~ Yeah, uh, and they look at me like the nerve of J 730 00:43:48,42 --> 00:43:51,379 | did what you should have done a long time ago. 731 00:43:53,548 --> 00:43:56,217 We don't have to worry about Lobos anymore, 732 00:43:56,384 --> 00:44:00,54 because we don't have to worry about Ghost. 733 00:44:00,221 --> 00:44:02,140 What did you do? 734 00:44:04,308 --> 00:44:06,519 | had to protect us, Tommy. 735 00:44:07,145 --> 00:44:08,271 You weren't gonna do it. 736 00:44:08,437 --> 00:44:11,983 Holly, what the fuck did you do?! 737 00:44:14,193 --> 00:44:16,612 - The Jamaicans. - No! 738 00:44:16,779 --> 00:44:18,948 You didn't do it, so | fucking hired them myself. 739 00:44:19,115 --> 00:44:20,908 You stay here. 740 00:44:21,75 --> 00:44:23,244 You stay right fucking here. 741 00:44:23,411 --> 00:44:25,163 | got to warn Ghost. 742 00:44:25,329 --> 00:44:27,165 It's too late, Tommy. 743 00:44:27,331 --> 00:44:28,916 It's too late. 744 00:44:54,275 --> 00:44:57,445 Don't you say that! Don't you fucking say that! 745 00:44:57,612 --> 00:45:00,948 No, no, no, no, no, no! 746 00:45:01,115 --> 00:45:03,201 - Don't you see why | did it? - No, no, no, no, no. 747 00:45:03,367 --> 00:45:05,369 Why | had to do it. 748 00:45:06,621 --> 00:45:08,915 Holly, get out of here. 749 00:45:10,291 --> 00:45:12,126 Get the fuck out of here right now! 750 00:45:12,293 --> 00:45:14,128 (grunts) 751 00:45:16,297 --> 00:45:20,635 | saved both our lives, and you are gonna kick me out?! 752 00:45:20,801 --> 00:45:24,555 After everything he said to you, you still care about him? 753 00:45:24,722 --> 00:45:26,474 He sent you to jail! 754 00:45:26,641 --> 00:45:30,478 Took away your business! Everything he did to me, to us! 755 00:45:30,645 --> 00:45:33,648 We were supposed to protect each other, Tommy. 756 00:45:33,814 --> 00:45:36,859 It was supposed to be about you and me. 757 00:45:37,26 --> 00:45:39,570 So you had him fucking killed, huh?! 758 00:45:39,737 --> 00:45:41,155 Behind my fucking back?! 759 00:45:41,322 --> 00:45:45,34 Whatever it is between you and Ghost, Tommy, it's not normal. 760 00:45:45,201 --> 00:45:47,536 It's not fucking normal the way you are. 761 00:45:47,703 --> 00:45:50,81 You fucking bitch. You fucking dumb cunt. 762 00:45:50,248 --> 00:45:52,750 Now you got to love me best, baby, 763 00:45:52,917 --> 00:45:55,86 "cause I'm all you've fucking got left! 764 00:45:55,253 --> 00:45:57,338 Shut up. Shut up! 765 00:45:58,756 --> 00:46:01,342 - (grunts) - (coughing) 766 00:46:02,843 --> 00:46:04,720 f Who do you think you are? J 767 00:46:04,887 --> 00:46:06,722 f 1 thought you went to school f 768 00:46:06,889 --> 00:46:08,808 (music playing) 769 00:46:21,612 --> 00:46:23,364 (tires screech) 770 00:46:29,36 --> 00:46:31,622 You need to get out of here. James. 771 00:46:31,789 --> 00:46:34,875 James, go. We got this. 772 00:46:36,43 --> 00:46:38,379 S All I'm trying to do is make a profit 773 00:46:38,546 --> 00:46:40,506 f lam destiny's child... f 774 00:46:41,674 --> 00:46:44,468 - | need to take you home. - What? 775 00:46:44,635 --> 00:46:47,96 We're not going to the game "cause you got rear-ended? 776 00:46:47,263 --> 00:46:48,723 We can't just take a cab? 777 00:46:48,889 --> 00:46:50,808 | need to take you home, damn it. 778 00:46:50,975 --> 00:46:52,727 Don't argue with me, boy. 779 00:46:52,893 --> 00:46:54,895 Put your fucking seat belt on! 780 00:46:58,65 --> 00:47:00,484 You can't do anything without Ghost. 781 00:47:00,651 --> 00:47:03,404 (scoffs) You can't live without him, 782 00:47:03,571 --> 00:47:06,907 and now that he's dead, you don't fucking exist, 783 00:47:07,74 --> 00:47:08,909 and you know it! 784 00:47:09,76 --> 00:47:10,494 (Tommy grunts) 785 00:47:10,661 --> 00:47:12,705 Shut the fuck up. 786 00:47:14,582 --> 00:47:16,250 Shut your mouth! 787 00:47:16,417 --> 00:47:18,336 Shut your fucking rotten mouth! 788 00:47:20,212 --> 00:47:21,881 - (no audible dialogue) - (music playing) 789 00:48:02,963 --> 00:48:04,840 Holly? 790 00:48:06,300 --> 00:48:08,94 Come on, Hol. 791 00:48:09,220 --> 00:48:10,971 Holly. 792 00:48:11,889 --> 00:48:14,350 Come on, Hol. Stop joking around. 793 00:48:14,517 --> 00:48:16,102 Come on, baby. 794 00:48:17,353 --> 00:48:19,63 Holly. 795 00:48:19,814 --> 00:48:21,857 Holly? Fuck. 796 00:48:22,24 --> 00:48:24,819 Holly, come here. Come on. Stop doing this to me. 797 00:48:24,985 --> 00:48:26,946 What are you doing? This ain't funny. 798 00:48:28,322 --> 00:48:30,157 Come on, Holly. You okay? 799 00:48:31,659 --> 00:48:33,577 You okay? You okay? 800 00:48:36,580 --> 00:48:38,582 (no audible dialogue) 801 00:49:21,459 --> 00:49:23,461 (cell phone vibrating) 802 00:49:27,298 --> 00:49:31,385 Thomas, an unexpected development has presented itself, 803 00:49:31,552 --> 00:49:33,721 one that | must seize. 804 00:49:33,888 --> 00:49:38,267 Pretty soon, I will be able to spread my wings again, 805 00:49:38,434 --> 00:49:42,396 but before that happens, | need your help opening the cage. 806 00:49:42,563 --> 00:49:44,565 So listen carefully. 807 00:49:44,732 --> 00:49:47,151 | have a job for you. 808 00:49:48,569 --> 00:49:51,572 Absolutely. I'll make sure all the parties are notified. 809 00:49:51,739 --> 00:49:52,907 Thanks. 810 00:49:53,73 --> 00:49:55,743 Valdes, | need you to get this paperwork started. 811 00:49:55,910 --> 00:49:58,996 - Transfer papers for Ruiz? - No, Felipe Lobos. 812 00:50:00,915 --> 00:50:04,418 Lobos's attorney got word of Ruiz's deal, and that was enough. 813 00:50:04,585 --> 00:50:08,88 Lobos finally cracked and agreed to give up the Jimenez cartel. 814 00:50:08,255 --> 00:50:10,90 It was too much for D.C. to pass up. 815 00:50:10,257 --> 00:50:11,634 They want him transferred right away. 816 00:50:11,800 --> 00:50:14,53 | need those filed tonight. 817 00:50:19,433 --> 00:50:22,269 Angela, this is a good thing. 818 00:50:22,436 --> 00:50:26,232 We're still putting Lobos away, plus another big fish. 819 00:50:27,274 --> 00:50:28,442 It's good. 820 00:50:47,02 --> 00:50:49,421 (door opens) 821 00:51:02,309 --> 00:51:04,562 You don't have to worry about Ruiz... 822 00:51:05,271 --> 00:51:07,898 or Lobos, for that matter. 823 00:51:08,65 --> 00:51:10,67 You're safe. 824 00:51:11,151 --> 00:51:14,238 Lobos agreed to turn witness against the Jimenez cartel. 825 00:51:15,114 --> 00:51:17,408 He'll be transferred out of state any day now. 826 00:51:20,744 --> 00:51:23,122 The Lobos case is over. 827 00:51:30,212 --> 00:51:32,172 You asked me to help you. 828 00:51:34,08 --> 00:51:35,426 Hmm? 829 00:51:36,385 --> 00:51:38,762 Has no one ever helped you before? 830 00:51:40,431 --> 00:51:42,516 Not like this. 831 00:51:44,768 --> 00:51:46,520 Not like you. 832 00:52:00,534 --> 00:52:03,537 | know you feel like you've compromised a lot for me, so... 833 00:52:06,40 --> 00:52:08,292 (sighs) 834 00:52:10,544 --> 00:52:12,379 If you still want me... 835 00:52:20,137 --> 00:52:21,889 Jamie. 836 00:52:23,57 --> 00:52:25,434 (laughs) 837 00:52:25,601 --> 00:52:27,936 Do you think Tasha will sign them? 838 00:52:28,103 --> 00:52:29,730 And if she does... 839 00:52:29,897 --> 00:52:31,565 | don't know, it could be dangerous. 840 00:52:31,732 --> 00:52:33,233 It's-it's a risk. 841 00:52:34,276 --> 00:52:36,737 A risk I'm willing to take. 842 00:52:43,243 --> 00:52:45,37 | love you. 843 00:52:45,746 --> 00:52:47,915 | mean it. 844 00:53:30,82 --> 00:53:32,84 (music playing) 845 00:53:48,600 --> 00:53:50,394 Tommy. 846 00:53:51,979 --> 00:53:53,897 Tommy, you in here? 847 00:54:02,823 --> 00:54:04,533 Tommy. 848 00:54:44,31 --> 00:54:45,824 Help me. 849 00:55:15,646 --> 00:55:17,397 It's done. 850 00:55:44,174 --> 00:55:47,761 So the Koreans, that was you? 851 00:55:54,434 --> 00:55:56,186 Yeah. 852 00:55:58,105 --> 00:55:59,690 And someone tried to take me out tonight. 853 00:55:59,857 --> 00:56:01,608 They tried to fire on me while | was with Tariq. 854 00:56:01,775 --> 00:56:03,110 Tariq was with you? 855 00:56:03,277 --> 00:56:05,70 - So that was you? - No. 856 00:56:08,448 --> 00:56:10,617 That was Holly. 857 00:56:13,537 --> 00:56:15,747 Lobos hired me to kill you. 858 00:56:16,957 --> 00:56:19,626 Said he'd do her-- her and me if | didn't, 859 00:56:19,793 --> 00:56:21,545 but I still didn't do it. 860 00:56:24,798 --> 00:56:26,633 So she... 861 00:56:33,473 --> 00:56:36,101 Lobos isn't gonna stop till you're in the ground. 862 00:56:38,562 --> 00:56:40,439 Me too. 863 00:56:41,648 --> 00:56:43,859 So you know what we got to do. 864 00:56:45,861 --> 00:56:48,280 We got to kill Lobos... 865 00:56:52,159 --> 00:56:54,620 together. 866 00:56:58,498 --> 00:57:00,792 Together. 867 00:57:03,670 --> 00:57:06,757 - (music playing) - [ So can | get a fucking encore? J 868 00:57:07,507 --> 00:57:09,259 ~< Yeah J 869 00:57:09,593 --> 00:57:11,11 ~< Yeah J 870 00:57:11,678 --> 00:57:14,932 -f Yeah J - [ Can I get a fucking encore? J 871 00:57:15,974 --> 00:57:16,975 ~< Yeah J 872 00:57:17,851 --> 00:57:19,61 ~< Yeah J 873 00:57:19,978 --> 00:57:23,65 -f Yeah J - [ Can I get a fucking encore? J 874 00:57:23,941 --> 00:57:26,276 ~ Yeah, motherfucker J 875 00:57:26,443 --> 00:57:31,198 - J Motherfucker J - [ Can I get a fucking encore? J 876 00:57:31,949 --> 00:57:33,492 f Shit S 877 00:57:38,872 --> 00:57:40,457 - The hype man is here J 878 00:57:40,624 --> 00:57:42,626 ~ Started from FIFA to top of the tier J 879 00:57:42,793 --> 00:57:44,628 ~ Got all of these stacks J 880 00:57:44,795 --> 00:57:47,47 - "How did you do it?" is all that | hear f 881 00:57:47,214 --> 00:57:49,383 ~ Man’s doing everything, going from butch to us f 882 00:57:49,549 --> 00:57:52,386 ~ Making that movie thing, flying from Vegas to Napa to partying J 883 00:57:52,552 --> 00:57:55,97 ~ Watching the progress they show in "The Guardian" f 884 00:57:55,263 --> 00:57:58,392 ~ But that’s old news, first-born bringing the bread to the table J 885 00:57:58,558 --> 00:58:00,644 ~ Viewing the shot on the low, other mans on the hype J 886 00:58:00,811 --> 00:58:03,230 ~ Counting P’s on the top of that label J 887 00:58:03,397 --> 00:58:06,441 ~ You gotta admit it, nothing untrue when | go to just spit it [ 888 00:58:06,608 --> 00:58:09,69 ~ Then my team is just killing it, fam is just killing it S 889 00:58:09,236 --> 00:58:11,613 ~ Proud of them all and I'm here to fulfill in it I 890 00:58:17,703 --> 00:58:21,707 Created by: A. Vandelay 63072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.